Add option sharepoint_href_bug

This commit is contained in:
wbaumann 2020-06-05 09:50:07 +00:00
parent 533efb2e8a
commit 97768ff55b
10 changed files with 260 additions and 220 deletions

View File

@ -1,6 +1,12 @@
ChangeLog for davfs2 ChangeLog for davfs2
-------------------- --------------------


2020-06-05 Werner Baumann (werner.baumann@onlinehome.de)
* configure.ac, defaults.h, etc/davfs2.conf,
mount_davfs.h, mount_davfs.c, new_args, read_config,
webdav.c, dav_init_wbdav:
Add option sharepoint_href_bug.

2020-02-07 Werner Baumann (werner.baumann@onlinehome.de) 2020-02-07 Werner Baumann (werner.baumann@onlinehome.de)
* mount_davfs.c, parse_commandline: * mount_davfs.c, parse_commandline:
Ignore option -n (sr #110191). Ignore option -n (sr #110191).

View File

@ -39,7 +39,7 @@ gl_INIT
# Checks for libraries. # Checks for libraries.
AM_GNU_GETTEXT_VERSION(0.19) AM_GNU_GETTEXT_VERSION(0.19)
AM_GNU_GETTEXT([external]) AM_GNU_GETTEXT([external])
NE_REQUIRE_VERSIONS([0], [27 28 29 30]) NE_REQUIRE_VERSIONS([0], [27 28 29 30 31])
DAV_CHECK_NEON DAV_CHECK_NEON


# Checks for header files. # Checks for header files.

View File

@ -46,6 +46,7 @@
# ignore_dav_header 0 # ignore_dav_header 0
# use_compression 1 # use_compression 1
# min_propset 0 # min_propset 0
# sharepoint_href_bug 0
# server_charset # server_charset
# connect_timeout 10 # seconds # connect_timeout 10 # seconds
# read_timeout 30 # seconds # read_timeout 30 # seconds

149
po/cs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=davfs2\n" "func=additem&group=davfs2\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-08 17:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-05 11:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 19:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Vítězslav Kotrla <vitko@post.cz>\n" "Last-Translator: Vítězslav Kotrla <vitko@post.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n" "Language-Team: <cs@li.org>\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "nemohu vytvořit soubor vyrovnávací paměti %s"
msgid "error writing directory %s" msgid "error writing directory %s"
msgstr "chyba při zápisu adresáře %s" msgstr "chyba při zápisu adresáře %s"


#: src/cache.c:2661 src/mount_davfs.c:1034 #: src/cache.c:2661 src/mount_davfs.c:1036
#, c-format #, c-format
msgid "can't read user data base" msgid "can't read user data base"
msgstr "nemohu přečíst údaje o uživatelích" msgstr "nemohu přečíst údaje o uživatelích"
@ -231,8 +231,8 @@ msgstr "soubor %s má chybného vlastníka"
msgid "file %s has wrong permissions" msgid "file %s has wrong permissions"
msgstr "soubor %s má chybná oprávnění" msgstr "soubor %s má chybná oprávnění"


#: src/mount_davfs.c:648 src/mount_davfs.c:700 src/mount_davfs.c:1335 #: src/mount_davfs.c:648 src/mount_davfs.c:700 src/mount_davfs.c:1337
#: src/mount_davfs.c:1339 #: src/mount_davfs.c:1341
#, c-format #, c-format
msgid "can't open file %s" msgid "can't open file %s"
msgstr "nemohu otevřít soubor %s" msgstr "nemohu otevřít soubor %s"
@ -323,12 +323,12 @@ msgstr "musíte být členem skupiny souborového systému"
msgid "user %s must be member of group %s" msgid "user %s must be member of group %s"
msgstr "uživatel %s musí být členem skupiny %s" msgstr "uživatel %s musí být členem skupiny %s"


#: src/mount_davfs.c:820 src/mount_davfs.c:1160 #: src/mount_davfs.c:820 src/mount_davfs.c:1162
#, c-format #, c-format
msgid "can't change effective user id" msgid "can't change effective user id"
msgstr "nemohu změnit identifikátor efektivního uživatele" msgstr "nemohu změnit identifikátor efektivního uživatele"


#: src/mount_davfs.c:864 src/umount_davfs.c:89 #: src/mount_davfs.c:865 src/umount_davfs.c:89
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
@ -339,67 +339,67 @@ msgstr ""
"Program je poskytován BEZ JAKÉKOLIV záruky, včetně záruky PRODEJNOSTI či " "Program je poskytován BEZ JAKÉKOLIV záruky, včetně záruky PRODEJNOSTI či "
"VHODNOSTI K URČITÉMU ÚČELU.\n" "VHODNOSTI K URČITÉMU ÚČELU.\n"


#: src/mount_davfs.c:880 src/umount_davfs.c:115 #: src/mount_davfs.c:882 src/umount_davfs.c:115
#, c-format #, c-format
msgid "unknown error parsing arguments" msgid "unknown error parsing arguments"
msgstr "neznámá chyba při zpracování argumentů" msgstr "neznámá chyba při zpracování argumentů"


#: src/mount_davfs.c:889 src/umount_davfs.c:121 #: src/mount_davfs.c:891 src/umount_davfs.c:121
#, c-format #, c-format
msgid "missing argument" msgid "missing argument"
msgstr "chybějící argument" msgstr "chybějící argument"


#: src/mount_davfs.c:902 #: src/mount_davfs.c:904
#, c-format #, c-format
msgid "can't evaluate path of mount point %s" msgid "can't evaluate path of mount point %s"
msgstr "nemohu vyhodnotit cestu k přípojnému bodu %s" msgstr "nemohu vyhodnotit cestu k přípojnému bodu %s"


#: src/mount_davfs.c:905 src/umount_davfs.c:123 #: src/mount_davfs.c:907 src/umount_davfs.c:123
#, c-format #, c-format
msgid "too many arguments" msgid "too many arguments"
msgstr "příliš mnoho argumentů" msgstr "příliš mnoho argumentů"


#: src/mount_davfs.c:912 #: src/mount_davfs.c:914
#, c-format #, c-format
msgid "A relative mount point must lie within your home directory" msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
msgstr "Relativní přípojný bod musí ležet ve vašem domovském adresáři" msgstr "Relativní přípojný bod musí ležet ve vašem domovském adresáři"


#: src/mount_davfs.c:917 #: src/mount_davfs.c:919
#, c-format #, c-format
msgid "no WebDAV-server specified" msgid "no WebDAV-server specified"
msgstr "nebyl zadán žádný WebDAV server" msgstr "nebyl zadán žádný WebDAV server"


#: src/mount_davfs.c:920 #: src/mount_davfs.c:922
#, c-format #, c-format
msgid "invalid URL" msgid "invalid URL"
msgstr "neplatné URL" msgstr "neplatné URL"


#: src/mount_davfs.c:950 #: src/mount_davfs.c:952
#, c-format #, c-format
msgid "user %s does not exist" msgid "user %s does not exist"
msgstr "uživatel %s neexistuje" msgstr "uživatel %s neexistuje"


#: src/mount_davfs.c:958 #: src/mount_davfs.c:960
#, c-format #, c-format
msgid "group %s does not exist" msgid "group %s does not exist"
msgstr "skupina %s neexistuje" msgstr "skupina %s neexistuje"


#: src/mount_davfs.c:1025 #: src/mount_davfs.c:1027
#, c-format #, c-format
msgid "program is not setuid root" msgid "program is not setuid root"
msgstr "program není spuštěn jako setuid root" msgstr "program není spuštěn jako setuid root"


#: src/mount_davfs.c:1043 #: src/mount_davfs.c:1045
#, c-format #, c-format
msgid "can't read group data base" msgid "can't read group data base"
msgstr "nemohu přečíst údaje o skupinách" msgstr "nemohu přečíst údaje o skupinách"


#: src/mount_davfs.c:1070 src/mount_davfs.c:1083 src/mount_davfs.c:1085 #: src/mount_davfs.c:1072 src/mount_davfs.c:1085 src/mount_davfs.c:1087
#: src/mount_davfs.c:1103 src/mount_davfs.c:1105 src/mount_davfs.c:1120 #: src/mount_davfs.c:1105 src/mount_davfs.c:1107 src/mount_davfs.c:1122
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Heslo: " msgstr "Heslo: "


#: src/mount_davfs.c:1074 #: src/mount_davfs.c:1076
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the username to authenticate with proxy\n" "Please enter the username to authenticate with proxy\n"
@ -409,11 +409,11 @@ msgstr ""
"%s (pokud žádné zadat nechcete, pouze stiskněte enter).\n" "%s (pokud žádné zadat nechcete, pouze stiskněte enter).\n"
"Uživatelské jméno: " "Uživatelské jméno: "


#: src/mount_davfs.c:1076 src/mount_davfs.c:1096 #: src/mount_davfs.c:1078 src/mount_davfs.c:1098
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1080 #: src/mount_davfs.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n" "Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
"Zadejte prosím heslo pro autentizaci uživatele %s na proxy\n" "Zadejte prosím heslo pro autentizaci uživatele %s na proxy\n"
"%s (pokud žádné zadat nechcete, pouze stiskněte enter).\n" "%s (pokud žádné zadat nechcete, pouze stiskněte enter).\n"


#: src/mount_davfs.c:1094 #: src/mount_davfs.c:1096
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the username to authenticate with server\n" "Please enter the username to authenticate with server\n"
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
"%s (nebo pouze stiskně enter, pokud nic zadat nechcete).\n" "%s (nebo pouze stiskně enter, pokud nic zadat nechcete).\n"
"Uživatelské jméno: " "Uživatelské jméno: "


#: src/mount_davfs.c:1100 #: src/mount_davfs.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n" "Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
"Zadejte prosím heslo uživatele %s pro autentizaci na serveru\n" "Zadejte prosím heslo uživatele %s pro autentizaci na serveru\n"
"%s (nebo pouze stiskně enter, pokud nic zadat nechcete).\n" "%s (nebo pouze stiskně enter, pokud nic zadat nechcete).\n"


#: src/mount_davfs.c:1118 #: src/mount_davfs.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the password to decrypt client\n" "Please enter the password to decrypt client\n"
@ -450,100 +450,105 @@ msgstr ""
"Zadejte prosím heslo pro dešifrování klientského\n" "Zadejte prosím heslo pro dešifrování klientského\n"
"certifikátu %s.\n" "certifikátu %s.\n"


#: src/mount_davfs.c:1125 #: src/mount_davfs.c:1127
#, c-format #, c-format
msgid "can't decrypt client certificate %s" msgid "can't decrypt client certificate %s"
msgstr "nemohu dešifrovat klientský certifikát %s" msgstr "nemohu dešifrovat klientský certifikát %s"


#: src/mount_davfs.c:1188 #: src/mount_davfs.c:1190
#, c-format #, c-format
msgid "pid %i, got signal %i" msgid "pid %i, got signal %i"
msgstr "pid %i dostal signál %i" msgstr "pid %i dostal signál %i"


#: src/mount_davfs.c:1252 #: src/mount_davfs.c:1254
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't create file %s" msgid "can't create file %s"
msgstr "nemohu vytvořit soubor vyrovnávací paměti %s" msgstr "nemohu vytvořit soubor vyrovnávací paměti %s"


#: src/mount_davfs.c:1256 #: src/mount_davfs.c:1258
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't lock file %s" msgid "can't lock file %s"
msgstr "nemohu otevřít soubor %s" msgstr "nemohu otevřít soubor %s"


#: src/mount_davfs.c:1278 #: src/mount_davfs.c:1280
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: can't write entry into %s, but will mount the file system anyway" "Warning: can't write entry into %s, but will mount the file system anyway"
msgstr "" msgstr ""
"Varování: nelze zapsat položku do mtab, přesto souborový systém připojím" "Varování: nelze zapsat položku do mtab, přesto souborový systém připojím"


#: src/mount_davfs.c:1314 #: src/mount_davfs.c:1316
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number" msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v desítkové soustavě" msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v desítkové soustavě"


#: src/mount_davfs.c:1317 #: src/mount_davfs.c:1319
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number" msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v osmičkové soustavě" msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v osmičkové soustavě"


#: src/mount_davfs.c:1320 #: src/mount_davfs.c:1322
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number" msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo" msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo"


#: src/mount_davfs.c:1346 #: src/mount_davfs.c:1348
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error writing to file %s" msgid "error writing to file %s"
msgstr "chyba při zápisu nového indexového souboru %s" msgstr "chyba při zápisu nového indexového souboru %s"


#: src/mount_davfs.c:1593 #: src/mount_davfs.c:1595
#, c-format #, c-format
msgid "option %s requires argument" msgid "option %s requires argument"
msgstr "volba %s vyžaduje argument" msgstr "volba %s vyžaduje argument"


#: src/mount_davfs.c:1681 #: src/mount_davfs.c:1683
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown option %s.\n" msgid "Unknown option %s.\n"
msgstr "Neznámá volba %s.\n" msgstr "Neznámá volba %s.\n"


#: src/mount_davfs.c:2071 #: src/mount_davfs.c:2074
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't read certificate %s" msgid "can't read certificate %s"
msgstr "nelze přečíst klientský certifikát %s" msgstr "nelze přečíst klientský certifikát %s"


#: src/mount_davfs.c:2103 src/mount_davfs.c:2116 #: src/mount_davfs.c:2106 src/mount_davfs.c:2119
#, c-format #, c-format
msgid "can't read client certificate %s" msgid "can't read client certificate %s"
msgstr "nelze přečíst klientský certifikát %s" msgstr "nelze přečíst klientský certifikát %s"


#: src/mount_davfs.c:2107 #: src/mount_davfs.c:2110
#, c-format #, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong owner" msgid "client certificate file %s has wrong owner"
msgstr "klientský certifikát %s má chybného vlastníka" msgstr "klientský certifikát %s má chybného vlastníka"


#: src/mount_davfs.c:2111 #: src/mount_davfs.c:2114
#, c-format #, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong permissions" msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
msgstr "soubor s klientským certifikátem %s má chybná oprávnění" msgstr "soubor s klientským certifikátem %s má chybná oprávnění"


#: src/mount_davfs.c:2133 src/mount_davfs.c:2366 #: src/mount_davfs.c:2136 src/mount_davfs.c:2376
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "opening %s failed" msgid "opening %s failed"
msgstr "odpojení selhalo" msgstr "odpojení selhalo"


#: src/mount_davfs.c:2154 src/mount_davfs.c:2198 src/mount_davfs.c:2296 #: src/mount_davfs.c:2157 src/mount_davfs.c:2201 src/mount_davfs.c:2306
#: src/mount_davfs.c:2393 src/mount_davfs.c:2451 src/mount_davfs.c:2464 #: src/mount_davfs.c:2403 src/mount_davfs.c:2461 src/mount_davfs.c:2474
#, c-format #, c-format
msgid "malformed line" msgid "malformed line"
msgstr "špatně zapsaný řádek" msgstr "špatně zapsaný řádek"


#: src/mount_davfs.c:2274 src/mount_davfs.c:2290 #: src/mount_davfs.c:2236
#, c-format
msgid "Option sharepoint_href_bug requires Neon version 0.31 or newer"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:2284 src/mount_davfs.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "unknown option" msgid "unknown option"
msgstr "neznámá volba" msgstr "neznámá volba"


#: src/mount_davfs.c:2596 #: src/mount_davfs.c:2606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
@ -556,7 +561,7 @@ msgstr ""
" %s -h,--help : vytiskne tuto zprávu\n" " %s -h,--help : vytiskne tuto zprávu\n"
"\n" "\n"


#: src/mount_davfs.c:2600 #: src/mount_davfs.c:2610
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n" "To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
@ -565,7 +570,7 @@ msgstr ""
"Pro připojení zdroje WebDAV nevolejte přímo %s, ale\n" "Pro připojení zdroje WebDAV nevolejte přímo %s, ale\n"
"použijte místo toho `mount'.\n" "použijte místo toho `mount'.\n"


#: src/mount_davfs.c:2602 #: src/mount_davfs.c:2612
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" mount <mountpoint> : or\n" " mount <mountpoint> : or\n"
@ -576,7 +581,7 @@ msgstr ""
" mount <url_serveru> : připojí zdroj WebDAV tak, jak je zadáno\n" " mount <url_serveru> : připojí zdroj WebDAV tak, jak je zadáno\n"
" v /etc/fstab.\n" " v /etc/fstab.\n"


#: src/mount_davfs.c:2605 #: src/mount_davfs.c:2615
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n" " mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
@ -593,7 +598,7 @@ msgstr ""
" označuje seznam voleb oddělených čárkou.\n" " označuje seznam voleb oddělených čárkou.\n"
"\n" "\n"


#: src/mount_davfs.c:2610 #: src/mount_davfs.c:2620
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Recognised options:\n" "Recognised options:\n"
@ -612,7 +617,7 @@ msgstr ""
" file_mode= : výchozí mode souboru (v osmičkové soustavě)\n" " file_mode= : výchozí mode souboru (v osmičkové soustavě)\n"
" dir_mode= : výchozí mode adresáře (v osmičkové soustavě)\n" " dir_mode= : výchozí mode adresáře (v osmičkové soustavě)\n"


#: src/mount_davfs.c:2616 #: src/mount_davfs.c:2626
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
" ro : mount read-only\n" " ro : mount read-only\n"
@ -732,86 +737,86 @@ msgstr "selhala inicializace knihovny socketů"
msgid "can't open stream to log neon-messages" msgid "can't open stream to log neon-messages"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:399 #: src/webdav.c:404
#, c-format #, c-format
msgid "neon library does not support TLS/SSL" msgid "neon library does not support TLS/SSL"
msgstr "knihovna neon nepodporuje TLS/SSL" msgstr "knihovna neon nepodporuje TLS/SSL"


#: src/webdav.c:473 src/webdav.c:476 #: src/webdav.c:478 src/webdav.c:481
#, c-format #, c-format
msgid "mounting failed; the server does not support WebDAV" msgid "mounting failed; the server does not support WebDAV"
msgstr "připojení selhalo; server nepodporuje WebDAV" msgstr "připojení selhalo; server nepodporuje WebDAV"


#: src/webdav.c:484 #: src/webdav.c:489
#, c-format #, c-format
msgid "warning: the server does not support locks" msgid "warning: the server does not support locks"
msgstr "varování: server nepodporuje zámky" msgstr "varování: server nepodporuje zámky"


#: src/webdav.c:1492 #: src/webdav.c:1497
msgid "authentication failure:" msgid "authentication failure:"
msgstr "selhání autentizace:" msgstr "selhání autentizace:"


#: src/webdav.c:1530 #: src/webdav.c:1535
#, c-format #, c-format
msgid "%i can't open cache file" msgid "%i can't open cache file"
msgstr "%i nemůže otevřít soubor vyrovnávací paměti" msgstr "%i nemůže otevřít soubor vyrovnávací paměti"


#: src/webdav.c:1538 #: src/webdav.c:1543
#, c-format #, c-format
msgid "%i error writing to cache file" msgid "%i error writing to cache file"
msgstr "%i chyba při zápisu do souboru vyrovnávací paměti" msgstr "%i chyba při zápisu do souboru vyrovnávací paměti"


#: src/webdav.c:1799 src/webdav.c:1828 src/webdav.c:1865 #: src/webdav.c:1804 src/webdav.c:1833 src/webdav.c:1870
#, c-format #, c-format
msgid "the server certificate is not trusted" msgid "the server certificate is not trusted"
msgstr "certifikát serveru je nedůvěryhodný" msgstr "certifikát serveru je nedůvěryhodný"


#: src/webdav.c:1808 src/webdav.c:1811 #: src/webdav.c:1813 src/webdav.c:1816
#, c-format #, c-format
msgid "error processing server certificate" msgid "error processing server certificate"
msgstr "chyba při zpracování certifikátu serveru" msgstr "chyba při zpracování certifikátu serveru"


#: src/webdav.c:1822 src/webdav.c:1856 #: src/webdav.c:1827 src/webdav.c:1861
#, c-format #, c-format
msgid "the server certificate is not yet valid" msgid "the server certificate is not yet valid"
msgstr "certifikát serveru zatím není platný" msgstr "certifikát serveru zatím není platný"


#: src/webdav.c:1824 src/webdav.c:1859 #: src/webdav.c:1829 src/webdav.c:1864
#, c-format #, c-format
msgid "the server certificate has expired" msgid "the server certificate has expired"
msgstr "platnost certifikátu serveru vypršela" msgstr "platnost certifikátu serveru vypršela"


#: src/webdav.c:1826 src/webdav.c:1862 #: src/webdav.c:1831 src/webdav.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "the server certificate does not match the server name" msgid "the server certificate does not match the server name"
msgstr "certifikát serveru nedopovídá jménu serveru" msgstr "certifikát serveru nedopovídá jménu serveru"


#: src/webdav.c:1830 src/webdav.c:1868 #: src/webdav.c:1835 src/webdav.c:1873
#, c-format #, c-format
msgid "unknown certificate error" msgid "unknown certificate error"
msgstr "neznámá chyba certifikátu" msgstr "neznámá chyba certifikátu"


#: src/webdav.c:1831 #: src/webdav.c:1836
#, c-format #, c-format
msgid " issuer: %s" msgid " issuer: %s"
msgstr " vydavatel: %s" msgstr " vydavatel: %s"


#: src/webdav.c:1833 #: src/webdav.c:1838
#, c-format #, c-format
msgid " subject: %s" msgid " subject: %s"
msgstr " subjekt: %s" msgstr " subjekt: %s"


#: src/webdav.c:1835 #: src/webdav.c:1840
#, c-format #, c-format
msgid " identity: %s" msgid " identity: %s"
msgstr " identita: %s" msgstr " identita: %s"


#: src/webdav.c:1837 #: src/webdav.c:1842
#, c-format #, c-format
msgid " fingerprint: %s" msgid " fingerprint: %s"
msgstr " otisk: %s" msgstr " otisk: %s"


#: src/webdav.c:1839 #: src/webdav.c:1844
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You only should accept this certificate, if you can\n" "You only should accept this certificate, if you can\n"
@ -822,27 +827,27 @@ msgstr ""
"ověřit jeho otisk! Server může být podvržen nebo může\n" "ověřit jeho otisk! Server může být podvržen nebo může\n"
"dojít k útoku s prostředníkem (man-in-the-middle attack).\n" "dojít k útoku s prostředníkem (man-in-the-middle attack).\n"


#: src/webdav.c:1842 #: src/webdav.c:1847
#, c-format #, c-format
msgid "Accept certificate for this session? [y,N] " msgid "Accept certificate for this session? [y,N] "
msgstr "Přijmout certifikát pro toto sezení? [y,N] " msgstr "Přijmout certifikát pro toto sezení? [y,N] "


#: src/webdav.c:1869 #: src/webdav.c:1874
#, c-format #, c-format
msgid " issuer: %s" msgid " issuer: %s"
msgstr " vydavatel: %s" msgstr " vydavatel: %s"


#: src/webdav.c:1870 #: src/webdav.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid " subject: %s" msgid " subject: %s"
msgstr " subjekt: %s" msgstr " subjekt: %s"


#: src/webdav.c:1871 #: src/webdav.c:1876
#, c-format #, c-format
msgid " identity: %s" msgid " identity: %s"
msgstr " identita: %s" msgstr " identita: %s"


#: src/webdav.c:1874 #: src/webdav.c:1879
msgid " accepted by user" msgid " accepted by user"
msgstr " přijat uživatelem" msgstr " přijat uživatelem"



View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: davfs2 1.4.6\n" "Project-Id-Version: davfs2 1.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=davfs2\n" "func=additem&group=davfs2\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-08 17:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-05 11:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
msgid "error writing directory %s" msgid "error writing directory %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2661 src/mount_davfs.c:1034 #: src/cache.c:2661 src/mount_davfs.c:1036
#, c-format #, c-format
msgid "can't read user data base" msgid "can't read user data base"
msgstr "" msgstr ""
@ -225,8 +225,8 @@ msgstr ""
msgid "file %s has wrong permissions" msgid "file %s has wrong permissions"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:648 src/mount_davfs.c:700 src/mount_davfs.c:1335 #: src/mount_davfs.c:648 src/mount_davfs.c:700 src/mount_davfs.c:1337
#: src/mount_davfs.c:1339 #: src/mount_davfs.c:1341
#, c-format #, c-format
msgid "can't open file %s" msgid "can't open file %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -314,210 +314,215 @@ msgstr ""
msgid "user %s must be member of group %s" msgid "user %s must be member of group %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:820 src/mount_davfs.c:1160 #: src/mount_davfs.c:820 src/mount_davfs.c:1162
#, c-format #, c-format
msgid "can't change effective user id" msgid "can't change effective user id"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:864 src/umount_davfs.c:89 #: src/mount_davfs.c:865 src/umount_davfs.c:89
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:880 src/umount_davfs.c:115 #: src/mount_davfs.c:882 src/umount_davfs.c:115
#, c-format #, c-format
msgid "unknown error parsing arguments" msgid "unknown error parsing arguments"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:889 src/umount_davfs.c:121 #: src/mount_davfs.c:891 src/umount_davfs.c:121
#, c-format #, c-format
msgid "missing argument" msgid "missing argument"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:902 #: src/mount_davfs.c:904
#, c-format #, c-format
msgid "can't evaluate path of mount point %s" msgid "can't evaluate path of mount point %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:905 src/umount_davfs.c:123 #: src/mount_davfs.c:907 src/umount_davfs.c:123
#, c-format #, c-format
msgid "too many arguments" msgid "too many arguments"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:912 #: src/mount_davfs.c:914
#, c-format #, c-format
msgid "A relative mount point must lie within your home directory" msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:917 #: src/mount_davfs.c:919
#, c-format #, c-format
msgid "no WebDAV-server specified" msgid "no WebDAV-server specified"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:920 #: src/mount_davfs.c:922
#, c-format #, c-format
msgid "invalid URL" msgid "invalid URL"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:950 #: src/mount_davfs.c:952
#, c-format #, c-format
msgid "user %s does not exist" msgid "user %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:958 #: src/mount_davfs.c:960
#, c-format #, c-format
msgid "group %s does not exist" msgid "group %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1025 #: src/mount_davfs.c:1027
#, c-format #, c-format
msgid "program is not setuid root" msgid "program is not setuid root"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1043 #: src/mount_davfs.c:1045
#, c-format #, c-format
msgid "can't read group data base" msgid "can't read group data base"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1070 src/mount_davfs.c:1083 src/mount_davfs.c:1085 #: src/mount_davfs.c:1072 src/mount_davfs.c:1085 src/mount_davfs.c:1087
#: src/mount_davfs.c:1103 src/mount_davfs.c:1105 src/mount_davfs.c:1120 #: src/mount_davfs.c:1105 src/mount_davfs.c:1107 src/mount_davfs.c:1122
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1074 #: src/mount_davfs.c:1076
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the username to authenticate with proxy\n" "Please enter the username to authenticate with proxy\n"
"%s or hit enter for none.\n" "%s or hit enter for none.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1076 src/mount_davfs.c:1096 #: src/mount_davfs.c:1078 src/mount_davfs.c:1098
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1080 #: src/mount_davfs.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n" "Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
"%s or hit enter for none.\n" "%s or hit enter for none.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1094 #: src/mount_davfs.c:1096
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the username to authenticate with server\n" "Please enter the username to authenticate with server\n"
"%s or hit enter for none.\n" "%s or hit enter for none.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1100 #: src/mount_davfs.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n" "Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
"%s or hit enter for none.\n" "%s or hit enter for none.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1118 #: src/mount_davfs.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the password to decrypt client\n" "Please enter the password to decrypt client\n"
"certificate %s.\n" "certificate %s.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1125 #: src/mount_davfs.c:1127
#, c-format #, c-format
msgid "can't decrypt client certificate %s" msgid "can't decrypt client certificate %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1188 #: src/mount_davfs.c:1190
#, c-format #, c-format
msgid "pid %i, got signal %i" msgid "pid %i, got signal %i"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1252 #: src/mount_davfs.c:1254
#, c-format #, c-format
msgid "can't create file %s" msgid "can't create file %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1256 #: src/mount_davfs.c:1258
#, c-format #, c-format
msgid "can't lock file %s" msgid "can't lock file %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1278 #: src/mount_davfs.c:1280
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: can't write entry into %s, but will mount the file system anyway" "Warning: can't write entry into %s, but will mount the file system anyway"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1314 #: src/mount_davfs.c:1316
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number" msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1317 #: src/mount_davfs.c:1319
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number" msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1320 #: src/mount_davfs.c:1322
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number" msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1346 #: src/mount_davfs.c:1348
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file %s" msgid "error writing to file %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1593 #: src/mount_davfs.c:1595
#, c-format #, c-format
msgid "option %s requires argument" msgid "option %s requires argument"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1681 #: src/mount_davfs.c:1683
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown option %s.\n" msgid "Unknown option %s.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2071 #: src/mount_davfs.c:2074
#, c-format #, c-format
msgid "can't read certificate %s" msgid "can't read certificate %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2103 src/mount_davfs.c:2116 #: src/mount_davfs.c:2106 src/mount_davfs.c:2119
#, c-format #, c-format
msgid "can't read client certificate %s" msgid "can't read client certificate %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2107 #: src/mount_davfs.c:2110
#, c-format #, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong owner" msgid "client certificate file %s has wrong owner"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2111 #: src/mount_davfs.c:2114
#, c-format #, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong permissions" msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2133 src/mount_davfs.c:2366 #: src/mount_davfs.c:2136 src/mount_davfs.c:2376
#, c-format #, c-format
msgid "opening %s failed" msgid "opening %s failed"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2154 src/mount_davfs.c:2198 src/mount_davfs.c:2296 #: src/mount_davfs.c:2157 src/mount_davfs.c:2201 src/mount_davfs.c:2306
#: src/mount_davfs.c:2393 src/mount_davfs.c:2451 src/mount_davfs.c:2464 #: src/mount_davfs.c:2403 src/mount_davfs.c:2461 src/mount_davfs.c:2474
#, c-format #, c-format
msgid "malformed line" msgid "malformed line"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2274 src/mount_davfs.c:2290 #: src/mount_davfs.c:2236
#, c-format
msgid "Option sharepoint_href_bug requires Neon version 0.31 or newer"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:2284 src/mount_davfs.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "unknown option" msgid "unknown option"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2596 #: src/mount_davfs.c:2606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
@ -526,14 +531,14 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2600 #: src/mount_davfs.c:2610
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n" "To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
"`mount' instead.\n" "`mount' instead.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2602 #: src/mount_davfs.c:2612
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" mount <mountpoint> : or\n" " mount <mountpoint> : or\n"
@ -541,7 +546,7 @@ msgid ""
" /etc/fstab.\n" " /etc/fstab.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2605 #: src/mount_davfs.c:2615
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n" " mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
@ -552,7 +557,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2610 #: src/mount_davfs.c:2620
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Recognised options:\n" "Recognised options:\n"
@ -563,7 +568,7 @@ msgid ""
" dir_mode= : default directory mode (octal)\n" " dir_mode= : default directory mode (octal)\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2616 #: src/mount_davfs.c:2626
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" ro : mount read-only\n" " ro : mount read-only\n"
@ -654,86 +659,86 @@ msgstr ""
msgid "can't open stream to log neon-messages" msgid "can't open stream to log neon-messages"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:399 #: src/webdav.c:404
#, c-format #, c-format
msgid "neon library does not support TLS/SSL" msgid "neon library does not support TLS/SSL"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:473 src/webdav.c:476 #: src/webdav.c:478 src/webdav.c:481
#, c-format #, c-format
msgid "mounting failed; the server does not support WebDAV" msgid "mounting failed; the server does not support WebDAV"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:484 #: src/webdav.c:489
#, c-format #, c-format
msgid "warning: the server does not support locks" msgid "warning: the server does not support locks"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1492 #: src/webdav.c:1497
msgid "authentication failure:" msgid "authentication failure:"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1530 #: src/webdav.c:1535
#, c-format #, c-format
msgid "%i can't open cache file" msgid "%i can't open cache file"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1538 #: src/webdav.c:1543
#, c-format #, c-format
msgid "%i error writing to cache file" msgid "%i error writing to cache file"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1799 src/webdav.c:1828 src/webdav.c:1865 #: src/webdav.c:1804 src/webdav.c:1833 src/webdav.c:1870
#, c-format #, c-format
msgid "the server certificate is not trusted" msgid "the server certificate is not trusted"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1808 src/webdav.c:1811 #: src/webdav.c:1813 src/webdav.c:1816
#, c-format #, c-format
msgid "error processing server certificate" msgid "error processing server certificate"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1822 src/webdav.c:1856 #: src/webdav.c:1827 src/webdav.c:1861
#, c-format #, c-format
msgid "the server certificate is not yet valid" msgid "the server certificate is not yet valid"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1824 src/webdav.c:1859 #: src/webdav.c:1829 src/webdav.c:1864
#, c-format #, c-format
msgid "the server certificate has expired" msgid "the server certificate has expired"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1826 src/webdav.c:1862 #: src/webdav.c:1831 src/webdav.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "the server certificate does not match the server name" msgid "the server certificate does not match the server name"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1830 src/webdav.c:1868 #: src/webdav.c:1835 src/webdav.c:1873
#, c-format #, c-format
msgid "unknown certificate error" msgid "unknown certificate error"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1831 #: src/webdav.c:1836
#, c-format #, c-format
msgid " issuer: %s" msgid " issuer: %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1833 #: src/webdav.c:1838
#, c-format #, c-format
msgid " subject: %s" msgid " subject: %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1835 #: src/webdav.c:1840
#, c-format #, c-format
msgid " identity: %s" msgid " identity: %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1837 #: src/webdav.c:1842
#, c-format #, c-format
msgid " fingerprint: %s" msgid " fingerprint: %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1839 #: src/webdav.c:1844
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You only should accept this certificate, if you can\n" "You only should accept this certificate, if you can\n"
@ -741,26 +746,26 @@ msgid ""
"or there might be a man-in-the-middle-attack.\n" "or there might be a man-in-the-middle-attack.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1842 #: src/webdav.c:1847
#, c-format #, c-format
msgid "Accept certificate for this session? [y,N] " msgid "Accept certificate for this session? [y,N] "
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1869 #: src/webdav.c:1874
#, c-format #, c-format
msgid " issuer: %s" msgid " issuer: %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1870 #: src/webdav.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid " subject: %s" msgid " subject: %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1871 #: src/webdav.c:1876
#, c-format #, c-format
msgid " identity: %s" msgid " identity: %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1874 #: src/webdav.c:1879
msgid " accepted by user" msgid " accepted by user"
msgstr "" msgstr ""

155
po/de.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: davfs2 1.5.0\n" "Project-Id-Version: davfs2 1.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=davfs2\n" "func=additem&group=davfs2\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-08 17:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-05 11:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 17:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-05 11:10+0100\n"
"Last-Translator: Werner Baumann <werner.baumann@onlinehome.de>\n" "Last-Translator: Werner Baumann <werner.baumann@onlinehome.de>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "kann die Cachedatei %s nicht erzeugen"
msgid "error writing directory %s" msgid "error writing directory %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Verzeichnisses %s" msgstr "Fehler beim Schreiben des Verzeichnisses %s"


#: src/cache.c:2661 src/mount_davfs.c:1034 #: src/cache.c:2661 src/mount_davfs.c:1036
#, c-format #, c-format
msgid "can't read user data base" msgid "can't read user data base"
msgstr "kann die Benutzerdatenbank nicht lesen" msgstr "kann die Benutzerdatenbank nicht lesen"
@ -235,8 +235,8 @@ msgstr "die Datei %s hat den falschen Besitzer"
msgid "file %s has wrong permissions" msgid "file %s has wrong permissions"
msgstr "die Dateirechte für %s sind falsch" msgstr "die Dateirechte für %s sind falsch"


#: src/mount_davfs.c:648 src/mount_davfs.c:700 src/mount_davfs.c:1335 #: src/mount_davfs.c:648 src/mount_davfs.c:700 src/mount_davfs.c:1337
#: src/mount_davfs.c:1339 #: src/mount_davfs.c:1341
#, c-format #, c-format
msgid "can't open file %s" msgid "can't open file %s"
msgstr "kann die Datei %s nicht öffnen" msgstr "kann die Datei %s nicht öffnen"
@ -329,12 +329,12 @@ msgstr ""
msgid "user %s must be member of group %s" msgid "user %s must be member of group %s"
msgstr "der Benutzer %s muss Mitglied der Gruppe %s sein" msgstr "der Benutzer %s muss Mitglied der Gruppe %s sein"


#: src/mount_davfs.c:820 src/mount_davfs.c:1160 #: src/mount_davfs.c:820 src/mount_davfs.c:1162
#, c-format #, c-format
msgid "can't change effective user id" msgid "can't change effective user id"
msgstr "kann die effektive Benutzer-ID nicht ändern" msgstr "kann die effektive Benutzer-ID nicht ändern"


#: src/mount_davfs.c:864 src/umount_davfs.c:89 #: src/mount_davfs.c:865 src/umount_davfs.c:89
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
@ -345,67 +345,67 @@ msgstr ""
"gibt keine Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE " "gibt keine Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE "
"ZWECKE.\n" "ZWECKE.\n"


#: src/mount_davfs.c:880 src/umount_davfs.c:115 #: src/mount_davfs.c:882 src/umount_davfs.c:115
#, c-format #, c-format
msgid "unknown error parsing arguments" msgid "unknown error parsing arguments"
msgstr "Fehler beim Analysieren der Befehlsargumente" msgstr "Fehler beim Analysieren der Befehlsargumente"


#: src/mount_davfs.c:889 src/umount_davfs.c:121 #: src/mount_davfs.c:891 src/umount_davfs.c:121
#, c-format #, c-format
msgid "missing argument" msgid "missing argument"
msgstr "zu wenig Argumente" msgstr "zu wenig Argumente"


#: src/mount_davfs.c:902 #: src/mount_davfs.c:904
#, c-format #, c-format
msgid "can't evaluate path of mount point %s" msgid "can't evaluate path of mount point %s"
msgstr "kann den eindeutigen Pfad des Einhängepunktes %s nicht ermitteln" msgstr "kann den eindeutigen Pfad des Einhängepunktes %s nicht ermitteln"


#: src/mount_davfs.c:905 src/umount_davfs.c:123 #: src/mount_davfs.c:907 src/umount_davfs.c:123
#, c-format #, c-format
msgid "too many arguments" msgid "too many arguments"
msgstr "zu viele Argumente" msgstr "zu viele Argumente"


#: src/mount_davfs.c:912 #: src/mount_davfs.c:914
#, c-format #, c-format
msgid "A relative mount point must lie within your home directory" msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
msgstr "Ein relativer Einhängepunkt muss in deinem Home-Verzeichnis liegen" msgstr "Ein relativer Einhängepunkt muss in deinem Home-Verzeichnis liegen"


#: src/mount_davfs.c:917 #: src/mount_davfs.c:919
#, c-format #, c-format
msgid "no WebDAV-server specified" msgid "no WebDAV-server specified"
msgstr "es wurde kein WebDAV-Server angegeben" msgstr "es wurde kein WebDAV-Server angegeben"


#: src/mount_davfs.c:920 #: src/mount_davfs.c:922
#, c-format #, c-format
msgid "invalid URL" msgid "invalid URL"
msgstr "die URL ist ungültig" msgstr "die URL ist ungültig"


#: src/mount_davfs.c:950 #: src/mount_davfs.c:952
#, c-format #, c-format
msgid "user %s does not exist" msgid "user %s does not exist"
msgstr "der Benutzer %s existiert nicht" msgstr "der Benutzer %s existiert nicht"


#: src/mount_davfs.c:958 #: src/mount_davfs.c:960
#, c-format #, c-format
msgid "group %s does not exist" msgid "group %s does not exist"
msgstr "die Gruppe %s existiert nicht" msgstr "die Gruppe %s existiert nicht"


#: src/mount_davfs.c:1025 #: src/mount_davfs.c:1027
#, c-format #, c-format
msgid "program is not setuid root" msgid "program is not setuid root"
msgstr "die Programmdatei hat das setuid-Bit nicht gesetzt" msgstr "die Programmdatei hat das setuid-Bit nicht gesetzt"


#: src/mount_davfs.c:1043 #: src/mount_davfs.c:1045
#, c-format #, c-format
msgid "can't read group data base" msgid "can't read group data base"
msgstr "kann die Gruppendatenbank nicht lesen" msgstr "kann die Gruppendatenbank nicht lesen"


#: src/mount_davfs.c:1070 src/mount_davfs.c:1083 src/mount_davfs.c:1085 #: src/mount_davfs.c:1072 src/mount_davfs.c:1085 src/mount_davfs.c:1087
#: src/mount_davfs.c:1103 src/mount_davfs.c:1105 src/mount_davfs.c:1120 #: src/mount_davfs.c:1105 src/mount_davfs.c:1107 src/mount_davfs.c:1122
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Passwort:" msgstr "Passwort:"


#: src/mount_davfs.c:1074 #: src/mount_davfs.c:1076
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the username to authenticate with proxy\n" "Please enter the username to authenticate with proxy\n"
@ -414,11 +414,11 @@ msgstr ""
"Gib bitte den Benutzernamen für den Proxy %s an; wenn du keinen angeben " "Gib bitte den Benutzernamen für den Proxy %s an; wenn du keinen angeben "
"willst, drücke Return.\n" "willst, drücke Return.\n"


#: src/mount_davfs.c:1076 src/mount_davfs.c:1096 #: src/mount_davfs.c:1078 src/mount_davfs.c:1098
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:" msgstr "Benutzername:"


#: src/mount_davfs.c:1080 #: src/mount_davfs.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n" "Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
"Gib bitte das Passwort von %s für den Proxy %s\n" "Gib bitte das Passwort von %s für den Proxy %s\n"
"an; wenn du keines angeben willst, drücke Return.\n" "an; wenn du keines angeben willst, drücke Return.\n"


#: src/mount_davfs.c:1094 #: src/mount_davfs.c:1096
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the username to authenticate with server\n" "Please enter the username to authenticate with server\n"
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
"Gib bitte den Benutzernamen für den Server %s an; wenn du keinen angeben " "Gib bitte den Benutzernamen für den Server %s an; wenn du keinen angeben "
"willst, drücke Return.\n" "willst, drücke Return.\n"


#: src/mount_davfs.c:1100 #: src/mount_davfs.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n" "Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
"Gib bitte das Passwort von %s für den Server %s\n" "Gib bitte das Passwort von %s für den Server %s\n"
"an; wenn du keines angeben willst, drücke Return.\n" "an; wenn du keines angeben willst, drücke Return.\n"


#: src/mount_davfs.c:1118 #: src/mount_davfs.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the password to decrypt client\n" "Please enter the password to decrypt client\n"
@ -454,27 +454,27 @@ msgstr ""
"Gib bitte das Passwort für die Entschlüsselung des\n" "Gib bitte das Passwort für die Entschlüsselung des\n"
"Client-Zertifikats %s ein.\n" "Client-Zertifikats %s ein.\n"


#: src/mount_davfs.c:1125 #: src/mount_davfs.c:1127
#, c-format #, c-format
msgid "can't decrypt client certificate %s" msgid "can't decrypt client certificate %s"
msgstr "kann das Zertifikat %s nicht entschlüsseln" msgstr "kann das Zertifikat %s nicht entschlüsseln"


#: src/mount_davfs.c:1188 #: src/mount_davfs.c:1190
#, c-format #, c-format
msgid "pid %i, got signal %i" msgid "pid %i, got signal %i"
msgstr "PID %i, erhielt Signal %i" msgstr "PID %i, erhielt Signal %i"


#: src/mount_davfs.c:1252 #: src/mount_davfs.c:1254
#, c-format #, c-format
msgid "can't create file %s" msgid "can't create file %s"
msgstr "kann die Datei %s nicht erzeugen" msgstr "kann die Datei %s nicht erzeugen"


#: src/mount_davfs.c:1256 #: src/mount_davfs.c:1258
#, c-format #, c-format
msgid "can't lock file %s" msgid "can't lock file %s"
msgstr "kann die Datei %s nicht sperren" msgstr "kann die Datei %s nicht sperren"


#: src/mount_davfs.c:1278 #: src/mount_davfs.c:1280
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: can't write entry into %s, but will mount the file system anyway" "Warning: can't write entry into %s, but will mount the file system anyway"
@ -482,77 +482,83 @@ msgstr ""
"Warnung: kann keinen Eintrag in die Datei %s schreiben, hänge das " "Warnung: kann keinen Eintrag in die Datei %s schreiben, hänge das "
"Dateisystem trotzdem ein." "Dateisystem trotzdem ein."


#: src/mount_davfs.c:1314 #: src/mount_davfs.c:1316
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number" msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Dezimalzahl sein" msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Dezimalzahl sein"


#: src/mount_davfs.c:1317 #: src/mount_davfs.c:1319
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number" msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Oktalzahl sein" msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Oktalzahl sein"


#: src/mount_davfs.c:1320 #: src/mount_davfs.c:1322
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number" msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Zahl sein" msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Zahl sein"


#: src/mount_davfs.c:1346 #: src/mount_davfs.c:1348
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file %s" msgid "error writing to file %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der neuen Indexdatei %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der neuen Indexdatei %s"


#: src/mount_davfs.c:1593 #: src/mount_davfs.c:1595
#, c-format #, c-format
msgid "option %s requires argument" msgid "option %s requires argument"
msgstr "die Option %s verlangt ein Argument" msgstr "die Option %s verlangt ein Argument"


#: src/mount_davfs.c:1681 #: src/mount_davfs.c:1683
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown option %s.\n" msgid "Unknown option %s.\n"
msgstr "unbekannte Option %s.\n" msgstr "unbekannte Option %s.\n"


#: src/mount_davfs.c:2071 #: src/mount_davfs.c:2074
#, c-format #, c-format
msgid "can't read certificate %s" msgid "can't read certificate %s"
msgstr "kann das Zertifikat %s nicht lesen" msgstr "kann das Zertifikat %s nicht lesen"


#: src/mount_davfs.c:2103 src/mount_davfs.c:2116 #: src/mount_davfs.c:2106 src/mount_davfs.c:2119
#, c-format #, c-format
msgid "can't read client certificate %s" msgid "can't read client certificate %s"
msgstr "kann das Client-Zertifikat %s nicht lesen" msgstr "kann das Client-Zertifikat %s nicht lesen"


#: src/mount_davfs.c:2107 #: src/mount_davfs.c:2110
#, c-format #, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong owner" msgid "client certificate file %s has wrong owner"
msgstr "" msgstr ""
"die Datei %s\n" "die Datei %s\n"
"des Client-Zertifikats hat den falschen Besitzer" "des Client-Zertifikats hat den falschen Besitzer"


#: src/mount_davfs.c:2111 #: src/mount_davfs.c:2114
#, c-format #, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong permissions" msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
msgstr "" msgstr ""
"die Dateirechte für das Cient-Zertifikat\n" "die Dateirechte für das Cient-Zertifikat\n"
"%s sind falsch" "%s sind falsch"


#: src/mount_davfs.c:2133 src/mount_davfs.c:2366 #: src/mount_davfs.c:2136 src/mount_davfs.c:2376
#, c-format #, c-format
msgid "opening %s failed" msgid "opening %s failed"
msgstr "konnte %s nicht öffnen" msgstr "konnte %s nicht öffnen"


#: src/mount_davfs.c:2154 src/mount_davfs.c:2198 src/mount_davfs.c:2296 #: src/mount_davfs.c:2157 src/mount_davfs.c:2201 src/mount_davfs.c:2306
#: src/mount_davfs.c:2393 src/mount_davfs.c:2451 src/mount_davfs.c:2464 #: src/mount_davfs.c:2403 src/mount_davfs.c:2461 src/mount_davfs.c:2474
#, c-format #, c-format
msgid "malformed line" msgid "malformed line"
msgstr "Syntaxfehler in der Zeile" msgstr "Syntaxfehler in der Zeile"


#: src/mount_davfs.c:2274 src/mount_davfs.c:2290 #: src/mount_davfs.c:2236
#, c-format
msgid "Option sharepoint_href_bug requires Neon version 0.31 or newer"
msgstr ""
"Die Option sharepoint_href_bug erfordert die Neon-Version 0.31 oder neuer"

#: src/mount_davfs.c:2284 src/mount_davfs.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "unknown option" msgid "unknown option"
msgstr "unbekannte Option" msgstr "unbekannte Option"


#: src/mount_davfs.c:2596 #: src/mount_davfs.c:2606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
@ -565,7 +571,7 @@ msgstr ""
" %s -h, --help : diese Hilfe anzeigen\n" " %s -h, --help : diese Hilfe anzeigen\n"
"\n" "\n"


#: src/mount_davfs.c:2600 #: src/mount_davfs.c:2610
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n" "To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
@ -574,7 +580,7 @@ msgstr ""
"Um eine WebDAV-Resource zu einzuhängen, sollte %s nicht direkt\n" "Um eine WebDAV-Resource zu einzuhängen, sollte %s nicht direkt\n"
"aufgerufen werden; stattdessen sollte „mount” benutzt werden.\n" "aufgerufen werden; stattdessen sollte „mount” benutzt werden.\n"


#: src/mount_davfs.c:2602 #: src/mount_davfs.c:2612
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" mount <mountpoint> : or\n" " mount <mountpoint> : or\n"
@ -585,7 +591,7 @@ msgstr ""
" mount <server-url> : hänge die WebDAV-Resource entsprechend den\n" " mount <server-url> : hänge die WebDAV-Resource entsprechend den\n"
" Angaben in /etc/fstab ein.\n" " Angaben in /etc/fstab ein.\n"


#: src/mount_davfs.c:2605 #: src/mount_davfs.c:2615
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n" " mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
@ -602,7 +608,7 @@ msgstr ""
" Kommas unterteilte Liste von Optionen.\n" " Kommas unterteilte Liste von Optionen.\n"
"\n" "\n"


#: src/mount_davfs.c:2610 #: src/mount_davfs.c:2620
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Recognised options:\n" "Recognised options:\n"
@ -619,7 +625,7 @@ msgstr ""
" file_mode= : Standard-Rechte für Dateien (oktal)\n" " file_mode= : Standard-Rechte für Dateien (oktal)\n"
" dir_mode= : Standard-Rechte für Verzeichnisse (oktal)\n" " dir_mode= : Standard-Rechte für Verzeichnisse (oktal)\n"


#: src/mount_davfs.c:2616 #: src/mount_davfs.c:2626
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" ro : mount read-only\n" " ro : mount read-only\n"
@ -724,8 +730,7 @@ msgstr ""
#: src/umount_davfs.c:195 #: src/umount_davfs.c:195
#, c-format #, c-format
msgid "%s: waiting for %s (pid %s) to terminate gracefully ." msgid "%s: waiting for %s (pid %s) to terminate gracefully ."
msgstr "" msgstr "%s: warte bis %s (PID %s) ordentlich endet ."
"%s: warte bis %s (PID %s) ordentlich endet ."


#: src/umount_davfs.c:208 #: src/umount_davfs.c:208
#, c-format #, c-format
@ -743,86 +748,86 @@ msgstr "die socket-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden"
msgid "can't open stream to log neon-messages" msgid "can't open stream to log neon-messages"
msgstr "kann die Ausgabe für neon-Log-Meldungen nicht öffnen" msgstr "kann die Ausgabe für neon-Log-Meldungen nicht öffnen"


#: src/webdav.c:399 #: src/webdav.c:404
#, c-format #, c-format
msgid "neon library does not support TLS/SSL" msgid "neon library does not support TLS/SSL"
msgstr "die Neon-Bibliothek uterstützt TLS/SSL nicht" msgstr "die Neon-Bibliothek uterstützt TLS/SSL nicht"


#: src/webdav.c:473 src/webdav.c:476 #: src/webdav.c:478 src/webdav.c:481
#, c-format #, c-format
msgid "mounting failed; the server does not support WebDAV" msgid "mounting failed; the server does not support WebDAV"
msgstr "das Einhängen schlug fehl; der Server unterstützt WebDAV nicht" msgstr "das Einhängen schlug fehl; der Server unterstützt WebDAV nicht"


#: src/webdav.c:484 #: src/webdav.c:489
#, c-format #, c-format
msgid "warning: the server does not support locks" msgid "warning: the server does not support locks"
msgstr "Warnung: der Server kann Dateien nicht sperren" msgstr "Warnung: der Server kann Dateien nicht sperren"


#: src/webdav.c:1492 #: src/webdav.c:1497
msgid "authentication failure:" msgid "authentication failure:"
msgstr "Authentifizierungsfehler" msgstr "Authentifizierungsfehler"


#: src/webdav.c:1530 #: src/webdav.c:1535
#, c-format #, c-format
msgid "%i can't open cache file" msgid "%i can't open cache file"
msgstr "%i kann die Cache-Datei nicht öffnen" msgstr "%i kann die Cache-Datei nicht öffnen"


#: src/webdav.c:1538 #: src/webdav.c:1543
#, c-format #, c-format
msgid "%i error writing to cache file" msgid "%i error writing to cache file"
msgstr "%i Fehler beim Schreiben der Cache-Datei" msgstr "%i Fehler beim Schreiben der Cache-Datei"


#: src/webdav.c:1799 src/webdav.c:1828 src/webdav.c:1865 #: src/webdav.c:1804 src/webdav.c:1833 src/webdav.c:1870
#, c-format #, c-format
msgid "the server certificate is not trusted" msgid "the server certificate is not trusted"
msgstr "wir trauen dem Zertifikat nicht" msgstr "wir trauen dem Zertifikat nicht"


#: src/webdav.c:1808 src/webdav.c:1811 #: src/webdav.c:1813 src/webdav.c:1816
#, c-format #, c-format
msgid "error processing server certificate" msgid "error processing server certificate"
msgstr "Fehler beim Analysieren des Server-Zertifikats" msgstr "Fehler beim Analysieren des Server-Zertifikats"


#: src/webdav.c:1822 src/webdav.c:1856 #: src/webdav.c:1827 src/webdav.c:1861
#, c-format #, c-format
msgid "the server certificate is not yet valid" msgid "the server certificate is not yet valid"
msgstr "das Server-Zertifikat ist noch nicht gültig" msgstr "das Server-Zertifikat ist noch nicht gültig"


#: src/webdav.c:1824 src/webdav.c:1859 #: src/webdav.c:1829 src/webdav.c:1864
#, c-format #, c-format
msgid "the server certificate has expired" msgid "the server certificate has expired"
msgstr "das Server-Zertifikat ist nicht mehr gültig" msgstr "das Server-Zertifikat ist nicht mehr gültig"


#: src/webdav.c:1826 src/webdav.c:1862 #: src/webdav.c:1831 src/webdav.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "the server certificate does not match the server name" msgid "the server certificate does not match the server name"
msgstr "das Server-Zertifikat passt nicht zum Namen des Servers" msgstr "das Server-Zertifikat passt nicht zum Namen des Servers"


#: src/webdav.c:1830 src/webdav.c:1868 #: src/webdav.c:1835 src/webdav.c:1873
#, c-format #, c-format
msgid "unknown certificate error" msgid "unknown certificate error"
msgstr "Fehler beim Analysieren des Server-Zertifikats" msgstr "Fehler beim Analysieren des Server-Zertifikats"


#: src/webdav.c:1831 #: src/webdav.c:1836
#, c-format #, c-format
msgid " issuer: %s" msgid " issuer: %s"
msgstr " Aussteller: %s" msgstr " Aussteller: %s"


#: src/webdav.c:1833 #: src/webdav.c:1838
#, c-format #, c-format
msgid " subject: %s" msgid " subject: %s"
msgstr " Inhaber: %s" msgstr " Inhaber: %s"


#: src/webdav.c:1835 #: src/webdav.c:1840
#, c-format #, c-format
msgid " identity: %s" msgid " identity: %s"
msgstr " Name: %s" msgstr " Name: %s"


#: src/webdav.c:1837 #: src/webdav.c:1842
#, c-format #, c-format
msgid " fingerprint: %s" msgid " fingerprint: %s"
msgstr " Fingerabdruck: %s" msgstr " Fingerabdruck: %s"


#: src/webdav.c:1839 #: src/webdav.c:1844
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You only should accept this certificate, if you can\n" "You only should accept this certificate, if you can\n"
@ -833,26 +838,26 @@ msgstr ""
"dass der Fingerabdruck stimmt. Der Server könnte gefälscht sein oder\n" "dass der Fingerabdruck stimmt. Der Server könnte gefälscht sein oder\n"
"ein Angreifer könnte sich in die Verbindung zum Server eingeschaltet haben.\n" "ein Angreifer könnte sich in die Verbindung zum Server eingeschaltet haben.\n"


#: src/webdav.c:1842 #: src/webdav.c:1847
#, c-format #, c-format
msgid "Accept certificate for this session? [y,N] " msgid "Accept certificate for this session? [y,N] "
msgstr "Ich akzeptiere das Zertifikat für diese Sitzung [j,N]: " msgstr "Ich akzeptiere das Zertifikat für diese Sitzung [j,N]: "


#: src/webdav.c:1869 #: src/webdav.c:1874
#, c-format #, c-format
msgid " issuer: %s" msgid " issuer: %s"
msgstr " Aussteller des Zertifikats: %s" msgstr " Aussteller des Zertifikats: %s"


#: src/webdav.c:1870 #: src/webdav.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid " subject: %s" msgid " subject: %s"
msgstr " Inhaber des Zertifikats: %s" msgstr " Inhaber des Zertifikats: %s"


#: src/webdav.c:1871 #: src/webdav.c:1876
#, c-format #, c-format
msgid " identity: %s" msgid " identity: %s"
msgstr " Name: %s" msgstr " Name: %s"


#: src/webdav.c:1874 #: src/webdav.c:1879
msgid " accepted by user" msgid " accepted by user"
msgstr " durch den Benutzer akzeptiert" msgstr " durch den Benutzer akzeptiert"

View File

@ -208,6 +208,10 @@
May be overridden by system config file and user config file. */ May be overridden by system config file and user config file. */
#define DAV_MIN_PROPSET 0 #define DAV_MIN_PROPSET 0


/* Use Neon work around for SharePoint href-elements with characters
that are not allowed in href-elements. */
#define DAV_SHAREPOINT_HREF_BUG 0

/* Timeout in seconds used when libneon supports non blocking io /* Timeout in seconds used when libneon supports non blocking io
A value of zero means use the TCP default A value of zero means use the TCP default
May be overriden by system config file and user config file. */ May be overriden by system config file and user config file. */

View File

@ -1722,6 +1722,7 @@ new_args(void)
args->ignore_dav_header = DAV_IGNORE_DAV_HEADER; args->ignore_dav_header = DAV_IGNORE_DAV_HEADER;
args->use_compression = DAV_USE_COMPRESSION; args->use_compression = DAV_USE_COMPRESSION;
args->min_propset = DAV_MIN_PROPSET; args->min_propset = DAV_MIN_PROPSET;
args->sharepoint_href_bug = DAV_SHAREPOINT_HREF_BUG;
args->connect_timeout = DAV_CONNECT_TIMEOUT; args->connect_timeout = DAV_CONNECT_TIMEOUT;
args->read_timeout = DAV_READ_TIMEOUT; args->read_timeout = DAV_READ_TIMEOUT;
args->retry = DAV_RETRY; args->retry = DAV_RETRY;
@ -2228,6 +2229,13 @@ read_config(dav_args *args, const char * filename, int system)
args->use_compression = arg_to_int(parmv[1], 10, parmv[0]); args->use_compression = arg_to_int(parmv[1], 10, parmv[0]);
} else if (strcmp(parmv[0], "min_propset") == 0) { } else if (strcmp(parmv[0], "min_propset") == 0) {
args->min_propset = arg_to_int(parmv[1], 10, parmv[0]); args->min_propset = arg_to_int(parmv[1], 10, parmv[0]);
} else if (strcmp(parmv[0], "sharepoint_href_bug") == 0) {
#if NE_VERSION_MAJOR > 0 || NE_VERSION_MINOR > 30
args->sharepoint_href_bug = arg_to_int(parmv[1], 10, parmv[0]);
#else
error(EXIT_FAILURE, 0, _("Option sharepoint_href_bug requires "
"Neon version 0.31 or newer"));
#endif
} else if (strcmp(parmv[0], "connect_timeout") == 0) { } else if (strcmp(parmv[0], "connect_timeout") == 0) {
args->connect_timeout = arg_to_int(parmv[1], 10, parmv[0]); args->connect_timeout = arg_to_int(parmv[1], 10, parmv[0]);
} else if (strcmp(parmv[0], "read_timeout") == 0) { } else if (strcmp(parmv[0], "read_timeout") == 0) {

View File

@ -94,6 +94,7 @@ typedef struct {
int ignore_dav_header; /* User config file, system config file */ int ignore_dav_header; /* User config file, system config file */
int use_compression; /* User config file, system config file */ int use_compression; /* User config file, system config file */
int min_propset; /* User config file, system config file */ int min_propset; /* User config file, system config file */
int sharepoint_href_bug; /* User config file, system config file */
time_t connect_timeout; /* User config file, system config file */ time_t connect_timeout; /* User config file, system config file */
time_t read_timeout; /* User config file, system config file */ time_t read_timeout; /* User config file, system config file */
time_t retry; /* User config file, system config file */ time_t retry; /* User config file, system config file */

View File

@ -379,6 +379,11 @@ dav_init_webdav(dav_args *args)
ne_set_useragent(session, useragent); ne_set_useragent(session, useragent);
free(useragent); free(useragent);


#if NE_VERSION_MAJOR > 0 || NE_VERSION_MINOR > 30
if (args->sharepoint_href_bug)
ne_set_session_flag(session, NE_SESSFLAG_SHAREPOINT, 1);
#endif

if (args->username) if (args->username)
username = xstrdup(args->username); username = xstrdup(args->username);
if (args->password) if (args->password)