if delay_upload == 0 save to server immediately

This commit is contained in:
wbaumann 2009-05-01 07:12:48 +00:00
parent 3b80e972ff
commit 40442f819a
5 changed files with 272 additions and 237 deletions

View File

@ -1,6 +1,11 @@
ChangeLog for davfs2 ChangeLog for davfs2
-------------------- --------------------


2009-04-30 Werner Baumann (werner.baumann@onlinehome.de)
* cache.c, dav_close:
if delay_upload == 0 save to server immediately.
FIXME: manpage

2009-04-29 Werner Baumann (werner.baumann@onlinehome.de) 2009-04-29 Werner Baumann (werner.baumann@onlinehome.de)
* mount_davfs.c, mount_davfs.h: * mount_davfs.c, mount_davfs.h:
Add mount-option "users". Add mount-option "users".

158
po/cs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=davfs2\n" "func=additem&group=davfs2\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-29 20:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-30 21:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 19:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Vítězslav Kotrla <vitko@post.cz>\n" "Last-Translator: Vítězslav Kotrla <vitko@post.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n" "Language-Team: <cs@li.org>\n"
@ -61,63 +61,63 @@ msgstr "chyba při zápisu nového indexového souboru %s"
msgid "can't create new index file for %s" msgid "can't create new index file for %s"
msgstr "nemohu vytvořit nový indexový soubor pro %s" msgstr "nemohu vytvořit nový indexový soubor pro %s"


#: src/cache.c:2473 src/cache.c:2507 #: src/cache.c:2503 src/cache.c:2537
#, c-format #, c-format
msgid "can't create cache file %s" msgid "can't create cache file %s"
msgstr "nemohu vytvořit soubor vyrovnávací paměti %s" msgstr "nemohu vytvořit soubor vyrovnávací paměti %s"


#: src/cache.c:2522 #: src/cache.c:2552
#, c-format #, c-format
msgid "error writing directory %s" msgid "error writing directory %s"
msgstr "chyba při zápisu adresáře %s" msgstr "chyba při zápisu adresáře %s"


#: src/cache.c:2688 src/mount_davfs.c:591 src/mount_davfs.c:593 #: src/cache.c:2718 src/mount_davfs.c:591 src/mount_davfs.c:593
#: src/mount_davfs.c:772 src/mount_davfs.c:774 src/mount_davfs.c:780 #: src/mount_davfs.c:770 src/mount_davfs.c:772 src/mount_davfs.c:778
#: src/mount_davfs.c:820 src/mount_davfs.c:822 src/mount_davfs.c:839 #: src/mount_davfs.c:818 src/mount_davfs.c:820 src/mount_davfs.c:837
#: src/mount_davfs.c:841 src/mount_davfs.c:1684 src/mount_davfs.c:1686 #: src/mount_davfs.c:839 src/mount_davfs.c:1682 src/mount_davfs.c:1684
msgid "can't read user data base" msgid "can't read user data base"
msgstr "nemohu přečíst údaje o uživatelích" msgstr "nemohu přečíst údaje o uživatelích"


#: src/cache.c:2699 #: src/cache.c:2729
#, c-format #, c-format
msgid "can't open cache directory %s" msgid "can't open cache directory %s"
msgstr "nemohu otevřít kešovací adresář %s" msgstr "nemohu otevřít kešovací adresář %s"


#: src/cache.c:2714 #: src/cache.c:2744
#, c-format #, c-format
msgid "can't create cache directory %s" msgid "can't create cache directory %s"
msgstr "nemohu vytvořit kešovací adresář %s" msgstr "nemohu vytvořit kešovací adresář %s"


#: src/cache.c:2721 #: src/cache.c:2751
#, c-format #, c-format
msgid "can't access cache directory %s" msgid "can't access cache directory %s"
msgstr "nemohu přistoupit ke kešovacímu adresáři %s" msgstr "nemohu přistoupit ke kešovacímu adresáři %s"


#: src/cache.c:2724 #: src/cache.c:2754
#, c-format #, c-format
msgid "wrong owner of cache directory %s" msgid "wrong owner of cache directory %s"
msgstr "chybný vlastník kešovacího adresáře %s" msgstr "chybný vlastník kešovacího adresáře %s"


#: src/cache.c:2728 #: src/cache.c:2758
#, c-format #, c-format
msgid "wrong permissions set for cache directory %s" msgid "wrong permissions set for cache directory %s"
msgstr "pro kešovací adresář %s nastaveno chybné oprávnění" msgstr "pro kešovací adresář %s nastaveno chybné oprávnění"


#: src/cache.c:2758 #: src/cache.c:2788
msgid "found orphaned file in cache:" msgid "found orphaned file in cache:"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2829 #: src/cache.c:2859
#, c-format #, c-format
msgid "error parsing %s" msgid "error parsing %s"
msgstr "chyba při zpracování %s" msgstr "chyba při zpracování %s"


#: src/cache.c:2830 #: src/cache.c:2860
#, c-format #, c-format
msgid " at line %i" msgid " at line %i"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2875 #: src/cache.c:2905
#, c-format #, c-format
msgid "open files exceed max cache size by %llu MiBytes" msgid "open files exceed max cache size by %llu MiBytes"
msgstr "" msgstr ""
@ -200,7 +200,7 @@ msgid "unmounting failed"
msgstr "odpojení selhalo" msgstr "odpojení selhalo"


#: src/mount_davfs.c:431 src/mount_davfs.c:494 src/mount_davfs.c:577 #: src/mount_davfs.c:431 src/mount_davfs.c:494 src/mount_davfs.c:577
#: src/mount_davfs.c:844 #: src/mount_davfs.c:842
#, c-format #, c-format
msgid "group %s does not exist" msgid "group %s does not exist"
msgstr "skupina %s neexistuje" msgstr "skupina %s neexistuje"
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "nemohu změnit oprávnění (mode) adresáře %s"
msgid "can't change group of directory %s" msgid "can't change group of directory %s"
msgstr "nemohu změnit skupinu adresáře %s" msgstr "nemohu změnit skupinu adresáře %s"


#: src/mount_davfs.c:610 src/mount_davfs.c:825 #: src/mount_davfs.c:610 src/mount_davfs.c:823
msgid "can't read group data base" msgid "can't read group data base"
msgstr "nemohu přečíst údaje o skupinách" msgstr "nemohu přečíst údaje o skupinách"


@ -260,91 +260,91 @@ msgstr ""
"Buď %s používá jiný proces, nebo\n" "Buď %s používá jiný proces, nebo\n"
"jiné připojení skončilo neobvykle" "jiné připojení skončilo neobvykle"


#: src/mount_davfs.c:684 #: src/mount_davfs.c:682
#, c-format #, c-format
msgid "no entry for %s found in %s" msgid "no entry for %s found in %s"
msgstr "pro %s nebyla v %s nalezena žádná položka" msgstr "pro %s nebyla v %s nalezena žádná položka"


#: src/mount_davfs.c:690 #: src/mount_davfs.c:688
#, c-format #, c-format
msgid "different URL in %s" msgid "different URL in %s"
msgstr "v %s je jiné URL" msgstr "v %s je jiné URL"


#: src/mount_davfs.c:698 #: src/mount_davfs.c:696
#, c-format #, c-format
msgid "different file system type in %s" msgid "different file system type in %s"
msgstr "v %s je jiný souborový systém" msgstr "v %s je jiný souborový systém"


#: src/mount_davfs.c:701 #: src/mount_davfs.c:699
#, c-format #, c-format
msgid "different config file in %s" msgid "different config file in %s"
msgstr "v %s je jiný konfigurační soubor" msgstr "v %s je jiný konfigurační soubor"


#: src/mount_davfs.c:704 #: src/mount_davfs.c:702
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s" msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
msgstr "volba 'user' není v %s nastavena" msgstr "volba 'user' není v %s nastavena"


#: src/mount_davfs.c:707 #: src/mount_davfs.c:705
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "different option `user' in %s" msgid "different option `user' in %s"
msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení" msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení"


#: src/mount_davfs.c:709 #: src/mount_davfs.c:707
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "different option `users' in %s" msgid "different option `users' in %s"
msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení" msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení"


#: src/mount_davfs.c:712 #: src/mount_davfs.c:710
#, c-format #, c-format
msgid "different mount options in %s" msgid "different mount options in %s"
msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení" msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení"


#: src/mount_davfs.c:715 #: src/mount_davfs.c:713
#, c-format #, c-format
msgid "different uid in %s" msgid "different uid in %s"
msgstr "v %s je odlišné uid" msgstr "v %s je odlišné uid"


#: src/mount_davfs.c:717 #: src/mount_davfs.c:715
#, c-format #, c-format
msgid "different gid in %s" msgid "different gid in %s"
msgstr "v %s je odlišné gid" msgstr "v %s je odlišné gid"


#: src/mount_davfs.c:719 #: src/mount_davfs.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "different dir_mode in %s" msgid "different dir_mode in %s"
msgstr "v %s je odlišný dir_mode" msgstr "v %s je odlišný dir_mode"


#: src/mount_davfs.c:721 #: src/mount_davfs.c:719
#, c-format #, c-format
msgid "different file_mode in %s" msgid "different file_mode in %s"
msgstr "v %s je odlišný file_mode" msgstr "v %s je odlišný file_mode"


#: src/mount_davfs.c:749 #: src/mount_davfs.c:747
#, c-format #, c-format
msgid "can't evaluate path of mount point %s" msgid "can't evaluate path of mount point %s"
msgstr "nemohu vyhodnotit cestu k přípojnému bodu %s" msgstr "nemohu vyhodnotit cestu k přípojnému bodu %s"


#: src/mount_davfs.c:754 #: src/mount_davfs.c:752
#, c-format #, c-format
msgid "can't get home directory for uid %i" msgid "can't get home directory for uid %i"
msgstr "nemohu zjistit domovský adresář pro uid %i" msgstr "nemohu zjistit domovský adresář pro uid %i"


#: src/mount_davfs.c:756 #: src/mount_davfs.c:754
msgid "A relative mount point must lie within your home directory" msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
msgstr "Relativní přípojný bod musí ležet ve vašem domovském adresáři" msgstr "Relativní přípojný bod musí ležet ve vašem domovském adresáři"


#: src/mount_davfs.c:764 #: src/mount_davfs.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "invalid mount point %s" msgid "invalid mount point %s"
msgstr "neplatný přípojný bod %s" msgstr "neplatný přípojný bod %s"


#: src/mount_davfs.c:767 #: src/mount_davfs.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "mount point %s does not exist" msgid "mount point %s does not exist"
msgstr "přípojný bod %s neexistuje" msgstr "přípojný bod %s neexistuje"


#: src/mount_davfs.c:785 #: src/mount_davfs.c:783
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s is the home directory of user %s.\n" "%s is the home directory of user %s.\n"
@ -353,34 +353,34 @@ msgstr ""
"%s je domovský adresář uživatele %s.\n" "%s je domovský adresář uživatele %s.\n"
"Do domovského adresáře jiného uživatele nemůžete nic připojovat" "Do domovského adresáře jiného uživatele nemůžete nic připojovat"


#: src/mount_davfs.c:813 #: src/mount_davfs.c:811
msgid "you can't set file owner different from your uid" msgid "you can't set file owner different from your uid"
msgstr "nemůžete nastavit jiného vlastníka souboru než je vaše uid" msgstr "nemůžete nastavit jiného vlastníka souboru než je vaše uid"


#: src/mount_davfs.c:831 #: src/mount_davfs.c:829
msgid "you must be member of the group of the file system" msgid "you must be member of the group of the file system"
msgstr "musíte být členem skupiny souborového systému" msgstr "musíte být členem skupiny souborového systému"


#: src/mount_davfs.c:851 #: src/mount_davfs.c:849
#, c-format #, c-format
msgid "user %s must be member of group %s" msgid "user %s must be member of group %s"
msgstr "uživatel %s musí být členem skupiny %s" msgstr "uživatel %s musí být členem skupiny %s"


#: src/mount_davfs.c:874 #: src/mount_davfs.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "can't mount %s on %s" msgid "can't mount %s on %s"
msgstr "není možno připojit %s do %s" msgstr "není možno připojit %s do %s"


#: src/mount_davfs.c:876 #: src/mount_davfs.c:874
#, c-format #, c-format
msgid "kernel does not know file system %s" msgid "kernel does not know file system %s"
msgstr "kernel nezná souborový systém %s" msgstr "kernel nezná souborový systém %s"


#: src/mount_davfs.c:878 #: src/mount_davfs.c:876
msgid "mount point is busy" msgid "mount point is busy"
msgstr "přípojný bod je zaneprázdněn" msgstr "přípojný bod je zaneprázdněn"


#: src/mount_davfs.c:940 src/umount_davfs.c:88 #: src/mount_davfs.c:938 src/umount_davfs.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
@ -391,50 +391,50 @@ msgstr ""
"Program je poskytován BEZ JAKÉKOLIV záruky, včetně záruky PRODEJNOSTI či " "Program je poskytován BEZ JAKÉKOLIV záruky, včetně záruky PRODEJNOSTI či "
"VHODNOSTI K URČITÉMU ÚČELU.\n" "VHODNOSTI K URČITÉMU ÚČELU.\n"


#: src/mount_davfs.c:956 src/umount_davfs.c:113 #: src/mount_davfs.c:954 src/umount_davfs.c:113
msgid "unknown error parsing arguments" msgid "unknown error parsing arguments"
msgstr "neznámá chyba při zpracování argumentů" msgstr "neznámá chyba při zpracování argumentů"


#: src/mount_davfs.c:965 src/umount_davfs.c:119 #: src/mount_davfs.c:963 src/umount_davfs.c:119
msgid "missing argument" msgid "missing argument"
msgstr "chybějící argument" msgstr "chybějící argument"


#: src/mount_davfs.c:978 src/umount_davfs.c:121 #: src/mount_davfs.c:976 src/umount_davfs.c:121
msgid "too many arguments" msgid "too many arguments"
msgstr "příliš mnoho argumentů" msgstr "příliš mnoho argumentů"


#: src/mount_davfs.c:984 #: src/mount_davfs.c:982
msgid "no mountpoint specified" msgid "no mountpoint specified"
msgstr "nebyl zadán žádný přípojný bod" msgstr "nebyl zadán žádný přípojný bod"


#: src/mount_davfs.c:989 #: src/mount_davfs.c:987
msgid "no WebDAV-server specified" msgid "no WebDAV-server specified"
msgstr "nebyl zadán žádný WebDAV server" msgstr "nebyl zadán žádný WebDAV server"


#: src/mount_davfs.c:992 #: src/mount_davfs.c:990
msgid "invalid URL" msgid "invalid URL"
msgstr "neplatné URL" msgstr "neplatné URL"


#: src/mount_davfs.c:1011 #: src/mount_davfs.c:1009
msgid "can't determine home directory" msgid "can't determine home directory"
msgstr "nelze určit domovský adresář" msgstr "nelze určit domovský adresář"


#: src/mount_davfs.c:1089 src/webdav.c:387 #: src/mount_davfs.c:1087 src/webdav.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "can't read client certificate %s" msgid "can't read client certificate %s"
msgstr "nelze přečíst klientský certifikát %s" msgstr "nelze přečíst klientský certifikát %s"


#: src/mount_davfs.c:1094 #: src/mount_davfs.c:1092
#, c-format #, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong owner" msgid "client certificate file %s has wrong owner"
msgstr "klientský certifikát %s má chybného vlastníka" msgstr "klientský certifikát %s má chybného vlastníka"


#: src/mount_davfs.c:1100 #: src/mount_davfs.c:1098
#, c-format #, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong permissions" msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
msgstr "soubor s klientským certifikátem %s má chybná oprávnění" msgstr "soubor s klientským certifikátem %s má chybná oprávnění"


#: src/mount_davfs.c:1143 #: src/mount_davfs.c:1141
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the username to authenticate with proxy\n" "Please enter the username to authenticate with proxy\n"
@ -444,11 +444,11 @@ msgstr ""
"%s (pokud žádné zadat nechcete, pouze stiskněte enter).\n" "%s (pokud žádné zadat nechcete, pouze stiskněte enter).\n"
"Uživatelské jméno: " "Uživatelské jméno: "


#: src/mount_davfs.c:1145 src/mount_davfs.c:1161 #: src/mount_davfs.c:1143 src/mount_davfs.c:1159
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1149 #: src/mount_davfs.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n" "Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
@ -457,11 +457,11 @@ msgstr ""
"Zadejte prosím heslo pro autentizaci uživatele %s na proxy\n" "Zadejte prosím heslo pro autentizaci uživatele %s na proxy\n"
"%s (pokud žádné zadat nechcete, pouze stiskněte enter).\n" "%s (pokud žádné zadat nechcete, pouze stiskněte enter).\n"


#: src/mount_davfs.c:1151 src/mount_davfs.c:1167 src/webdav.c:394 #: src/mount_davfs.c:1149 src/mount_davfs.c:1165 src/webdav.c:394
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Heslo: " msgstr "Heslo: "


#: src/mount_davfs.c:1159 #: src/mount_davfs.c:1157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the username to authenticate with server\n" "Please enter the username to authenticate with server\n"
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
"%s (nebo pouze stiskně enter, pokud nic zadat nechcete).\n" "%s (nebo pouze stiskně enter, pokud nic zadat nechcete).\n"
"Uživatelské jméno: " "Uživatelské jméno: "


#: src/mount_davfs.c:1165 #: src/mount_davfs.c:1163
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n" "Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
@ -480,12 +480,12 @@ msgstr ""
"Zadejte prosím heslo uživatele %s pro autentizaci na serveru\n" "Zadejte prosím heslo uživatele %s pro autentizaci na serveru\n"
"%s (nebo pouze stiskně enter, pokud nic zadat nechcete).\n" "%s (nebo pouze stiskně enter, pokud nic zadat nechcete).\n"


#: src/mount_davfs.c:1214 #: src/mount_davfs.c:1212
#, c-format #, c-format
msgid "pid %i, got signal %i" msgid "pid %i, got signal %i"
msgstr "pid %i dostal signál %i" msgstr "pid %i dostal signál %i"


#: src/mount_davfs.c:1246 #: src/mount_davfs.c:1244
msgid "" msgid ""
"Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry " "Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry "
"in mtab." "in mtab."
@ -493,62 +493,62 @@ msgstr ""
"Varování: nelze přečíst údaje o uživatelích. Přesto připojuji, v mtab ale " "Varování: nelze přečíst údaje o uživatelích. Přesto připojuji, v mtab ale "
"nebude žádný záznam." "nebude žádný záznam."


#: src/mount_davfs.c:1263 #: src/mount_davfs.c:1261
msgid "" msgid ""
"Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway" "Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway"
msgstr "" msgstr ""
"Varování: nelze zapsat položku do mtab, přesto souborový systém připojím" "Varování: nelze zapsat položku do mtab, přesto souborový systém připojím"


#: src/mount_davfs.c:1289 #: src/mount_davfs.c:1287
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number" msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v desítkové soustavě" msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v desítkové soustavě"


#: src/mount_davfs.c:1292 #: src/mount_davfs.c:1290
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number" msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v osmičkové soustavě" msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v osmičkové soustavě"


#: src/mount_davfs.c:1295 #: src/mount_davfs.c:1293
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number" msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo" msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo"


#: src/mount_davfs.c:1555 #: src/mount_davfs.c:1553
#, c-format #, c-format
msgid "option %s requires argument" msgid "option %s requires argument"
msgstr "volba %s vyžaduje argument" msgstr "volba %s vyžaduje argument"


#: src/mount_davfs.c:1646 #: src/mount_davfs.c:1644
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown option %s.\n" msgid "Unknown option %s.\n"
msgstr "Neznámá volba %s.\n" msgstr "Neznámá volba %s.\n"


#: src/mount_davfs.c:2100 src/mount_davfs.c:2321 src/mount_davfs.c:2333 #: src/mount_davfs.c:2098 src/mount_davfs.c:2319 src/mount_davfs.c:2331
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "opening %s failed" msgid "opening %s failed"
msgstr "odpojení selhalo" msgstr "odpojení selhalo"


#: src/mount_davfs.c:2121 src/mount_davfs.c:2161 src/mount_davfs.c:2248 #: src/mount_davfs.c:2119 src/mount_davfs.c:2159 src/mount_davfs.c:2246
#: src/mount_davfs.c:2349 src/mount_davfs.c:2414 #: src/mount_davfs.c:2347 src/mount_davfs.c:2412
msgid "malformed line" msgid "malformed line"
msgstr "špatně zapsaný řádek" msgstr "špatně zapsaný řádek"


#: src/mount_davfs.c:2229 src/mount_davfs.c:2242 #: src/mount_davfs.c:2227 src/mount_davfs.c:2240
msgid "unknown option" msgid "unknown option"
msgstr "neznámá volba" msgstr "neznámá volba"


#: src/mount_davfs.c:2325 #: src/mount_davfs.c:2323
#, c-format #, c-format
msgid "file %s has wrong owner" msgid "file %s has wrong owner"
msgstr "soubor %s má chybného vlastníka" msgstr "soubor %s má chybného vlastníka"


#: src/mount_davfs.c:2328 #: src/mount_davfs.c:2326
#, c-format #, c-format
msgid "file %s has wrong permissions" msgid "file %s has wrong permissions"
msgstr "soubor %s má chybná oprávnění" msgstr "soubor %s má chybná oprávnění"


#: src/mount_davfs.c:2552 #: src/mount_davfs.c:2550
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
" %s -h,--help : vytiskne tuto zprávu\n" " %s -h,--help : vytiskne tuto zprávu\n"
"\n" "\n"


#: src/mount_davfs.c:2556 #: src/mount_davfs.c:2554
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n" "To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
"Pro připojení zdroje WebDAV nevolejte přímo %s, ale\n" "Pro připojení zdroje WebDAV nevolejte přímo %s, ale\n"
"použijte místo toho `mount'.\n" "použijte místo toho `mount'.\n"


#: src/mount_davfs.c:2558 #: src/mount_davfs.c:2556
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" mount <mountpoint> : or\n" " mount <mountpoint> : or\n"
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
" mount <url_serveru> : připojí zdroj WebDAV tak, jak je zadáno\n" " mount <url_serveru> : připojí zdroj WebDAV tak, jak je zadáno\n"
" v /etc/fstab.\n" " v /etc/fstab.\n"


#: src/mount_davfs.c:2561 #: src/mount_davfs.c:2559
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n" " mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
" označuje seznam voleb oddělených čárkou.\n" " označuje seznam voleb oddělených čárkou.\n"
"\n" "\n"


#: src/mount_davfs.c:2566 #: src/mount_davfs.c:2564
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Recognised options:\n" "Recognised options:\n"
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
" file_mode= : výchozí mode souboru (v osmičkové soustavě)\n" " file_mode= : výchozí mode souboru (v osmičkové soustavě)\n"
" dir_mode= : výchozí mode adresáře (v osmičkové soustavě)\n" " dir_mode= : výchozí mode adresáře (v osmičkové soustavě)\n"


#: src/mount_davfs.c:2572 #: src/mount_davfs.c:2570
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" ro : mount read-only\n" " ro : mount read-only\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=davfs2\n" "func=additem&group=davfs2\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-29 20:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-30 21:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -56,63 +56,63 @@ msgstr ""
msgid "can't create new index file for %s" msgid "can't create new index file for %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2473 src/cache.c:2507 #: src/cache.c:2503 src/cache.c:2537
#, c-format #, c-format
msgid "can't create cache file %s" msgid "can't create cache file %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2522 #: src/cache.c:2552
#, c-format #, c-format
msgid "error writing directory %s" msgid "error writing directory %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2688 src/mount_davfs.c:591 src/mount_davfs.c:593 #: src/cache.c:2718 src/mount_davfs.c:591 src/mount_davfs.c:593
#: src/mount_davfs.c:772 src/mount_davfs.c:774 src/mount_davfs.c:780 #: src/mount_davfs.c:770 src/mount_davfs.c:772 src/mount_davfs.c:778
#: src/mount_davfs.c:820 src/mount_davfs.c:822 src/mount_davfs.c:839 #: src/mount_davfs.c:818 src/mount_davfs.c:820 src/mount_davfs.c:837
#: src/mount_davfs.c:841 src/mount_davfs.c:1684 src/mount_davfs.c:1686 #: src/mount_davfs.c:839 src/mount_davfs.c:1682 src/mount_davfs.c:1684
msgid "can't read user data base" msgid "can't read user data base"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2699 #: src/cache.c:2729
#, c-format #, c-format
msgid "can't open cache directory %s" msgid "can't open cache directory %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2714 #: src/cache.c:2744
#, c-format #, c-format
msgid "can't create cache directory %s" msgid "can't create cache directory %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2721 #: src/cache.c:2751
#, c-format #, c-format
msgid "can't access cache directory %s" msgid "can't access cache directory %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2724 #: src/cache.c:2754
#, c-format #, c-format
msgid "wrong owner of cache directory %s" msgid "wrong owner of cache directory %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2728 #: src/cache.c:2758
#, c-format #, c-format
msgid "wrong permissions set for cache directory %s" msgid "wrong permissions set for cache directory %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2758 #: src/cache.c:2788
msgid "found orphaned file in cache:" msgid "found orphaned file in cache:"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2829 #: src/cache.c:2859
#, c-format #, c-format
msgid "error parsing %s" msgid "error parsing %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2830 #: src/cache.c:2860
#, c-format #, c-format
msgid " at line %i" msgid " at line %i"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2875 #: src/cache.c:2905
#, c-format #, c-format
msgid "open files exceed max cache size by %llu MiBytes" msgid "open files exceed max cache size by %llu MiBytes"
msgstr "" msgstr ""
@ -194,7 +194,7 @@ msgid "unmounting failed"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:431 src/mount_davfs.c:494 src/mount_davfs.c:577 #: src/mount_davfs.c:431 src/mount_davfs.c:494 src/mount_davfs.c:577
#: src/mount_davfs.c:844 #: src/mount_davfs.c:842
#, c-format #, c-format
msgid "group %s does not exist" msgid "group %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
msgid "can't change group of directory %s" msgid "can't change group of directory %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:610 src/mount_davfs.c:825 #: src/mount_davfs.c:610 src/mount_davfs.c:823
msgid "can't read group data base" msgid "can't read group data base"
msgstr "" msgstr ""


@ -251,276 +251,276 @@ msgid ""
"or another mount process ended irregular" "or another mount process ended irregular"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:684 #: src/mount_davfs.c:682
#, c-format #, c-format
msgid "no entry for %s found in %s" msgid "no entry for %s found in %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:690 #: src/mount_davfs.c:688
#, c-format #, c-format
msgid "different URL in %s" msgid "different URL in %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:698 #: src/mount_davfs.c:696
#, c-format #, c-format
msgid "different file system type in %s" msgid "different file system type in %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:701 #: src/mount_davfs.c:699
#, c-format #, c-format
msgid "different config file in %s" msgid "different config file in %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:704 #: src/mount_davfs.c:702
#, c-format #, c-format
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s" msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:707 #: src/mount_davfs.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "different option `user' in %s" msgid "different option `user' in %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:709 #: src/mount_davfs.c:707
#, c-format #, c-format
msgid "different option `users' in %s" msgid "different option `users' in %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:712 #: src/mount_davfs.c:710
#, c-format #, c-format
msgid "different mount options in %s" msgid "different mount options in %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:715 #: src/mount_davfs.c:713
#, c-format #, c-format
msgid "different uid in %s" msgid "different uid in %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:717 #: src/mount_davfs.c:715
#, c-format #, c-format
msgid "different gid in %s" msgid "different gid in %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:719 #: src/mount_davfs.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "different dir_mode in %s" msgid "different dir_mode in %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:721 #: src/mount_davfs.c:719
#, c-format #, c-format
msgid "different file_mode in %s" msgid "different file_mode in %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:749 #: src/mount_davfs.c:747
#, c-format #, c-format
msgid "can't evaluate path of mount point %s" msgid "can't evaluate path of mount point %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:754 #: src/mount_davfs.c:752
#, c-format #, c-format
msgid "can't get home directory for uid %i" msgid "can't get home directory for uid %i"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:756 #: src/mount_davfs.c:754
msgid "A relative mount point must lie within your home directory" msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:764 #: src/mount_davfs.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "invalid mount point %s" msgid "invalid mount point %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:767 #: src/mount_davfs.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "mount point %s does not exist" msgid "mount point %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:785 #: src/mount_davfs.c:783
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s is the home directory of user %s.\n" "%s is the home directory of user %s.\n"
"You can't mount into another users home directory" "You can't mount into another users home directory"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:813 #: src/mount_davfs.c:811
msgid "you can't set file owner different from your uid" msgid "you can't set file owner different from your uid"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:831 #: src/mount_davfs.c:829
msgid "you must be member of the group of the file system" msgid "you must be member of the group of the file system"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:851 #: src/mount_davfs.c:849
#, c-format #, c-format
msgid "user %s must be member of group %s" msgid "user %s must be member of group %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:874 #: src/mount_davfs.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "can't mount %s on %s" msgid "can't mount %s on %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:876 #: src/mount_davfs.c:874
#, c-format #, c-format
msgid "kernel does not know file system %s" msgid "kernel does not know file system %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:878 #: src/mount_davfs.c:876
msgid "mount point is busy" msgid "mount point is busy"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:940 src/umount_davfs.c:88 #: src/mount_davfs.c:938 src/umount_davfs.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:956 src/umount_davfs.c:113 #: src/mount_davfs.c:954 src/umount_davfs.c:113
msgid "unknown error parsing arguments" msgid "unknown error parsing arguments"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:965 src/umount_davfs.c:119 #: src/mount_davfs.c:963 src/umount_davfs.c:119
msgid "missing argument" msgid "missing argument"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:978 src/umount_davfs.c:121 #: src/mount_davfs.c:976 src/umount_davfs.c:121
msgid "too many arguments" msgid "too many arguments"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:984 #: src/mount_davfs.c:982
msgid "no mountpoint specified" msgid "no mountpoint specified"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:989 #: src/mount_davfs.c:987
msgid "no WebDAV-server specified" msgid "no WebDAV-server specified"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:992 #: src/mount_davfs.c:990
msgid "invalid URL" msgid "invalid URL"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1011 #: src/mount_davfs.c:1009
msgid "can't determine home directory" msgid "can't determine home directory"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1089 src/webdav.c:387 #: src/mount_davfs.c:1087 src/webdav.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "can't read client certificate %s" msgid "can't read client certificate %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1094 #: src/mount_davfs.c:1092
#, c-format #, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong owner" msgid "client certificate file %s has wrong owner"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1100 #: src/mount_davfs.c:1098
#, c-format #, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong permissions" msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1143 #: src/mount_davfs.c:1141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the username to authenticate with proxy\n" "Please enter the username to authenticate with proxy\n"
"%s or hit enter for none.\n" "%s or hit enter for none.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1145 src/mount_davfs.c:1161 #: src/mount_davfs.c:1143 src/mount_davfs.c:1159
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1149 #: src/mount_davfs.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n" "Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
"%s or hit enter for none.\n" "%s or hit enter for none.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1151 src/mount_davfs.c:1167 src/webdav.c:394 #: src/mount_davfs.c:1149 src/mount_davfs.c:1165 src/webdav.c:394
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1159 #: src/mount_davfs.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the username to authenticate with server\n" "Please enter the username to authenticate with server\n"
"%s or hit enter for none.\n" "%s or hit enter for none.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1165 #: src/mount_davfs.c:1163
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n" "Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
"%s or hit enter for none.\n" "%s or hit enter for none.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1214 #: src/mount_davfs.c:1212
#, c-format #, c-format
msgid "pid %i, got signal %i" msgid "pid %i, got signal %i"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1246 #: src/mount_davfs.c:1244
msgid "" msgid ""
"Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry " "Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry "
"in mtab." "in mtab."
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1263 #: src/mount_davfs.c:1261
msgid "" msgid ""
"Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway" "Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1289 #: src/mount_davfs.c:1287
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number" msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1292 #: src/mount_davfs.c:1290
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number" msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1295 #: src/mount_davfs.c:1293
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number" msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1555 #: src/mount_davfs.c:1553
#, c-format #, c-format
msgid "option %s requires argument" msgid "option %s requires argument"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1646 #: src/mount_davfs.c:1644
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown option %s.\n" msgid "Unknown option %s.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2100 src/mount_davfs.c:2321 src/mount_davfs.c:2333 #: src/mount_davfs.c:2098 src/mount_davfs.c:2319 src/mount_davfs.c:2331
#, c-format #, c-format
msgid "opening %s failed" msgid "opening %s failed"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2121 src/mount_davfs.c:2161 src/mount_davfs.c:2248 #: src/mount_davfs.c:2119 src/mount_davfs.c:2159 src/mount_davfs.c:2246
#: src/mount_davfs.c:2349 src/mount_davfs.c:2414 #: src/mount_davfs.c:2347 src/mount_davfs.c:2412
msgid "malformed line" msgid "malformed line"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2229 src/mount_davfs.c:2242 #: src/mount_davfs.c:2227 src/mount_davfs.c:2240
msgid "unknown option" msgid "unknown option"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2325 #: src/mount_davfs.c:2323
#, c-format #, c-format
msgid "file %s has wrong owner" msgid "file %s has wrong owner"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2328 #: src/mount_davfs.c:2326
#, c-format #, c-format
msgid "file %s has wrong permissions" msgid "file %s has wrong permissions"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2552 #: src/mount_davfs.c:2550
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
@ -529,14 +529,14 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2556 #: src/mount_davfs.c:2554
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n" "To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
"`mount' instead.\n" "`mount' instead.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2558 #: src/mount_davfs.c:2556
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" mount <mountpoint> : or\n" " mount <mountpoint> : or\n"
@ -544,7 +544,7 @@ msgid ""
" /etc/fstab.\n" " /etc/fstab.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2561 #: src/mount_davfs.c:2559
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n" " mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
@ -555,7 +555,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2566 #: src/mount_davfs.c:2564
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Recognised options:\n" "Recognised options:\n"
@ -566,7 +566,7 @@ msgid ""
" dir_mode= : default directory mode (octal)\n" " dir_mode= : default directory mode (octal)\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2572 #: src/mount_davfs.c:2570
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" ro : mount read-only\n" " ro : mount read-only\n"

158
po/de.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: davfs2 1.3.3\n" "Project-Id-Version: davfs2 1.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=davfs2\n" "func=additem&group=davfs2\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-29 20:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-30 21:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-02 12:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-02 12:26+0100\n"
"Last-Translator: Werner Baumann <werner.baumann@onlinehome.de>\n" "Last-Translator: Werner Baumann <werner.baumann@onlinehome.de>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -61,63 +61,63 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der neuen Indexdatei %s"
msgid "can't create new index file for %s" msgid "can't create new index file for %s"
msgstr "kann keine neue Indexdatei für %s erzeugen" msgstr "kann keine neue Indexdatei für %s erzeugen"


#: src/cache.c:2473 src/cache.c:2507 #: src/cache.c:2503 src/cache.c:2537
#, c-format #, c-format
msgid "can't create cache file %s" msgid "can't create cache file %s"
msgstr "kann die Cachedatei %s nicht erzeugen" msgstr "kann die Cachedatei %s nicht erzeugen"


#: src/cache.c:2522 #: src/cache.c:2552
#, c-format #, c-format
msgid "error writing directory %s" msgid "error writing directory %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Verzeichnisses %s" msgstr "Fehler beim Schreiben des Verzeichnisses %s"


#: src/cache.c:2688 src/mount_davfs.c:591 src/mount_davfs.c:593 #: src/cache.c:2718 src/mount_davfs.c:591 src/mount_davfs.c:593
#: src/mount_davfs.c:772 src/mount_davfs.c:774 src/mount_davfs.c:780 #: src/mount_davfs.c:770 src/mount_davfs.c:772 src/mount_davfs.c:778
#: src/mount_davfs.c:820 src/mount_davfs.c:822 src/mount_davfs.c:839 #: src/mount_davfs.c:818 src/mount_davfs.c:820 src/mount_davfs.c:837
#: src/mount_davfs.c:841 src/mount_davfs.c:1684 src/mount_davfs.c:1686 #: src/mount_davfs.c:839 src/mount_davfs.c:1682 src/mount_davfs.c:1684
msgid "can't read user data base" msgid "can't read user data base"
msgstr "kann die Benutzerdatenbank nicht lesen" msgstr "kann die Benutzerdatenbank nicht lesen"


#: src/cache.c:2699 #: src/cache.c:2729
#, c-format #, c-format
msgid "can't open cache directory %s" msgid "can't open cache directory %s"
msgstr "kann das Cacheverzeichnis %s nicht öffnen" msgstr "kann das Cacheverzeichnis %s nicht öffnen"


#: src/cache.c:2714 #: src/cache.c:2744
#, c-format #, c-format
msgid "can't create cache directory %s" msgid "can't create cache directory %s"
msgstr "kann das Cacheverzeichnis %s nicht erzeugen" msgstr "kann das Cacheverzeichnis %s nicht erzeugen"


#: src/cache.c:2721 #: src/cache.c:2751
#, c-format #, c-format
msgid "can't access cache directory %s" msgid "can't access cache directory %s"
msgstr "Zugriff auf das Cachverzeichnis %s verweigert" msgstr "Zugriff auf das Cachverzeichnis %s verweigert"


#: src/cache.c:2724 #: src/cache.c:2754
#, c-format #, c-format
msgid "wrong owner of cache directory %s" msgid "wrong owner of cache directory %s"
msgstr "das Cacheverzeichnis %s hat den falschen Besitzer" msgstr "das Cacheverzeichnis %s hat den falschen Besitzer"


#: src/cache.c:2728 #: src/cache.c:2758
#, c-format #, c-format
msgid "wrong permissions set for cache directory %s" msgid "wrong permissions set for cache directory %s"
msgstr "das Cachverzeichnis %s hat die falschen Dateirechte" msgstr "das Cachverzeichnis %s hat die falschen Dateirechte"


#: src/cache.c:2758 #: src/cache.c:2788
msgid "found orphaned file in cache:" msgid "found orphaned file in cache:"
msgstr "fand verwaiste Datei im Cache:" msgstr "fand verwaiste Datei im Cache:"


#: src/cache.c:2829 #: src/cache.c:2859
#, c-format #, c-format
msgid "error parsing %s" msgid "error parsing %s"
msgstr "Syntaxfehler in %s" msgstr "Syntaxfehler in %s"


#: src/cache.c:2830 #: src/cache.c:2860
#, c-format #, c-format
msgid " at line %i" msgid " at line %i"
msgstr " in Zeile %i" msgstr " in Zeile %i"


#: src/cache.c:2875 #: src/cache.c:2905
#, c-format #, c-format
msgid "open files exceed max cache size by %llu MiBytes" msgid "open files exceed max cache size by %llu MiBytes"
msgstr "" msgstr ""
@ -202,7 +202,7 @@ msgid "unmounting failed"
msgstr "das Aushängen schlug fehl" msgstr "das Aushängen schlug fehl"


#: src/mount_davfs.c:431 src/mount_davfs.c:494 src/mount_davfs.c:577 #: src/mount_davfs.c:431 src/mount_davfs.c:494 src/mount_davfs.c:577
#: src/mount_davfs.c:844 #: src/mount_davfs.c:842
#, c-format #, c-format
msgid "group %s does not exist" msgid "group %s does not exist"
msgstr "die Gruppe %s existiert nicht" msgstr "die Gruppe %s existiert nicht"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "kann die Rechte des Verzeichnisses %s nicht ändern"
msgid "can't change group of directory %s" msgid "can't change group of directory %s"
msgstr "kann die Gruppenkennung des Verneichnisses %s nicht ändern" msgstr "kann die Gruppenkennung des Verneichnisses %s nicht ändern"


#: src/mount_davfs.c:610 src/mount_davfs.c:825 #: src/mount_davfs.c:610 src/mount_davfs.c:823
msgid "can't read group data base" msgid "can't read group data base"
msgstr "kann die Gruppendatenbank nicht lesen" msgstr "kann die Gruppendatenbank nicht lesen"


@ -262,91 +262,91 @@ msgstr ""
"Möglicherweise wird %s von einem anderen Prozess benutzt,\n" "Möglicherweise wird %s von einem anderen Prozess benutzt,\n"
"oder ein anderer Mount-Prozess endete irregulär" "oder ein anderer Mount-Prozess endete irregulär"


#: src/mount_davfs.c:684 #: src/mount_davfs.c:682
#, c-format #, c-format
msgid "no entry for %s found in %s" msgid "no entry for %s found in %s"
msgstr "für %s ist kein Eintrag in %s" msgstr "für %s ist kein Eintrag in %s"


#: src/mount_davfs.c:690 #: src/mount_davfs.c:688
#, c-format #, c-format
msgid "different URL in %s" msgid "different URL in %s"
msgstr "in %s ist eine andere URL angegeben" msgstr "in %s ist eine andere URL angegeben"


#: src/mount_davfs.c:698 #: src/mount_davfs.c:696
#, c-format #, c-format
msgid "different file system type in %s" msgid "different file system type in %s"
msgstr "in %s ist ein anderer Dateisystemtyp angegeben" msgstr "in %s ist ein anderer Dateisystemtyp angegeben"


#: src/mount_davfs.c:701 #: src/mount_davfs.c:699
#, c-format #, c-format
msgid "different config file in %s" msgid "different config file in %s"
msgstr "in %s ist eine andere Konfigurationsdatei angegeben" msgstr "in %s ist eine andere Konfigurationsdatei angegeben"


#: src/mount_davfs.c:704 #: src/mount_davfs.c:702
#, c-format #, c-format
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s" msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
msgstr "in %s ist weder die Option „user” noch die Option „users” angegeben" msgstr "in %s ist weder die Option „user” noch die Option „users” angegeben"


#: src/mount_davfs.c:707 #: src/mount_davfs.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "different option `user' in %s" msgid "different option `user' in %s"
msgstr "in %s ist die Option „user” anders gesetzt" msgstr "in %s ist die Option „user” anders gesetzt"


#: src/mount_davfs.c:709 #: src/mount_davfs.c:707
#, c-format #, c-format
msgid "different option `users' in %s" msgid "different option `users' in %s"
msgstr "in %s ist die Option „users” anders gesetzt" msgstr "in %s ist die Option „users” anders gesetzt"


#: src/mount_davfs.c:712 #: src/mount_davfs.c:710
#, c-format #, c-format
msgid "different mount options in %s" msgid "different mount options in %s"
msgstr "in %s sind andere Mount-Optionen angegeben" msgstr "in %s sind andere Mount-Optionen angegeben"


#: src/mount_davfs.c:715 #: src/mount_davfs.c:713
#, c-format #, c-format
msgid "different uid in %s" msgid "different uid in %s"
msgstr "in %s ist eine andere uid angegeben" msgstr "in %s ist eine andere uid angegeben"


#: src/mount_davfs.c:717 #: src/mount_davfs.c:715
#, c-format #, c-format
msgid "different gid in %s" msgid "different gid in %s"
msgstr "in %s ist eine andere gid angegeben" msgstr "in %s ist eine andere gid angegeben"


#: src/mount_davfs.c:719 #: src/mount_davfs.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "different dir_mode in %s" msgid "different dir_mode in %s"
msgstr "in %s ist ein anderer dir_mode angegeben" msgstr "in %s ist ein anderer dir_mode angegeben"


#: src/mount_davfs.c:721 #: src/mount_davfs.c:719
#, c-format #, c-format
msgid "different file_mode in %s" msgid "different file_mode in %s"
msgstr "in %s ist ein anderer file_mode angegeben" msgstr "in %s ist ein anderer file_mode angegeben"


#: src/mount_davfs.c:749 #: src/mount_davfs.c:747
#, c-format #, c-format
msgid "can't evaluate path of mount point %s" msgid "can't evaluate path of mount point %s"
msgstr "kann den eindeutigen Pfad des Einhängepunktes %s nicht ermitteln" msgstr "kann den eindeutigen Pfad des Einhängepunktes %s nicht ermitteln"


#: src/mount_davfs.c:754 #: src/mount_davfs.c:752
#, c-format #, c-format
msgid "can't get home directory for uid %i" msgid "can't get home directory for uid %i"
msgstr "kann das Home-Verzeichnis für die Benutzer-ID %i nicht ermitteln" msgstr "kann das Home-Verzeichnis für die Benutzer-ID %i nicht ermitteln"


#: src/mount_davfs.c:756 #: src/mount_davfs.c:754
msgid "A relative mount point must lie within your home directory" msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
msgstr "Ein relativer Einhängepunkt muss in deinem Home-Verzeichnis liegen" msgstr "Ein relativer Einhängepunkt muss in deinem Home-Verzeichnis liegen"


#: src/mount_davfs.c:764 #: src/mount_davfs.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "invalid mount point %s" msgid "invalid mount point %s"
msgstr "der Einhängepunkt %s ist nicht erlaubt" msgstr "der Einhängepunkt %s ist nicht erlaubt"


#: src/mount_davfs.c:767 #: src/mount_davfs.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "mount point %s does not exist" msgid "mount point %s does not exist"
msgstr "der Einhängepunkt %s existiert nicht" msgstr "der Einhängepunkt %s existiert nicht"


#: src/mount_davfs.c:785 #: src/mount_davfs.c:783
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s is the home directory of user %s.\n" "%s is the home directory of user %s.\n"
@ -355,36 +355,36 @@ msgstr ""
"%s ist das Home-Verzeichnis des Benutzers %s. Du kannst im Home-Verzeichnis " "%s ist das Home-Verzeichnis des Benutzers %s. Du kannst im Home-Verzeichnis "
"eines anderen Benutzers kein Dateisystem einhängen" "eines anderen Benutzers kein Dateisystem einhängen"


#: src/mount_davfs.c:813 #: src/mount_davfs.c:811
msgid "you can't set file owner different from your uid" msgid "you can't set file owner different from your uid"
msgstr "" msgstr ""
"du kannst als Besitzer des Dateisystems keine fremde Benutzerkennung angeben" "du kannst als Besitzer des Dateisystems keine fremde Benutzerkennung angeben"


#: src/mount_davfs.c:831 #: src/mount_davfs.c:829
msgid "you must be member of the group of the file system" msgid "you must be member of the group of the file system"
msgstr "" msgstr ""
"du musst Mitglied in der Gruppe sein, zu der das Dateisystem gehören soll" "du musst Mitglied in der Gruppe sein, zu der das Dateisystem gehören soll"


#: src/mount_davfs.c:851 #: src/mount_davfs.c:849
#, c-format #, c-format
msgid "user %s must be member of group %s" msgid "user %s must be member of group %s"
msgstr "der Benutzer %s muss Mitglied der Gruppe %s sein" msgstr "der Benutzer %s muss Mitglied der Gruppe %s sein"


#: src/mount_davfs.c:874 #: src/mount_davfs.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "can't mount %s on %s" msgid "can't mount %s on %s"
msgstr "kann %s nicht auf %s einhängen" msgstr "kann %s nicht auf %s einhängen"


#: src/mount_davfs.c:876 #: src/mount_davfs.c:874
#, c-format #, c-format
msgid "kernel does not know file system %s" msgid "kernel does not know file system %s"
msgstr "der Kernel kenn das Dateisystem %s nicht" msgstr "der Kernel kenn das Dateisystem %s nicht"


#: src/mount_davfs.c:878 #: src/mount_davfs.c:876
msgid "mount point is busy" msgid "mount point is busy"
msgstr "das Einhängepunkt wird anderweitig benutzt" msgstr "das Einhängepunkt wird anderweitig benutzt"


#: src/mount_davfs.c:940 src/umount_davfs.c:88 #: src/mount_davfs.c:938 src/umount_davfs.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
@ -395,54 +395,54 @@ msgstr ""
"gibt keine Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE " "gibt keine Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE "
"ZWECKE.\n" "ZWECKE.\n"


#: src/mount_davfs.c:956 src/umount_davfs.c:113 #: src/mount_davfs.c:954 src/umount_davfs.c:113
msgid "unknown error parsing arguments" msgid "unknown error parsing arguments"
msgstr "Fehler beim Analysieren der Befehlsargumente" msgstr "Fehler beim Analysieren der Befehlsargumente"


#: src/mount_davfs.c:965 src/umount_davfs.c:119 #: src/mount_davfs.c:963 src/umount_davfs.c:119
msgid "missing argument" msgid "missing argument"
msgstr "zu wenig Argumente" msgstr "zu wenig Argumente"


#: src/mount_davfs.c:978 src/umount_davfs.c:121 #: src/mount_davfs.c:976 src/umount_davfs.c:121
msgid "too many arguments" msgid "too many arguments"
msgstr "zu viele Argumente" msgstr "zu viele Argumente"


#: src/mount_davfs.c:984 #: src/mount_davfs.c:982
msgid "no mountpoint specified" msgid "no mountpoint specified"
msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben" msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben"


#: src/mount_davfs.c:989 #: src/mount_davfs.c:987
msgid "no WebDAV-server specified" msgid "no WebDAV-server specified"
msgstr "es wurde kein WebDAV-Server angegeben" msgstr "es wurde kein WebDAV-Server angegeben"


#: src/mount_davfs.c:992 #: src/mount_davfs.c:990
msgid "invalid URL" msgid "invalid URL"
msgstr "die URL ist ungültig" msgstr "die URL ist ungültig"


#: src/mount_davfs.c:1011 #: src/mount_davfs.c:1009
msgid "can't determine home directory" msgid "can't determine home directory"
msgstr "kann das Home-Verzeichnis nicht ermitteln" msgstr "kann das Home-Verzeichnis nicht ermitteln"


#: src/mount_davfs.c:1089 src/webdav.c:387 #: src/mount_davfs.c:1087 src/webdav.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "can't read client certificate %s" msgid "can't read client certificate %s"
msgstr "kann das Client-Zertifikat %s nicht lesen" msgstr "kann das Client-Zertifikat %s nicht lesen"


#: src/mount_davfs.c:1094 #: src/mount_davfs.c:1092
#, c-format #, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong owner" msgid "client certificate file %s has wrong owner"
msgstr "" msgstr ""
"die Datei %s\n" "die Datei %s\n"
"des Client-Zertifikats hat den falschen Besitzer" "des Client-Zertifikats hat den falschen Besitzer"


#: src/mount_davfs.c:1100 #: src/mount_davfs.c:1098
#, c-format #, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong permissions" msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
msgstr "" msgstr ""
"die Dateirechte für das Cient-Zertifikat\n" "die Dateirechte für das Cient-Zertifikat\n"
"%s sind falsch" "%s sind falsch"


#: src/mount_davfs.c:1143 #: src/mount_davfs.c:1141
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the username to authenticate with proxy\n" "Please enter the username to authenticate with proxy\n"
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr ""
"Gib bitte den Benutzernamen für den Proxy %s an; wenn du keinen angeben " "Gib bitte den Benutzernamen für den Proxy %s an; wenn du keinen angeben "
"willst, drücke Return.\n" "willst, drücke Return.\n"


#: src/mount_davfs.c:1145 src/mount_davfs.c:1161 #: src/mount_davfs.c:1143 src/mount_davfs.c:1159
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:" msgstr "Benutzername:"


#: src/mount_davfs.c:1149 #: src/mount_davfs.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n" "Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
@ -464,11 +464,11 @@ msgstr ""
"Gib bitte das Passwort von %s für den Proxy %s\n" "Gib bitte das Passwort von %s für den Proxy %s\n"
"an; wenn du keines angeben willst, drücke Return.\n" "an; wenn du keines angeben willst, drücke Return.\n"


#: src/mount_davfs.c:1151 src/mount_davfs.c:1167 src/webdav.c:394 #: src/mount_davfs.c:1149 src/mount_davfs.c:1165 src/webdav.c:394
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Passwort:" msgstr "Passwort:"


#: src/mount_davfs.c:1159 #: src/mount_davfs.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the username to authenticate with server\n" "Please enter the username to authenticate with server\n"
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
"Gib bitte den Benutzernamen für den Server %s an; wenn du keinen angeben " "Gib bitte den Benutzernamen für den Server %s an; wenn du keinen angeben "
"willst, drücke Return.\n" "willst, drücke Return.\n"


#: src/mount_davfs.c:1165 #: src/mount_davfs.c:1163
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n" "Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
@ -486,12 +486,12 @@ msgstr ""
"Gib bitte das Passwort von %s für den Server %s\n" "Gib bitte das Passwort von %s für den Server %s\n"
"an; wenn du keines angeben willst, drücke Return.\n" "an; wenn du keines angeben willst, drücke Return.\n"


#: src/mount_davfs.c:1214 #: src/mount_davfs.c:1212
#, c-format #, c-format
msgid "pid %i, got signal %i" msgid "pid %i, got signal %i"
msgstr "PID %i, erhielt Signal %i" msgstr "PID %i, erhielt Signal %i"


#: src/mount_davfs.c:1246 #: src/mount_davfs.c:1244
msgid "" msgid ""
"Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry " "Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry "
"in mtab." "in mtab."
@ -499,63 +499,63 @@ msgstr ""
"Warnung: kann die Benutzerdatenbank nicht lesen. Ich hänge das Dateisystem " "Warnung: kann die Benutzerdatenbank nicht lesen. Ich hänge das Dateisystem "
"trotzdem ein, aber der Eintrag in der mtab wird fehlen." "trotzdem ein, aber der Eintrag in der mtab wird fehlen."


#: src/mount_davfs.c:1263 #: src/mount_davfs.c:1261
msgid "" msgid ""
"Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway" "Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway"
msgstr "" msgstr ""
"Warnung: kann keinen Eintrag in die mtab schreiben, häne das Dateisystem " "Warnung: kann keinen Eintrag in die mtab schreiben, häne das Dateisystem "
"trotzdem ein." "trotzdem ein."


#: src/mount_davfs.c:1289 #: src/mount_davfs.c:1287
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number" msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Dezimalzahl sein" msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Dezimalzahl sein"


#: src/mount_davfs.c:1292 #: src/mount_davfs.c:1290
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number" msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Oktalzahl sein" msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Oktalzahl sein"


#: src/mount_davfs.c:1295 #: src/mount_davfs.c:1293
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number" msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Zahl sein" msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Zahl sein"


#: src/mount_davfs.c:1555 #: src/mount_davfs.c:1553
#, c-format #, c-format
msgid "option %s requires argument" msgid "option %s requires argument"
msgstr "die Option %s verlangt ein Argument" msgstr "die Option %s verlangt ein Argument"


#: src/mount_davfs.c:1646 #: src/mount_davfs.c:1644
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown option %s.\n" msgid "Unknown option %s.\n"
msgstr "unbekannte Option %s.\n" msgstr "unbekannte Option %s.\n"


#: src/mount_davfs.c:2100 src/mount_davfs.c:2321 src/mount_davfs.c:2333 #: src/mount_davfs.c:2098 src/mount_davfs.c:2319 src/mount_davfs.c:2331
#, c-format #, c-format
msgid "opening %s failed" msgid "opening %s failed"
msgstr "konnte %s nicht öffnen" msgstr "konnte %s nicht öffnen"


#: src/mount_davfs.c:2121 src/mount_davfs.c:2161 src/mount_davfs.c:2248 #: src/mount_davfs.c:2119 src/mount_davfs.c:2159 src/mount_davfs.c:2246
#: src/mount_davfs.c:2349 src/mount_davfs.c:2414 #: src/mount_davfs.c:2347 src/mount_davfs.c:2412
msgid "malformed line" msgid "malformed line"
msgstr "Syntaxfehler in der Zeile" msgstr "Syntaxfehler in der Zeile"


#: src/mount_davfs.c:2229 src/mount_davfs.c:2242 #: src/mount_davfs.c:2227 src/mount_davfs.c:2240
msgid "unknown option" msgid "unknown option"
msgstr "unbekannte Option" msgstr "unbekannte Option"


#: src/mount_davfs.c:2325 #: src/mount_davfs.c:2323
#, c-format #, c-format
msgid "file %s has wrong owner" msgid "file %s has wrong owner"
msgstr "die Datei %s hat den falschen Besitzer" msgstr "die Datei %s hat den falschen Besitzer"


#: src/mount_davfs.c:2328 #: src/mount_davfs.c:2326
#, c-format #, c-format
msgid "file %s has wrong permissions" msgid "file %s has wrong permissions"
msgstr "die Dateirechte für %s sind falsch" msgstr "die Dateirechte für %s sind falsch"


#: src/mount_davfs.c:2552 #: src/mount_davfs.c:2550
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
" %s -h, --help : diese Hilfe anzeigen\n" " %s -h, --help : diese Hilfe anzeigen\n"
"\n" "\n"


#: src/mount_davfs.c:2556 #: src/mount_davfs.c:2554
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n" "To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
"Um eine WebDAV-Resource zu einzuhängen, sollte %s nicht direkt\n" "Um eine WebDAV-Resource zu einzuhängen, sollte %s nicht direkt\n"
"aufgerufen werden; stattdessen sollte „mount” benutzt werden.\n" "aufgerufen werden; stattdessen sollte „mount” benutzt werden.\n"


#: src/mount_davfs.c:2558 #: src/mount_davfs.c:2556
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" mount <mountpoint> : or\n" " mount <mountpoint> : or\n"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
" mount <server-url> : hänge die WebDAV-Resource entsprechend den\n" " mount <server-url> : hänge die WebDAV-Resource entsprechend den\n"
" Angaben in /etc/fstab ein.\n" " Angaben in /etc/fstab ein.\n"


#: src/mount_davfs.c:2561 #: src/mount_davfs.c:2559
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n" " mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
" Kommas unterteilte Liste von Optionen.\n" " Kommas unterteilte Liste von Optionen.\n"
"\n" "\n"


#: src/mount_davfs.c:2566 #: src/mount_davfs.c:2564
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Recognised options:\n" "Recognised options:\n"
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
" file_mode= : Standard-Rechte für Dateien (oktal)\n" " file_mode= : Standard-Rechte für Dateien (oktal)\n"
" dir_mode= : Standard-Rechte für Verzeichnisse (oktal)\n" " dir_mode= : Standard-Rechte für Verzeichnisse (oktal)\n"


#: src/mount_davfs.c:2572 #: src/mount_davfs.c:2570
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" ro : mount read-only\n" " ro : mount read-only\n"

View File

@ -810,6 +810,36 @@ dav_close(dav_node *node, int fd, int flags, pid_t pid, pid_t pgid)
set_upload_time(node); set_upload_time(node);
} }


if (delay_upload == 0 && (is_dirty(node) || is_created(node))
&& !is_open_write(node) && !is_backup(node)) {
int set_execute = -1;
if (is_created(node) && node->mode & (S_IXUSR | S_IXGRP | S_IXOTH))
set_execute = 1;
int ret = dav_put(node->path, node->cache_path, &node->remote_exists,
&node->lock_expire, &node->etag, &node->smtime,
&node->mime_type, set_execute);
if (!ret) {
node->utime = time(NULL);
node->dirty = 0;
if (dav_unlock(node->path, &node->lock_expire) == 0)
remove_from_changed(node);
} else {
if (debug) {
syslog(LOG_MAKEPRI(LOG_DAEMON, LOG_DEBUG), "close: neon error");
syslog(LOG_MAKEPRI(LOG_DAEMON, LOG_DEBUG), " %s",
dav_get_webdav_error());
}
if (ret == EACCES || ret == EINVAL || ret == ENOENT
|| ret == EPERM || ret == ENOSPC || ret == EEXIST) {
dav_unlock(node->path, &node->lock_expire);
delete_cache_file(node->parent);
node->parent->utime = 0;
remove_node(node);
*flush = 1;
}
}
}

return 0; return 0;
} }