if delay_upload == 0 save to server immediately

This commit is contained in:
wbaumann 2009-05-01 07:12:48 +00:00
parent 3b80e972ff
commit 40442f819a
5 changed files with 272 additions and 237 deletions

View File

@ -1,6 +1,11 @@
ChangeLog for davfs2
--------------------

2009-04-30 Werner Baumann (werner.baumann@onlinehome.de)
* cache.c, dav_close:
if delay_upload == 0 save to server immediately.
FIXME: manpage

2009-04-29 Werner Baumann (werner.baumann@onlinehome.de)
* mount_davfs.c, mount_davfs.h:
Add mount-option "users".

158
po/cs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=davfs2\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-29 20:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-30 21:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Vítězslav Kotrla <vitko@post.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
@ -61,63 +61,63 @@ msgstr "chyba při zápisu nového indexového souboru %s"
msgid "can't create new index file for %s"
msgstr "nemohu vytvořit nový indexový soubor pro %s"

#: src/cache.c:2473 src/cache.c:2507
#: src/cache.c:2503 src/cache.c:2537
#, c-format
msgid "can't create cache file %s"
msgstr "nemohu vytvořit soubor vyrovnávací paměti %s"

#: src/cache.c:2522
#: src/cache.c:2552
#, c-format
msgid "error writing directory %s"
msgstr "chyba při zápisu adresáře %s"

#: src/cache.c:2688 src/mount_davfs.c:591 src/mount_davfs.c:593
#: src/mount_davfs.c:772 src/mount_davfs.c:774 src/mount_davfs.c:780
#: src/mount_davfs.c:820 src/mount_davfs.c:822 src/mount_davfs.c:839
#: src/mount_davfs.c:841 src/mount_davfs.c:1684 src/mount_davfs.c:1686
#: src/cache.c:2718 src/mount_davfs.c:591 src/mount_davfs.c:593
#: src/mount_davfs.c:770 src/mount_davfs.c:772 src/mount_davfs.c:778
#: src/mount_davfs.c:818 src/mount_davfs.c:820 src/mount_davfs.c:837
#: src/mount_davfs.c:839 src/mount_davfs.c:1682 src/mount_davfs.c:1684
msgid "can't read user data base"
msgstr "nemohu přečíst údaje o uživatelích"

#: src/cache.c:2699
#: src/cache.c:2729
#, c-format
msgid "can't open cache directory %s"
msgstr "nemohu otevřít kešovací adresář %s"

#: src/cache.c:2714
#: src/cache.c:2744
#, c-format
msgid "can't create cache directory %s"
msgstr "nemohu vytvořit kešovací adresář %s"

#: src/cache.c:2721
#: src/cache.c:2751
#, c-format
msgid "can't access cache directory %s"
msgstr "nemohu přistoupit ke kešovacímu adresáři %s"

#: src/cache.c:2724
#: src/cache.c:2754
#, c-format
msgid "wrong owner of cache directory %s"
msgstr "chybný vlastník kešovacího adresáře %s"

#: src/cache.c:2728
#: src/cache.c:2758
#, c-format
msgid "wrong permissions set for cache directory %s"
msgstr "pro kešovací adresář %s nastaveno chybné oprávnění"

#: src/cache.c:2758
#: src/cache.c:2788
msgid "found orphaned file in cache:"
msgstr ""

#: src/cache.c:2829
#: src/cache.c:2859
#, c-format
msgid "error parsing %s"
msgstr "chyba při zpracování %s"

#: src/cache.c:2830
#: src/cache.c:2860
#, c-format
msgid " at line %i"
msgstr ""

#: src/cache.c:2875
#: src/cache.c:2905
#, c-format
msgid "open files exceed max cache size by %llu MiBytes"
msgstr ""
@ -200,7 +200,7 @@ msgid "unmounting failed"
msgstr "odpojení selhalo"

#: src/mount_davfs.c:431 src/mount_davfs.c:494 src/mount_davfs.c:577
#: src/mount_davfs.c:844
#: src/mount_davfs.c:842
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "skupina %s neexistuje"
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "nemohu změnit oprávnění (mode) adresáře %s"
msgid "can't change group of directory %s"
msgstr "nemohu změnit skupinu adresáře %s"

#: src/mount_davfs.c:610 src/mount_davfs.c:825
#: src/mount_davfs.c:610 src/mount_davfs.c:823
msgid "can't read group data base"
msgstr "nemohu přečíst údaje o skupinách"

@ -260,91 +260,91 @@ msgstr ""
"Buď %s používá jiný proces, nebo\n"
"jiné připojení skončilo neobvykle"

#: src/mount_davfs.c:684
#: src/mount_davfs.c:682
#, c-format
msgid "no entry for %s found in %s"
msgstr "pro %s nebyla v %s nalezena žádná položka"

#: src/mount_davfs.c:690
#: src/mount_davfs.c:688
#, c-format
msgid "different URL in %s"
msgstr "v %s je jiné URL"

#: src/mount_davfs.c:698
#: src/mount_davfs.c:696
#, c-format
msgid "different file system type in %s"
msgstr "v %s je jiný souborový systém"

#: src/mount_davfs.c:701
#: src/mount_davfs.c:699
#, c-format
msgid "different config file in %s"
msgstr "v %s je jiný konfigurační soubor"

#: src/mount_davfs.c:704
#: src/mount_davfs.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
msgstr "volba 'user' není v %s nastavena"

#: src/mount_davfs.c:707
#: src/mount_davfs.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "different option `user' in %s"
msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení"

#: src/mount_davfs.c:709
#: src/mount_davfs.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "different option `users' in %s"
msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení"

#: src/mount_davfs.c:712
#: src/mount_davfs.c:710
#, c-format
msgid "different mount options in %s"
msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení"

#: src/mount_davfs.c:715
#: src/mount_davfs.c:713
#, c-format
msgid "different uid in %s"
msgstr "v %s je odlišné uid"

#: src/mount_davfs.c:717
#: src/mount_davfs.c:715
#, c-format
msgid "different gid in %s"
msgstr "v %s je odlišné gid"

#: src/mount_davfs.c:719
#: src/mount_davfs.c:717
#, c-format
msgid "different dir_mode in %s"
msgstr "v %s je odlišný dir_mode"

#: src/mount_davfs.c:721
#: src/mount_davfs.c:719
#, c-format
msgid "different file_mode in %s"
msgstr "v %s je odlišný file_mode"

#: src/mount_davfs.c:749
#: src/mount_davfs.c:747
#, c-format
msgid "can't evaluate path of mount point %s"
msgstr "nemohu vyhodnotit cestu k přípojnému bodu %s"

#: src/mount_davfs.c:754
#: src/mount_davfs.c:752
#, c-format
msgid "can't get home directory for uid %i"
msgstr "nemohu zjistit domovský adresář pro uid %i"

#: src/mount_davfs.c:756
#: src/mount_davfs.c:754
msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
msgstr "Relativní přípojný bod musí ležet ve vašem domovském adresáři"

#: src/mount_davfs.c:764
#: src/mount_davfs.c:762
#, c-format
msgid "invalid mount point %s"
msgstr "neplatný přípojný bod %s"

#: src/mount_davfs.c:767
#: src/mount_davfs.c:765
#, c-format
msgid "mount point %s does not exist"
msgstr "přípojný bod %s neexistuje"

#: src/mount_davfs.c:785
#: src/mount_davfs.c:783
#, c-format
msgid ""
"%s is the home directory of user %s.\n"
@ -353,34 +353,34 @@ msgstr ""
"%s je domovský adresář uživatele %s.\n"
"Do domovského adresáře jiného uživatele nemůžete nic připojovat"

#: src/mount_davfs.c:813
#: src/mount_davfs.c:811
msgid "you can't set file owner different from your uid"
msgstr "nemůžete nastavit jiného vlastníka souboru než je vaše uid"

#: src/mount_davfs.c:831
#: src/mount_davfs.c:829
msgid "you must be member of the group of the file system"
msgstr "musíte být členem skupiny souborového systému"

#: src/mount_davfs.c:851
#: src/mount_davfs.c:849
#, c-format
msgid "user %s must be member of group %s"
msgstr "uživatel %s musí být členem skupiny %s"

#: src/mount_davfs.c:874
#: src/mount_davfs.c:872
#, c-format
msgid "can't mount %s on %s"
msgstr "není možno připojit %s do %s"

#: src/mount_davfs.c:876
#: src/mount_davfs.c:874
#, c-format
msgid "kernel does not know file system %s"
msgstr "kernel nezná souborový systém %s"

#: src/mount_davfs.c:878
#: src/mount_davfs.c:876
msgid "mount point is busy"
msgstr "přípojný bod je zaneprázdněn"

#: src/mount_davfs.c:940 src/umount_davfs.c:88
#: src/mount_davfs.c:938 src/umount_davfs.c:88
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
@ -391,50 +391,50 @@ msgstr ""
"Program je poskytován BEZ JAKÉKOLIV záruky, včetně záruky PRODEJNOSTI či "
"VHODNOSTI K URČITÉMU ÚČELU.\n"

#: src/mount_davfs.c:956 src/umount_davfs.c:113
#: src/mount_davfs.c:954 src/umount_davfs.c:113
msgid "unknown error parsing arguments"
msgstr "neznámá chyba při zpracování argumentů"

#: src/mount_davfs.c:965 src/umount_davfs.c:119
#: src/mount_davfs.c:963 src/umount_davfs.c:119
msgid "missing argument"
msgstr "chybějící argument"

#: src/mount_davfs.c:978 src/umount_davfs.c:121
#: src/mount_davfs.c:976 src/umount_davfs.c:121
msgid "too many arguments"
msgstr "příliš mnoho argumentů"

#: src/mount_davfs.c:984
#: src/mount_davfs.c:982
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "nebyl zadán žádný přípojný bod"

#: src/mount_davfs.c:989
#: src/mount_davfs.c:987
msgid "no WebDAV-server specified"
msgstr "nebyl zadán žádný WebDAV server"

#: src/mount_davfs.c:992
#: src/mount_davfs.c:990
msgid "invalid URL"
msgstr "neplatné URL"

#: src/mount_davfs.c:1011
#: src/mount_davfs.c:1009
msgid "can't determine home directory"
msgstr "nelze určit domovský adresář"

#: src/mount_davfs.c:1089 src/webdav.c:387
#: src/mount_davfs.c:1087 src/webdav.c:387
#, c-format
msgid "can't read client certificate %s"
msgstr "nelze přečíst klientský certifikát %s"

#: src/mount_davfs.c:1094
#: src/mount_davfs.c:1092
#, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong owner"
msgstr "klientský certifikát %s má chybného vlastníka"

#: src/mount_davfs.c:1100
#: src/mount_davfs.c:1098
#, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
msgstr "soubor s klientským certifikátem %s má chybná oprávnění"

#: src/mount_davfs.c:1143
#: src/mount_davfs.c:1141
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the username to authenticate with proxy\n"
@ -444,11 +444,11 @@ msgstr ""
"%s (pokud žádné zadat nechcete, pouze stiskněte enter).\n"
"Uživatelské jméno: "

#: src/mount_davfs.c:1145 src/mount_davfs.c:1161
#: src/mount_davfs.c:1143 src/mount_davfs.c:1159
msgid "Username:"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1149
#: src/mount_davfs.c:1147
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
@ -457,11 +457,11 @@ msgstr ""
"Zadejte prosím heslo pro autentizaci uživatele %s na proxy\n"
"%s (pokud žádné zadat nechcete, pouze stiskněte enter).\n"

#: src/mount_davfs.c:1151 src/mount_davfs.c:1167 src/webdav.c:394
#: src/mount_davfs.c:1149 src/mount_davfs.c:1165 src/webdav.c:394
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "

#: src/mount_davfs.c:1159
#: src/mount_davfs.c:1157
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the username to authenticate with server\n"
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
"%s (nebo pouze stiskně enter, pokud nic zadat nechcete).\n"
"Uživatelské jméno: "

#: src/mount_davfs.c:1165
#: src/mount_davfs.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
@ -480,12 +480,12 @@ msgstr ""
"Zadejte prosím heslo uživatele %s pro autentizaci na serveru\n"
"%s (nebo pouze stiskně enter, pokud nic zadat nechcete).\n"

#: src/mount_davfs.c:1214
#: src/mount_davfs.c:1212
#, c-format
msgid "pid %i, got signal %i"
msgstr "pid %i dostal signál %i"

#: src/mount_davfs.c:1246
#: src/mount_davfs.c:1244
msgid ""
"Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry "
"in mtab."
@ -493,62 +493,62 @@ msgstr ""
"Varování: nelze přečíst údaje o uživatelích. Přesto připojuji, v mtab ale "
"nebude žádný záznam."

#: src/mount_davfs.c:1263
#: src/mount_davfs.c:1261
msgid ""
"Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway"
msgstr ""
"Varování: nelze zapsat položku do mtab, přesto souborový systém připojím"

#: src/mount_davfs.c:1289
#: src/mount_davfs.c:1287
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v desítkové soustavě"

#: src/mount_davfs.c:1292
#: src/mount_davfs.c:1290
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v osmičkové soustavě"

#: src/mount_davfs.c:1295
#: src/mount_davfs.c:1293
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo"

#: src/mount_davfs.c:1555
#: src/mount_davfs.c:1553
#, c-format
msgid "option %s requires argument"
msgstr "volba %s vyžaduje argument"

#: src/mount_davfs.c:1646
#: src/mount_davfs.c:1644
#, c-format
msgid "Unknown option %s.\n"
msgstr "Neznámá volba %s.\n"

#: src/mount_davfs.c:2100 src/mount_davfs.c:2321 src/mount_davfs.c:2333
#: src/mount_davfs.c:2098 src/mount_davfs.c:2319 src/mount_davfs.c:2331
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s failed"
msgstr "odpojení selhalo"

#: src/mount_davfs.c:2121 src/mount_davfs.c:2161 src/mount_davfs.c:2248
#: src/mount_davfs.c:2349 src/mount_davfs.c:2414
#: src/mount_davfs.c:2119 src/mount_davfs.c:2159 src/mount_davfs.c:2246
#: src/mount_davfs.c:2347 src/mount_davfs.c:2412
msgid "malformed line"
msgstr "špatně zapsaný řádek"

#: src/mount_davfs.c:2229 src/mount_davfs.c:2242
#: src/mount_davfs.c:2227 src/mount_davfs.c:2240
msgid "unknown option"
msgstr "neznámá volba"

#: src/mount_davfs.c:2325
#: src/mount_davfs.c:2323
#, c-format
msgid "file %s has wrong owner"
msgstr "soubor %s má chybného vlastníka"

#: src/mount_davfs.c:2328
#: src/mount_davfs.c:2326
#, c-format
msgid "file %s has wrong permissions"
msgstr "soubor %s má chybná oprávnění"

#: src/mount_davfs.c:2552
#: src/mount_davfs.c:2550
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
" %s -h,--help : vytiskne tuto zprávu\n"
"\n"

#: src/mount_davfs.c:2556
#: src/mount_davfs.c:2554
#, c-format
msgid ""
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
"Pro připojení zdroje WebDAV nevolejte přímo %s, ale\n"
"použijte místo toho `mount'.\n"

#: src/mount_davfs.c:2558
#: src/mount_davfs.c:2556
#, c-format
msgid ""
" mount <mountpoint> : or\n"
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
" mount <url_serveru> : připojí zdroj WebDAV tak, jak je zadáno\n"
" v /etc/fstab.\n"

#: src/mount_davfs.c:2561
#: src/mount_davfs.c:2559
#, c-format
msgid ""
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
" označuje seznam voleb oddělených čárkou.\n"
"\n"

#: src/mount_davfs.c:2566
#: src/mount_davfs.c:2564
#, c-format
msgid ""
"Recognised options:\n"
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
" file_mode= : výchozí mode souboru (v osmičkové soustavě)\n"
" dir_mode= : výchozí mode adresáře (v osmičkové soustavě)\n"

#: src/mount_davfs.c:2572
#: src/mount_davfs.c:2570
#, c-format
msgid ""
" ro : mount read-only\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=davfs2\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-29 20:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-30 21:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -56,63 +56,63 @@ msgstr ""
msgid "can't create new index file for %s"
msgstr ""

#: src/cache.c:2473 src/cache.c:2507
#: src/cache.c:2503 src/cache.c:2537
#, c-format
msgid "can't create cache file %s"
msgstr ""

#: src/cache.c:2522
#: src/cache.c:2552
#, c-format
msgid "error writing directory %s"
msgstr ""

#: src/cache.c:2688 src/mount_davfs.c:591 src/mount_davfs.c:593
#: src/mount_davfs.c:772 src/mount_davfs.c:774 src/mount_davfs.c:780
#: src/mount_davfs.c:820 src/mount_davfs.c:822 src/mount_davfs.c:839
#: src/mount_davfs.c:841 src/mount_davfs.c:1684 src/mount_davfs.c:1686
#: src/cache.c:2718 src/mount_davfs.c:591 src/mount_davfs.c:593
#: src/mount_davfs.c:770 src/mount_davfs.c:772 src/mount_davfs.c:778
#: src/mount_davfs.c:818 src/mount_davfs.c:820 src/mount_davfs.c:837
#: src/mount_davfs.c:839 src/mount_davfs.c:1682 src/mount_davfs.c:1684
msgid "can't read user data base"
msgstr ""

#: src/cache.c:2699
#: src/cache.c:2729
#, c-format
msgid "can't open cache directory %s"
msgstr ""

#: src/cache.c:2714
#: src/cache.c:2744
#, c-format
msgid "can't create cache directory %s"
msgstr ""

#: src/cache.c:2721
#: src/cache.c:2751
#, c-format
msgid "can't access cache directory %s"
msgstr ""

#: src/cache.c:2724
#: src/cache.c:2754
#, c-format
msgid "wrong owner of cache directory %s"
msgstr ""

#: src/cache.c:2728
#: src/cache.c:2758
#, c-format
msgid "wrong permissions set for cache directory %s"
msgstr ""

#: src/cache.c:2758
#: src/cache.c:2788
msgid "found orphaned file in cache:"
msgstr ""

#: src/cache.c:2829
#: src/cache.c:2859
#, c-format
msgid "error parsing %s"
msgstr ""

#: src/cache.c:2830
#: src/cache.c:2860
#, c-format
msgid " at line %i"
msgstr ""

#: src/cache.c:2875
#: src/cache.c:2905
#, c-format
msgid "open files exceed max cache size by %llu MiBytes"
msgstr ""
@ -194,7 +194,7 @@ msgid "unmounting failed"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:431 src/mount_davfs.c:494 src/mount_davfs.c:577
#: src/mount_davfs.c:844
#: src/mount_davfs.c:842
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr ""
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
msgid "can't change group of directory %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:610 src/mount_davfs.c:825
#: src/mount_davfs.c:610 src/mount_davfs.c:823
msgid "can't read group data base"
msgstr ""

@ -251,276 +251,276 @@ msgid ""
"or another mount process ended irregular"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:684
#: src/mount_davfs.c:682
#, c-format
msgid "no entry for %s found in %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:690
#: src/mount_davfs.c:688
#, c-format
msgid "different URL in %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:698
#: src/mount_davfs.c:696
#, c-format
msgid "different file system type in %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:701
#: src/mount_davfs.c:699
#, c-format
msgid "different config file in %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:704
#: src/mount_davfs.c:702
#, c-format
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:707
#: src/mount_davfs.c:705
#, c-format
msgid "different option `user' in %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:709
#: src/mount_davfs.c:707
#, c-format
msgid "different option `users' in %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:712
#: src/mount_davfs.c:710
#, c-format
msgid "different mount options in %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:715
#: src/mount_davfs.c:713
#, c-format
msgid "different uid in %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:717
#: src/mount_davfs.c:715
#, c-format
msgid "different gid in %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:719
#: src/mount_davfs.c:717
#, c-format
msgid "different dir_mode in %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:721
#: src/mount_davfs.c:719
#, c-format
msgid "different file_mode in %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:749
#: src/mount_davfs.c:747
#, c-format
msgid "can't evaluate path of mount point %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:754
#: src/mount_davfs.c:752
#, c-format
msgid "can't get home directory for uid %i"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:756
#: src/mount_davfs.c:754
msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:764
#: src/mount_davfs.c:762
#, c-format
msgid "invalid mount point %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:767
#: src/mount_davfs.c:765
#, c-format
msgid "mount point %s does not exist"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:785
#: src/mount_davfs.c:783
#, c-format
msgid ""
"%s is the home directory of user %s.\n"
"You can't mount into another users home directory"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:813
#: src/mount_davfs.c:811
msgid "you can't set file owner different from your uid"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:831
#: src/mount_davfs.c:829
msgid "you must be member of the group of the file system"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:851
#: src/mount_davfs.c:849
#, c-format
msgid "user %s must be member of group %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:874
#: src/mount_davfs.c:872
#, c-format
msgid "can't mount %s on %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:876
#: src/mount_davfs.c:874
#, c-format
msgid "kernel does not know file system %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:878
#: src/mount_davfs.c:876
msgid "mount point is busy"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:940 src/umount_davfs.c:88
#: src/mount_davfs.c:938 src/umount_davfs.c:88
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:956 src/umount_davfs.c:113
#: src/mount_davfs.c:954 src/umount_davfs.c:113
msgid "unknown error parsing arguments"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:965 src/umount_davfs.c:119
#: src/mount_davfs.c:963 src/umount_davfs.c:119
msgid "missing argument"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:978 src/umount_davfs.c:121
#: src/mount_davfs.c:976 src/umount_davfs.c:121
msgid "too many arguments"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:984
#: src/mount_davfs.c:982
msgid "no mountpoint specified"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:989
#: src/mount_davfs.c:987
msgid "no WebDAV-server specified"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:992
#: src/mount_davfs.c:990
msgid "invalid URL"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1011
#: src/mount_davfs.c:1009
msgid "can't determine home directory"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1089 src/webdav.c:387
#: src/mount_davfs.c:1087 src/webdav.c:387
#, c-format
msgid "can't read client certificate %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1094
#: src/mount_davfs.c:1092
#, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong owner"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1100
#: src/mount_davfs.c:1098
#, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1143
#: src/mount_davfs.c:1141
#, c-format
msgid ""
"Please enter the username to authenticate with proxy\n"
"%s or hit enter for none.\n"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1145 src/mount_davfs.c:1161
#: src/mount_davfs.c:1143 src/mount_davfs.c:1159
msgid "Username:"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1149
#: src/mount_davfs.c:1147
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
"%s or hit enter for none.\n"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1151 src/mount_davfs.c:1167 src/webdav.c:394
#: src/mount_davfs.c:1149 src/mount_davfs.c:1165 src/webdav.c:394
msgid "Password: "
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1159
#: src/mount_davfs.c:1157
#, c-format
msgid ""
"Please enter the username to authenticate with server\n"
"%s or hit enter for none.\n"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1165
#: src/mount_davfs.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
"%s or hit enter for none.\n"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1214
#: src/mount_davfs.c:1212
#, c-format
msgid "pid %i, got signal %i"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1246
#: src/mount_davfs.c:1244
msgid ""
"Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry "
"in mtab."
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1263
#: src/mount_davfs.c:1261
msgid ""
"Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1289
#: src/mount_davfs.c:1287
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1292
#: src/mount_davfs.c:1290
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1295
#: src/mount_davfs.c:1293
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1555
#: src/mount_davfs.c:1553
#, c-format
msgid "option %s requires argument"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1646
#: src/mount_davfs.c:1644
#, c-format
msgid "Unknown option %s.\n"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:2100 src/mount_davfs.c:2321 src/mount_davfs.c:2333
#: src/mount_davfs.c:2098 src/mount_davfs.c:2319 src/mount_davfs.c:2331
#, c-format
msgid "opening %s failed"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:2121 src/mount_davfs.c:2161 src/mount_davfs.c:2248
#: src/mount_davfs.c:2349 src/mount_davfs.c:2414
#: src/mount_davfs.c:2119 src/mount_davfs.c:2159 src/mount_davfs.c:2246
#: src/mount_davfs.c:2347 src/mount_davfs.c:2412
msgid "malformed line"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:2229 src/mount_davfs.c:2242
#: src/mount_davfs.c:2227 src/mount_davfs.c:2240
msgid "unknown option"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:2325
#: src/mount_davfs.c:2323
#, c-format
msgid "file %s has wrong owner"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:2328
#: src/mount_davfs.c:2326
#, c-format
msgid "file %s has wrong permissions"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:2552
#: src/mount_davfs.c:2550
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@ -529,14 +529,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:2556
#: src/mount_davfs.c:2554
#, c-format
msgid ""
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
"`mount' instead.\n"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:2558
#: src/mount_davfs.c:2556
#, c-format
msgid ""
" mount <mountpoint> : or\n"
@ -544,7 +544,7 @@ msgid ""
" /etc/fstab.\n"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:2561
#: src/mount_davfs.c:2559
#, c-format
msgid ""
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
@ -555,7 +555,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:2566
#: src/mount_davfs.c:2564
#, c-format
msgid ""
"Recognised options:\n"
@ -566,7 +566,7 @@ msgid ""
" dir_mode= : default directory mode (octal)\n"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:2572
#: src/mount_davfs.c:2570
#, c-format
msgid ""
" ro : mount read-only\n"

158
po/de.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: davfs2 1.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=davfs2\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-29 20:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-30 21:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-02 12:26+0100\n"
"Last-Translator: Werner Baumann <werner.baumann@onlinehome.de>\n"
"Language-Team: \n"
@ -61,63 +61,63 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der neuen Indexdatei %s"
msgid "can't create new index file for %s"
msgstr "kann keine neue Indexdatei für %s erzeugen"

#: src/cache.c:2473 src/cache.c:2507
#: src/cache.c:2503 src/cache.c:2537
#, c-format
msgid "can't create cache file %s"
msgstr "kann die Cachedatei %s nicht erzeugen"

#: src/cache.c:2522
#: src/cache.c:2552
#, c-format
msgid "error writing directory %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Verzeichnisses %s"

#: src/cache.c:2688 src/mount_davfs.c:591 src/mount_davfs.c:593
#: src/mount_davfs.c:772 src/mount_davfs.c:774 src/mount_davfs.c:780
#: src/mount_davfs.c:820 src/mount_davfs.c:822 src/mount_davfs.c:839
#: src/mount_davfs.c:841 src/mount_davfs.c:1684 src/mount_davfs.c:1686
#: src/cache.c:2718 src/mount_davfs.c:591 src/mount_davfs.c:593
#: src/mount_davfs.c:770 src/mount_davfs.c:772 src/mount_davfs.c:778
#: src/mount_davfs.c:818 src/mount_davfs.c:820 src/mount_davfs.c:837
#: src/mount_davfs.c:839 src/mount_davfs.c:1682 src/mount_davfs.c:1684
msgid "can't read user data base"
msgstr "kann die Benutzerdatenbank nicht lesen"

#: src/cache.c:2699
#: src/cache.c:2729
#, c-format
msgid "can't open cache directory %s"
msgstr "kann das Cacheverzeichnis %s nicht öffnen"

#: src/cache.c:2714
#: src/cache.c:2744
#, c-format
msgid "can't create cache directory %s"
msgstr "kann das Cacheverzeichnis %s nicht erzeugen"

#: src/cache.c:2721
#: src/cache.c:2751
#, c-format
msgid "can't access cache directory %s"
msgstr "Zugriff auf das Cachverzeichnis %s verweigert"

#: src/cache.c:2724
#: src/cache.c:2754
#, c-format
msgid "wrong owner of cache directory %s"
msgstr "das Cacheverzeichnis %s hat den falschen Besitzer"

#: src/cache.c:2728
#: src/cache.c:2758
#, c-format
msgid "wrong permissions set for cache directory %s"
msgstr "das Cachverzeichnis %s hat die falschen Dateirechte"

#: src/cache.c:2758
#: src/cache.c:2788
msgid "found orphaned file in cache:"
msgstr "fand verwaiste Datei im Cache:"

#: src/cache.c:2829
#: src/cache.c:2859
#, c-format
msgid "error parsing %s"
msgstr "Syntaxfehler in %s"

#: src/cache.c:2830
#: src/cache.c:2860
#, c-format
msgid " at line %i"
msgstr " in Zeile %i"

#: src/cache.c:2875
#: src/cache.c:2905
#, c-format
msgid "open files exceed max cache size by %llu MiBytes"
msgstr ""
@ -202,7 +202,7 @@ msgid "unmounting failed"
msgstr "das Aushängen schlug fehl"

#: src/mount_davfs.c:431 src/mount_davfs.c:494 src/mount_davfs.c:577
#: src/mount_davfs.c:844
#: src/mount_davfs.c:842
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "die Gruppe %s existiert nicht"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "kann die Rechte des Verzeichnisses %s nicht ändern"
msgid "can't change group of directory %s"
msgstr "kann die Gruppenkennung des Verneichnisses %s nicht ändern"

#: src/mount_davfs.c:610 src/mount_davfs.c:825
#: src/mount_davfs.c:610 src/mount_davfs.c:823
msgid "can't read group data base"
msgstr "kann die Gruppendatenbank nicht lesen"

@ -262,91 +262,91 @@ msgstr ""
"Möglicherweise wird %s von einem anderen Prozess benutzt,\n"
"oder ein anderer Mount-Prozess endete irregulär"

#: src/mount_davfs.c:684
#: src/mount_davfs.c:682
#, c-format
msgid "no entry for %s found in %s"
msgstr "für %s ist kein Eintrag in %s"

#: src/mount_davfs.c:690
#: src/mount_davfs.c:688
#, c-format
msgid "different URL in %s"
msgstr "in %s ist eine andere URL angegeben"

#: src/mount_davfs.c:698
#: src/mount_davfs.c:696
#, c-format
msgid "different file system type in %s"
msgstr "in %s ist ein anderer Dateisystemtyp angegeben"

#: src/mount_davfs.c:701
#: src/mount_davfs.c:699
#, c-format
msgid "different config file in %s"
msgstr "in %s ist eine andere Konfigurationsdatei angegeben"

#: src/mount_davfs.c:704
#: src/mount_davfs.c:702
#, c-format
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
msgstr "in %s ist weder die Option „user” noch die Option „users” angegeben"

#: src/mount_davfs.c:707
#: src/mount_davfs.c:705
#, c-format
msgid "different option `user' in %s"
msgstr "in %s ist die Option „user” anders gesetzt"

#: src/mount_davfs.c:709
#: src/mount_davfs.c:707
#, c-format
msgid "different option `users' in %s"
msgstr "in %s ist die Option „users” anders gesetzt"

#: src/mount_davfs.c:712
#: src/mount_davfs.c:710
#, c-format
msgid "different mount options in %s"
msgstr "in %s sind andere Mount-Optionen angegeben"

#: src/mount_davfs.c:715
#: src/mount_davfs.c:713
#, c-format
msgid "different uid in %s"
msgstr "in %s ist eine andere uid angegeben"

#: src/mount_davfs.c:717
#: src/mount_davfs.c:715
#, c-format
msgid "different gid in %s"
msgstr "in %s ist eine andere gid angegeben"

#: src/mount_davfs.c:719
#: src/mount_davfs.c:717
#, c-format
msgid "different dir_mode in %s"
msgstr "in %s ist ein anderer dir_mode angegeben"

#: src/mount_davfs.c:721
#: src/mount_davfs.c:719
#, c-format
msgid "different file_mode in %s"
msgstr "in %s ist ein anderer file_mode angegeben"

#: src/mount_davfs.c:749
#: src/mount_davfs.c:747
#, c-format
msgid "can't evaluate path of mount point %s"
msgstr "kann den eindeutigen Pfad des Einhängepunktes %s nicht ermitteln"

#: src/mount_davfs.c:754
#: src/mount_davfs.c:752
#, c-format
msgid "can't get home directory for uid %i"
msgstr "kann das Home-Verzeichnis für die Benutzer-ID %i nicht ermitteln"

#: src/mount_davfs.c:756
#: src/mount_davfs.c:754
msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
msgstr "Ein relativer Einhängepunkt muss in deinem Home-Verzeichnis liegen"

#: src/mount_davfs.c:764
#: src/mount_davfs.c:762
#, c-format
msgid "invalid mount point %s"
msgstr "der Einhängepunkt %s ist nicht erlaubt"

#: src/mount_davfs.c:767
#: src/mount_davfs.c:765
#, c-format
msgid "mount point %s does not exist"
msgstr "der Einhängepunkt %s existiert nicht"

#: src/mount_davfs.c:785
#: src/mount_davfs.c:783
#, c-format
msgid ""
"%s is the home directory of user %s.\n"
@ -355,36 +355,36 @@ msgstr ""
"%s ist das Home-Verzeichnis des Benutzers %s. Du kannst im Home-Verzeichnis "
"eines anderen Benutzers kein Dateisystem einhängen"

#: src/mount_davfs.c:813
#: src/mount_davfs.c:811
msgid "you can't set file owner different from your uid"
msgstr ""
"du kannst als Besitzer des Dateisystems keine fremde Benutzerkennung angeben"

#: src/mount_davfs.c:831
#: src/mount_davfs.c:829
msgid "you must be member of the group of the file system"
msgstr ""
"du musst Mitglied in der Gruppe sein, zu der das Dateisystem gehören soll"

#: src/mount_davfs.c:851
#: src/mount_davfs.c:849
#, c-format
msgid "user %s must be member of group %s"
msgstr "der Benutzer %s muss Mitglied der Gruppe %s sein"

#: src/mount_davfs.c:874
#: src/mount_davfs.c:872
#, c-format
msgid "can't mount %s on %s"
msgstr "kann %s nicht auf %s einhängen"

#: src/mount_davfs.c:876
#: src/mount_davfs.c:874
#, c-format
msgid "kernel does not know file system %s"
msgstr "der Kernel kenn das Dateisystem %s nicht"

#: src/mount_davfs.c:878
#: src/mount_davfs.c:876
msgid "mount point is busy"
msgstr "das Einhängepunkt wird anderweitig benutzt"

#: src/mount_davfs.c:940 src/umount_davfs.c:88
#: src/mount_davfs.c:938 src/umount_davfs.c:88
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
@ -395,54 +395,54 @@ msgstr ""
"gibt keine Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE "
"ZWECKE.\n"

#: src/mount_davfs.c:956 src/umount_davfs.c:113
#: src/mount_davfs.c:954 src/umount_davfs.c:113
msgid "unknown error parsing arguments"
msgstr "Fehler beim Analysieren der Befehlsargumente"

#: src/mount_davfs.c:965 src/umount_davfs.c:119
#: src/mount_davfs.c:963 src/umount_davfs.c:119
msgid "missing argument"
msgstr "zu wenig Argumente"

#: src/mount_davfs.c:978 src/umount_davfs.c:121
#: src/mount_davfs.c:976 src/umount_davfs.c:121
msgid "too many arguments"
msgstr "zu viele Argumente"

#: src/mount_davfs.c:984
#: src/mount_davfs.c:982
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben"

#: src/mount_davfs.c:989
#: src/mount_davfs.c:987
msgid "no WebDAV-server specified"
msgstr "es wurde kein WebDAV-Server angegeben"

#: src/mount_davfs.c:992
#: src/mount_davfs.c:990
msgid "invalid URL"
msgstr "die URL ist ungültig"

#: src/mount_davfs.c:1011
#: src/mount_davfs.c:1009
msgid "can't determine home directory"
msgstr "kann das Home-Verzeichnis nicht ermitteln"

#: src/mount_davfs.c:1089 src/webdav.c:387
#: src/mount_davfs.c:1087 src/webdav.c:387
#, c-format
msgid "can't read client certificate %s"
msgstr "kann das Client-Zertifikat %s nicht lesen"

#: src/mount_davfs.c:1094
#: src/mount_davfs.c:1092
#, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong owner"
msgstr ""
"die Datei %s\n"
"des Client-Zertifikats hat den falschen Besitzer"

#: src/mount_davfs.c:1100
#: src/mount_davfs.c:1098
#, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
msgstr ""
"die Dateirechte für das Cient-Zertifikat\n"
"%s sind falsch"

#: src/mount_davfs.c:1143
#: src/mount_davfs.c:1141
#, c-format
msgid ""
"Please enter the username to authenticate with proxy\n"
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr ""
"Gib bitte den Benutzernamen für den Proxy %s an; wenn du keinen angeben "
"willst, drücke Return.\n"

#: src/mount_davfs.c:1145 src/mount_davfs.c:1161
#: src/mount_davfs.c:1143 src/mount_davfs.c:1159
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"

#: src/mount_davfs.c:1149
#: src/mount_davfs.c:1147
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
@ -464,11 +464,11 @@ msgstr ""
"Gib bitte das Passwort von %s für den Proxy %s\n"
"an; wenn du keines angeben willst, drücke Return.\n"

#: src/mount_davfs.c:1151 src/mount_davfs.c:1167 src/webdav.c:394
#: src/mount_davfs.c:1149 src/mount_davfs.c:1165 src/webdav.c:394
msgid "Password: "
msgstr "Passwort:"

#: src/mount_davfs.c:1159
#: src/mount_davfs.c:1157
#, c-format
msgid ""
"Please enter the username to authenticate with server\n"
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
"Gib bitte den Benutzernamen für den Server %s an; wenn du keinen angeben "
"willst, drücke Return.\n"

#: src/mount_davfs.c:1165
#: src/mount_davfs.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
@ -486,12 +486,12 @@ msgstr ""
"Gib bitte das Passwort von %s für den Server %s\n"
"an; wenn du keines angeben willst, drücke Return.\n"

#: src/mount_davfs.c:1214
#: src/mount_davfs.c:1212
#, c-format
msgid "pid %i, got signal %i"
msgstr "PID %i, erhielt Signal %i"

#: src/mount_davfs.c:1246
#: src/mount_davfs.c:1244
msgid ""
"Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry "
"in mtab."
@ -499,63 +499,63 @@ msgstr ""
"Warnung: kann die Benutzerdatenbank nicht lesen. Ich hänge das Dateisystem "
"trotzdem ein, aber der Eintrag in der mtab wird fehlen."

#: src/mount_davfs.c:1263
#: src/mount_davfs.c:1261
msgid ""
"Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway"
msgstr ""
"Warnung: kann keinen Eintrag in die mtab schreiben, häne das Dateisystem "
"trotzdem ein."

#: src/mount_davfs.c:1289
#: src/mount_davfs.c:1287
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Dezimalzahl sein"

#: src/mount_davfs.c:1292
#: src/mount_davfs.c:1290
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Oktalzahl sein"

#: src/mount_davfs.c:1295
#: src/mount_davfs.c:1293
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Zahl sein"

#: src/mount_davfs.c:1555
#: src/mount_davfs.c:1553
#, c-format
msgid "option %s requires argument"
msgstr "die Option %s verlangt ein Argument"

#: src/mount_davfs.c:1646
#: src/mount_davfs.c:1644
#, c-format
msgid "Unknown option %s.\n"
msgstr "unbekannte Option %s.\n"

#: src/mount_davfs.c:2100 src/mount_davfs.c:2321 src/mount_davfs.c:2333
#: src/mount_davfs.c:2098 src/mount_davfs.c:2319 src/mount_davfs.c:2331
#, c-format
msgid "opening %s failed"
msgstr "konnte %s nicht öffnen"

#: src/mount_davfs.c:2121 src/mount_davfs.c:2161 src/mount_davfs.c:2248
#: src/mount_davfs.c:2349 src/mount_davfs.c:2414
#: src/mount_davfs.c:2119 src/mount_davfs.c:2159 src/mount_davfs.c:2246
#: src/mount_davfs.c:2347 src/mount_davfs.c:2412
msgid "malformed line"
msgstr "Syntaxfehler in der Zeile"

#: src/mount_davfs.c:2229 src/mount_davfs.c:2242
#: src/mount_davfs.c:2227 src/mount_davfs.c:2240
msgid "unknown option"
msgstr "unbekannte Option"

#: src/mount_davfs.c:2325
#: src/mount_davfs.c:2323
#, c-format
msgid "file %s has wrong owner"
msgstr "die Datei %s hat den falschen Besitzer"

#: src/mount_davfs.c:2328
#: src/mount_davfs.c:2326
#, c-format
msgid "file %s has wrong permissions"
msgstr "die Dateirechte für %s sind falsch"

#: src/mount_davfs.c:2552
#: src/mount_davfs.c:2550
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
" %s -h, --help : diese Hilfe anzeigen\n"
"\n"

#: src/mount_davfs.c:2556
#: src/mount_davfs.c:2554
#, c-format
msgid ""
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
"Um eine WebDAV-Resource zu einzuhängen, sollte %s nicht direkt\n"
"aufgerufen werden; stattdessen sollte „mount” benutzt werden.\n"

#: src/mount_davfs.c:2558
#: src/mount_davfs.c:2556
#, c-format
msgid ""
" mount <mountpoint> : or\n"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
" mount <server-url> : hänge die WebDAV-Resource entsprechend den\n"
" Angaben in /etc/fstab ein.\n"

#: src/mount_davfs.c:2561
#: src/mount_davfs.c:2559
#, c-format
msgid ""
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
" Kommas unterteilte Liste von Optionen.\n"
"\n"

#: src/mount_davfs.c:2566
#: src/mount_davfs.c:2564
#, c-format
msgid ""
"Recognised options:\n"
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
" file_mode= : Standard-Rechte für Dateien (oktal)\n"
" dir_mode= : Standard-Rechte für Verzeichnisse (oktal)\n"

#: src/mount_davfs.c:2572
#: src/mount_davfs.c:2570
#, c-format
msgid ""
" ro : mount read-only\n"

View File

@ -810,6 +810,36 @@ dav_close(dav_node *node, int fd, int flags, pid_t pid, pid_t pgid)
set_upload_time(node);
}

if (delay_upload == 0 && (is_dirty(node) || is_created(node))
&& !is_open_write(node) && !is_backup(node)) {
int set_execute = -1;
if (is_created(node) && node->mode & (S_IXUSR | S_IXGRP | S_IXOTH))
set_execute = 1;
int ret = dav_put(node->path, node->cache_path, &node->remote_exists,
&node->lock_expire, &node->etag, &node->smtime,
&node->mime_type, set_execute);
if (!ret) {
node->utime = time(NULL);
node->dirty = 0;
if (dav_unlock(node->path, &node->lock_expire) == 0)
remove_from_changed(node);
} else {
if (debug) {
syslog(LOG_MAKEPRI(LOG_DAEMON, LOG_DEBUG), "close: neon error");
syslog(LOG_MAKEPRI(LOG_DAEMON, LOG_DEBUG), " %s",
dav_get_webdav_error());
}
if (ret == EACCES || ret == EINVAL || ret == ENOENT
|| ret == EPERM || ret == ENOSPC || ret == EEXIST) {
dav_unlock(node->path, &node->lock_expire);
delete_cache_file(node->parent);
node->parent->utime = 0;
remove_node(node);
*flush = 1;
}
}
}

return 0;
}