BayernMessenger/app/src/main/res/values-ca/strings.xml

1386 lines
99 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<!-- use to retrieve the supported languages list -->
<!-- should the same value as the file name -->
<string name="resources_language">ca</string>
<string name="resources_country_code">ES</string>
<!-- theme -->
<string name="light_theme">Tema clar</string>
<string name="dark_theme">Tema fosc</string>
<string name="black_them">Tema negre</string>
<!-- permanent notification subtitle -->
<string name="notification_sync_in_progress">Sincronitzant</string>
<string name="notification_listening_for_events">Escolta esdeveniments</string>
<string name="notification_noisy_notifications">Notificacions sorolloses</string>
<string name="notification_silent_notifications">Notificacions silencioses</string>
<!-- titles -->
<string name="title_activity_home">Missatges</string>
<string name="title_activity_room">Sala</string>
<string name="title_activity_settings">Configuració</string>
<string name="title_activity_member_details">Detalls dels participants</string>
<string name="title_activity_historical">Historial</string>
<string name="title_activity_bug_report">Informe d\'errors</string>
<string name="title_activity_group_details">Detalls de la comunitat</string>
<!-- button names -->
<string name="ok">D\'acord</string>
<string name="cancel">Cancel·la</string>
<string name="save">Desa</string>
<string name="leave">Abandona la sala</string>
<string name="send">Envia</string>
<string name="copy">Còpia</string>
<string name="resend">Reenvia</string>
<string name="redact">Suprimeix</string>
<string name="quote">Cita</string>
<string name="share">Comparteix</string>
<string name="later">Més tard</string>
<string name="forward">Reenvia</string>
<string name="permalink">Enllaç permanent</string>
<string name="view_source">Mostra el codi</string>
<string name="view_decrypted_source">Visualitza el codi font desencriptat</string>
<string name="delete">Elimina</string>
<string name="rename">Reanomena</string>
<string name="report_content">Informa del contingut</string>
<string name="active_call">Trucada activa</string>
<string name="ongoing_conference_call">" Conferència en curs.\nUniu-vos hi per %1$s o %2$s."</string>
<string name="ongoing_conference_call_voice">veu</string>
<string name="ongoing_conference_call_video">vídeo</string>
<string name="cannot_start_call">La trucada no es pot iniciar, prova-ho més tard</string>
<string name="missing_permissions_warning">Pot ser que algunes funcions no apareguin per manca de permisos…</string>
<string name="missing_permissions_to_start_conf_call">Es necessiten permisos per convidar a iniciar una conferència en aquesta sala</string>
<string name="missing_permissions_title_to_start_conf_call">No es pot iniciar la trucada</string>
<string name="device_information">Informació del dispositiu</string>
<string name="room_no_conference_call_in_encrypted_rooms">No es poden fer conferències en sales encriptades</string>
<string name="send_anyway">Envia igualment</string>
<string name="or">o</string>
<string name="invite">Convida</string>
<string name="offline">Fora de línia</string>
<!-- actions -->
<string name="action_sign_out">Desconnecta</string>
<string name="action_voice_call">Trucada de veu</string>
<string name="action_video_call">Vídeotrucada</string>
<string name="action_global_search">Cerca global</string>
<string name="action_mark_all_as_read">Marca-ho tot com a llegit</string>
<string name="action_historical">Historial</string>
<string name="action_quick_reply">Resposta ràpida</string>
<string name="action_open">Obre</string>
<string name="action_close">Tanca</string>
<string name="copied_to_clipboard">S\'ha copiat al porta-retalls</string>
<string name="disable">Desactiva</string>
<!-- dialog titles -->
<string name="dialog_title_confirmation">Confirmació</string>
<string name="dialog_title_warning">Avís</string>
<!-- Bottom navigation buttons -->
<string name="bottom_action_home">Inici</string>
<string name="bottom_action_favourites">Preferits</string>
<string name="bottom_action_people">Persones</string>
<string name="bottom_action_rooms">Sales</string>
<!-- Home screen -->
<string name="home_filter_placeholder_home">Cerca sales</string>
<string name="home_filter_placeholder_favorites">Cerca preferits</string>
<string name="home_filter_placeholder_people">Cerca persones</string>
<string name="home_filter_placeholder_rooms">Cerca sales</string>
<string name="home_filter_placeholder_groups">Cerca comunitats</string>
<!-- Home fragment -->
<string name="invitations_header">Convida</string>
<string name="low_priority_header">Prioritat baixa</string>
<!-- People fragment -->
<string name="direct_chats_header">Converses</string>
<string name="local_address_book_header">Llibreta d\'adreces local</string>
<string name="user_directory_header">Directori de l\'usuari</string>
<string name="matrix_only_filter">Només contactes de Matrix</string>
<string name="no_conversation_placeholder">Cap conversa</string>
<string name="no_contact_access_placeholder">No vau donar permís al Riot per accedir als contactes locals</string>
<string name="no_result_placeholder">Cap resultat</string>
<!-- Rooms fragment -->
<string name="rooms_header">Sales</string>
<string name="rooms_directory_header">Directori de sales</string>
<string name="no_room_placeholder">No hi ha cap sala</string>
<string name="no_public_room_placeholder">No hi ha cap sala pública disponible</string>
<plurals name="public_room_nb_users">
<item quantity="one">1 usuari</item>
<item quantity="other">%d usuaris</item>
</plurals>
<!-- Groups fragment -->
<string name="groups_invite_header">Convida</string>
<string name="groups_header">Comunitats</string>
<string name="no_group_placeholder">No hi ha cap grup</string>
<string name="send_bug_report_include_logs">Envia els registres</string>
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Envia els registres de fallada</string>
<string name="send_bug_report_include_screenshot">Envia una captura de pantalla</string>
<string name="send_bug_report">Informa d\'un error</string>
<string name="send_bug_report_description">Descriviu l\'error. Què heu fet? Què esperàveu que passés? Què ha passat realment?</string>
<string name="send_bug_report_placeholder">Descriviu el problema aquí</string>
<string name="send_bug_report_logs_description">Els registres d\'aquest client s\'enviaran amb aquest informe d\'error per tal de diagnosticar problemes. Aquest informe d\'errors, així com també els registres i la captura de pantalla, no seran visibles de forma pública. Desmarqueu si preferiu enviar només el text:</string>
<string name="send_bug_report_alert_message">Sembla que esteu prou frustrat per a estar sacsejant el telèfon. Voleu enviar un informe d\'error?</string>
<string name="send_bug_report_app_crashed">En l\'última execució l\'aplicació va fallar. Voleu enviar un informe d\'error?</string>
<string name="send_bug_report_sent">L\'informe d\'error s\'ha enviat correctament</string>
<string name="send_bug_report_failed">No s\'ha pogut enviar l\'informe d\'error (%s)</string>
<string name="send_bug_report_progress">En curs (%s%%)</string>
<string name="send_files_in">Envia a</string>
<string name="read_receipt">Llegit</string>
<string name="join_room">Uneix-te a la sala</string>
<string name="username">Nom d\'usuari</string>
<string name="create_account">Registra\'m</string>
<string name="login">Entra</string>
<string name="logout">Desconnecta</string>
<string name="hs_url">URL del servidor</string>
<string name="identity_url">URL del servidor d\'identitat</string>
<string name="search">Cerca</string>
<string name="start_new_chat">Inicia un xat nou</string>
<string name="start_voice_call">Inicia una trucada de veu</string>
<string name="start_video_call">Inicia una vídeotrucada</string>
<string name="start_new_chat_prompt_msg">Esteu segur que voleu començar una conversa amb %s?</string>
<string name="start_voice_call_prompt_msg">Esteu segur que voleu començar una trucada de veu?</string>
<string name="start_video_call_prompt_msg">Esteu segur que voleu començar una trucada de vídeo?</string>
<string name="option_send_files">Envia fitxers</string>
<string name="option_take_photo_video">Fes una foto o un vídeo</string>
<string name="option_take_photo">Fes una foto</string>
<string name="option_take_video">Fes un vídeo</string>
<!-- Authentication -->
<string name="auth_login">Entra</string>
<string name="auth_register">Crea un compte</string>
<string name="auth_submit">Tramet</string>
<string name="auth_skip">Omet</string>
<string name="auth_send_reset_email">Envia el correu de reinici</string>
<string name="auth_return_to_login">Torna a la pantalla d\'inici de sessió</string>
<string name="auth_user_id_placeholder">Correu electrònic o nom d\'usuari</string>
<string name="auth_password_placeholder">Contrasenya</string>
<string name="auth_new_password_placeholder">Contrasenya nova</string>
<string name="auth_user_name_placeholder">Nom d\'usuari</string>
<string name="auth_add_email_message">"Afegiu un correu electrònic al vostre compte per tal que altres usuaris us trobin i per poder reiniciar la contrasenya."</string>
<string name="auth_add_phone_message">"Afegiu un número de telefon al vostre compte per tal que altres usuaris us trobin."</string>
<string name="auth_add_email_phone_message">"Afegiu un correu electrònic i/o un númerode telefon al vostre compte per tal que altres usuaris us trobin.\n\nSi afegiu un correu electrònic també us permetrà poder reiniciar la contrasenya."</string>
<string name="auth_add_email_and_phone_message">"Afegiu un correu electrònic i un número de telefon al vostre compte per tal que altres usuaris us trobin.\n\nSi afegiu un correu electrònic també us permetrà poder reiniciar la contrasenya."</string>
<string name="auth_email_placeholder">Correu electrònic</string>
<string name="auth_opt_email_placeholder">Correu electrònic (opcional)</string>
<string name="auth_phone_number_placeholder">Número de telefon</string>
<string name="auth_opt_phone_number_placeholder">Número de telefon (opcional)</string>
<string name="auth_repeat_password_placeholder">Repetiu la contrasenya</string>
<string name="auth_repeat_new_password_placeholder">Confirmeu la nova contrasenya</string>
<string name="auth_invalid_login_param">El nom d\'usuari i/o la contrasenya són incorrectes</string>
<string name="auth_invalid_user_name">Els noms d\'usuari només poden contenir lletres, números, punts, guionets i subratllats</string>
<string name="auth_invalid_password">La contrasenya és massa curta (mín 6)</string>
<string name="auth_missing_password">Falta la contrasenya</string>
<string name="auth_invalid_email">"El correu electrònic no és vàlid"</string>
<string name="auth_invalid_phone">El número de telèfon no és vàlid</string>
<string name="auth_email_already_defined">Aquest correu electrònic ja existeix.</string>
<string name="auth_missing_email">Falta el correu electrònic</string>
<string name="auth_missing_phone">Falta el número de telefon</string>
<string name="auth_missing_email_or_phone">Falta el correu electrònic o el número de telefon</string>
<string name="auth_invalid_token">El testimoni no és vàlid</string>
<string name="auth_password_dont_match">Les contrasenyes no coincideixen</string>
<string name="auth_forgot_password">Heu oblidat la contrasenya?</string>
<string name="auth_use_server_options">Usa les opcions personalitzades del servidor (avançat)</string>
<string name="auth_email_validation_message">Comproveu el correu electrònic per continuar el procés de registre</string>
<string name="auth_threepid_warning_message">Registrar-se amb el correu elecrònic i el número de telefon alhora no es podrà fer fins que existeixi l\'api. Es farà el registre amb el número de telefon.\n\nPodreu afegir el correu electrònic en els paràmetres del perfil.</string>
<string name="auth_recaptcha_message">Aquest servidor es vol assegurar que no sou un robot</string>
<string name="auth_username_in_use">Aquest nom d\'usuari ja existeix</string>
<string name="auth_home_server">Servidor:</string>
<string name="auth_identity_server">Servidor d\'identitat:</string>
<string name="auth_reset_password_next_step_button">He verificat el correu electrònic</string>
<string name="auth_reset_password_message">Introduïu el correu electrònic associat al compte per reiniciar la contrasenya:</string>
<string name="auth_reset_password_missing_email">Heu d\'introduir el correu electrònic associat al vostre compte.</string>
<string name="auth_reset_password_missing_password">S\'ha d\'introduir una contrasenya nova.</string>
<string name="auth_reset_password_email_validation_message">S\'ha enviat un correu electrònic a %s. Seguiu l\'enllaç que conté i feu clic a sota.</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">No s\'ha pogut verificar l\'adreça del correu electrònic: assegureu-vos que heu fet clic a l\'enllaç del correu electrònic</string>
<string name="auth_reset_password_success_message">La contrasenya s\'ha reiniciat.\n\nLes sessions de tots els dispositius han estat tancades i no rebreu més notificacions automàtiques. Per tal de reactivar les notificacions, torneu a entrar en cada dispositiu.</string>
<!-- Login Screen -->
<string name="login_error_must_start_http">La URL ha de començar per http[s]://</string>
<string name="login_error_network_error">No s\'ha pogut iniciar la sessió: error de xarxa</string>
<string name="login_error_unable_login">No s\'ha pogut iniciar la sessió</string>
<string name="login_error_registration_network_error">No s\'ha pogut fer el registre: error de xarxa</string>
<string name="login_error_unable_register">No s\'ha pogut fer el registre</string>
<string name="login_error_unable_register_mail_ownership">No s\'ha pogut fer el registre: s\'ha produït una errada en la propietat del correu electrònic</string>
<string name="login_error_invalid_home_server">Introduïu una URL vàlida</string>
<string name="login_mobile_device">Mòbil</string>
<string name="login_error_forbidden">El nom d\'usuari/contrasenya és invàlid</string>
<string name="login_error_unknown_token">No s\'ha reconegut el testimoni d\'accés</string>
<string name="login_error_bad_json">JSON mal format</string>
<string name="login_error_not_json">No contenia un JSON vàlid</string>
<string name="login_error_limit_exceeded">S\'han enviat massa peticions</string>
<string name="login_error_user_in_use">Aquest nom d\'usuari ja està en ús</string>
<string name="login_error_login_email_not_yet">L\'enllaç del correu electrònic que encara no heu fet clic</string>
<!-- crypto warnings -->
<string name="e2e_need_log_in_again">Heu de tornar a iniciar sessió per tal de generar claus de xifrat d\'extrema a extrem per a aquest dispositiu i enviar la clau pública al vostre servidor base.
\nAixò només s\'ha de fer un cop.
\nDisculpeu les molèsties.</string>
<!-- read receipts list Screen -->
<string name="read_receipts_list">Llegit per</string>
<!-- accounts list Screen -->
<!-- image size selection -->
<string name="compression_options">"Envia com "</string>
<string name="compression_opt_list_original">Original</string>
<string name="compression_opt_list_large">Gran</string>
<string name="compression_opt_list_medium">Mitjana</string>
<string name="compression_opt_list_small">Petita</string>
<!-- media upload / download messages -->
<string name="attachment_cancel_download">"Voleu cancel·lar la baixada?</string>
<string name="attachment_cancel_upload">Voleu cancel·lar la pujada?</string>
<string name="attachment_remaining_time_seconds">%d s</string>
<string name="attachment_remaining_time_minutes">%1$dm %2$ds</string>
<!-- room creation dialog Screen -->
<string name="yesterday">Ahir</string>
<string name="today">Avui</string>
<!-- room info dialog Screen -->
<string name="room_info_room_name">Nom de la sala</string>
<string name="room_info_room_topic">Tema de la sala</string>
<!-- call string -->
<string name="call">Truca</string>
<string name="call_connected">Trucada establerta</string>
<string name="call_connecting">Establint la trucada…</string>
<string name="call_ended">Trucada finalitzada</string>
<string name="call_ring">Trucant…</string>
<string name="incoming_call">Trucada d\'entrada</string>
<string name="incoming_video_call">Vídeotrucada d\'entrada</string>
<string name="incoming_voice_call">Trucada de veu d\'entrada</string>
<string name="call_in_progress">Trucada en curs…</string>
<string name="call_error_user_not_responding">No s\'està responent a la trucada.</string>
<string name="call_error_ice_failed">Ha fallat la connexió de mitjans</string>
<string name="call_error_camera_init_failed">No es pot iniciar la càmera</string>
<string name="call_error_answered_elsewhere">s\'ha contestat la trucada des d\'un altre lloc</string>
<!-- medias picker string -->
<string name="media_picker_both_capture_title">Fes una foto o un vídeo"</string>
<string name="media_picker_cannot_record_video">No es poden gravar vídeos"</string>
<!-- permissions Android M -->
<string name="permissions_rationale_popup_title">Informació</string>
<string name="permissions_rationale_msg_storage">Per poder enviar i desar adjunts, el Riot necessita permís d\'accés a la galeria de fotos i vídeos.\n\nA la següent finestra emergent, doneu-li el permís d\'accés i així podreu enviar fitxers des del telefon.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera">Per poder fer fotos i vídeotrucades, el Riot necessita permís d\'accés a la càmera.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">\n\nA la següent finestra emergent, doneu permís d\'accés per tal de poder fer la trucada.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">Per tal de fer trucades de veu, el Riot necessita permís d\'accés al microfon.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">\n\nA la següent finestra emergent, doneu permís d\'accés per tal de poder fer la trucada.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">Per tal de fer vídeotrucades, el Riot necessita permís d\'accés a la càmera i al microfon.\n\nA la següent finestra emergent, doneu permís d\'accés per tal de poder fer la trucada.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_contacts">Per tal de trobar altres usuaris de Matrix a partir dels seus correus electrònics o dels seus números de telefon, el Riot necessita permís d\'accés a l\'agenda de contactes.\n\nA la següent finestra emergent, doneu permís d\'accés per trobar amb quins contactes de la teva agenda pots contactar a partir de Riot.</string>
<string name="permissions_msg_contacts_warning_other_androids">Per tal de trobar altres usuaris de Matrix a partir dels seus correus electrònics o dels seus números de telefon, el Riot necessita permís d\'accés a l\'agenda de contactes.\n\nPermeteu que Riot accedeixi als vostres contactes?</string>
<string name="permissions_action_not_performed_missing_permissions">No s\'ha realitzat l\'acció per falta de permisos</string>
<!-- medias slider string -->
<string name="media_slider_saved">Desat</string>
<string name="media_slider_saved_message">Desar a baixades?</string>
<string name="yes"></string>
<string name="no">NO</string>
<string name="_continue">Continua</string>
<!-- Actions -->
<string name="remove">Elimina</string>
<string name="join">Uneix-te</string>
<string name="preview">Previsualitza</string>
<string name="reject">Rebutja</string>
<!-- Room -->
<string name="room_jump_to_first_unread">Salta al primer missatge no llegit.</string>
<!-- Room Preview -->
<string name="room_preview_invitation_format">L\'usuari de nom %s t\'ha convidat a unir-te a aquesta sala</string>
<string name="room_preview_unlinked_email_warning">La invitació s\'ha enviat a però aquest correu electrònic no està associat a aquest compte %s.\nPotser voleu iniciar una sessió amb un compte diferent o afegir aquest correu electrònic a aquest compte.</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room">Esteu intentant accedir a %s. Voldríeu unir-vos per tal de participar en la discussió?</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room_default">una sala</string>
<string name="room_preview_room_interactions_disabled">Aquesta és una previsualització de la sala. Les interacions de la sala estan deshabilitades.</string>
<!-- Chat creation -->
<string name="room_creation_title">Xat nou</string>
<string name="room_creation_add_member">Afegeix un participant</string>
<string name="room_title_one_member">1 participant</string>
<!-- Chat participants -->
<string name="room_participants_leave_prompt_title">Abandona la sala</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">Esteu segurs que voleu sortir de la sala\?</string>
<string name="room_participants_remove_prompt_msg">Esteu segur que voleu eliminar %s d\'aques xat?</string>
<string name="room_participants_create">Crea</string>
<string name="room_participants_online">En línia</string>
<string name="room_participants_offline">Fora de línia</string>
<string name="room_participants_idle">Inactiu</string>
<string name="room_participants_header_admin_tools">EINES D\'ADMINISTRACIÓ</string>
<string name="room_participants_header_call">TRUCADA</string>
<string name="room_participants_header_direct_chats">XATS DIRECTES</string>
<string name="room_participants_header_devices">DISPOSITIUS</string>
<string name="room_participants_action_invite">Convida</string>
<string name="room_participants_action_leave">Deixa aquesta sala</string>
<string name="room_participants_action_remove">Elimina d\'aquesta sala</string>
<string name="room_participants_action_ban">Veta</string>
<string name="room_participants_action_unban">Treu el vet</string>
<string name="room_participants_action_set_default_power_level">Fes-lo usuari normal</string>
<string name="room_participants_action_set_moderator">Fes-lo moderador</string>
<string name="room_participants_action_set_admin">Fes-lo administrador</string>
<string name="room_participants_action_ignore">Amaga tots els missatges d\'aquest usuari</string>
<string name="room_participants_action_unignore">Mostra tots els missatges d\'aquest usuari</string>
<string name="room_participants_invite_search_another_user">ID de l\'usuari, nom o correu electrònic</string>
<string name="room_participants_action_mention">Menciona</string>
<string name="room_participants_action_devices_list">Mostra la llista de dispositius</string>
<string name="room_participants_power_level_prompt">No podreu desfer aquest canvi ja que esteu donant a aquest usuari els mateixos permisos que teniu.\nN\'esteu segur?</string>
<string name="room_participants_invite_prompt_msg">"Esteu segur que voleu convidar a %s a aquest xat?"</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Esteu segur que voleu vetar aquest usuari en aquesta conversa?</string>
<!-- invitation -->
<string name="people_search_invite_by_id"><u>Convida per ID</u></string>
<string name="people_search_local_contacts">CONTACTES LOCALS (%d)</string>
<string name="people_search_user_directory">DIRECTORI D\'USUARI (%s)</string>
<string name="people_search_filter_text">Només usuaris de Matrix</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_title">Convida un usuari per ID</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_description">Entreu un o més correus electrònics o IDs de Matrix</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_hint">Correu electrònic o ID de Matrix</string>
<!-- Chat -->
<string name="room_menu_search">Cerca</string>
<string name="room_one_user_is_typing">%s està escrivint…</string>
<string name="room_two_users_are_typing">%1$s &amp; %2$s estan escrivint…</string>
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s &amp; %2$s &amp; altres estan escrivint…</string>
<string name="room_message_placeholder_encrypted">Envia un missatge xifrat…</string>
<string name="room_message_placeholder_not_encrypted">Envia un missatge (desxifrat)…</string>
<string name="room_offline_notification">La connexió amb el servidor s\'ha perdut.</string>
<string name="room_unsent_messages_notification">Els missatges no s\'han enviat. %1$s o %2$s ara?</string>
<string name="room_unknown_devices_messages_notification">Els missatges no s\'han enviat perquè hi ha disposistius desconeguts. %1$s o %2$s ara?</string>
<string name="room_prompt_resend">Reenvia-ho tot</string>
<string name="room_prompt_cancel">cancel·la-ho tot</string>
<string name="room_resend_unsent_messages">Reenvia els missatges no enviats</string>
<string name="room_delete_unsent_messages">Elimina els missatges no enviats</string>
<string name="room_message_file_not_found">No s\'ha trobat el fitxer</string>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">No teniu permís per escriure en aquesta sala</string>
<!-- unrecognized SSL certificate -->
<string name="ssl_trust">Confia</string>
<string name="ssl_do_not_trust">No hi confiïs</string>
<string name="ssl_logout_account">Desconnecta</string>
<string name="ssl_remain_offline">Ignora</string>
<string name="ssl_fingerprint_hash">Empremta digital (%s):</string>
<string name="ssl_could_not_verify">No s\'ha pogut verificar la identitat del servidor remot.</string>
<string name="ssl_cert_not_trust">Això pot voler dir que algú està interceptant el tràfic maliciosament o que aquest telefon no confia en el certificat proporcionat pel servidor remot.</string>
<string name="ssl_cert_new_account_expl">Si l\'administrador del servidor diu que això és correcte, assegureu-vos que la següent empremta digital coincideix amb la que us ha donat.</string>
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">El certificat ha canviat respecte aquell en el qual el telefon confia. Això NO ÉS GENS HABITUAL. Es recomana que NO ACCEPTEU el certificat nou.</string>
<string name="ssl_expected_existing_expl">El certificat en el que confiàveu ha canviat per un en el que no confieu. El servidor pot haver renovat el certificat. Contacteu amb l\'administrador del servidor per saber l\'empremta digital esperada.</string>
<string name="ssl_only_accept">Només accepteu el certificat si l\'administrador del servidor ha publicat una empremta digital que coincideixi amb l\'anterior.</string>
<!-- Room Details -->
<string name="room_details_title">Detalls de la sala</string>
<string name="room_details_people">Participants</string>
<string name="room_details_files">Fitxers</string>
<string name="room_details_settings">Configuració</string>
<string name="malformed_id">L\'ID és incorrecte. Ha de ser una adreça de correu electrònic o un identificador de Matrix com \'@partlocal:domini\'</string>
<string name="room_details_people_invited_group_name">CONVIDATS</string>
<string name="room_details_people_present_group_name">S\'HAN UNIT</string>
<!-- Room events -->
<string name="room_event_action_report_prompt_reason">Motiu per informar d\'aquest contingut</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_ignore_user">Voleu amagar tots els missatges d\'aquest usuari?
Tingueu en compte que aquesta acció reiniciarà l\'aplicació i que pot trigar una estona.</string>
<string name="room_event_action_cancel_upload">Cancel·la la pujada</string>
<string name="room_event_action_cancel_download">Cancel·la la baixada</string>
<!-- Search -->
<string name="search_hint">Cerca</string>
<string name="search_members_hint">Filtra els participants de la sala</string>
<string name="search_no_results">No hi ha resultats</string>
<string name="tab_title_search_rooms">SALES</string>
<string name="tab_title_search_messages">MISSATGES</string>
<string name="tab_title_search_people">PARTICIPANTS</string>
<string name="tab_title_search_files">FITXERS</string>
<!-- Room recents -->
<string name="room_recents_join">UNEIX-TE</string>
<string name="room_recents_directory">DIRECTORI</string>
<string name="room_recents_favourites">PREFERITS</string>
<string name="room_recents_conversations">SALES</string>
<string name="room_recents_low_priority">PRIORITAT BAIXA</string>
<string name="room_recents_invites">CONVIDA</string>
<string name="room_recents_start_chat">Inicia un xat</string>
<string name="room_recents_create_room">Crea una sala</string>
<string name="room_recents_join_room">Uneix-te a la sala</string>
<string name="room_recents_join_room_title">Uneix-te a una sala</string>
<string name="room_recents_join_room_prompt">Escriviu un id de sala o un àlies de sala</string>
<!-- Directory -->
<string name="directory_search_results_title">Navega pel directori</string>
<string name="directory_searching_title">S\'està cercant al directori…</string>
<!-- home room settings -->
<string name="room_settings_favourite">Preferit</string>
<string name="room_settings_de_prioritize">Treu prioritat</string>
<string name="room_settings_direct_chat">Xat directe</string>
<string name="room_settings_leave_conversation">Deixa la conversa</string>
<string name="room_settings_forget">Oblida</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Afegeix una drecera de la pantalla d\'inici</string>
<!-- home sliding menu -->
<string name="room_sliding_menu_messages">Missatges</string>
<string name="room_sliding_menu_settings">Configuració</string>
<string name="room_sliding_menu_version">Versió</string>
<string name="room_sliding_menu_term_and_conditions">Termes i condicions</string>
<string name="room_sliding_menu_third_party_notices">Avisos de terceres parts</string>
<string name="room_sliding_menu_copyright">Copyright</string>
<string name="room_sliding_menu_privacy_policy">Política de privacitat</string>
<!-- Vector Settings -->
<string name="settings_profile_picture">Foto del perfil</string>
<string name="settings_display_name">Nom a mostrar</string>
<string name="settings_email_address">Correu electrònic</string>
<string name="settings_add_email_address">Afegeix una adreça de correu electrònic</string>
<string name="settings_phone_number">Telèfon</string>
<string name="settings_add_phone_number">Afegeix un número de telèfon</string>
<string name="settings_app_info_link_summary">Mostra la informació de l\'aplicació als paràmetres del sistema.</string>
<string name="settings_app_info_link_title">Informació de l\'aplicació</string>
<string name="settings_notification_ringtone">So de les notificacions</string>
<string name="settings_enable_all_notif">Habilita les notificacions d\'aquest compte</string>
<string name="settings_enable_this_device">Habilita les notificacions d\'aquest dispositiu</string>
<string name="settings_turn_screen_on">Encén la pantalla durant 3 segons</string>
<string name="settings_containing_my_display_name">Missatges que contenen el meu nom</string>
<string name="settings_containing_my_user_name">Missatges que contenen el meu nom d\'usuari</string>
<string name="settings_messages_in_one_to_one">Missatges en xats entre dos</string>
<string name="settings_messages_in_group_chat">Missatges en xats de grup</string>
<string name="settings_invited_to_room">Quan em convidin a una sala</string>
<string name="settings_call_invitations">Invitacions de trucada</string>
<string name="settings_messages_sent_by_bot">Missatges enviats per un bot</string>
<string name="settings_start_on_boot">Inicia en arrencar</string>
<string name="settings_background_sync">Sincronització en segon pla</string>
<string name="settings_enable_background_sync">Habilita la sincronització en segon pla</string>
<string name="settings_set_sync_timeout">Temps màxim d\'espera de la petició de sincronització</string>
<string name="settings_set_sync_delay">Retard entre cada petició</string>
<string name="settings_second">segon</string>
<string name="settings_seconds">segons</string>
<string name="settings_version">Versió</string>
<string name="settings_olm_version">Versió d\'OLM</string>
<string name="settings_app_term_conditions">Termes i condicions</string>
<string name="settings_third_party_notices">Avisos de terceres parts</string>
<string name="settings_copyright">Copyright</string>
<string name="settings_privacy_policy">Política de privacitat</string>
<string name="settings_clear_cache">Esborra la memòria cau</string>
<string name="settings_clear_media_cache">Esborra la memòria cau multimèdia</string>
<string name="settings_keep_media">Manté els elements multimèdia</string>
<string name="settings_user_settings">Configuració de l\'usuari</string>
<string name="settings_notifications">Notificacions</string>
<string name="settings_ignored_users">Usuaris ignorats</string>
<string name="settings_other">Altres</string>
<string name="settings_advanced">Avançat</string>
<string name="settings_cryptography">Criptografia</string>
<string name="settings_notifications_targets">Objectius de les notificacions</string>
<string name="settings_contact">Contactes locals</string>
<string name="settings_contacts_app_permission">Permís dels contactes</string>
<string name="settings_contacts_phonebook_country">País de l\'agenda de telèfons</string>
<string name="settings_home_display">Pantalla d\'inici</string>
<string name="settings_pin_missed_notifications">Destaca les sales amb notificacions sense llegir</string>
<string name="settings_pin_unread_messages">Destaca les sales amb missatges sense llegir</string>
<string name="settings_devices_list">Dispositius</string>
<string name="settings_inline_url_preview">Previsualitzacions dels URL en línia</string>
<string name="settings_always_show_timestamps">Mostra sempre l\'hora a tots els missatges</string>
<string name="settings_12_24_timestamps">Mostra l\'hora en el format de 12 hores</string>
<string name="settings_vibrate_on_mention">Vibra quan mencionin un usuari</string>
<!-- analytics -->
<string name="settings_analytics">Analítiques</string>
<string name="settings_data_save_mode">Mode d\'estalvi de dades</string>
<string name="devices_details_dialog_title">Detalls del dispositiu</string>
<string name="devices_details_id_title">ID</string>
<string name="devices_details_name_title">Nom</string>
<string name="devices_details_device_name">Nom del dispositiu</string>
<string name="devices_details_last_seen_title">Últim cop vist</string>
<string name="devices_details_last_seen_format">%1$s @ %2$s</string>
<string name="devices_delete_dialog_text">Aquesta operació necessita que us autentiqueu.\nPer tal de continuar, introduïu la vostra contrasenya.</string>
<string name="devices_delete_dialog_title">Autenticació</string>
<string name="devices_delete_pswd">Contrasenya:</string>
<string name="devices_delete_submit_button_label">Tramet</string>
<string name="settings_logged_in">Registrat com a</string>
<string name="settings_home_server">Servidor</string>
<string name="settings_identity_server">Servidor d\'identitat</string>
<string name="settings_user_interface">Interfície d\'usuari</string>
<string name="settings_interface_language">Llengua</string>
<string name="settings_select_language">Seleccioneu una llengua</string>
<string name="account_email_validation_title">Verificació pendent</string>
<string name="account_email_validation_message">Mireu el correu electrònic feu clic en l\'enllaç que s\'ha enviat. Un cop fet això, feu clic per continuar.</string>
<string name="account_email_validation_error">No s\'ha pogut verificar l\'adreça de correu electrònic. Comproveu el correu electrònic i feu clic en l\'enllaç que s\'ha enviat. Una vegada fet això, feu clic per continuar.</string>
<string name="account_email_already_used_error">Aquest correu electrònic ja està en ús.</string>
<string name="account_email_not_found_error">No s\'ha trobat aquesta adreça de correu electrònic.</string>
<string name="account_phone_number_already_used_error">Aquest número de telèfon ja està en ús.</string>
<string name="settings_change_password">Canvia la contrasenya</string>
<string name="settings_old_password">Contrasenya antiga</string>
<string name="settings_new_password">Contrasenya nova</string>
<string name="settings_confirm_password">Confirmeu la contrasenya</string>
<string name="settings_fail_to_update_password">No s\'ha pogut actualitzar la contrasenya</string>
<string name="settings_password_updated">La contrasenya s\'ha actualitzat</string>
<string name="settings_unignore_user">Mostra tots els missatges des de %s?
Tingueu en compte que aquesta acció reiniciarà l\'aplicació i que pot trigar una estona.</string>
<string name="settings_delete_notification_targets_confirmation">Esteu segur que voleu esborrar aquesta notificació?</string>
<string name="settings_delete_threepid_confirmation">Esteu segur que voleu esborrar el %1$s %2$s?</string>
<string name="settings_select_country">Escull un país</string>
<string name="settings_phone_number_country_label">País</string>
<string name="settings_phone_number_country_error">Escolliu un país</string>
<string name="settings_phone_number_label">Número de telèfon</string>
<string name="settings_phone_number_error">El número de telèfon no és vàlid per al país escollit</string>
<string name="settings_phone_number_verification">Verificació del telèfon</string>
<string name="settings_phone_number_verification_instruction">S\'ha enviat un SMS amb un codi d\'activació. Introduïu-lo a continuació.</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error_empty_code">Introduïu un codi d\'activació</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error">S\'ha produït un error mentre es validava el número de telèfon</string>
<string name="settings_phone_number_code">Codi</string>
<string name="settings_flair">Estil</string>
<!-- medias saving settings -->
<string name="media_saving_period_3_days">Tres dies</string>
<string name="media_saving_period_1_week">Una setmana</string>
<string name="media_saving_period_1_month">Un mes</string>
<string name="media_saving_period_forever">Per sempre</string>
<!-- Room Settings -->
<!-- room global settings-->
<string name="room_settings_room_photo">Foto de la sala</string>
<string name="room_settings_room_name">Nom de la sala</string>
<string name="room_settings_topic">Tema</string>
<string name="room_settings_room_tag">Etiqueta de la sala</string>
<string name="room_settings_tag_pref_dialog_title">Etiquetat com a:</string>
<!-- Room settings: Room tag -->
<string name="room_settings_tag_pref_entry_favourite">Preferit</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_low_priority">Prioritat baixa</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_none">Cap</string>
<!-- room settings : access and visibility -->
<string name="room_settings_category_access_visibility_title">Accés i visibilitat</string>
<string name="room_settings_directory_visibility">Mostra aquesta sala al directori de sales</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_title">Accés a la sala</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_title">Permisos de lectura de l\'historial de la sala</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">Qui pot llegir l\'historial\?</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_dialog_title">Qui pot accedir a la sala?</string>
<!-- Room settings, access and visibility : WHO CAN READ HISTORY? (read rule) -->
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">Ningú</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">Només els participants (a partir del moment en què es selecciona aquesta opció)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">Només els participants (des de que són convidats)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">Només els participants (des de que s\'uneixen a la sala)</string>
<!-- Room settings: "Who can access this room?" (access rule) -->
<string name="room_settings_room_access_warning">La sala ha de tenir una adreça per tal d\'unir-s\'hi.</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_only_invited">Només les persones convidades</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest">Qualsevol que conegui l\'enllaç de la sala, excepte els convidats</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest">Qualsevol que conegui l\'enllaç de la sala, inclosos els convidats</string>
<!-- Room settings: banned users -->
<string name="room_settings_banned_users_title">Usuaris vetats</string>
<!-- advanced -->
<string name="room_settings_category_advanced_title">Avançat</string>
<string name="room_settings_room_internal_id">ID intern d\'aquesta sala</string>
<string name="room_settings_addresses_pref_title">Adreces</string>
<string name="room_settings_labs_pref_title">Laboratori</string>
<string name="room_settings_labs_warning_message">Aquestes característiques són experimentals i poden fallar de forma inesperada. Useu amb precaució.</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end">Encriptació d\'extrem a extrem</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_is_active">L\'encriptació d\'extrem a extrem està acitva</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_warnings">Necessiteu desconnectar-vos per poder habilitar l\'encriptació.</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">Encripta només per a dispositius verificats</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">No enviïs missatges encriptats en aquesta sala des d\'aquest dispositiu a dispositius no verificats.</string>
<!-- Room settings: advanced addresses -->
<string name="room_settings_addresses_no_local_addresses">Aquesta sala no té adreces locals</string>
<string name="room_settings_addresses_add_new_address">Adreça nova (per exemple #foo:matrix.org")</string>
<string name="room_settings_no_flair">Aquesta sala no pertany a cap comunitat</string>
<string name="room_settings_add_new_group">Nova ID de comunitat (per exemple +foo:matrix.org")</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_title">l\'ID de comunitat és invalid</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_body">\'%s\' no és una ID de comunitat vàlida</string>
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title">Format d\'àlies invàlid</string>
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body">\'%s\' no és un format d\'àlies vàlid</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg">No tindreu especificada una adreça principal per aquesta sala.</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title">Avisos de l\'adreça principal</string>
<string name="room_settings_set_main_address">Estableix com a adreça principal</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">Treu com a adreça principal</string>
<string name="room_settings_copy_room_id">Copia l\'ID de la sala</string>
<string name="room_settings_copy_room_address">Copia l\'adreça de la sala</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_enabled">L\'encriptació està activada en aquesta sala.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_disabled">L\'encriptació està desactivada en aquesta sala.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_encryption_warning">Activa l\'encriptació \n(avís: no es podrà tornar a desactivar!)</string>
<!-- Directory -->
<string name="directory_title">Directori</string>
<string name="settings_theme">Tema</string>
<!-- matrix error -->
<string name="failed_to_load_timeline_position">%s ha intentat carregar un moment concret de la línia de temps d\'aquesta sala però no l\'ha trobat.</string>
<!-- encryption dialog -->
<string name="encryption_information_title">Informació de l\'encriptació d\'extrem a extrem</string>
<string name="encryption_information_device_info">Informació d\'esdeveniment</string>
<string name="encryption_information_user_id">Id de l\'usuari</string>
<string name="encryption_information_curve25519_identity_key">Clau de la identitat Curve25519</string>
<string name="encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key">Empremta digital Ed25519 reclamada</string>
<string name="encryption_information_algorithm">Algoritme</string>
<string name="encryption_information_session_id">ID de la sessió</string>
<string name="encryption_information_decryption_error">Error de desencriptació</string>
<string name="encryption_information_sender_device_information">Informació del dispositiu que envia</string>
<string name="encryption_information_device_name">Nom del dispositiu</string>
<string name="encryption_information_name">Nom</string>
<string name="encryption_information_device_id">ID del dispositiu</string>
<string name="encryption_information_device_key">Clau del dispositiu</string>
<string name="encryption_information_verification">Verificació</string>
<string name="encryption_information_ed25519_fingerprint">Empremta digital Ed25519</string>
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">Exporta les claus de la sala E2E</string>
<string name="encryption_export_room_keys">Exporta les claus de la sala</string>
<string name="encryption_export_room_keys_summary">Exporta les claus a un fitxer local</string>
<string name="encryption_export_export">Exporta</string>
<string name="passphrase_enter_passphrase">Introduïu una contrasenya</string>
<string name="passphrase_confirm_passphrase">Confirmeu la contrasenya</string>
<string name="encryption_export_saved_as">Les claus E2E de la sala s\'han desat a \'%s\'
Atenció: es podria eliminar aquest fitxer si es desinstal·la l\'aplicació.</string>
<string name="encryption_import_e2e_room_keys">Importa les claus E2E de la sala</string>
<string name="encryption_import_room_keys">Importa les claus de la sala</string>
<string name="encryption_import_room_keys_summary">Importa les claus de la sala des d\'un fitxer local</string>
<string name="encryption_import_import">Importa</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Encripta només per a dispositius verificats</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">No enviïs mai missatges encriptats a dispositius no verificats des d\'aquest dispositiu.</string>
<string name="encryption_information_not_verified">NO verificat</string>
<string name="encryption_information_verified">Verificat</string>
<string name="encryption_information_blocked">Bloquejat</string>
<string name="encryption_information_unknown_device">dispositiu desconegut</string>
<string name="encryption_information_none">cap</string>
<string name="encryption_information_verify">Verifica</string>
<string name="encryption_information_unverify">No verifiquis</string>
<string name="encryption_information_block">Bloqueja</string>
<string name="encryption_information_unblock">Deixa de bloquejar</string>
<string name="encryption_information_verify_device">Verifica el dispositiu</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning">Per tal de verificar que es pot confiar amb aquest dispositiu, contacteu amb el seu propietari per algun altre mitjà (per exemple en persona o trucant-lo) i pregunteu-li si la clau que veu a les seves preferències d\'usuari coincideix amb la clau següent:</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">Si coincideix, premeu el botó per verificar. Si no coincideix, algú està interceptant aquest dispositiu i probablement voldreu prémer el botó per bloquejar-lo. En un futur aquest procés de verificació serà més sofisticat.</string>
<string name="encryption_information_verify_key_match">Verifica que les claus coincideixen</string>
<string name="e2e_enabling_on_app_update">El Riot ara permet l\'ús d\'encriptació d\'extrem a extrem però us heu de tronar a connectar per tal d\'activar-la.\n\nHo podeu fer ara o més tard des de les preferències de l\'aplicació.</string>
<!-- unknown devices management -->
<string name="unknown_devices_alert_title">La sala conté dispositius desconeguts</string>
<string name="unknown_devices_alert_message">Aquesta sala conté dispositius desconeguts que no han estat verificats.\nAixò vol dir que no hi ha cap garantia que aquests dispositius siguin dels usuaris corresponents.\nEs recomana que feu el procés de verificació per a cada dispositiu abans de continuar, tot i que, si ho preferiu, podeu reenviar el missatge sense verificar.\n\nDispositius desconeguts:</string>
<!-- directory activity -->
<string name="select_room_directory">Escolliu un directori de sale</string>
<string name="directory_server_fail_to_retrieve_server">És possible que el servidor no estigui disponible o que estigui sobrecarregat</string>
<string name="directory_server_type_homeserver">Introdueix un servidor base per veure les seves sales públiques</string>
<string name="directory_server_placeholder">URL del servidor base</string>
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">Totes les sales del servidor %s</string>
<string name="directory_server_native_rooms">Totes les sales natives de %s</string>
<!-- historical -->
<string name="historical_placeholder">Busca a l\'historial</string>
<!-- text size selection -->
<string name="font_size">Mida de la font</string>
<string name="tiny">Molt petita</string>
<string name="small">Petita</string>
<string name="normal">Normal</string>
<string name="large">Gran</string>
<string name="larger">Molt gran</string>
<string name="largest">Més gran</string>
<string name="huge">Enorme</string>
<!-- Widget-->
<string name="widget_no_power_to_manage">No teniu permisos per a gestionar ginys en aquesta sala</string>
<string name="widget_creation_failure">Ha fallat la creació del giny</string>
<string name="event_formatter_widget_added">%1$s afegit per %2$s</string>
<string name="event_formatter_widget_removed">%1$s retirat per %2$s</string>
<string name="settings_labs_create_conference_with_jitsi">Fes conferències amb jitsi</string>
<string name="widget_delete_message_confirmation">Confirmeu que voleu esborrar el giny d\'aquesta sala?</string>
<!-- Widget Integration Manager -->
<string name="widget_integration_unable_to_create">No s\'ha pogut crear el giny.</string>
<string name="widget_integration_failed_to_send_request">No s\'ha pogut enviar la sol·licitud.</string>
<string name="widget_integration_positive_power_level">El nivell de potència ha de ser un enter positiu.</string>
<string name="widget_integration_must_be_in_room">No us trobeu en aquesta sala.</string>
<string name="widget_integration_no_permission_in_room">No teniu el permis per fer això en aquesta sala.</string>
<string name="widget_integration_missing_room_id">Falta l\'ID de la sala en la sol·licitud.</string>
<string name="widget_integration_missing_user_id">Falta l\'ID d\'usuari en la sol·licitud.</string>
<string name="widget_integration_room_not_visible">La sala %s no és visible.</string>
<string name="room_add_matrix_apps">Afegeix aplicacions de Matrix</string>
<string name="settings_labs_native_camera">Utilitza la càmera nativa</string>
<!-- share keys -->
<string name="you_added_a_new_device">El nou dispositiu \'%s\' que heu afegit, sol·licita les claus d\'encriptació.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting">El vostre dispositiu \'%s\' sense verificar, sol·licita les claus d\'encriptació.</string>
<string name="start_verification">Inicia la verificació</string>
<string name="share_without_verifying">Comparteix sense verificar</string>
<string name="ignore_request">Ignora la sol·licitut</string>
<!-- conference call -->
<string name="conference_call_warning_title">Avís!</string>
<string name="conference_call_warning_message">Les trucades per a conferències estan en desenvolupament i poden no ser fiables.</string>
<!-- slash commands -->
<string name="command_error">Error de comandament</string>
<string name="unrecognized_command">Ordre no reconegut: %s</string>
<!-- notification statuses -->
<string name="notification_off">Apagat</string>
<string name="notification_noisy">Sorollós</string>
<string name="encrypted_message">Missatge encriptat</string>
<!-- groups creation -->
<string name="create">Crea</string>
<string name="create_community">Crea una comunitat</string>
<string name="community_name">Nom de la comunitat</string>
<string name="community_name_hint">Exemple</string>
<string name="community_id">ID de la comunitat</string>
<string name="community_id_hint">exemple</string>
<!-- group details -->
<string name="group_details_home">Inici</string>
<string name="group_details_people">Usuaris</string>
<string name="group_details_rooms">Sales</string>
<string name="no_users_placeholder">Sense usuaris</string>
<string name="rooms">Sales</string>
<string name="joined">S\'hi ha unit</string>
<string name="invited">Ha sigut convidat</string>
<string name="filter_group_members">Filtre de participants de grups</string>
<string name="filter_group_rooms">Filtra els grups de sales</string>
<string name="group_no_long_description">L\'administrador de la comunitat no ha fet una descripció llarga per aquesta comunitat.</string>
<string name="has_been_kicked">%2$s l\'ha fet fora de la sala %1$s</string>
<string name="has_been_banned">%2$s l\'ha expulsat de la sala %1$s</string>
<string name="reason_colon">Raó: %1$s</string>
<string name="rejoin">Tornar-hi a entrar</string>
<string name="forget_room">Oblida la sala</string>
<string name="loading">Carregant…</string>
<string name="action_exit">Surt</string>
<string name="bottom_action_groups">Comunitats</string>
<string name="groups_list">Llista de grups</string>
<string name="room_settings_all_messages_noisy">Tots els missatges (sorollós)</string>
<string name="room_settings_all_messages">Tots els missatges</string>
<string name="room_settings_mention_only">Només mencions</string>
<string name="room_settings_mute">Silencia</string>
<string name="room_settings_room_notifications_title">Notificacions</string>
<string name="send_bug_report_rage_shake">Sacseja el dispositiu amb ràbia per a informar d\'un error</string>
<string name="actions">Accions</string>
<string name="list_members">Llista de membres</string>
<string name="room_sync_in_progress">Sincronitzant…</string>
<plurals name="room_header_active_members_count">
<item quantity="one">1 membre actiu</item>
<item quantity="other">%d membres actius</item>
</plurals>
<plurals name="room_title_members">
<item quantity="one">1 membre</item>
<item quantity="other">%d membres</item>
</plurals>
<plurals name="room_new_messages_notification">
<item quantity="one">1 nou missatge</item>
<item quantity="other">%d nous missatges</item>
</plurals>
<plurals name="directory_search_rooms">
<item quantity="one">1 sala</item>
<item quantity="other">%d sales</item>
</plurals>
<plurals name="directory_search_rooms_for">
<item quantity="one">%1$s sala trobada per %2$s</item>
<item quantity="other">%1$s sales trobades per %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
<item quantity="one">1 sala</item>
<item quantity="other">%d sales</item>
</plurals>
<string name="open_chat_header">Obre la capçalera</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_msgs">
<item quantity="one">1 missatge de notificació sense llegir</item>
<item quantity="other">%d missatges de notificació sense llegir</item>
</plurals>
<plurals name="membership_changes">
<item quantity="one">1 canvi de membres</item>
<item quantity="other">%d canvis de membres</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="one">1 missatge de notificació sense llegir</item>
<item quantity="other">%d missatges de notificació sense llegir</item>
</plurals>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">%1$s a %2$s</string>
<plurals name="active_widgets">
<item quantity="one">1 complement actiu</item>
<item quantity="other">%d complements actius</item>
</plurals>
<!-- Widget Integration Manager -->
<string name="title_activity_choose_sticker">Envia un adhesiu</string>
<string name="option_send_sticker">Envia un adhesiu</string>
<string name="dialog_title_third_party_licences">Llicències de tercers</string>
<string name="download">Descarregar</string>
<string name="speak">Parlar</string>
<string name="clear">Netejar</string>
<string name="option_send_voice">Enviar veu</string>
<string name="go_on_with">seguir amb…</string>
<string name="error_no_external_application_found">Ho sento, no s\'ha trobat cap aplicació externa per completar l\'acció.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key"><u>Tornar a demanar les claus d\'encriptació</u> als teus altres dispositius.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_sent">Petició de clau enviada.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_title">Sol·licitud enviada</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Si us plau, engega Riot a un altre dispositiu que pugui desencriptar el missatge de manera que pugui enviar la clau a aquest dispositiu.</string>
<string name="settings_notification_privacy_normal">Normal</string>
<string name="status_theme">Motiu Status.im</string>
<string name="missing_permissions_error">Manquen permisos per a dur a terme aquesta acció.</string>
<string name="dialog_title_error">Error</string>
<string name="system_alerts_header">Alertes de sistema</string>
<string name="send_bug_report_description_in_english">Si és possible, escriviu si us plau la descripció en anglès.</string>
<string name="no_sticker_application_dialog_content">Actualment no teniu cap conjunt d\'adhesius activat.
En voleu afegir algun?</string>
<plurals name="format_time_s">
<item quantity="one">1s</item>
<item quantity="other">%ds</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_m">
<item quantity="one">1m</item>
<item quantity="other">%dm</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_h">
<item quantity="one">1h</item>
<item quantity="other">%dh</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_d">
<item quantity="one">1d</item>
<item quantity="other">%dd</item>
</plurals>
<string name="room_participants_now">Ara %1$s</string>
<string name="room_participants_ago">%1$s fa %2$s</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt">Mostrar tots els missatges d\'aquest usuari?
Tingueu en compte que aquesta acció reiniciarà l\'aplicació i pot trigar una estona.</string>
<string name="room_participants_invite_join_names">"%1$s, "</string>
<string name="room_participants_invite_join_names_and">%1$s i %2$s</string>
<string name="room_participants_invite_join_names_combined">%1$s %2$s</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_encrypted">Envieu una resposta encriptada…</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted">Envieu una resposta (sense encriptar)…</string>
<plurals name="room_details_selected">
<item quantity="one">1 escollit</item>
<item quantity="other">%d escollits</item>
</plurals>
<string name="room_sliding_menu_version_x">Versió %s</string>
<string name="settings_notification_privacy">Notificació de privacitat</string>
<string name="settings_notification_privacy_reduced">Privacitat reduïda</string>
<string name="settings_notification_privacy_need_permission">L\'aplicació necessita permisos per funcionar en segon pla</string>
<string name="settings_notification_privacy_fcm">• Les notificacions s\'envien via Google Cloud Messaging</string>
<string name="settings_notification_privacy_metadata">• Les notificacions contenen només meta dades</string>
<string name="settings_notification_privacy_secure_message_content">• El contingut dels missatges de les notificacions s\'obté <b>de forma segura des del servidor de Matrix</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_nosecure_message_content">• Les notificacions contenen <b>meta dades i dades de missatges</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_message_content_not_shown">• Les notificacions <b>no mostraran el contingut dels missatges</b></string>
<string name="settings_preview_media_before_sending">Mostra el contingut multimèdia abans d\'enviar-lo</string>
<string name="settings_deactivate_account_section">Desactivar el compte</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">Desactivar el meu compte</string>
<string name="startup_notification_privacy_title">Notificació de privacitat</string>
<string name="startup_notification_privacy_message">El Riot pot funcionar en segon pla per gestionar les vostres notificacions de forma segura i privada. Això podria afectar el consum de bateria.</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_grant">Concedir permís</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_other">Escolliu una altra opció</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics">Envia dades d\'anàlisi</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_summary">Riot recopila dades d\'anàlisi anònimes per tal de permetre\'ns millorar l\'aplicació.</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_prompt">Si us plau, activeu les dades d\'anàlisi per ajudar-nos a millorar Riot.</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_ok">Sí, vull ajudar!</string>
<string name="settings_without_flair">No sou ara mateix membre de cap comunitat.</string>
<string name="encryption_export_notice">Creeu una frase de pas per xifrar les claus exportades. Haureu d\'introduir la mateixa frase de pas per poder importar les claus.</string>
<string name="passphrase_create_passphrase">Crea frase de pas</string>
<string name="passphrase_passphrase_does_not_match">Les frases de pas han de coincidir</string>
<string name="lock_screen_hint">Escriviu aquí…</string>
<string name="widget_integration_missing_parameter">Falta un paràmetre necessari.</string>
<string name="widget_integration_invalid_parameter">Un paràmetre no és vàlid.</string>
<string name="settings_labs_keyboard_options_to_send_message">Premeu \"Enter\" per enviar el missatge</string>
<string name="settings_labs_enable_send_voice">Envia missatges de veu</string>
<string name="command_description_emote">Mostra l\'acció</string>
<string name="command_description_ban_user">Veta l\'usuari amb l\'ID proporcionat</string>
<string name="command_description_unban_user">Permeteu de nou l\'usuari amb l\'ID proporcionat</string>
<string name="command_description_op_user">Definiu el nivell de permisos d\'un usuari</string>
<string name="command_description_deop_user">Traieu els permisos d\'administració a l\'usuari amb l\'ID proporcionat</string>
<string name="command_description_invite_user">Convideu a l\'usuari amb l\'ID proporcionat a la sala actual</string>
<string name="command_description_join_room">Entreu a la sala amb l\'àlies donat</string>
<string name="command_description_part_room">Sortir de la sala</string>
<string name="command_description_topic">Definir el motiu de la sala</string>
<string name="command_description_kick_user">Fer fora l\'usuari amb l\'ID proporcionat</string>
<string name="command_description_nick">Canvia l\'àlies que es mostra</string>
<string name="command_description_markdown">Activa/Desactiva el markdown</string>
<string name="command_description_clear_scalar_token">Arreglar la gestió de les Apps de Matrix</string>
<plurals name="group_members">
<item quantity="one">1 membre</item>
<item quantity="other">%d membres</item>
</plurals>
<plurals name="group_rooms">
<item quantity="one">1 sala</item>
<item quantity="other">%d sales</item>
</plurals>
<string name="avatar">Imatge de perfil</string>
<string name="dialog_user_consent_content">Per poder continuar usant el servidor %1$s heu de revisar i acceptar les clàusules i condicions.</string>
<string name="dialog_user_consent_submit">Revisa ara</string>
<string name="deactivate_account_title">Desactiva el compte</string>
<string name="deactivate_account_content">Això farà que no pugueu usar més el vostre compte. No podreu iniciar la sessió i ningú podrà donar-se d\'alta amb el mateix identificador d\'usuari. Això provocarà que el vostre compte abandoni totes les sales a les que estigui participant i eliminarà les vostres dades del compte que hi hagi al vostre servidor d\'identitats. <b>Aquesta acció és irreversible</b>.
\n
\nDesactivar el compte <b>no implica que s\'eliminin els missatges que heu enviat</b>. Si voleu eliminar-los, marqueu la casella a continuació.
\n
\nLa visibilitat dels missatges a Matrix és similar a la del correu electrònic. Que eliminem els vostres missatges significa que els missatges que hagueu enviat no seran accessibles per a nous usuaris o usuaris no registrats, però els usuaris registrats que ja hi tinguin accés, en conservaran una còpia.</string>
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">Si us plau elimina tots els missatges que he enviat mentre es desactiva el meu compte (Avís: això provocarà que els usuaris futurs tinguin una vista incompleta de les converses)</string>
<string name="deactivate_account_prompt_password">Per a continuar, si us plau escriviu la vostra contrasenya:</string>
<string name="deactivate_account_submit">Desactivar el compte</string>
<string name="error_empty_field_your_password">Si us plau escriviu la vostra contrasenya.</string>
<string name="room_tombstone_versioned_description">Aquesta sala s\'ha substituït i ja no es troba activa</string>
<string name="room_tombstone_continuation_link">La conversa segueix aquí</string>
<string name="room_tombstone_continuation_description">Aquesta sala és la continuació d\'una altra conversa</string>
<string name="room_tombstone_predecessor_link">Feu clic aquí per veure els missatges antics</string>
<string name="resource_limit_exceeded_title">S\'ha sobrepassat el límit de recursos</string>
<string name="resource_limit_contact_action">Contacta amb l\'administrador</string>
<string name="resource_limit_contact_admin">Contacteu amb l\'administrador del servei</string>
<string name="resource_limit_soft_default">Aquest servidor base ha sobrepassat un dels seus límits de recursos, així que <b>alguns usuaris no podran identificar-s\'hi</b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_default">Aquest servidor base ha sobrepassat un dels seus límits de recursos.</string>
<string name="resource_limit_soft_mau"> Aquest servidor base ha assolit el seu límit màxim mensual d\'activitat d\'usuaris i <b>alguns usuaris no podran identificar-s\'hi</b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_mau">Aquest servidor base ha assolit el seu límit mensual d\'activitat d\'usuaris.</string>
<string name="resource_limit_soft_contact">Si us plau %s per tal d\'incrementar aquest límit.</string>
<string name="resource_limit_hard_contact">"Si us plau %s per continuar usant aquest servei."</string>
<string name="settings_lazy_loading_title">Torna a carregar els membres de la sala</string>
<string name="settings_lazy_loading_description">Milloreu el rendiment carregant només els membres de la sala a primera vista.</string>
<string name="error_lazy_loading_not_supported_by_home_server">El vostre servidor base encara no suporta la càrrega en diferit de membres d\'una sala. Proveu-ho més tard.</string>
<string name="unknown_error">Ho sentim, s\'ha produït un error</string>
<string name="merged_events_expand">desplega</string>
<string name="merged_events_collapse">plega</string>
<string name="accept">Acceptar</string>
<string name="settings_call_category">Trucada</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_riot_ringtone">Useu el to de Riot per defecte per les trucades entrants</string>
<string name="settings_call_ringtone_title">To de trucada entrant</string>
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">Escolliu el to per les trucades:</string>
<string name="room_participants_action_kick">Expulsar</string>
<plurals name="room_participants_kick_prompt_msg">
<item quantity="one">Esteu segur que voleu expulsar aquest usuari d\'aquest xat?</item>
<item quantity="other">Esteu segur que voleu expulsar aquests usuaris d\'aquest xat?</item>
</plurals>
<string name="reason_hint">Motiu</string>
<string name="settings_inline_url_preview_summary">Mostra la vista prèvia dels enllaços dins del xat en cas que el vostre servidor base suporti aquesta funcionalitat.</string>
<string name="settings_send_typing_notifs">Envia notificacions d\'escriptura</string>
<string name="settings_send_typing_notifs_summary">Feu saber a altres usuaris que esteu escrivint.</string>
<string name="settings_send_markdown">Format en Markdown</string>
<string name="settings_send_markdown_summary">Doneu format a missatges usant la sintaxi Markdown abans d\'enviar-los. Això us permetrà l\'ús de format avançat com ara usar asteriscs per mostrar text en cursiva.</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages_summary">No afecta invitacions, expulsions i bloquejos.</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages">Mostra els esdeveniments del compte</string>
<string name="call_anyway">Truca de totes maneres</string>
<string name="auth_accept_policies">Reviseu i accepteu les polítiques d\'aquest servidor base:</string>
<string name="video_call_in_progress">Trucada de vídeo en procés…</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title">Executa les proves</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_running_status">S\'està executant… (%1$d de %2$d)</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">El diagnòstic bàsic és correcte. Si encara no rebeu notificacions, envieu un informe d\'error per ajudar-nos a investigar.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Ha fallat una o més proves, proveu les solucions proposades.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_title">Paràmetres del sistema.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_success">Les notificacions són habilitades als paràmetres del sistema.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_failed">Les notificacions són inhabilitades als paràmetres del sistema.
Comproveu els paràmetres del sistema.</string>
<string name="open_settings">Obre els paràmetres</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_title">Paràmetres del compte.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_success">Les notificacions són habilitades per al vostre compte.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_failed">Les notificacions són inhabilitades per al vostre compte.
Comproveu els paràmetres del compte.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">Habilita</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">Paràmetres del dispositiu.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">Les notificacions són habilitades per a aquest dispositiu.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">Habilita</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">Repara els serveis de Google Play</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_title">Servei de notificacions</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_startedt_success">El servei de notificacions s\'està executant.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_failed">El servei de notificacions s\'està executant.
Proveu de reiniciar l\'aplicació.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_quickfix">Inicia el servei</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">Inicia\'l a l\'arrencada</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">Inhabilita les restriccions</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_title">Optimització de bateria</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_success">El Riot no està afectat per l\'optimització de bateria.</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages">Mostra els esdeveniments d\'entrada i sortida</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary">Inclou els canvis d\'avatar i àlies.</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_title">Connexió al rerefons</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_message">El Riot necessita mantenir una connexió de baix impacte al rerefons, per tal de tindre notificacions fiables.
A la pantalla següent se us demanarà que permeteu al Riot executar-se sempre al rerefons, si us plau, accepteu-ho.</string>
<string name="settings_password">Contrasenya</string>
<string name="account_additional_info">Informació addicional: %s</string>
<string name="encryption_import_room_keys_success">S\'ha importat %1$d/%2$d claus amb èxit.</string>
<string name="markdown_has_been_enabled">S\'ha habilitat el Markdown.</string>
<string name="markdown_has_been_disabled">S\'ha inhabilitat el Markdown.</string>
<string name="receipt_avatar">Avatar de recepció</string>
<string name="notice_avatar">Avatar de notificació</string>
<string name="settings_info_area_show">Mostra l\'àrea d\'informació</string>
<string name="show_info_area_always">Sempre</string>
<string name="show_info_area_messages_and_errors">Per als missatges i errors</string>
<string name="show_info_area_only_errors">Només per als errors</string>
<string name="generic_label">%1$s:</string>
<string name="generic_label_and_value">%1$s: %2$s</string>
<string name="plus_x">+%d</string>
<string name="x_plus">%d+</string>
<string name="no_valid_google_play_services_apk">No s\'ha trobat cap APK de Google Play Services vàlid. Les notificacions poden no funcionar correctament.</string>
<string name="store_title">Riot.im - Comunica\'t, a la teva manera.</string>
<string name="store_whats_new">"Sempre hi som fent canvis i millores al Riot.im.
Podeu trobar el registre de canvis complet aquí: %1$s.
Per assegurar-vos que no us perdeu res, només heu de mantenir les actualitzacions automàtiques habilitades."</string>
<string name="store_short_description">Una aplicació de xat universal i segura sota el vostre control.</string>
<string name="title_activity_keys_backup_setup">Còpia de seguretat de la clau</string>
<string name="title_activity_keys_backup_restore">Empra una còpia de seguretat de la clau</string>
<string name="skip">Omet</string>
<string name="done">Fet</string>
<string name="settings_notification_advanced">Paràmetres avançats de notificacions</string>
<string name="settings_notification_advanced_summary">Estableix la importància de les notificacions per tipus d\'esdeveniment, configura el so, led i vibració</string>
<string name="settings_notification_by_event">Importància de les notificacions per esdeveniment</string>
<string name="settings_notification_troubleshoot">Diagnostica les notificacions</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic">Diagnòstic de la resolució de problemes</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Ha fallat una o més proves, envieu un informe d\'error per ajudar-nos a investigar-ho.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Les notificacions no són permeses per a aquest dispositiu.
Comproveu els paràmetres del Riot.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_title">Paràmetres personalitzats.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">Teniu en compte que alguns tipus de missatge estan configurats per a ser silenciosos (això produirà una notificació sense so).</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">Algunes notificacions estan inhabilitades als vostres paràmetres personalitzats.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed_to_load_rules">No s\'ha pogut carregar les regles personalitzades, torneu-ho a provar.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_quickfix">Comproveu els paràmetres</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_title">Comprovació dels serveis de Play</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_success">L\'APK dels serveis de Google Play és disponible i al dia.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">El Riot empra els serveis de Google Play per a lliurar les notificacions, però no sembla que estiguen configurats correctament.
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_title">Testimoni del Firebase</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_success">S\'ha recuperat el testimoni FCM correctament.
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed">No s\'ha pogut recuperar el testimonu FCM:
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_too_many_registration">[%1$s]
Aquest error és fora del control del Riot i segons Google aquest error indica que aquest dispositiu té massa aplicacions registrades amb FCM. L\'error només ocorre en casos en què hi ha un nombre extrem d\'aplicacions, i no hauria d\'afectar un usuari normal.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing_quick_fix">Afegeix un compte</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_title">Registre del testimoni</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_success">S\'ha registrat correctament el testimoni FCM al servidor base.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_failed">No s\'ha pogut registrar el testimoni FCM al servidor base.
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_title">Reinici automàtic del servei de notificacions</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_success">El servei s\'ha parat i tornat a iniciar automàticament.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_failed">No s\'ha pogut iniciar el servei</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">El servei s\'iniciarà quan s\'iniciï el dispositiu.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">El servei no s\'iniciarà quan el dispositiu s\'iniciï, per la qual cosa no rebreu notificacions fins que el Riot s\'haja obert una vegada.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">Habilita l\'inici durant l\'arrencada</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">Comprova les restriccions del rerefons</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">Ignora l\'optimització</string>
<string name="settings_noisy_notifications_preferences">Configura les notificacions sorolloses</string>
<string name="settings_call_notifications_preferences">Configura les notificacions de les trucades</string>
<string name="settings_silent_notifications_preferences">Configura les notificacions silencioses</string>
<string name="settings_system_preferences_summary">Seleccioneu el color de LED, la vibració, so…</string>
<string name="settings_cryptography_manage_keys">Gestió de claus criptogràfiques</string>
<string name="settings_show_read_receipts">Mostra les confirmacions de lectura</string>
<string name="settings_show_read_receipts_summary">Feu clic en les confirmacions de lectura per obtenir una llista detallada.</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant">Concedeix el permís</string>
<string name="account_email_error">S\'ha produït un error en verificar la vostra adreça de correu electrònic.</string>
<string name="account_phone_number_error">S\'ha produït un error en verificar el vostre número de telèfon.</string>
<string name="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">Gestiona les còpies de seguretat de la clau</string>
<string name="settings_labs_native_camera_summary">Inicia la càmera del sistema en lloc de la pantalla personalitzada de la càmera.</string>
<string name="settings_labs_enable_send_voice_summary">Aquesta opció requereix una aplicació de tercers per enregistrar els missatges.</string>
<string name="command_problem_with_parameters">L\'ordre «%s» necessita més paràmetres, o alguns paràmetres no són correctes.</string>
<string name="notification_silent">Silenciós</string>
<string name="passphrase_empty_error_message">Introduïu una frase de pas</string>
<string name="passphrase_passphrase_too_weak">La frase de pas és massa feble</string>
<string name="keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">Suprimiu la frase de pas si voleu que el Riot generi una clau de recuperació.</string>
<string name="keys_backup_no_session_error">No hi ha cap sessió de Matrix disponible</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_title">No perdeu mai els missatges xifrats</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Els missatges en sales xifrades estan assegurats amb xifratge punt a punt. Només tu i els destinaris tenen les claus per a llegir aquests missatges.
Feu una còpia de seguretat de manera segura per evitar perdre-les.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_button_title">Estableix la frase de pas</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">Fet</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">Desa la clau de recuperació</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_save_button_title">Desa dins d\'un fitxer</string>
<string name="recovery_key_export_saved_as_warning">S\'ha desat la clau de recuperació a «%s».
Avís: és possible que calgui suprimir el fitxer si es desinstal·la l\'aplicació.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">Feu una còpia</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">Comparteix la clau de recuperació amb…</string>
<string name="recovery_key">Clau de recuperació</string>
<string name="unexpected_error">Error inesperat</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_title">S\'ha iniciat la còpia de seguretat</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_title">N\'esteu segur?</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_msg">És possible que perdeu l\'accés als vostres missatges si sortiu de la sessió o perdeu el dispositiu.</string>
<string name="keys_backup_restore_is_getting_backup_version">S\'està recuperant la versió de la còpia de seguretat…</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase">Empreu la vostra frase de pas de recuperació per desblocar el vostre historial de missatges xifrat</string>
<string name="keys_backup_restore_use_recovery_key">empreu la clau de recuperació</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link">Si no coneixeu la vostra contrasenya de recuperació, podeu %s.</string>
<string name="keys_backup_restore_with_recovery_key">Empreu la vostra clau de recuperació per desblocar el vostre historial de missatges xifrat</string>
<string name="keys_backup_restore_key_enter_hint">Introduïu la clau de recuperació</string>
<string name="keys_backup_restore_setup_recovery_key">Recuperació de missatges</string>
<string name="keys_backup_restore_with_key_helper">Heu perdut la vostra clau de recuperació? Podeu establir una nova a les preferències.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_service_not_available">"[%1$s]
Aquest error és fora del control del Riot. Pot ocórrer per diferents raons. És possible que funcioni si ho torneu a provar més endavant. També podeu comprovar que el servei de Google Play no està restringit a l\'ús de dades a les preferències del sistema, o que el rellotge del dispositiu marca l\'hora correcta. També pot passar amb ROM personalitzades."</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing">[%1$s]
Aquest error és fora del control del Riot. No hi ha cap compte de Google al telèfon. Obrir el gestor de comptes i afegiu un compte de Google.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">Les restriccions de rerefons són inhabilitades per al Riot. Aquesta prova s\'hauria d\'executar emprant dades mòbils (sense wifi).
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">Les restriccions de rerefons són habilitades per al Riot.
Les tasques que l\'aplicació intenta fer estaran restringides agressivament mentre estigui al rerefons, i això pot afectar les notificacions.
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">"Si un usuari deixa un dispositiu sense endollar i immòbil durant un període de temps, amb la pantalla apagada, el dispositiu entra en el mode Doze. Això impedeix les aplicacions d\'accedir a la xarxa i ajorna les seves tasques, sincronitzacions i alarmes estàndard. "</string>
<string name="store_full_description">"Una aplicació de xat, sota el vostre control i totalment flexible. El Riot us permet comunicar-vos de la manera que preferiu. Fet per al [matrix] - lestàndard per a la comunicació oberta i descentralitzada.
Obteniu un compte gratuït de matrix.org, executeu el vostre servidor propi a https://modular.im, o empreu un altre servidor de Matrix.
Per què triar Riot.im?
• COMUNICACIÓ COMPLETA: Creeu sales al voltant dels vostres equips, els vostre amics o la vostra comunitat - de la manera que preferiu! Converseu, compartiu fitxers, afegiu ginys i feu trucades de veu i vídeo - tot de manera gratuïta.
• INTEGRACIONS POTENTS: Empreu el Riot.im amb les eines que ja coneixeu i us agraden. Amb el Riot.im fins i tot podeu conversar amb usuaris i grups daltres aplicacions de xat.
• PRIVAT I SEGUR: Mantingueu les vostres converses en secret. Xifratge punt a punt us assegura que les comunicacions privades continuaran sent privades.
• OBERT, NO TANCAT: Programari lliure, i construït damunt de Matrix. Sigueu els propietaris de les vostres dades hostatjant el vostre servidor propi, o emprant un en què confieu.
• ALLÀ ON SIGUEU: Esteu en contacte allà on esteu amb una sincronització total de lhistorial dels missatges en tots els vostres dispositius, i en línia a https://riot.im."</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">S\'està generant la clau de recuperació emprant una frase de pas. Aquest procés pot trigar uns segons.</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_message">Les vostres claus de xifratge s\'estan emmagatzemant al rerefons al vostre servidor base. La còpia inicial pot trigar alguns minuts.</string>
<string name="keys_backup_passphrase_error_decrypt">No s\'ha pogut desxifrar la còpia de seguretat amb aquesta frase de pas: verifiqueu que la frase de pas que heu introduït és la correcta.</string>
<string name="network_error_please_check_and_retry">Error de xarxa: comproveu la vostra connectivitat i torneu-ho a provar.</string>
<string name="keys_backup_restoring_waiting_message">S\'està restaurant la còpia de seguretat:</string>
<string name="keys_backup_unlock_button">Desbloca l\'historial</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_empty_error_message">Introduïu una clau de recuperació</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">No s\'ha pogut desxifrar la còpia de seguretat amb aquesta clau de recuperació: verifiqueu que heu introduït la clau correcta.</string>
<string name="keys_backup_restore_success_title">S\'ha restaurat la còpia de seguretat %s!</string>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part1">
<item quantity="one">S\'ha restaurat una còpia amb %d clau.</item>
<item quantity="other">S\'ha restaurat una còpia amb %d claus.</item>
</plurals>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part2">
<item quantity="one">S\'ha afegit %d clau nova a aquest dispositiu.</item>
<item quantity="other">S\'ha afegit %d claus noves a aquest dispositiu.</item>
</plurals>
<string name="keys_backup_get_version_error">No s\'ha pogut obtenir la versió de les claus de recuperació més recents (%s).</string>
<string name="keys_backup_no_keysbackup_sdk_error">La criptografia de la sessió no és activa</string>
<string name="keys_backup_settings_restore_backup_button">Restaura des de la còpia de seguretat</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_button">Suprimeix la còpia de seguretat</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ok">S\'ha configurat la còpia de seguretat de la clau correctament per a aquest dispositiu.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ko">La còpia de seguretat de la clau no és activa en aquest dispositiu.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_not_setup">No s\'està fent còpia de seguretat de les vostres claus en aquest dispositiu.</string>
<string name="keys_backup_settings_deleting_backup">S\'està suprimint la còpia de seguretat…</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_error">No s\'ha pogut suprimir la còpia de seguretat (%s)</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_title">Suprimeix la còpia de seguretat</string>
<string name="keys_backup_restore_success_description">S\'ha restaurat %1$d claus de sessió, i afegit %2$d claus noves que no eren conegudes per aquest dispositiu</string>
<string name="keys_backup_settings_signature_from_unknown_device">La còpia de seguretat té una signatura d\'un dispositiu desconegut amb ID %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device">La còpia de seguretat té una signatura vàlida d\'aquest dispositiu.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">La còpia de seguretat té una signatura vàlida del dispositiu verificat %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">La còpia de seguretat té una signatura vàlida del dispositiu no verificat %s</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">La còpia de seguretat té una signatura no vàlida del dispositiu verificat %s</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">La còpia de seguretat té una signatura no vàlida del dispositiu no verificat %s</string>
<string name="keys_backup_get_trust_error">No s\'ha pogut obtenir la informació de confiança per a la còpia de seguretat (%s).</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Voleu suprimir la còpia de les vostres claus de xifratge del servidor? Ja no podreu emprar la vostra clau de recuperació per llegir el vostre historial de missatges xifrats.</string>
<string name="keys_backup_is_not_finished_please_wait">La còpia de seguretat de les claus no ha finalitzat, espereu…</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Perdreu els vostres missatges xifrats si sortiu ara</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">S\'està fent la còpia de seguretat de les claus. Si sortiu ara, perdreu accés als vostres missatges xifrats.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">No vull els meus missatges xifrats</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">S\'està fent una còpia de les claus…</string>
<string name="keys_backup_activate">Empra la còpia de la clau</string>
<string name="are_you_sure">N\'esteu segur?</string>
<string name="backup">Fes una còpia</string>
<string name="stay">Roman</string>
<string name="abort">Avorta</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">Esteu segurs que voleu sortir de la sessió\?</string>
<string name="encryption_message_recovery">Recuperació de missatges xifrats</string>
<string name="error_empty_field_enter_user_name">Introduïu un nom d\'usuari.</string>
<string name="keys_backup_setup">Comenceu a emprar la còpia de la clau</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(Avançat)</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">Exporta les claus manualment</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">Assegureu la vostra còpia amb una frase de pas.</string>
<string name="keys_backup_setup_creating_backup">S\'està creant una còpia de seguretat</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">O, assegureu la vostra còpia amb una clau de recuperació, desant-la en un lloc segur.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(Avançat) Configura-ho amb una clau de recuperació</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">Èxit!</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">S\'està fent una còpia de seguretat de les vostres claus.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">He fet una còpia</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">Comparteix</string>
<string name="keys_backup_banner_setup_line1">No perdeu mai els missatges xifrats</string>
<string name="keys_backup_banner_setup_line2">Comenceu a emprar la còpia de seguretat de les claus</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line1">No perdeu mai els missatges xifrats</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line2">Empra la còpia de seguretat de la clau</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line1">Claus de missatges xifrats noves</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line2">Gestiona en la còpia de la clau</string>
<string name="keys_backup_banner_in_progress">S\'està fent una còpia de seguretat de les claus…</string>
<string name="keys_backup_info_keys_all_backup_up">S\'ha fet una còpia de seguretat de totes les claus</string>
<plurals name="keys_backup_info_keys_backing_up">
<item quantity="one">S\'està fent una còpia de seguretat d\'%d clau…</item>
<item quantity="other">S\'està fent una còpia de seguretat de %d claus…</item>
</plurals>
<string name="keys_backup_info_title_version">Versió</string>
<string name="keys_backup_info_title_algorithm">Algoritme</string>
<string name="keys_backup_info_title_signature">Signatura</string>
<string name="new_recovery_method_popup_was_me">He sigut jo</string>
<string name="new_recovery_method_popup_title">Còpia de seguretat nova de la clau</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">Per evitar la pèrdua d\'accés als vostres missatges encriptats, hauríeu d\'activar la còpia de seguretat encriptada a tots els vostres dispositius.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Perdreu accés als vostres missatges encriptats si no feu una còpia de seguretat de les vostres claus abans de sortir de la sessió.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">Es desarà una còpia encriptada de les vostres claus al vostre servidor base. Protegiu la vostra còpia de seguretat amb una contrasenya per tal de mantenir-la segura.
\n
\nPer màxima seguretat, aquesta contrasenya hauria de ser diferent de la contrasenya del vostre compte.</string>
<string name="settings_data_save_mode_summary">El mode d\'estalvi de dades aplica un filtre específic que evita l\'enviament de notificacions de presència i d\'escriptura.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">En cas que oblideu la vostra contrasenya, la vostra clau de recuperació és un últim recurs per recuperar l\'accés als vostres missatges xifrats.
\nDeseu aquesta clau de recuperació en un lloc molt segur, com ara un gestor de contrasenyes o una caixa forta</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Deseu la vostra clau de recuperació en un lloc molt segur, com ara un gestor de contrasenyes o una caixa forta</string>
<string name="keys_backup_restoring_computing_key_waiting_message">S\'està generant la clau de recuperació…</string>
<string name="keys_backup_restoring_downloading_backup_waiting_message">S\'estan baixant les claus…</string>
<string name="keys_backup_restoring_importing_keys_waiting_message">S\'estan important les claus…</string>
<string name="keys_backup_settings_untrusted_backup">Per fer servir la còpia de seguretat de clau en aquest dispositiu, utilitzeu la vostra contrasenya o clau de recuperació ara.</string>
<string name="new_recovery_method_popup_description">S\'ha trobat una còpia de seguretat nova de la clau.
\n
\nSi no heu configurat el mètode de recuperació nou, un atacant podria estar intentant accedir al vostre compte. Canvieu la contrasenya del vostre compte i configureu-hi un mètode de recuperació nou immediatament a la configuració.</string>
</resources>