BayernMessenger/app/src/main/res/values-nl/strings.xml

1070 lines
70 KiB
XML
Executable File

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<!-- use to retrieve the supported languages list -->
<!-- should the same value as the file name -->
<string name="resources_language">nl</string>
<string name="resources_country_code">VS</string>
<!-- titles -->
<string name="title_activity_home">Berichten</string>
<string name="title_activity_room">Ruimte</string>
<string name="title_activity_settings">Instellingen</string>
<string name="title_activity_member_details">Deelnemer Details</string>
<string name="title_activity_historical">Historisch</string>
<!-- button names -->
<string name="ok">Akkoord</string>
<string name="cancel">Annuleren</string>
<string name="save">Opslaan</string>
<string name="leave">Verlaten</string>
<string name="send">Versturen</string>
<string name="copy">Kopïeren</string>
<string name="resend">Opnieuw versturen</string>
<string name="redact">Verwijderen</string>
<string name="quote">Citeer</string>
<string name="share">Delen</string>
<string name="later">Later</string>
<string name="forward">Doorsturen</string>
<string name="permalink">Permalink</string>
<string name="view_source">Bekijk bron</string>
<string name="view_decrypted_source">Bekijk onversleutelde bron</string>
<string name="delete">Verwijderen</string>
<string name="rename">Herbenoemen</string>
<string name="report_content">Inhoud melden</string>
<string name="active_call">Actief gesprek</string>
<string name="ongoing_conference_call">Lopend vergadergesprek.\nNeem deel met %1$s of %2$s.</string>
<string name="ongoing_conference_call_voice">microfoon</string>
<string name="ongoing_conference_call_video">camera</string>
<string name="cannot_start_call">Kan het gesprek niet starten, probeer later nog eens</string>
<string name="missing_permissions_warning">Sommige functies zijn misschien afwezig door ontbrekende rechten…</string>
<string name="missing_permissions_to_start_conf_call">Je moet de uitnodigingspermissie hebben om een vergadering in deze ruimte te starten</string>
<string name="missing_permissions_title_to_start_conf_call">Kan het gesprek niet starten</string>
<string name="device_information">Toestel informatie</string>
<string name="room_no_conference_call_in_encrypted_rooms">Vergadergesprekken zijn niet ondersteund in versleutelde ruimtes</string>
<string name="send_anyway">Toch sturen</string>
<string name="or">of</string>
<string name="invite">Uitnodigen</string>
<!-- actions -->
<string name="action_sign_out">Uitloggen</string>
<string name="action_voice_call">Spraakoproep</string>
<string name="action_video_call">Videogesprek</string>
<string name="action_global_search">Globaal zoeken</string>
<string name="action_mark_all_as_read">Alles als gelezen markeren</string>
<string name="action_historical">Historisch</string>
<string name="action_quick_reply">Snel reageren</string>
<string name="action_open">Open</string>
<string name="action_close">Sluit</string>
<string name="copied_to_clipboard">Naar klembord gekopïeerd</string>
<string name="disable">Deactiveren</string>
<!-- dialog titles -->
<string name="dialog_title_confirmation">Bevestiging</string>
<string name="dialog_title_warning">Waarschuwing</string>
<!-- Bottom navigation buttons -->
<string name="bottom_action_home">Home</string>
<string name="bottom_action_favourites">Favorieten</string>
<string name="bottom_action_people">Personen</string>
<string name="bottom_action_rooms">Ruimtes</string>
<!-- Home screen -->
<string name="home_filter_placeholder_home">Zoek naar ruimtes</string>
<string name="home_filter_placeholder_favorites">Zoek naar favorieten</string>
<string name="home_filter_placeholder_people">Zoek naar personen</string>
<string name="home_filter_placeholder_rooms">Zoek naar ruimtes</string>
<!-- Home fragment -->
<string name="invitations_header">Uitnodigingen</string>
<string name="low_priority_header">Lage prioriteit</string>
<!-- People fragment -->
<string name="direct_chats_header">Gesprekken</string>
<string name="local_address_book_header">Lokale contactenlijst</string>
<string name="matrix_only_filter">Alleen Matrix contacten</string>
<string name="no_conversation_placeholder">Geen gesprekken</string>
<string name="no_contact_access_placeholder">Je hebt Riot geen toegang tot je lokale contacten gegeven</string>
<string name="no_result_placeholder">Geen resultaten</string>
<!-- Rooms fragment -->
<string name="rooms_header">Ruimtes</string>
<string name="rooms_directory_header">Ruimte adresboek</string>
<string name="no_room_placeholder">Geen ruimtes</string>
<string name="no_public_room_placeholder">Geen publieke ruimtes beschikbaar</string>
<plurals name="public_room_nb_users">
<item quantity="one">1 gebruiker</item>
<item quantity="other">%d gebruikers</item>
</plurals>
<string name="send_bug_report_include_logs">Logboek versturen</string>
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Crash logboek versturen</string>
<string name="send_bug_report_include_screenshot">Schermafbeelding versturen</string>
<string name="send_bug_report">Fout melden</string>
<string name="send_bug_report_description">Beschrijf de fout. Wat deed je? Wat verwachtte je dat er zou gebeuren? Wat gebeurde er echt?</string>
<string name="send_bug_report_placeholder">Beschrijf hier je probleem</string>
<string name="send_bug_report_logs_description">Om het probleem te kunnen diagnosticeren, worden logboeken van deze applicatie met de foutmelding verstuurd. Deze foutmelding, inclusief de logboeken en schermafbeelding, zullen niet publiekelijk zichtbaar zijn. Als je liever alleen de bovenstaande tekst verstuurt, haal dan het vinkje weg:</string>
<string name="send_bug_report_alert_message">Het ziet er naar uit dat je de telefoon in frustratie schudt. Wil je een probleem melden?</string>
<string name="send_bug_report_sent">De foutmelding is succesvol verstuurd</string>
<string name="send_bug_report_failed">Het is niet gelukt de foutmelding te versturen (%s)</string>
<string name="send_bug_report_progress">Progressie (%s%%)</string>
<string name="send_bug_report_app_crashed">De applicatie was de vorige keer gecrasht. Wil je dit melden?</string>
<string name="send_files_in">Versturen als</string>
<string name="read_receipt">Gelezen</string>
<string name="join_room">Ruimte toetreden</string>
<string name="username">Gebruikersnaam</string>
<string name="create_account">Registreren</string>
<string name="login">Log in</string>
<string name="logout">Uitloggen</string>
<string name="hs_url">Thuisserver URL</string>
<string name="identity_url">Identiteit server URL</string>
<string name="search">Zoek</string>
<string name="start_new_chat">Start Nieuwe Chat</string>
<string name="start_voice_call">Start spraakoproep</string>
<string name="start_video_call">Start videogesprek</string>
<string name="option_send_files">Bestanden versturen</string>
<string name="option_take_photo_video">Foto of video maken</string>
<!-- Authentication -->
<string name="auth_login">Inloggen</string>
<string name="auth_register">Account aanmaken</string>
<string name="auth_submit">Indienen</string>
<string name="auth_skip">Overslaan</string>
<string name="auth_send_reset_email">Verstuur reset e-mail</string>
<string name="auth_return_to_login">Ga terug naar het loginscherm</string>
<string name="auth_user_id_placeholder">E-mail of gebruikersnaam</string>
<string name="auth_password_placeholder">Wachtwoord</string>
<string name="auth_new_password_placeholder">Nieuw wachtwoord</string>
<string name="auth_user_name_placeholder">Gebruikersnaam</string>
<string name="auth_add_email_message">"Voeg een e-mailadres aan je account toe zodat gebruikers je kunnen vinden en zodat je het wachtwoord kan veranderen."</string>
<string name="auth_add_phone_message">"Voeg een telefoonnummer toe zodat gebruikers je kunnen vinden."</string>
<string name="auth_add_email_phone_message">"Voeg een e-mailadres en/of telefoonnummer aan je account toe zodat gebruikers je kunnen vinden.\n\nHet e-mailadres maakt het ook mogelijk om je wachtwoord te veranderen."</string>
<string name="auth_add_email_and_phone_message">"Voeg een e-mailadres en een telefoonnummeraan je account toe zodat gebruikers je kunnen vinden.\n\nHet e-mailadres maakt het ook mogelijk om je wachtwoord te veranderen."</string>
<string name="auth_email_placeholder">E-mailadres</string>
<string name="auth_opt_email_placeholder">E-mailadres (optioneel)</string>
<string name="auth_phone_number_placeholder">Telefoonnummer</string>
<string name="auth_opt_phone_number_placeholder">Telefoonnummer (optioneel)</string>
<string name="auth_repeat_password_placeholder">Wachtwoord herhalen</string>
<string name="auth_repeat_new_password_placeholder">Nieuw wachtwoord bevestigen</string>
<string name="auth_invalid_login_param">Verkeerde gebruikersnaam en/of wachtwoord</string>
<string name="auth_invalid_user_name">Gebruikersnamen mogen alleen letters, cijfers, punten en afbreek- en lage streepjes bevatten</string>
<string name="auth_invalid_password">Wachtwoord te kort (min 6)</string>
<string name="auth_missing_password">Het wachtwoord mist</string>
<string name="auth_invalid_email">Dit is geen geldig e-mailadres</string>
<string name="auth_invalid_phone">"Dit is geen geldig telefoonnummer"</string>
<string name="auth_email_already_defined">Dit e-mailadres is al in gebruik.</string>
<string name="auth_missing_email">Het e-mailadres mist</string>
<string name="auth_missing_phone">Het telefoonnummer mist</string>
<string name="auth_missing_email_or_phone">Het e-mailadres of telefoonnummer mist</string>
<string name="auth_invalid_token">Ongeldig bewijs</string>
<string name="auth_password_dont_match">De wachtwoorden komen niet overeen</string>
<string name="auth_forgot_password">Wachtwoord vergeten?</string>
<string name="auth_use_server_options">Gebruik aangepaste serverinstellingen (geavanceerd)</string>
<string name="auth_email_validation_message">Bekijk je e-mail om verder te gaan met het registreren</string>
<string name="auth_threepid_warning_message">Registratie met een e-mailadres en telefoonnummer tegelijkertijd is nog niet ondersteund totdat de api bestaat. Alleen het telefoonnummer zal meegenomen worden.\n\nJe kan je e-mailadres aan je profiel toevoegen in de instellingen.</string>
<string name="auth_recaptcha_message">Deze thuisserver wil graag weten of je een robot bent</string>
<string name="auth_username_in_use">Gebruikersnaam al in gebruik</string>
<string name="auth_home_server">Thuisserver:</string>
<string name="auth_identity_server">Identiteitsserver:</string>
<string name="auth_reset_password_next_step_button">Ik heb mijn e-mailadres geverifieerd</string>
<string name="auth_reset_password_message">Om het wachtwoord te resetten moet je het e-mailadres dat aan uw account gekoppeld is invoeren:</string>
<string name="auth_reset_password_missing_email">Het e-mailadres dat aan uw account gekoppeld is moet worden ingevoerd.</string>
<string name="auth_reset_password_missing_password">Een nieuw wachtwoord moet worden ingevoerd.</string>
<string name="auth_reset_password_email_validation_message">Er is een e-mail verstuurd naar %s. Klik hieronder zodra je de link in de e-mail hebt bezocht.</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Het verifiëren is mislukt: wees er zeker van dat je op de link in de e-mail hebt geklikt</string>
<string name="auth_reset_password_success_message">Je wachtwoord is gereset.\n\nJe bent op alle apparaten uitgelogd en zal niet langer push notificaties ontvangen. Om notificaties op nieuw aan te zetten, log op elk apparaat opnieuw in.</string>
<!-- Login Screen -->
<string name="login_error_must_start_http">URL moet met http[s]:// beginnen</string>
<string name="login_error_network_error">Inloggen mislukt: Netwerk fout</string>
<string name="login_error_unable_login">Inloggen mislukt</string>
<string name="login_error_registration_network_error">Registreren mislukt: Netwerk fout</string>
<string name="login_error_unable_register">Registreren mislukt</string>
<string name="login_error_unable_register_mail_ownership">Registreren mislukt: e-mail eigenaarschap fout</string>
<string name="login_error_invalid_home_server">Voer een geldige URL in</string>
<string name="login_error_forbidden">Incorrecte gebruikersnaam/wachtwoord</string>
<string name="login_error_unknown_token">Het toegangsbewijs dat was gespecificeerd was niet herkent</string>
<string name="login_error_bad_json">Ongeldige JSON</string>
<string name="login_error_not_json">Bevatte geen geldeige JSON</string>
<string name="login_error_limit_exceeded">Te veel verzoeken waren verstuurd</string>
<string name="login_error_user_in_use">Deze gebruikersnaam is al in gebruik</string>
<string name="login_error_login_email_not_yet">Er is nog niet op de link in de e-mail geklikt</string>
<!-- crypto warnings -->
<string name="e2e_need_log_in_again">Je moet opnieuw inloggen om end-to-endbeveiligingssleutels te genereren voor dit apparaat en om de publieke sleutel naar de thuisserver te sturen.
Dit is eenmalig.
Excuses voor het ongemak.</string>
<!-- read receipts list Screen -->
<string name="read_receipts_list">Gelezen berichten</string>
<!-- accounts list Screen -->
<!-- image size selection -->
<string name="compression_options">Versturen als </string>
<string name="compression_opt_list_original">Origineel</string>
<string name="compression_opt_list_large">Groot</string>
<string name="compression_opt_list_medium">Medium</string>
<string name="compression_opt_list_small">Klein</string>
<!-- media upload / download messages -->
<string name="attachment_cancel_download">"Download annuleren?</string>
<string name="attachment_cancel_upload">Upload annuleren?</string>
<string name="attachment_remaining_time_seconds">%d s</string>
<string name="attachment_remaining_time_minutes">%1$dm %2$ds</string>
<!-- room creation dialog Screen -->
<string name="yesterday">Gisteren</string>
<string name="today">Vandaag</string>
<!-- room info dialog Screen -->
<string name="room_info_room_name">Ruimtenaam</string>
<string name="room_info_room_topic">Ruimte onderwerp</string>
<!-- call string -->
<string name="call_connected">Oproep verbonden</string>
<string name="call_connecting">Oproep is aan het verbinden…</string>
<string name="call_ended">Oproep beëindigt</string>
<string name="call_ring">Bellen…</string>
<string name="incoming_call">Inkomende oproep</string>
<string name="incoming_video_call">Inkomend videogesprek</string>
<string name="incoming_voice_call">Inkomende spraakoproep</string>
<string name="call_in_progress">Oproep gaande…</string>
<string name="call_error_user_not_responding">Het is de andere kant niet gelukt om op te nemen.</string>
<string name="call_error_ice_failed">Media verbinding is mislukt</string>
<string name="call_error_camera_init_failed">Kan de camera niet initialiseren</string>
<string name="call_error_answered_elsewhere">oproep ergens anders opgenomen</string>
<!-- medias picker string -->
<string name="media_picker_both_capture_title">Een afbeelding of video maken"</string>
<string name="media_picker_cannot_record_video">Kan geen video opnemen"</string>
<!-- permissions Android M -->
<string name="permissions_rationale_popup_title">Informatie</string>
<string name="permissions_rationale_msg_storage">Riot heeft toegang nodig tot je media bestanden om foto\'s te laten zien of op te slaan.
Sta toegang toe op de volgende pop-up om bestanden vanaf je telefoon te sturen.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera">Riot heeft toegang nodig tot je camera om afbeeldingen en video oproepen te maken..</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">\n\nGeef tijdens de volgende pop-up toegang tot de camera om een oproep te maken.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">Riot heeft toegang nodig tot je microfoon om spraakoproepen te maken.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">\n\nGeef tijdens de volgende pop-up toegang tot de microfoon om een oproep te maken.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">Riot heeft permissie nodig om je camera en microfoon te gebruiken voor videogesprekken.\n\nGeef toegang op de volgende pop-ups om een oproep te maken.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_contacts">Je adresboek e-mails worden geupload om matrix IDs te zoeken.</string>
<string name="permissions_msg_contacts_warning_other_androids">Je adresboek e-mails zijn geupload voor het zoeken van matix IDs.\nGeef je Riot toegang tot je contacten ?</string>
<string name="permissions_action_not_performed_missing_permissions">Sorry. De actie is niet toegepast vanwege ontbrekende rechten</string>
<!-- medias slider string -->
<string name="media_slider_saved">Opgeslagen</string>
<string name="media_slider_saved_message">In downloads opslaan?</string>
<string name="yes">JA</string>
<string name="no">NEE</string>
<string name="_continue">Ga verder</string>
<!-- Actions -->
<string name="remove">Verwijderen</string>
<string name="join">Toetreden</string>
<string name="preview">Voorvertoning</string>
<string name="reject">Afwijzen</string>
<!-- Room -->
<string name="room_jump_to_first_unread">Spring naar het eerste ongelezen bericht.</string>
<!-- Room Preview -->
<string name="room_preview_invitation_format">Je bent uitgenodigd om deze ruimte toe te treden bij %s</string>
<string name="room_preview_unlinked_email_warning">Deze uitnodiging is naar %s verstuurd. Maar diegene is niet geassocieerd met dit account.\nMisschien wil je met een ander account inloggen of deze e-mail aan dit account toevoegen.</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room">Je probeert aan %s deel te nemen. Zou je willen toetreden om aan de discussie deel te nemen?</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room_default">een ruimte</string>
<string name="room_preview_room_interactions_disabled">Dit is een voorvertoning van de ruimte. Ruimte interacties zijn uitgezet.</string>
<!-- Chat creation -->
<string name="room_creation_title">Nieuwe Chat</string>
<string name="room_creation_add_member">Deelnemer toevoegen</string>
<string name="room_title_one_member">1 deelnemer</string>
<!-- Chat participants -->
<string name="room_participants_leave_prompt_title">Ruimte verlaten</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">Weet je zeker dat je de ruimte wilt verlaten?</string>
<string name="room_participants_remove_prompt_msg">Weet je zeker dat je %s van deze chat wilt verwijderen?</string>
<string name="room_participants_create">Maak</string>
<string name="room_participants_online">Online</string>
<string name="room_participants_offline">Offline</string>
<string name="room_participants_idle">Afwezig</string>
<string name="room_participants_header_admin_tools">BEHEERDER GEREEDSCHAPPEN</string>
<string name="room_participants_header_call">OPROEP</string>
<string name="room_participants_header_direct_chats">PRIVE CHATS</string>
<string name="room_participants_header_devices">APPARATEN</string>
<string name="room_participants_action_invite">Uitnodigen</string>
<string name="room_participants_action_leave">Deze ruimte verlaten</string>
<string name="room_participants_action_remove">Van deze ruimte verwijderen</string>
<string name="room_participants_action_ban">Verbannen</string>
<string name="room_participants_action_unban">Ontbannen</string>
<string name="room_participants_action_set_default_power_level">Rest naar normale gebruiker</string>
<string name="room_participants_action_set_moderator">Maak moderator</string>
<string name="room_participants_action_set_admin">Make beheerder</string>
<string name="room_participants_action_ignore">Maak alle berichten van deze gebruiker onzichtbaar</string>
<string name="room_participants_action_unignore">Maak alle berichten van deze gebruiker zichtbaar</string>
<string name="room_participants_invite_search_another_user">Zoeken/uitnodigen bij naam, e-mail, id</string>
<string name="room_participants_action_mention">Vermeld</string>
<string name="room_participants_action_devices_list">Laat de lijst met apparaten zien</string>
<string name="room_participants_power_level_prompt">Je kan deze veranderingen niet ongedaan maken want je promoot de gebruiker tot dezelfde rechten als jezelf.\n Weet je het zeker?</string>
<string name="room_participants_invite_prompt_msg">"Weet je zeker dat je %s in dit gesprek wil uitnodigen?"</string>
<!-- invitation -->
<string name="people_search_invite_by_id"><u>Bij ID uitnodigen</u></string>
<string name="people_search_local_contacts">LOKALE CONTACTEN (%d)</string>
<string name="people_search_filter_text">Alleen Matrix gebruikers</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_title">Gebruiker bij ID uitnodigen</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_description">Vul één of meer e-mailaddressen of Matrix ID\'s in</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_hint">E-mail of Matrix ID</string>
<!-- Chat -->
<string name="room_menu_search">Zoeken</string>
<string name="room_one_user_is_typing">%s is aan het typen…</string>
<string name="room_two_users_are_typing">%1$s &amp; %2$s zijn aan het typen…</string>
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s &amp; %2$s &amp; anderen zijn aan het typen…</string>
<string name="room_offline_notification">De verbinding met de server is verbroken.</string>
<string name="room_message_placeholder_encrypted">Verstuur een versleuteld bericht…</string>
<string name="room_message_placeholder_not_encrypted">Verstuur een bericht (niet versleuteld)…</string>
<string name="room_unsent_messages_notification">Berichten niet verstuurd. Nu %1$s of %2$s?</string>
<string name="room_unknown_devices_messages_notification">Berichten zijn niet verstuurd omdat er onbekende apparaten aanwezig zijn. Nu %1$s of %2$s?</string>
<string name="room_prompt_resend">Alles opnieuw versturen</string>
<string name="room_prompt_cancel">Alles annuleren</string>
<string name="room_resend_unsent_messages">Verstuur niet verstuurde berichten</string>
<string name="room_delete_unsent_messages">Verwijder niet gestuurde berichten</string>
<string name="room_message_file_not_found">Bestand niet gevonden</string>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">Je hebt niet de permissie om dit naar deze ruimte te sturen</string>
<!-- unrecognized SSL certificate -->
<string name="ssl_trust">Vertrouwen</string>
<string name="ssl_do_not_trust">Niet vertrouwen</string>
<string name="ssl_logout_account">Uitloggen</string>
<string name="ssl_remain_offline">Negeren</string>
<string name="ssl_fingerprint_hash">Vingerafdruk (%s):</string>
<string name="ssl_could_not_verify">Kan de identiteit van de server niet verifïeren.</string>
<string name="ssl_cert_not_trust">Dit kan betekenen dat iemand je internetverkeer met boosaardige intenties probeert te onderscheppen, of dat je telefoon het certificaat van de server niet vertrouwd.</string>
<string name="ssl_cert_new_account_expl">Als de serverbeheerder heeft gezegd dat dit normaal is, wees er dan zeker van dat het vingerafdruk hieronder overeenkomt met de door de beheerder verschafde vingerafdruk.</string>
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">Het certificaat is veranderd van één dat was vertrouwd bij je telefoon tot een ander Dit is HEEL ONGEBRUIKELIJK. Het is aangeraden om dit nieuwe certificaat NIET TE ACCEPTEREN.</string>
<string name="ssl_expected_existing_expl">Het certificaat is veranderd van een vertrouwd certificaat naar een certificaat dat niet vertrouwd is. De server heeft misschien zijn certificaat vernieuwd. Contacteer de serverbeheerder voor het verwachte vingerafdruk.</string>
<string name="ssl_only_accept">Accepteer het certificaat alleen als de serverbeheerder een vingerafdruk heeft gepubliceerd die overeenkomt met degene hierboven.</string>
<!-- Room Details -->
<string name="room_details_title">Ruimte Details</string>
<string name="room_details_people">Personen</string>
<string name="room_details_files">Bestanden</string>
<string name="room_details_settings">Instellingen</string>
<string name="malformed_id">Incorrecte ID. Het moet een e-mailadres of een Matrix ID moeten zijn dat lijkt op \'@localpart:domein\'</string>
<string name="room_details_people_invited_group_name">UITGENODIGD</string>
<string name="room_details_people_present_group_name">TOEGETREDEN</string>
<!-- Room events -->
<string name="room_event_action_report_prompt_reason">Reden voor het aangeven van deze content</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_ignore_user">Wil je alle berichten van deze gebruiker onzichtbaar maken?
Let op: deze actie zal de app opnieuw opstarten, en kan enige tijd kosten.</string>
<string name="room_event_action_cancel_upload">Upload annuleren</string>
<string name="room_event_action_cancel_download">Download annuleren</string>
<!-- Search -->
<string name="search_hint">Zoeken</string>
<string name="search_members_hint">Zoek bij naam of id</string>
<string name="search_no_results">Geen resultaten</string>
<string name="tab_title_search_rooms">RUIMTES</string>
<string name="tab_title_search_messages">BERICHTEN</string>
<string name="tab_title_search_people">PERSONEN</string>
<string name="tab_title_search_files">BESTANDEN</string>
<!-- Room recents -->
<string name="room_recents_join">TREED TOE</string>
<string name="room_recents_directory">ADRESBOEK</string>
<string name="room_recents_favourites">FAVORIETEN</string>
<string name="room_recents_conversations">RUIMTES</string>
<string name="room_recents_low_priority">LAGE PRIORITEIT</string>
<string name="room_recents_invites">UITNODIGINGEN</string>
<string name="room_recents_start_chat">Start chat</string>
<string name="room_recents_create_room">Ruimte maken</string>
<string name="room_recents_join_room">Join room</string>
<string name="room_recents_join_room_title">Join a room</string>
<string name="room_recents_join_room_prompt">Type a room id or a room alias</string>
<!-- Directory -->
<string name="directory_search_results_title">Adresboek doorbladeren</string>
<string name="directory_searching_title">Adresboek doorzoeken…</string>
<!-- home room settings -->
<string name="room_settings_favourite">Favoriet</string>
<string name="room_settings_de_prioritize">De-prioriteren</string>
<string name="room_settings_direct_chat">Privé chat</string>
<string name="room_settings_leave_conversation">Gesprek Verlaten</string>
<string name="room_settings_forget">Forget</string>
<!-- home sliding menu -->
<string name="room_sliding_menu_messages">Berichten</string>
<string name="room_sliding_menu_settings">Instellingen</string>
<string name="room_sliding_menu_version">Versie</string>
<string name="room_sliding_menu_term_and_conditions">Algemene voorwaarden</string>
<string name="room_sliding_menu_third_party_notices">Derde partij vermeldingen</string>
<string name="room_sliding_menu_copyright">Copyright</string>
<string name="room_sliding_menu_privacy_policy">Privacybeleid</string>
<!-- Vector Settings -->
<string name="settings_profile_picture">Profielfoto</string>
<string name="settings_display_name">Naam</string>
<string name="settings_email_address">E-mailadres</string>
<string name="settings_add_email_address">E-mailadres toevoegen</string>
<string name="settings_phone_number">Telefoonnummer</string>
<string name="settings_add_phone_number">Add phone number</string>
<string name="settings_app_info_link_summary">Applicatiesysteem informatiescherm</string>
<string name="settings_app_info_link_title">Applicatie informatie</string>
<string name="settings_enable_all_notif">Notificaties voor dit account aanzetten</string>
<string name="settings_enable_this_device">Notificaties voor dit apparaat aanzetten</string>
<string name="settings_turn_screen_on">Het scherm voor drie seconden aanzetten</string>
<string name="settings_messages_in_one_to_one">Berichten in privé-chats</string>
<string name="settings_messages_in_group_chat">Berichten in groepchats</string>
<string name="settings_invited_to_room">Wanneer ik voor een groep uitgenodigd word</string>
<string name="settings_call_invitations">Gesprek uitnodigingen</string>
<string name="settings_messages_sent_by_bot">Door de robot verstuurde berichten</string>
<string name="settings_background_sync">Synchronisatie in de achtergrond</string>
<string name="settings_enable_background_sync">Achtergrond sync aanzetten</string>
<string name="settings_set_sync_timeout">Sync verzoek is verlopen</string>
<string name="settings_set_sync_delay">Pauze tussen elk verzoek</string>
<string name="settings_second">seconde</string>
<string name="settings_seconds">seconden</string>
<string name="settings_version">Versie</string>
<string name="settings_olm_version">olm versie</string>
<string name="settings_app_term_conditions">Algemene voorwaarden</string>
<string name="settings_third_party_notices">Derde partij vermeldingen</string>
<string name="settings_copyright">Copyright</string>
<string name="settings_privacy_policy">Privacybeleid</string>
<string name="settings_clear_cache">Cache verwijderen</string>
<!--string name="settings_room_privacy_label">Privacy</string-->
<string name="settings_user_settings">Gebruikersinstellingen</string>
<string name="settings_notifications">Notificaties</string>
<string name="settings_ignored_users">Genegeerde gebruikers</string>
<string name="settings_other">Anders</string>
<string name="settings_advanced">Geavanceerd</string>
<string name="settings_cryptography">Cryptografie</string>
<string name="settings_notifications_targets">Notificatie doelen</string>
<string name="settings_contact">Lokale contacten</string>
<string name="settings_contacts_app_permission">Contacten permissie</string>
<string name="settings_contacts_phonebook_country">Telefoonboek land</string>
<string name="settings_home_display">Home scherm</string>
<string name="settings_pin_missed_notifications">Pin ruimtes met gemiste notificaties</string>
<string name="settings_pin_unread_messages">Pin ruimtes met ongelezen berichten</string>
<string name="settings_devices_list">Apparaten</string>
<string name="devices_details_dialog_title">Apparaatdetails</string>
<string name="devices_details_id_title">ID</string>
<string name="devices_details_name_title">Naam</string>
<string name="devices_details_device_name">Apparaatnaam</string>
<string name="devices_details_last_seen_title">Laatst gezien</string>
<string name="devices_details_last_seen_format">%1$s @ %2$s</string>
<string name="devices_delete_dialog_text">Deze actie vereist additionele authenticatie.\nVoer je wachtwoord in om verder te gaan.</string>
<string name="devices_delete_dialog_title">Authenticatie</string>
<string name="devices_delete_pswd">Wachtwoord:</string>
<string name="devices_delete_submit_button_label">Sturen</string>
<string name="settings_logged_in">Ingelogd als</string>
<string name="settings_home_server">Thuisserver</string>
<string name="settings_identity_server">Identiteitsserver</string>
<string name="account_email_validation_title">Verificatie afwachtend</string>
<string name="account_email_validation_message">Bekijk je e-mail en klik op de link dat de e-mail bevat. Zodra dit gedaan is, klik op verder gaan.</string>
<string name="account_email_validation_error">Het verifïeren van het e-mailadres is mislukt. Bekijk je e-mail en klik op de link dat de e-mail bevat. Zodra dit gedaan is, klik op verder gaan</string>
<string name="account_email_already_used_error">This email address is already in use</string>
<string name="account_email_not_found_error">Failed to send email: This email address was not found</string>
<string name="account_phone_number_already_used_error">This phone number is already in use</string>
<string name="settings_change_password">Wachtwoord veranderen</string>
<string name="settings_old_password">oud wachtwoord</string>
<string name="settings_new_password">nieuw wachtwoord</string>
<string name="settings_confirm_password">wachtwoord bevestigen</string>
<string name="settings_fail_to_update_password">Wachtwoord wijziging is mislukt</string>
<string name="settings_password_updated">Je wachtwoord is gewijzigd</string>
<string name="settings_unignore_user">Alle berichten van %s laten zien?
Let op: deze actie zal de app opnieuw opstarten, en kan enige tijd kosten.</string>
<string name="settings_delete_notification_targets_confirmation">Weet je zeker dat je dit notificatiedoel wilt verwijderen?</string>
<string name="settings_delete_threepid_confirmation">Weet je zeker dat je de %1$s %2$s wilt verwijderen?</string>
<string name="settings_select_country">Kies een land</string>
<string name="settings_phone_number_country_label">Land</string>
<string name="settings_phone_number_country_error">Kies een land</string>
<string name="settings_phone_number_label">Telefoonnummer</string>
<string name="settings_phone_number_error">Ongeldig telefoonnummer voor het geselecteerde land</string>
<string name="settings_phone_number_verification">Telefoon verificatie</string>
<string name="settings_phone_number_verification_instruction">"We hebben je een SMS met een activeringscode gestuurd. Vul deze code hieronder in."</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error_empty_code">Voer een activeringscode in</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error">Er is een fout opgetreden tijdens het valideren van het telefoonnummer</string>
<string name="settings_phone_number_code">Code</string>
<!-- Room Settings -->
<!-- room global settings-->
<string name="room_settings_room_photo">Ruimte afbeelding</string>
<string name="room_settings_room_name">Ruimtenaam</string>
<string name="room_settings_topic">Onderwerp</string>
<string name="room_settings_room_tag">Ruimte label</string>
<string name="room_settings_tag_pref_dialog_title">Gelabeld als:</string>
<!-- Room settings: Room tag -->
<string name="room_settings_tag_pref_entry_favourite">Favoriet</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_low_priority">Lage prioriteit</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_none">Geen</string>
<!-- room settings : access and visibility -->
<string name="room_settings_category_access_visibility_title">Toegankelijk- en zichtbaarheid</string>
<string name="room_settings_directory_visibility">Vermeld deze ruimte in het adresboek</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_title">Ruimte toegankelijkheid</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_title">Leesbaarheid van de geschiedenis</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">Wie kan de geschiedenis lezen?</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_dialog_title">Wie heeft toegang tot deze ruimte?</string>
<!-- Room settings, access and visibility : WHO CAN READ HISTORY? (read rule) -->
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">Iedereen</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">Alleen deelnemers (vanaf de tijd dat deze optie is geselecteerd)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">Alleen deelnemers (vanaf de tijd dat ze worden uitgenodigd)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">Alleen deelnemers (vanaf de tijd dat ze toetreden)</string>
<!-- Room settings: "Who can access this room?" (access rule) -->
<string name="room_settings_room_access_warning">Om naar een ruimte te verwijzen moeten het een adres hebben.</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_only_invited">Alleen personen die uitgenodigd zijn</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest">Iedereen die de link van de ruimte weet, met uitzondering van gasten </string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest">Iedereen die de link van de ruimte weet, inclusief gasten</string>
<!-- Room settings: banned users -->
<string name="room_settings_banned_users_title">Verbannen gebruikers</string>
<!-- advanced -->
<string name="room_settings_category_advanced_title">Geavanceerd</string>
<string name="room_settings_room_internal_id">Interne ID van deze ruimte</string>
<string name="room_settings_addresses_pref_title">Adressen</string>
<string name="room_settings_labs_pref_title">Labs</string>
<string name="room_settings_labs_warning_message">Dit zijn experimentele functies die op onverwachte manieren kunnen breken. Wees behoedzaam bij het gebruik van deze functies.</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end">End-to-endbeveiliging</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_warnings">Je moet uitloggen om de versleuteling aan te zetten.</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_is_active">End-to-endbeveiliging is actief</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">Alleen naar geverifieerde apparaten versturen</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Nooit in deze ruimte niet geverifieerde apparaten berichten sturen vanaf dit apparaat.</string>
<!-- Room settings: advanced addresses -->
<string name="room_settings_addresses_no_local_addresses">Deze ruimte heeft geen lokale adressen</string>
<string name="room_settings_addresses_add_new_address">Nieuw addres (bijv. #foo:matrix.org")</string>
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title">Ongeldig alias formaat</string>
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body">\'%s\' is niet een geldige alias formaat</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg">Je zal geen standaard adres gespecificeerd hebben. Het standaard adres voor deze ruimte zal willekeurig gekozen worden"</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title">Standaard adres waarschuwingen</string>
<string name="room_settings_set_main_address">Als standaard adres instellen</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">Niet als standaard adres instellen</string>
<string name="room_settings_copy_room_id">Ruimte ID kopïeren</string>
<string name="room_settings_copy_room_address">Ruimte adres kopïeren</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_enabled">Versleuteling is aan in deze ruimte.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_disabled">Versleuteling is uit in deze ruimte.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_encryption_warning">Zet versleuteling aan \n(waarschuwing: dit kan niet meer uitgezet worden!)</string>
<!-- Directory -->
<string name="directory_title">Adresboek</string>
<!-- matrix error -->
<string name="failed_to_load_timeline_position">%s probeerde een specifiek punt in de geschiedenis van deze ruimte te laden, maar kon het niet vinden.</string>
<!-- encryption dialog -->
<string name="encryption_information_title">Informatie over end-to-endbeveilig</string>
<string name="encryption_information_device_info">Evenementsinformatie</string>
<string name="encryption_information_user_id">Gebruikers-ID</string>
<string name="encryption_information_curve25519_identity_key">Curve25519-identiteitssleutel</string>
<string name="encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key">Geclaimde Ed25519-sleutelvingerafdruk</string>
<string name="encryption_information_algorithm">Algoritme</string>
<string name="encryption_information_session_id">Sessie ID</string>
<string name="encryption_information_decryption_error">Ontsleutelingsfout</string>
<string name="encryption_information_sender_device_information">Afzenderapparaatinformatie</string>
<string name="encryption_information_device_name">Apparaatnaam</string>
<string name="encryption_information_name">Naam</string>
<string name="encryption_information_device_id">Apparaat-ID</string>
<string name="encryption_information_device_key">Apparaatsleutel</string>
<string name="encryption_information_verification">Verificatie</string>
<string name="encryption_information_ed25519_fingerprint">Ed25519 vingerafdruk</string>
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">Exporteer E2E ruimte sleutels</string>
<string name="encryption_export_room_keys">Exporteer ruimte sleutels</string>
<string name="encryption_export_room_keys_summary">Exporteer de sleutels naar een lokaal bestand</string>
<string name="encryption_export_export">Exporteer</string>
<string name="passphrase_enter_passphrase">Enter wachtzin</string>
<string name="passphrase_confirm_passphrase">Bevestig wachtzin</string>
<string name="encryption_export_saved_as">De E2E ruimte sleutels zijn in \'%s\' opgeslagen.
Waarschuwing: dit bestand kan worden verwijderd als de applicatie verwijderd is.</string>
<string name="encryption_import_e2e_room_keys">Importeer E2E ruimte sleutels</string>
<string name="encryption_import_room_keys">Importeer ruimte sleutels</string>
<string name="encryption_import_room_keys_summary">Importeer de sleutels uit een lokaal bestand</string>
<string name="encryption_import_import">Importeer</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Versleutel alleen naar geverifieerde apparaten</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Verstuur nooit versleutelde berichten naar niet geverifieerde apparaten vanaf dit apparaat</string>
<string name="encryption_information_not_verified">NIET Geverifieerd</string>
<string name="encryption_information_verified">Geverifieerd</string>
<string name="encryption_information_blocked">Geblokkeerd</string>
<string name="encryption_information_unknown_device">onbekend apparaat</string>
<string name="encryption_information_none">geen</string>
<string name="encryption_information_verify">Verifïeren</string>
<string name="encryption_information_unverify">Ontverifïeren</string>
<string name="encryption_information_block">Blokkeringslijst</string>
<string name="encryption_information_unblock">Deblokkeringslijst</string>
<string name="encryption_information_verify_device">Verifieer apparaat</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning">Om te verifiëren dat dit apparaat vertrouwd kan worden, contacteer de eigenaar via een andere methode (bijv. persoonlijk of via een telefoontje) en vraag diegene of de sleutel die ze zien in hun Gebruikersinstellingen van dit apparaat overeenkomt met de sleutel hieronder:</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">Als het overeenkomt, druk op de knop \'verifiëren\' hieronder. Als het niet overeenkomt, dan onderschept iemand anders het apparaat en hoor je deze te blokkeren.
In de toekomst zal dit verificatieproces wat makkelijker gemaakt worden.</string>
<string name="encryption_information_verify_key_match">Ik verifïeer dat de sleutels overeenkomen</string>
<string name="e2e_enabling_on_app_update">Riot ondersteunt nu end-to-endbeveiliging maar je moet opnieuw inloggen om het aan te zetten.
Je kan het nu, of later, doen vanuit de programma-instellingen.</string>
<!-- unknown devices management -->
<string name="unknown_devices_alert_title">Deze ruimte bevat onbekende apparaten</string>
<string name="unknown_devices_alert_message">Deze ruimte bevat onbekende apparaten die niet geen geverifieerd.\nDit betekent dat er geen garantie is dat de apparaten bij de gebruikers horen waar het beweert dat het bij hoort.\nWe raden je aan om bij elk apparaat door het verificatieprocces heen te gaan voordat je doorgaat, maar je kan het bericht opnieuw versturen zonder te verifiëren als je dat prefereert.\n\nOnbekende apparaten:</string>
<!-- directory activity -->
<string name="select_room_directory">Selecteer een ruimte adresboek</string>
<string name="directory_server_fail_to_retrieve_server">Het kan zijn dat de server niet beschikbaar of overbelast is</string>
<string name="directory_server_type_homeserver">Typ een thuisserver om de publieke ruimte ervan te weergeven</string>
<string name="directory_server_placeholder">Thuisserver URL</string>
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">Alle ruimtes op %s server</string>
<string name="directory_server_native_rooms">Alle lokale %s ruimtes</string>
<!-- historical -->
<string name="historical_placeholder">Zoek voor historisch</string>
<string name="offline">Offline</string>
<string name="user_directory_header">Gebruikersadresboek</string>
<string name="people_search_user_directory">GEBRUIKERSADRESBOEK (%s)</string>
<string name="settings_start_on_boot">Start bij het inschakelen van je telefoon</string>
<string name="settings_clear_media_cache">Media cache vrijmaken</string>
<string name="settings_keep_media">Media behouden</string>
<string name="settings_always_show_timestamps">Tijd weergeven voor alle berichten</string>
<string name="settings_data_save_mode">Data bespaarmodus</string>
<string name="settings_user_interface">Gebruikersinterface</string>
<string name="settings_interface_language">Interface Taal</string>
<string name="settings_select_language">Kies een taal</string>
<string name="media_saving_period_1_week">1 week</string>
<string name="media_saving_period_1_month">1 maand</string>
<string name="media_saving_period_forever">Altijd</string>
<string name="settings_theme">Thema</string>
<string name="font_size">Tekstgrootte</string>
<string name="small">Klein</string>
<string name="normal">Normaal</string>
<string name="large">Groot</string>
<string name="largest">Grootst</string>
<string name="media_saving_period_3_days">3 dagen</string>
<string name="tiny">Klein</string>
<string name="larger">Groter</string>
<string name="huge">Gigantisch</string>
<string name="light_theme">Licht Thema</string>
<string name="dark_theme">Donker Thema</string>
<string name="black_them">Zwart Thema</string>
<string name="notification_sync_in_progress">Aan het synchroniseren</string>
<string name="notification_listening_for_events">Luisteren voor evenementen</string>
<string name="login_mobile_device">Mobiel</string>
<string name="settings_notification_ringtone">Notificatie geluid</string>
<string name="settings_12_24_timestamps">Tijdsaanduidingen in 12-uursformaat weergeven</string>
<string name="widget_no_power_to_manage">Je hebt permissie nodig om widgets in deze ruimte te beheren</string>
<string name="widget_creation_failure">Het maken van de widget is niet goed gegaan</string>
<string name="event_formatter_widget_added">%1$s is toegevoegd door %2$s</string>
<string name="event_formatter_widget_removed">%1$s is verwijderd door %2$s</string>
<string name="settings_labs_create_conference_with_jitsi">Maak vergadergesprekken met jitsi</string>
<string name="widget_delete_message_confirmation">Weet je zeker dat je deze widget wilt verwijderen?</string>
<!-- Widget Integration Manager -->
<string name="widget_integration_unable_to_create">Niet mogelijk om de widget te maken.</string>
<string name="widget_integration_failed_to_send_request">Niet gelukt om een verzoek te verzenden.</string>
<string name="widget_integration_positive_power_level">Het machtsniveau moet een positief en heel getal zijn.</string>
<string name="widget_integration_must_be_in_room">Je zit niet in deze ruimte.</string>
<string name="widget_integration_no_permission_in_room">Je hebt niet de permissie om dat in deze ruimte te doen.</string>
<string name="widget_integration_missing_room_id">room_id mist in het verzoek.</string>
<string name="widget_integration_missing_user_id">user_id mist in het verzoek.</string>
<string name="widget_integration_room_not_visible">Ruimte %s is niet zichtbaar.</string>
<string name="room_add_matrix_apps">Matrix Apps toevoegen</string>
<string name="notification_noisy_notifications">Geluidgevende notificaties</string>
<string name="notification_silent_notifications">Stille notificaties</string>
<string name="title_activity_bug_report">Foutmelding</string>
<string name="option_take_photo">Foto maken</string>
<string name="option_take_video">Video maken</string>
<string name="call">Bel</string>
<string name="settings_containing_my_display_name">Berichten die mijn weergavenaam bevat</string>
<string name="settings_containing_my_user_name">Berichten dat mijn gebruikersnaam bevat</string>
<string name="settings_analytics">Analytics</string>
<string name="settings_labs_native_camera">Gebruik de systeem camera</string>
<!-- share keys -->
<string name="you_added_a_new_device">Je hebt een nieuw apparaat toegevoegd \'%s\', dat versleutelingssleutels aanvraagt.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting">Je niet geverifieerde apparaat \'%s\' vraagt versleutelingssleutels aan.</string>
<string name="start_verification">Verificatie starten</string>
<string name="share_without_verifying">Delen zonder te verifiëren</string>
<string name="ignore_request">Verzoek negeren</string>
<!-- conference call -->
<string name="conference_call_warning_title">Waarschuwing!</string>
<string name="conference_call_warning_message">Vergadergesprekken zijn in ontwikkeling en kunnen dus kuren vertonen.</string>
<!-- slash commands -->
<string name="command_error">Besturingssignaal fout</string>
<string name="unrecognized_command">Onbekend besturingssignaal: %s</string>
<!-- notification statuses -->
<string name="notification_off">Uit</string>
<string name="notification_noisy">Luidruchtig</string>
<string name="encrypted_message">Versleuteld bericht</string>
<string name="title_activity_group_details">Gemeenschap details</string>
<string name="loading">Laden…</string>
<string name="action_exit">Afsluiten</string>
<string name="actions">Acties</string>
<string name="bottom_action_groups">Gemeenschappen</string>
<string name="home_filter_placeholder_groups">Zoeken voor gemeenschappen</string>
<string name="groups_invite_header">Uitnodigen</string>
<string name="groups_header">Gemeenschappen</string>
<string name="no_group_placeholder">Geen groepen</string>
<string name="send_bug_report_rage_shake">Schudden om een fout te rapporteren</string>
<string name="start_new_chat_prompt_msg">Weet je zeker dat je een nieuwe chat met %s wilt starten?</string>
<string name="start_voice_call_prompt_msg">Weet je zeker dat je een spraakoproep wilt starten?</string>
<string name="start_video_call_prompt_msg">Weet je zeker dat je een videogesprek wilt starten?</string>
<string name="groups_list">Groepenlijst</string>
<plurals name="membership_changes">
<item quantity="one">1 verandering in lidmaatschap</item>
<item quantity="other">%d veranderingen in lidmaatschap</item>
</plurals>
<string name="list_members">Ledenlijst</string>
<string name="open_chat_header">Opschrift openen</string>
<string name="room_sync_in_progress">Synchroniseren…</string>
<plurals name="room_header_active_members_count">
<item quantity="one">1 actief lid</item>
<item quantity="other">%d actieve leden</item>
</plurals>
<plurals name="room_title_members">
<item quantity="one">1 lid</item>
<item quantity="other">%d leden</item>
</plurals>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Weet je zeker dat je deze gebruiker uit dit gesprek wilt verbannen?</string>
<plurals name="room_new_messages_notification">
<item quantity="one">1 nieuw bericht</item>
<item quantity="other">%d nieuwe berichten</item>
</plurals>
<plurals name="directory_search_rooms">
<item quantity="one">1 ruimte</item>
<item quantity="other">%d ruimtes</item>
</plurals>
<plurals name="directory_search_rooms_for">
<item quantity="one">%1$s ruimte gevonden voor %2$s</item>
<item quantity="other">%1$s ruimtes gevonden voor %2$s</item>
</plurals>
<string name="room_settings_all_messages_noisy">Alle berichten (luid)</string>
<string name="room_settings_all_messages">Alle berichten</string>
<string name="room_settings_mention_only">Alleen vermeldingen</string>
<string name="room_settings_mute">Dempen</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Thuisscherm snelkoppeling toevoegen</string>
<string name="settings_inline_url_preview">Inline URL-voorvertoning</string>
<string name="settings_vibrate_on_mention">Trillen bij vermeldingen</string>
<string name="settings_flair">Badge</string>
<string name="room_settings_room_notifications_title">Notificaties</string>
<string name="room_settings_no_flair">Deze ruimte geeft geen badges voor gemeenschappen weer</string>
<string name="room_settings_add_new_group">Nieuw gemeenschaps-ID (bv. +foo:matrix.org)</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_title">Ongeldig gemeenschaps-ID</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_body">\'%s\' is niet een geldig gemeenschaps-ID</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_msgs">
<item quantity="one">1 ongelezen bericht waarin je vermeld staat</item>
<item quantity="other">%d ongelezen berichten waarin je vermeld staat</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
<item quantity="one">1 ruimte</item>
<item quantity="other">%d ruimtes</item>
</plurals>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">%1$s in %2$s</string>
<plurals name="active_widgets">
<item quantity="one">1 actieve widget</item>
<item quantity="other">%d actieve widgets</item>
</plurals>
<!-- Widget Integration Manager -->
<string name="create">Creëer</string>
<string name="create_community">Gemeenschap Aanmaken</string>
<string name="community_name">Gemeenschapsnaam</string>
<string name="community_name_hint">Voorbeeld</string>
<string name="community_id">Gemeenschaps-ID</string>
<string name="community_id_hint">voorbeeld</string>
<!-- group details -->
<string name="group_details_home">Home</string>
<string name="group_details_people">Personen</string>
<string name="group_details_rooms">Ruimtes</string>
<string name="no_users_placeholder">Geen gebruikers</string>
<string name="rooms">Ruimtes</string>
<string name="joined">Toegetreden</string>
<string name="invited">Uitgenodigd</string>
<string name="filter_group_members">Groepsleden filteren</string>
<string name="filter_group_rooms">Groepsruimtes filteren</string>
<string name="group_no_long_description">De gemeenschapsadministrator heeft geen lange beschrijving gegeven voor deze gemeenschap.</string>
<string name="has_been_kicked">Je bent uit %1$s gezet door %2$s</string>
<string name="has_been_banned">Je bent verbannen van %1$s door %2$s</string>
<string name="reason_colon">Reden: %1$s</string>
<string name="rejoin">Opnieuw toetreden</string>
<string name="forget_room">Ruimte vergeten</string>
<string name="receipt_avatar">Ontvangst-avatar</string>
<string name="avatar">Avatar</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="one">1 ongelezen bericht waarin je vermeld staat</item>
<item quantity="other">%d ongelezen berichten waarin je vermeld staat</item>
</plurals>
<string name="notice_avatar">Vermeldingsavatar</string>
<string name="title_activity_choose_sticker">Verstuur een sticker</string>
<string name="option_send_sticker">Sticker versturen</string>
<string name="no_sticker_application_dialog_content">Je hebt momenteel geen stickerpakketten aan staan.
Wil je er nu een paar toevoegen?</string>
<string name="settings_notification_privacy">Notificatie privacy</string>
<string name="settings_notification_privacy_normal">Normaal</string>
<string name="settings_notification_privacy_reduced">Gereduceerde privacy</string>
<string name="settings_notification_privacy_need_permission">De applicatie heeft toestemming nodig om in de achtergrond te werken</string>
<string name="settings_notification_privacy_fcm">• Notifications worden verstuurd via Google Cloud Messaging</string>
<string name="settings_notification_privacy_metadata">• Notificaties bevatten alleen metadata</string>
<string name="settings_notification_privacy_secure_message_content">• De inhoud van de berichten in de notificatie is <b>veilig overgebracht rechtstreeks vanaf de Matrix thuisserver</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_nosecure_message_content">• Notificaties bevatten <b>meta- en berichtdata</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_message_content_not_shown">• Notificaties zullen <b>niet de inhoud van het bericht weergeven</b></string>
<string name="settings_deactivate_account_section">Account deactiveren</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">Mijn account deactiveren</string>
<string name="startup_notification_privacy_title">Notificatie Privacy</string>
<string name="startup_notification_privacy_message">Riot kan in de achtergrond werken om je notificaties veilig en privé te beheren (dit kan misschien batterijgebruik aantasten).</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_grant">Toestemming geven</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_other">Kies een andere optie</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics">Statistische gegevens (analytics) versturen</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_summary">Riot verzamelt anonieme gegevens (analytics) om het voor ons mogelijk te maken om de applicatie te verbeteren.</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_prompt">Zet analytics alsjeblieft aan om ons te helpen in het verbeteren van Riot.</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_ok">Ja ik wil helpen!</string>
<string name="widget_integration_missing_parameter">Een vereiste parameter mist.</string>
<string name="widget_integration_invalid_parameter">Een parameter is niet geldig.</string>
<string name="dialog_user_consent_content">Om deze thuisserver verder te blijven gebruiken %1$s moet je de voorwaarden lezen en ermee akkoord gaan.</string>
<string name="dialog_user_consent_submit">Nu doorlezen</string>
<string name="deactivate_account_title">Account Deactiveren</string>
<string name="deactivate_account_content">Dit zal je account voorgoed onbruikbaar maken. Je zal niet meer in kunnen loggen en niemand anders zal met dezelfde gebruikers ID kunnen registreren. Dit zal er voor zorgen dat je account alle ruimtes verlaat waar het momenteel onderdeel van is en het verwijderd de accountgegevens van de identiteitsserver. <b>Deze actie is onomkeerbaar.</b>
Het deactiveren van je account <b>zal er niet standaard voor zorgen dat de berichten die je verzonden hebt vergeten worden.</b> Als je wilt dat wij de berichten vergeten, klikt alsjeblieft op het vakje hieronder.
De zichtbaarheid van berichten in Matrix is hetzelfde als in e-mail. Het vergeten van je berichten betekent dat berichten die je hebt verstuurd niet meer gedeeld worden met nieuwe of ongeregistreerde gebruikers, maar geregistreerde gebruikers die al toegang hebben tot deze berichten zullen alsnog toegang hebben tot hun eigen kopie van het bericht.</string>
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">Vergeet alle berichten die ik heb verstuurd wanneer mijn account gedeactiveerd is (<b>Waarschuwing:</b> dit zal er voor zorgen dat toekomstige gebruikers een incompleet beeld krijgen van gesprekken)</string>
<string name="deactivate_account_prompt_password">Om verder te gaan, voer je wachtwoord in:</string>
<string name="deactivate_account_submit">Account Deactiveren</string>
<string name="dialog_title_third_party_licences">Licenties van derde partijen</string>
<string name="download">Download</string>
<string name="speak">Spreek</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key"><u>Beveiligingssleutels van je andere apparaten opnieuw aanvragen</u>.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_sent">Sleutel aanvraag verstuurd.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_title">Aanvraag verstuurd</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Start Riot op een ander apparaat dat het bericht kan ontsleutelen, zodat die de sleutels naar dit apparaat kan sturen.</string>
<string name="lock_screen_hint">Typ hier…</string>
<string name="clear">Wissen</string>
<string name="option_send_voice">Spraakbericht versturen</string>
<string name="go_on_with">doorgaan met…</string>
<string name="error_no_external_application_found">Sorry, er is geen externe applicatie gevonden om deze actie te voltooien.</string>
<string name="settings_labs_enable_send_voice">Verstuur stembericht (heeft een externe applicatie nodig om stemberichten op te nemen)</string>
<string name="error_empty_field_your_password">Vul alstublieft uw wachtwoord in.</string>
<string name="send_bug_report_description_in_english">Schrijf de omschrijving in het Engels, indien mogelijk.</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_encrypted">Verstuur een versleutelde reactie…</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted">Stuur een reactie (onversleuteld)…</string>
<string name="settings_preview_media_before_sending">Bekijk media voor het versturen</string>
<string name="settings_without_flair">Je bent momenteel geen lid van een community.</string>
<string name="settings_labs_keyboard_options_to_send_message">Gebruik de enterknop van het toetsenbord om een bericht te versturen</string>
<string name="command_description_emote">Vertoon actie</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt">Alle berichten van deze gebruiker tonen?
Let op: de app zal voor deze actie opnieuw opgestart worden, wat enige tijd kan kosten.</string>
<string name="command_description_ban_user">Gebruiker met gegeven ID verbannen</string>
<string name="command_description_unban_user">Heft de verbanning van de gebruiker met gegeven ID op</string>
<string name="command_description_op_user">Machtsniveau van gebruiker instellen</string>
<string name="command_description_deop_user">Rechten van gebruiker met gegeven ID afpakken</string>
<string name="command_description_invite_user">Gebruiker met gegeven ID in de huidige ruimte uitnodigen</string>
<string name="command_description_join_room">Ruimte met gegeven alias toetreden</string>
<string name="command_description_part_room">Ruimte verlaten</string>
<string name="command_description_topic">Onderwerp van de ruimte instellen</string>
<string name="command_description_kick_user">Gebruiker met gegeven ID eruit sturen</string>
<string name="command_description_nick">Je weergavenaam aanpassen</string>
<string name="command_description_markdown">Markdown aan/uit</string>
<string name="room_tombstone_versioned_description">Deze ruimte is vervangen en is niet langer actief</string>
<string name="room_tombstone_continuation_link">Het gesprek wordt hier voortgezet</string>
<string name="room_tombstone_continuation_description">Deze ruimte is een voortzetting van een ander gesprek</string>
<string name="room_tombstone_predecessor_link">Klik hier om oudere berichten te zien</string>
<string name="missing_permissions_error">Door missende permissies is deze actie niet mogelijk.</string>
<string name="system_alerts_header">Systeemmeldingen</string>
<plurals name="format_time_s">
<item quantity="one">1s</item>
<item quantity="other">%ds</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_m">
<item quantity="one">1m</item>
<item quantity="other">%dm</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_h">
<item quantity="one">1h</item>
<item quantity="other">%dh</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_d">
<item quantity="one">1d</item>
<item quantity="other">%dd</item>
</plurals>
<string name="room_participants_now">nu %1$s</string>
<string name="room_participants_ago">%1$s %2$s geleden</string>
<string name="room_participants_invite_join_names">"%1$s, "</string>
<string name="room_participants_invite_join_names_and">%1$s en %2$s</string>
<string name="room_participants_invite_join_names_combined">%1$s %2$s</string>
<plurals name="room_details_selected">
<item quantity="one">1 geselecteerd</item>
<item quantity="other">%d geselecteerd</item>
</plurals>
<string name="command_description_clear_scalar_token">Om Matrix Apps management te repareren</string>
<plurals name="group_members">
<item quantity="one">1 deelnemer</item>
<item quantity="other">%d deelnemers</item>
</plurals>
<plurals name="group_rooms">
<item quantity="one">1 ruimte</item>
<item quantity="other">%d ruimtes</item>
</plurals>
<string name="resource_limit_exceeded_title">Resource limiet overschreden</string>
<string name="resource_limit_contact_action">Contact Beheerder</string>
<string name="resource_limit_contact_admin">neem contact op met je service beheerder</string>
<string name="resource_limit_soft_default">Deze homeserver heeft een van zijn resource limieten bereikt dus <b>sommige gebruikers zullen niet kunnen inloggen</b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_default">Deze homeserver heeft een van zijn resource limieten bereikt.</string>
<string name="resource_limit_soft_mau"> Deze homeserver heeft zijn Maandelijks Actieve Gebruikers limiet bereikt dus <b>sommige gebruikers zullen niet kunnen inloggen</b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_mau">Deze homeserver heeft zijn Maandelijks Actieve Gebruikers limiet bereikt.</string>
<string name="resource_limit_soft_contact">Alstublieft %s om dit limiet te verhogen.</string>
<string name="resource_limit_hard_contact">Alstublieft %s om deze service te blijven gebruiken.</string>
<string name="dialog_title_error">Foutmelding</string>
<string name="status_theme">Status.im-thema</string>
<string name="call_anyway">Toch bellen</string>
<string name="accept">Accepteren</string>
<string name="auth_accept_policies">Lees en accepteer het beleid van deze thuisserver:</string>
<string name="settings_call_category">Oproepen</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_riot_ringtone">Gebruik de standaardbeltoon van Riot voor binnenkomende oproepen</string>
<string name="settings_call_ringtone_title">Beltoon voor inkomende oproepen</string>
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">Selecteer beltoon voor oproepen:</string>
<string name="room_participants_action_kick">Eruit sturen</string>
<plurals name="room_participants_kick_prompt_msg">
<item quantity="one">Weet je zeker dat je deze gebruiker dit gesprek uit wil sturen?</item>
<item quantity="other">Weet je zeker dat je deze gebruikers dit gesprek uit wil sturen?</item>
</plurals>
<string name="reason_hint">Reden</string>
<string name="room_sliding_menu_version_x">Versie %s</string>
<string name="settings_inline_url_preview_summary">Preview van links in het gesprek tonen (als je thuisserver deze functie ondersteunt).</string>
<string name="settings_send_typing_notifs">Stuur typnotificaties</string>
<string name="settings_send_typing_notifs_summary">Laat andere gebruikers weten dat je aan het typen bent.</string>
<string name="settings_send_markdown">Markdown-opmaak</string>
<string name="settings_send_markdown_summary">Berichten opmaken met Markdownsyntax voordat ze verstuurd worden. Hiermee kun je uitgebreide opmaak gebruiken, zoals sterretjes voor schuingedrukte tekst.</string>
<string name="settings_show_read_receipts">Laat leesbevestigingen zien</string>
<string name="settings_show_read_receipts_summary">Klik op de leesbevestigingen voor een uitgebreide lijst.</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages">Laat toetredingen en verlatingen zien</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages_summary">Meldingen over uitnodigingen, kicks en bans worden altijd weergegeven.</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages">Laat accountgebeurtenissen zien</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary">Omvat veranderingen in avatar en weergavenaam.</string>
</resources>