BayernMessenger/matrix-sdk-android/src/main/res/values-ar/strings.xml

92 lines
5.9 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="summary_user_sent_image">أرسل %1$s صورة.</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee">دعوة من %s</string>
<string name="notice_room_invite">دعى %1$s %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_you">دعاك %1$s</string>
<string name="notice_room_join">انضمّ %1$s</string>
<string name="notice_room_leave">غادر %1$s</string>
<string name="notice_room_reject">رفض %1$s الدعوة</string>
<string name="notice_room_kick">طرد %1$s %2$s</string>
<string name="notice_room_unban">رفع %1$s الحظر عن %2$s</string>
<string name="notice_room_ban">منع %1$s %2$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed">غيّر %1$s صورته</string>
<string name="notice_display_name_set">ضبط %1$s اسم العرض على %2$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from">غيّر %1$s اسم الحساب المعروض من %2$s إلى %3$s</string>
<string name="notice_display_name_removed">أزال %1$s اسم الحساب المعروض (%2$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed">غيّر %1$s الموضوع إلى: %2$s</string>
<string name="notice_room_name_changed">غيّر %1$s اسم الغرفة إلى: %2$s</string>
<string name="notice_answered_call">ردّ %s على المكالمة.</string>
<string name="notice_ended_call">أنهى %s المكالمة.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility">جعل %1$s تأريخ الغرفة مستقبلًا ظاهرا على %2$s</string>
<string name="notice_room_visibility_invited">كل أعضاء الغرفة من لحظة دعوتهم.</string>
<string name="notice_room_visibility_joined">كل أعضاء الغرفة من لحظة انضمامهم.</string>
<string name="notice_room_visibility_shared">كل أعضاء الغرفة.</string>
<string name="notice_room_visibility_world_readable">الكل.</string>
<string name="notice_room_visibility_unknown">المجهول (%s).</string>
<string name="notice_end_to_end">فعّل %1$s تعمية الطرفين (%2$s)</string>
<string name="notice_requested_voip_conference">طلب %1$s اجتماع VoIP</string>
<string name="notice_voip_started">بدأ اجتماع VoIP</string>
<string name="notice_voip_finished">انتهى اجتماع VoIP</string>
<string name="notice_room_name_removed">أزال %1$s اسم الغرفة</string>
<string name="notice_room_topic_removed">أزال %1$s موضوع الغرفة</string>
<string name="notice_event_redacted_reason">" [السبب: %1$s]"</string>
<string name="notice_profile_change_redacted">حدّث %1$s اللاحة %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite">أرسل %1$s دعوة إلى %2$s للانضمام إلى الغرفة</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** تعذّر فك التعمية: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">لم يُرسل جهاز المرسل مفاتيح هذه الرسالة.</string>
<string name="unable_to_send_message">تعذّر إرسال الرسالة</string>
<string name="message_failed_to_upload">فشل رفع الصورة</string>
<string name="network_error">خطأ في الشبكة</string>
<string name="matrix_error">خطأ في «ماترِكس»</string>
<string name="room_error_join_failed_empty_room">ليس ممكنا الانضمام ثانيةً إلى غرفة فارغة.</string>
<string name="encrypted_message">رسالة معمّاة</string>
<string name="medium_email">عنوان البريد الإلكتروني</string>
<string name="medium_phone_number">رقم الهاتف</string>
<string name="summary_message">%1$s: %2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw">انسحب %1$s من الدعوة %2$s</string>
<string name="notice_placed_video_call">أجرى %s مكالمة مرئية.</string>
<string name="notice_placed_voice_call">أجرى %s مكالمة صوتية.</string>
<string name="notice_event_redacted">"هُذّبت %1$s "</string>
<string name="notice_event_redacted_by">" على يد %1$s"</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">قبل %1$s دعوة %2$s</string>
<string name="could_not_redact">تعذر التهذيب</string>
<string name="summary_user_sent_sticker">أرسل %1$s ملصقا.</string>
<string name="notice_avatar_changed_too">(تغيّرت الصورة أيضا)</string>
<string name="message_reply_to_prefix">ردا على</string>
<string name="reply_to_an_image">أرسل صورة.</string>
<string name="reply_to_a_video">أرسل فديوهًا.</string>
<string name="reply_to_an_audio_file">أرسل ملف صوت.</string>
<string name="reply_to_a_file">أرسل ملفًا.</string>
<string name="room_displayname_invite_from">دعوة من %s</string>
<string name="room_displayname_empty_room">غرفة فارغة</string>
<string name="room_displayname_two_members">%1$s و %2$s</string>
<string name="room_displayname_room_invite">دعوة إلى غرفة</string>
<plurals name="room_displayname_three_and_more_members">
<item quantity="zero">صفر</item>
<item quantity="one">واحد</item>
<item quantity="two">اثنان</item>
<item quantity="few">قليل</item>
<item quantity="many">كثير</item>
<item quantity="other">اخرى</item>
</plurals>
</resources>