<stringname="send_bug_report_description">Per favore descrivi l\'errore. Cosa hai fatto? Cosa ti aspettavi dovesse accadere? Cosa è effettivamente successo?</string>
<stringname="send_bug_report_placeholder">Descrivi qui il problema</string>
<stringname="send_bug_report_logs_description">Al fine di diagnosticare i problemi, i registri Riot di questo dispositivo saranno inviati con il rapporto dell\'errore. Questo rapporto, che include i registri e l\'istantanea grafica, non sarà pubblicamente visibile. Se preferisci inviare solo il testo soprastante, deseleziona:</string>
<stringname="send_bug_report_alert_message">Sembra che tu stia scuotendo il dispositivo con frustrazione. Desideri aprire la schermata di segnalazione errore?</string>
<stringname="send_bug_report_app_crashed">L\'applicazione è andata in crash l\'ultima volta. Desideri aprire la schermata di segnalazione del crash?</string>
<stringname="send_bug_report_sent">La segnalazione dell\'errore è stata spedita con successo</string>
<stringname="send_bug_report_failed">Fallito l\'invio della segnalazione di errore (%s)</string>
<stringname="auth_use_server_options">Usa opzioni server personalizzate (avanzate)</string>
<stringname="auth_email_validation_message">Per favore controlla la tua email per proseguire la registrazione</string>
<stringname="auth_threepid_warning_message">La registrazione con email e numero di telefono in una volta sola non è ancora supportata (relative API in sviluppo). Sarà utilizzato solo il numero di telefono.
Puoi aggiungere la tua email al tuo profilo dalle impostazioni.</string>
<stringname="auth_recaptcha_message">Questo server home vorrebbe assicurarsi che tu non sia un robot</string>
<stringname="auth_username_in_use">Nome utente in uso</string>
<stringname="auth_reset_password_next_step_button">Ho verificato il mio indirizzo email</string>
<stringname="auth_reset_password_message">Per ripristinare la password, inserisci l\'indirizzo email associato al tuo account:</string>
<stringname="auth_reset_password_missing_email">L\'indirizzo email associato al tuo account deve essere inserito.</string>
<stringname="auth_reset_password_missing_password">Una nuova password deve essere inserita.</string>
<stringname="auth_reset_password_email_validation_message">Un\'email è stata inviata a %s. Appena avrai seguito il link lì contenuto, clicca qui sotto.</string>
<stringname="auth_reset_password_error_unauthorized">Verifica indirizzo email fallita: assicurati di aver cliccato sul link contenuto nell\'email</string>
<stringname="auth_reset_password_success_message">La tua password è stata ripristinata.
Sei stato disconnesso da tutti i dispositivi e non riceverai più alcuna notifica. Per riabilitare le notifiche, riconnettiti su ciascun dispositivo.</string>
<!-- Login Screen -->
<stringname="login_error_must_start_http">L\'URL deve iniziare con http[s]://</string>
<stringname="login_error_network_error">Impossibile accedere: errore di rete</string>
<stringname="login_error_not_json">Non conteneva un JSON valido</string>
<stringname="login_error_limit_exceeded">Sono state inviate troppe richieste</string>
<stringname="login_error_user_in_use">Questo nome utente è già in uso</string>
<stringname="login_error_login_email_not_yet">Il link nell\'email non è ancora stato cliccato</string>
<!-- crypto warnings -->
<stringname="e2e_need_log_in_again">È necessario eseguire nuovamente l\'accesso per generare le chiavi di crittografia da-utente-a-utente per questo dispositivo ed inviare la chiave pubblica al server home.
<stringname="permissions_rationale_msg_storage">Riot necessita del permesso di accedere alla tua galleria di foto e video per inviare e salvare allegati.
Per favore consenti l\'accesso nella prossima finestra così da poter inviare file dal tuo telefono.</string>
<stringname="permissions_rationale_msg_camera">Riot necessita del permesso di accedere alla fotocamera per scattare foto e fare videochiamate.</string>
Per favore dai l\'autorizzazione nella prossima finestra al fine di effettuare la chiamata.</string>
<stringname="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">Riot necessita del permesso di accedere alla fotocamera ed al microfono per eseguire videochiamate.
Per favore consenti l\'accesso nella prossima finestra per potere effettuare la chiamata.</string>
<stringname="permissions_rationale_msg_contacts">Riot necessita del permesso di accedere alla tua rubrica per trovare altri utenti Matrix basandosi sulla loro email e sul numero di telefono.
Per favore consenti l\'accesso nella prossima finestra in modo da scoprire i contatti in rubrica raggiungibili da Riot.</string>
<stringname="permissions_msg_contacts_warning_other_androids">Riot necessita del permesso di accedere alla tua rubrica per trovare altri utenti Matrix basandosi sulla loro email e sul numero di telefono.
Consentire a Riot di accedere ai tuoi contatti?</string>
<stringname="permissions_action_not_performed_missing_permissions">Spiacente. Azione non eseguita a causa di mancate autorizzazioni</string>
<!-- medias slider string -->
<stringname="media_slider_saved">Salvato</string>
<stringname="media_slider_saved_message">Salvare nei download?</string>
<stringname="yes">SÌ</string>
<stringname="no">NO</string>
<stringname="_continue">Continua</string>
<!-- Actions -->
<stringname="remove">Rimuoviti</string>
<stringname="join">Unisciti</string>
<stringname="preview">Anteprima</string>
<stringname="reject">Rifiuta</string>
<!-- Room -->
<stringname="room_jump_to_first_unread">Primo messaggio non letto.</string>
<!-- Room Preview -->
<stringname="room_preview_invitation_format">Sei stato invitato ad unirti in questa stanza da %s</string>
<stringname="room_preview_unlinked_email_warning">Questo invito è stato spedito da %s, che non è associato a questo account. È possibile che tu voglia connetterti con un altro account, o aggiungere l\'email al tuo account.</string>
<stringname="room_preview_try_join_an_unknown_room">Stai provando ad accedere a %s. Desideri entrare per partecipare alla discussione?</string>
<stringname="room_preview_room_interactions_disabled">Questa è l\'anteprima della stanza. Le interazioni con la stanza sono state disabilitate.</string>
<stringname="room_participants_power_level_prompt">Non potrai annullare questa modifica in quanto promuoverai l\'utente al tuo stesso livello di potere.
Sicuro di procedere?</string>
<stringname="room_participants_invite_prompt_msg">"Sicuro di voler invitare %s in questa chat?"</string>
<!-- invitation -->
<stringname="people_search_invite_by_id"><u>Invita tramite ID</u></string>
<stringname="room_message_placeholder_not_encrypted">Messaggio non criptato…</string>
<stringname="room_offline_notification">La connessione al server è stata persa.</string>
<stringname="room_unsent_messages_notification">Messaggi non inviati. %1$s o %2$s ora?</string>
<stringname="room_unknown_devices_messages_notification">Messaggi non inviati a causa di dispositivi sconosciuti qui presenti. %1$s o %2$s ora?</string>
<stringname="ssl_could_not_verify">Impossibile verificare l\'identità del server remoto.</string>
<stringname="ssl_cert_not_trust">Ciò potrebbe significare che qualcuno sta intercettando il tuo traffico, oppure il tuo telefono non riconosce come affidabile il certificato fornito dal server remoto.</string>
<stringname="ssl_cert_new_account_expl">Se l\'amministratore del server ha dichiarato che questa anomalia è prevista, assicurati che l\'impronta digitale corrisponda a quella fornita da loro.</string>
<stringname="ssl_unexpected_existing_expl">Il certificato è cambiato rispetto a quello ritenuto affidabile dal tuo telefono. Questo è ESTREMAMENTE INSOLITO. Si raccomanda di NON ACCETTARE questo nuovo certificato.</string>
<stringname="ssl_expected_existing_expl">Il certificato è cambiato da quello precedente ritenuto affidabile ad uno non affidabile. Il server potrebbe aver rinnovato il proprio certificato. Contatta l\'amministratore del server per chiedere l\'impronta digitale prevista.</string>
<stringname="ssl_only_accept">Accetta il certificato solo se l\'amministratore ha pubblicato un\'impronta digitale che corrisponda a quella qua sopra.</string>
<stringname="devices_delete_dialog_text">Questa operazione richiede un\'autenticazione aggiuntiva.\nPer proseguire, inserisci la tua password.</string>
<stringname="settings_select_language">Scegli una lingua</string>
<stringname="account_email_validation_title">In attesa di verifica</string>
<stringname="account_email_validation_message">Controlla la tua email e clicca sul link lì contenuto. Fatto questo, clicca su Continua.</string>
<stringname="account_email_validation_error">Impossibile verificare l\'indirizzo email. Controlla la tua email e clicca sul link lì contenuto. Fatto questo, clicca su continua.</string>
<stringname="account_email_already_used_error">Questo indirizzo email è già in uso.</string>
<stringname="account_email_not_found_error">Questo indirizzo email non è stato trovato.</string>
<stringname="account_phone_number_already_used_error">Questo numero di telefono è già in uso.</string>
<stringname="settings_phone_number_country_error">Per favore scegli una nazione</string>
<stringname="settings_phone_number_label">Numero di telefono</string>
<stringname="settings_phone_number_error">Numero di telefono non valido per la nazione selezionata</string>
<stringname="settings_phone_number_verification">Verifica numero di telefono</string>
<stringname="settings_phone_number_verification_instruction">"Un SMS è stato spedito con il codice di attivazione. Per favore inserisci il codice qui sotto."</string>
<stringname="settings_phone_number_verification_error_empty_code">Inserisci un codice di attivazione</string>
<stringname="settings_phone_number_verification_error">Errore durante la convalida del numero di telefono</string>
<stringname="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">Solo i membri (dal momento in cui questa opzione è stata selezionata)</string>
<stringname="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">Solo i membri (dal momento in cui vengono invitati)</string>
<stringname="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">Solo i membri (dal momento in cui entrano nella stanza)</string>
<!-- Room settings: "Who can access this room?" (access rule) -->
<stringname="room_settings_room_access_warning">Per indirizzare ad una stanza tramite link, essa deve avere un indirizzo.</string>
<stringname="room_settings_room_access_entry_only_invited">Solo le persone che sono state invitate</string>
<stringname="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest">Chiunque conosca il link della stanza, eccetto gli ospiti</string>
<stringname="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest">Chiunque conosca il link della stanza, compresi gli ospiti</string>
<stringname="room_settings_labs_warning_message">Queste sono caratteristiche sperimentali che possono fallire in modo inatteso. Usare con cautela.</string>
<stringname="room_settings_labs_end_to_end_is_active">La crittografia da-utente-a-utente è attiva</string>
<stringname="room_settings_labs_end_to_end_warnings">Devi disconnetterti per abilitare la crittografia.</string>
<stringname="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">Cripta solo per i dispositivi verificati</string>
<stringname="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Non inviare mai da questa stanza messaggi criptati a dispositivi non verificati.</string>
<!-- Room settings: advanced addresses -->
<stringname="room_settings_addresses_no_local_addresses">Questa stanza non ha indirizzi locali</string>
<stringname="room_settings_addresses_e2e_enabled">Crittografia abilitata in questa stanza.</string>
<stringname="room_settings_addresses_e2e_disabled">Crittografia disabilitata in questa stanza.</string>
<stringname="room_settings_addresses_e2e_encryption_warning">Abilita crittografia\n(attenzione: non può più essere disabilitata!)</string>
<!-- Directory -->
<stringname="directory_title">Elenco</string>
<stringname="settings_theme">Tema</string>
<!-- matrix error -->
<stringname="failed_to_load_timeline_position">%s stava cercando di caricare un punto specifico della cronologia di questa stanza, ma non l\'ha trovato.</string>
<stringname="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Cripta solo per i dispositivi verificati</string>
<stringname="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Non inviare mai da questo dispositivo messaggi criptati a dispositivi non verificati.</string>
<stringname="encryption_information_verify_device_warning">Per verificare che quel dispositivo è affidabile, contatta il suo proprietario utilizzando altri canali di comunicazione (ad esempio, per persona o per telefono) e chiedigli se nelle Impostazioni, sezione Crittografia, la voce Chiave dispositivo corrisponde al codice riportato qui sotto:</string>
<stringname="encryption_information_verify_device_warning2">Se ciò corrisponde, premi il pulsante di verifica qui sotto. In caso contrario, qualcun altro sta intercettando questo dispositivo e probabilmente dovresti inserirlo nella lista nera. In futuro il processo di verifica sarà più sofisticato.</string>
<stringname="encryption_information_verify_key_match">Ho verificato che le chiavi corrispondano</string>
<stringname="e2e_enabling_on_app_update">Riot supporta ora la crittografia da-utente-a-utente, ma devi riconnetterti per abilitarla.\n\nPuoi farlo ora o più tardi dalle impostazioni dell\'applicazione.</string>
<stringname="unknown_devices_alert_message">Questa stanza contiene dispositivi sconosciuti che non sono stati verificati.\nCiò significa che non esiste alcuna garanzia che i dispositivi appartengano agli utenti che ne rivendicano il possesso.\nSi consiglia di passare attraverso il processo di verifica per ogni dispositivo prima di continuare, ma è possibile inviare ugualmente il messaggio senza fare la verifica se preferisci.\n\nDispositivi sconosciuti:</string>
<!-- directory activity -->
<stringname="select_room_directory">Scegli un elenco di stanze</string>
<stringname="directory_server_fail_to_retrieve_server">Il server potrebbe essere non disponibile o sovraccarico</string>
<stringname="directory_server_type_homeserver">Digita un server home per elencare le sue stanze pubbliche</string>
<stringname="directory_server_placeholder">URL server home</string>
<stringname="directory_server_all_rooms_on_server">Tutte le stanze sul server home %s</string>
<stringname="directory_server_native_rooms">Tutte le stanze native %s</string>
<!-- historical -->
<stringname="historical_placeholder">Cerca nella cronologia</string>
<stringname="settings_notification_privacy_metadata">• Le notifiche contengono solo metadati</string>
<stringname="settings_notification_privacy_secure_message_content">• Il contenuto del messaggio di una notifica <b>si trova al sicuro direttamente dal server home di Matrix</b></string>
<stringname="settings_notification_privacy_nosecure_message_content">• Le notifiche contengono <b>dati e metadati sul messaggio</b></string>
<stringname="settings_notification_privacy_message_content_not_shown">• Le notifiche <b>non mostreranno il contenuto del messaggio</b></string>
<stringname="startup_notification_privacy_message">Riot può funzionare in sottofondo per gestire le tue notifiche in modo sicuro e privato. Ciò può influenzare la durata della batteria.</string>
<stringname="widget_integration_invalid_parameter">Un parametro non è valido.</string>
<stringname="dialog_user_consent_content">Per continuare ad usare l\'homeserver %1$s devi leggere e accettare i termini e le condizioni di utilizzo.</string>
<stringname="deactivate_account_content">Questo renderà il tuo account permanentemente inutilizzabile. Non ci potrai più accedere e nessuno potrà ri-registrare lo stesso ID utente. Il tuo account abbandonerà tutte le stanze a cui partecipa e i dettagli del tuo account saranno rimossi dal server identità. <b>Questa azione è irreversibile</b>.
Disattivare il tuo account <b>non eliminerà in modo automatico i messaggi che hai inviato</b>. Se vuoi che siano dimenticati i tuoi messaggi, seleziona la casella qua sotto.
La visibilità dei messaggi in Matrix è simile alle email. \"Dimenticare i tuoi messaggi\" significa che quelli che hai inviato non verranno condivisi con alcun utente nuovo o non registrato, ma gli utenti registrati che hanno avuto accesso ai tuoi messaggi avranno ancora accesso alla loro copia.</string>
<stringname="deactivate_account_delete_checkbox">Per favore dimenticate tutti i messaggi che ho inviato al momento della disattivazione del mio account (Attenzione: gli utenti futuri vedranno un elenco incompleto di conversazioni)</string>
<stringname="deactivate_account_prompt_password">Per continuare, inserisci la tua password:</string>
<stringname="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Avvia Riot su un altro dispositivo che possa decifrare il messaggio, in modo da inviare le chiavi a questo dispositivo.</string>
<stringname="resource_limit_contact_admin">contatta l\'amministratore del servizio</string>
<stringname="resource_limit_soft_default">Il server home ha superato uno dei limiti delle risorse, pertanto <b>alcuni utenti non potranno accedere</b>.</string>
<stringname="resource_limit_hard_default">Il server home ha superato uno dei limiti delle risorse.</string>
<stringname="resource_limit_soft_mau"> Il server home ha raggiunto il limite mensile di utenti attivi, pertanto <b>alcuni utenti non potranno accedere</b>.</string>
<stringname="resource_limit_hard_mau">Il server home ha raggiunto il limite mensile di utenti attivi.</string>
<stringname="resource_limit_soft_contact">Per favore %s per aumentare questo limite.</string>
<stringname="resource_limit_hard_contact">Per favore %s per continuare ad usare questo servizio.</string>
<stringname="dialog_title_error">Errore</string>
<stringname="settings_lazy_loading_description">Aumenta le prestazioni caricando i membri della stanza solo alla prima visualizzazione.</string>
<stringname="error_lazy_loading_not_supported_by_home_server">Il tuo server home non supporta ancora il caricamento posticipato dei membri delle stanze. Prova in seguito.</string>
<stringname="unknown_error">Spiacente, si è verificato un errore</string>
<stringname="settings_lazy_loading_title">Caricamento posticipato dei membri della stanza</string>
<stringname="encryption_export_notice">Crea una passphrase (frase d\'ordine) per crittografare le chiavi esportate. Dovrai inserire la stessa passphrase per poter importare le chiavi.</string>
<itemquantity="one">Sei sicuro di voler buttare fuori questo utente dalla chat?</item>
<itemquantity="other">Sei sicuro di voler buttare fuori questi utenti dalla chat?</item>
</plurals>
<stringname="reason_hint">Motivo</string>
<stringname="settings_inline_url_preview_summary">Visualizza anteprima dei link all\'interno della chat quando il tuo server home supporta questa funzione.</string>
<stringname="settings_send_typing_notifs">Invia notifiche di digitazione</string>
<stringname="settings_send_typing_notifs_summary">Fai sapere agli altri utenti che stai scrivendo.</string>
<stringname="settings_send_markdown_summary">Formatta i messaggi utilizzando la sintassi markdown prima dell\'invio. Ciò consente una formattazione avanzata come l\'uso degli asterischi per visualizzare il testo in corsivo.</string>
<stringname="settings_show_read_receipts">Mostra le conferme di lettura</string>
<stringname="settings_show_read_receipts_summary">Clicca sulle conferme di lettura per un elenco dettagliato.</string>
<stringname="settings_show_join_leave_messages">Mostra eventi di ingresso ed uscita partecipanti</string>
<stringname="settings_show_join_leave_messages_summary">Non si applica ad inviti, butta fuori ed espulsioni.</string>
<stringname="settings_show_avatar_display_name_changes_messages">Mostra eventi degli account</string>
<stringname="settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary">Includi cambiamenti dell\'avatar e del nome visualizzato.</string>
<stringname="settings_password">Password</string>
<stringname="settings_labs_native_camera_summary">Avvia la fotocamera di sistema invece della schermata fotocamera personalizzata.</string>
<stringname="settings_labs_enable_send_voice_summary">Questa opzione richiede un\'applicazione di terze parti per registrare i messaggi.</string>
<stringname="command_problem_with_parameters">Il comando \"%s\" necessita di più parametri, o alcuni parametri non sono validi.</string>
<stringname="markdown_has_been_enabled">Markdown è stato abilitato.</string>
<stringname="markdown_has_been_disabled">Markdown è stato disabilitato.</string>
<stringname="settings_call_ringtone_use_riot_ringtone">Usa suoneria predefinita di Riot per le chiamate in arrivo</string>
<stringname="settings_call_ringtone_title">Suoneria chiamate in arrivo</string>
<stringname="settings_call_ringtone_dialog_title">Scegli suoneria per le chiamate:</string>
<stringname="accept">Accetto</string>
<stringname="auth_accept_policies">Per favore, rivedere e accettare le politiche di questo server home:</string>
<stringname="encryption_import_room_keys_success">%1$d/%2$d chiave/i importate con successo.</string>
<stringname="settings_notification_troubleshoot">Notifiche per la risoluzione dei problemi</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic">Diagnostica per la risoluzione dei problemi</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title">Esegui i test</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_running_status">In esecuzione… (%1$d di %2$d)</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">La diagnostica di base risponde correttamente. Se continui a non ricevere notifiche, invia una segnalazione errore per aiutarci a indagare.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Uno o più test hanno fallito, prova le soluzioni suggerite.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Uno o più test hanno fallito, per favore invia un rapporto errore per aiutarci a indagare.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_system_settings_title">Impostazioni di sistema.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_system_settings_success">Le notifiche sono abilitate nelle impostazioni di sistema.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_system_settings_failed">Le notifiche sono disabilitate nelle impostazioni di sistema.
Controlla le impostazioni di sistema.</string>
<stringname="open_settings">Apri le impostazioni</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_play_services_title">Esegui controllo servizi</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_play_services_success">L\'APK Google Play Services è disponibile e aggiornato.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">Riot usa Google Play Services per consegnare i messaggi a comparsa, ma non sembra sia configurato correttamente:
\n%1$s</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">Correggi i servizi play</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_fcm_title">Token di Firebase</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_fcm_success">Token FCM recuperato con successo:
%1$s</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_fcm_failed">Recupero fallito del Token FCM:
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">Il servizio sarà eseguito quando il dispositivo sarà riavviato.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">Il servizio non sarà avviato al riavvio del dispositivo, non riceverai notifiche finché Riot non verrà aperto almeno una volta.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">Controlla le restrizioni in sottofondo</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">Le restrizioni in sottofondo sono disabilitate per Riot. Questo test andrebbe eseguito usando dati mobili (non WIFI).
%1$s</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">Le restrizioni in sottofondo sono abilitate per Riot.
Il lavoro che l\'app tenta di eseguire verrà limitato in modo aggressivo mentre è in sottofondo e ciò potrebbe influenzare le notifiche.
%1$s</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">Disabilita le restrizioni</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_battery_title">Ottimizzazione della batteria</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_battery_success">Riot non è influenzato dall\'ottimizzazione della batteria.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Se un utente lascia un dispositivo scollegato e fermo per un periodo di tempo, a schermo spento, il dispositivo entra in modalità Doze. Ciò impedisce alle app di accedere alla rete e rinvia le attività, le sincronizzazioni e gli allarmi normali.</string>
<stringname="startup_notification_fdroid_battery_optim_title">Connessione in sottofondo</string>
<stringname="startup_notification_fdroid_battery_optim_message">Riot deve mantenere una connessione in sottofondo a basso impatto per poter ricevere notifiche affidabili.
Nella schermata successiva ti verrà chiesto di consentire a Riot di funzionare sempre in sottofondo, accetta per favore.</string>
<stringname="startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant">Concedi il permesso</string>
<stringname="account_email_error">Si è verificato un errore durante la verifica dell\'indirizzo email.</string>
<stringname="account_phone_number_error">Si è verificato un errore durante la verifica del numero di telefono.</string>
<stringname="no_valid_google_play_services_apk">Nessun valido APK Google Play Services è stato trovato. Le notifiche non funzioneranno correttamente.</string>
<stringname="store_full_description">Un\'app di chat, sotto il tuo controllo e interamente flessibile. Riot ti permette di comunicare a modo tuo. Creata per [matrix] - lo standard per le comunicazioni aperte, decentralizzate.
\n
\nOttieni un account matrix.org gratuito, ottieni il tuo server su https://modular.im, o usa un altro server Matrix.
\n
\nPerché scegliere Riot.im\?
\n
\n• COMUNICAZIONE COMPLETA: crea stanze per i tuoi team, i tuoi amici, la tua comunità - come preferisci! Chatta, condividi file, aggiungi widget e fai videochiamate vocali - tutto gratuito.
\n
\n• GRANDI INTEGRAZIONI: usa Riot.im con gli strumenti che conosci ed ami. Con Riot.im puoi addirittura chattare con utenti e gruppi su altre app di chat.
\n
\n• PRIVATO E SICURO: tieni segrete le tue conversazioni. Una crittografia end-to-end allo stato dell\'arte assicura che le comunicazioni private restino tali.
\n
\n• OPEN, NON CHIUSO: open source e costruito su Matrix. Possiedi i tuoi dati ospitando il tuo server personale, o scegliendone uno di cui ti fidi.
\n• OVUNQUE TU SIA: resta in contatto ovunque tu sia con la cronologia dei messaggi totalmente sincronizzata tra i tuoi dispositivi ed online su https://riot.im.</string>
<stringname="video_call_in_progress">Videochiamata in corso…</string>
<stringname="store_whats_new">"Apportiamo continuamente cambiamenti e migliorie a Riot.im.
Il registro completo delle modifiche si può trovare qui: %1$s.
Per essere certo di non perdere nulla, mantieni gli aggiornamenti attivi."</string>
<stringname="keys_backup_is_not_finished_please_wait">Il backup delle chiavi non è concluso, attendere prego…</string>
<stringname="skip">Salta</string>
<stringname="done">Fatto</string>
<stringname="settings_notification_advanced">Impostazioni di notifica avanzate</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Perderai i tuoi messaggi cifrati se ti disconnetti adesso</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Backup chiave in corso. Se ti disconnetti ora, perderai l\'accesso ai tuoi messaggi cifrati.</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">Il Backup Chiave Sicuro deve essere attivo su tutti i tuoi dispositivi per evitare di perdere l\'accesso ai tuoi messaggi cifrati.</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Non voglio i miei messaggi cifrati</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">Backup delle chiavi…</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Perderai l\'accesso ai tuoi messaggi cifrati a meno che non fai il backup delle tue chiavi prima di disconnetterti.</string>
<stringname="stay">Resta</string>
<stringname="abort">Interrompi</string>
<stringname="ignore">Ignora</string>
<stringname="action_sign_out_confirmation_simple">Sei sicuro di volerti disconnettere\?</string>
<stringname="auth_login_sso">Accedi con single sign-on</string>
<stringname="login_error_unknown_host">Questo URL è irraggiungibile, controllalo</string>
<stringname="login_error_ssl_handshake">Il tuo dispositivo sta usando un protocollo di sicurezza TLS obsoleto, vulnerabile ad attacchi. Per la tua sicurezza non potrai connetterti</string>
<stringname="settings_notification_advanced_summary">Imposta l\'importanza della notifica per evento, configura il suono, il led, la vibrazione</string>
<stringname="settings_notification_by_event">Importanza della notifica per evento</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">Nota che alcuni tipi di messaggio sono impostati come silenziosi (produrrà una notifica senza suono).</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">Alcune notifiche sono disattivate nelle tue impostazioni personalizzate.</string>
\nQuesto errore è fuori dal controllo di Riot e secondo Google, questo errore indica che il dispositivo ha troppe app registrate con FCM. L\'errore si verifica solo in casi in cui ci sia un numero estremo di app, quindi non dovrebbe affliggere l\'utente medio.</string>
\nQuesto errore è fuori dal controllo di Riot. Può accadere per vari motivi. Potrebbe funzionare se riprovi più tardi, puoi anche controllare che Google Play Service non ha limitazioni di utilizzo di dati nelle impostazioni di sistema, o che l\'orologio del tuo dispositivo è corretto, o può succedere in custom ROM.</string>
\nQuesto errore è fuori dal controllo di Riot. Non c\'è alcun account Google nel telefono. Apri il gestore di account ed aggiungi un account Google.</string>
<stringname="settings_send_message_with_enter">Invia messaggio con tasto Invio</string>
<stringname="settings_send_message_with_enter_summary">Il tasto Invio della tastiera invierà il messaggio invece di andare a capo</string>
<stringname="settings_data_save_mode_summary">La modalità risparmio dati applica un filtro specifico in modo che gli aggiornamenti di presenza e le notifiche di scrittura sono esclusi.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step1_title">Non perdere mai i messaggi cifrati</string>
<stringname="keys_backup_setup_step1_description">I messaggi nelle stanze cifrate sono protetti con la cifratura end-to-end. Solo tu e il/i destinatario/i avete le chiavi per leggere questi messaggi.
\n
\nFai un backup sicuro delle tue chiavi per evitare di perderle.</string>
<stringname="keys_backup_setup">Inizia ad usare il backup chiavi</string>
<stringname="keys_backup_setup_step1_manual_export">Esporta manualmente le chiavi</string>
<stringname="keys_backup_setup_step2_text_title">Proteggi il tuo backup con una password.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step2_text_description">Salveremo una copia cifrata delle tue chiavi nel tuo homeserver. Proteggi il tuo backup con una password per tenerlo sicuro.
\n
\nPer massima sicurezza, dovrebbe essere diversa dalla password del tuo account.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">Oppure, proteggi il tuo backup con una chiave di ripristino, salvandola in un luogo sicuro.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(Avanzato) Imposta con chiave di ripristino</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_text_line1">Backup delle tue chiavi in corso.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_text_line2">La tua chiave di ripristino è una rete di sicurezza - puoi usarla per recuperare l\'accesso ai tuoi messaggi cifrati se dimentichi la password.
\nTieni la tua chiave di ripristino in un luogo sicuro, come un password manager (o una cassaforte)</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Tieni la tua chiave di ripristino in un luogo sicuro, come un password manager (o una cassaforte)</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_save_button_title">Salva come file</string>
<stringname="recovery_key_export_saved_as_warning">La chiave di ripristino è stata salvata in \'%s\'.
\n
\nAttenzione: questo file potrebbe essere eliminato se viene disinstallata l\'applicazione.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">Si prega di farne una copia</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">Condividi chiave di ripristino con…</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">Generazione chiave di ripristino usando la password, questo processo può durare diversi secondi.</string>
<stringname="recovery_key">Chiave di ripristino</string>
<stringname="keys_backup_setup_backup_started_message">Backup in corso in secondo piano delle tue chiavi di ripristino nel tuo homeserver. Il backup iniziale può durare diversi minuti.</string>
<stringname="keys_backup_restore_with_key_helper">Hai perso la chiave di ripristino\? Puoi crearne una nuova nelle impostazioni.</string>
<stringname="keys_backup_passphrase_error_decrypt">Impossibile decifrare il backup con questa password: verifica di avere inserito la password di ripristino corretta.</string>
<stringname="network_error_please_check_and_retry">Errore di rete: controlla la tua connessione e riprova.</string>
<stringname="keys_backup_recovery_code_empty_error_message">Inserisci una chiave di ripristino</string>
<stringname="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">Impossibile decifrare il backup con questa chiave di ripristino: verifica di avere inserito la chiave di ripristino corretta.</string>
<stringname="keys_backup_restore_success_description">Ripristinate %1$d chiavi di sessione e aggiunte %2$d nuove chiavi sconosciute a questo dispositivo</string>
<stringname="keys_backup_settings_status_ok">Backup chiavi impostato correttamente per questo dispositivo.</string>
<stringname="keys_backup_settings_status_ko">Backup chiavi non attivo per questo dispositivo.</string>
<stringname="keys_backup_settings_status_not_setup">Nessun backup programmato per le chiavi da questo dispositivo.</string>
<stringname="keys_backup_settings_signature_from_unknown_device">Il backup ha una firma da un dispositivo sconosciuto con ID %s.</string>
<stringname="keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device">Il backup ha una firma valida da questo dispositivo.</string>
<stringname="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">Il backup ha una firma valida dal dispositivo verificato %s.</string>
<stringname="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">Il backup ha una firma valida dal dispositivo non verificato %s</string>
<stringname="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">Il backup ha una firma non valida dal dispositivo verificato %s</string>
<stringname="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">Il backup ha una firma non valida dal dispositivo non verificato %s</string>
<stringname="keys_backup_get_trust_error">Impossibile ottenere info di fiducia per il backup (%s).</string>
<stringname="keys_backup_settings_untrusted_backup">Per usare il backup chiavi su questo dispositivo, recupera con la password o chiave di ripristino ora.</string>
<stringname="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Eliminare dal server il backup delle chiavi di cifratura\? Non potrai più usare la tua chiave di ripristino per leggere la cronologia di messaggi cifrati.</string>
<stringname="new_recovery_method_popup_description">È stato rilevato un nuovo backup chiavi per messaggi sicuri.
\n
\nSe non hai impostato il nuovo metodo di ripristino, potrebbe essere un tentativo di un aggressore di accedere al tuo account. Cambia la tua password e imposta un nuovo metodo di ripristino immediatamente nelle impostazioni.</string>
<stringname="new_recovery_method_popup_was_me">Sono stato io</string>
<stringname="keys_backup_banner_setup_line1">Non perdere mai i messaggi cifrati</string>
<stringname="keys_backup_banner_setup_line2">Inizia ad usare il backup chiavi</string>
<stringname="keys_backup_banner_recover_line1">Non perdere mai i messaggi cifrati</string>
<stringname="autodiscover_well_known_autofill_dialog_message">Riot ha rilevato una configurazione server personalizzata per il tuo dominio userId \"%s\":
<stringname="action_mark_room_read">Segna come letto</string>
<stringname="settings_notification_privacy_no_background_sync">L\'app <b>non</b> ha bisogno di connettersi in background all\'homeserver, dovrebbe ridurre il consumo della batteria</string>
<stringname="error_jitsi_not_supported_on_old_device">Spiacenti, le chiamate di gruppo con Jitsi non sono supportate sui vecchi dispositivi (con Android precedenti al 5.0)</string>