Replace system() with execl()

This commit is contained in:
wbaumann 2014-04-20 09:12:27 +00:00
parent 3d314d4b3d
commit b7866ea576
6 changed files with 296 additions and 222 deletions

View File

@ -1,6 +1,10 @@
ChangeLog for davfs2 ChangeLog for davfs2
-------------------- --------------------


2014-04-20 Werner Baumann (werner.baumann@onlinehome.de)
* kernel_interface.c:
Replace system() with execl().

2014-04-18 Werner Baumann (werner.baumann@onlinehome.de) 2014-04-18 Werner Baumann (werner.baumann@onlinehome.de)
* defaults.h, mount_davfs.h, mount_davfs.c, webdav.c: * defaults.h, mount_davfs.h, mount_davfs.c, webdav.c:
Improve cookie support (sr #107907, bug #41438). Improve cookie support (sr #107907, bug #41438).

View File

@ -73,6 +73,7 @@ AC_FUNC_CHOWN
AC_FUNC_CLOSEDIR_VOID AC_FUNC_CLOSEDIR_VOID
AC_FUNC_ERROR_AT_LINE AC_FUNC_ERROR_AT_LINE
AC_FUNC_FORK AC_FUNC_FORK
AC_FUNC_GETGROUPS
AC_FUNC_GETMNTENT AC_FUNC_GETMNTENT
AC_FUNC_MALLOC AC_FUNC_MALLOC
AC_FUNC_SELECT_ARGTYPES AC_FUNC_SELECT_ARGTYPES

159
po/cs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=davfs2\n" "func=additem&group=davfs2\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-05 22:21+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-20 10:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 19:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Vítězslav Kotrla <vitko@post.cz>\n" "Last-Translator: Vítězslav Kotrla <vitko@post.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n" "Language-Team: <cs@li.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bitX-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bitX-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"


#: src/cache.c:650 #: src/cache.c:655
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"connection timed out two times;\n" "connection timed out two times;\n"
@ -26,12 +26,12 @@ msgstr ""
"spojení vypršelo dvakrát;\n" "spojení vypršelo dvakrát;\n"
"zkouším to ještě jednou a naposledy" "zkouším to ještě jednou a naposledy"


#: src/cache.c:655 #: src/cache.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "Last try succeeded.\n" msgid "Last try succeeded.\n"
msgstr "Poslední pokus byl úspěšný.\n" msgstr "Poslední pokus byl úspěšný.\n"


#: src/cache.c:658 #: src/cache.c:663
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"server temporarily unreachable;\n" "server temporarily unreachable;\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"server je dočasně nedostupný;\n" "server je dočasně nedostupný;\n"
"přesto připojuji" "přesto připojuji"


#: src/cache.c:661 #: src/cache.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Mounting failed.\n" "Mounting failed.\n"
@ -49,99 +49,114 @@ msgstr ""
"Připojení selhalo;\n" "Připojení selhalo;\n"
"%s" "%s"


#: src/cache.c:700 #: src/cache.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "can't replace %s with %s" msgid "can't replace %s with %s"
msgstr "nemohu nahradit %s pomocí %s" msgstr "nemohu nahradit %s pomocí %s"


#: src/cache.c:704 #: src/cache.c:709
#, c-format #, c-format
msgid "error writing new index file %s" msgid "error writing new index file %s"
msgstr "chyba při zápisu nového indexového souboru %s" msgstr "chyba při zápisu nového indexového souboru %s"


#: src/cache.c:708 #: src/cache.c:713
#, c-format #, c-format
msgid "can't create new index file for %s" msgid "can't create new index file for %s"
msgstr "nemohu vytvořit nový indexový soubor pro %s" msgstr "nemohu vytvořit nový indexový soubor pro %s"


#: src/cache.c:911 #: src/cache.c:920
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"File %s exists on the server but should not. Maybe it is an error in the " "File %s exists on the server but should not. Maybe it is an error in the "
"server's LOCK impementation. You may try option 'use_locks 0' in davfs2.conf." "server's LOCK impementation. You may try option 'use_locks 0' in davfs2.conf."
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2376 src/cache.c:2409 #: src/cache.c:2392 src/cache.c:2425
#, c-format #, c-format
msgid "can't create cache file %s" msgid "can't create cache file %s"
msgstr "nemohu vytvořit soubor vyrovnávací paměti %s" msgstr "nemohu vytvořit soubor vyrovnávací paměti %s"


#: src/cache.c:2424 #: src/cache.c:2440
#, c-format #, c-format
msgid "error writing directory %s" msgid "error writing directory %s"
msgstr "chyba při zápisu adresáře %s" msgstr "chyba při zápisu adresáře %s"


#: src/cache.c:2586 src/mount_davfs.c:1036 #: src/cache.c:2602 src/mount_davfs.c:1036
#, c-format #, c-format
msgid "can't read user data base" msgid "can't read user data base"
msgstr "nemohu přečíst údaje o uživatelích" msgstr "nemohu přečíst údaje o uživatelích"


#: src/cache.c:2598 #: src/cache.c:2614
#, c-format #, c-format
msgid "can't open cache directory %s" msgid "can't open cache directory %s"
msgstr "nemohu otevřít kešovací adresář %s" msgstr "nemohu otevřít kešovací adresář %s"


#: src/cache.c:2613 #: src/cache.c:2629
#, c-format #, c-format
msgid "can't create cache directory %s" msgid "can't create cache directory %s"
msgstr "nemohu vytvořit kešovací adresář %s" msgstr "nemohu vytvořit kešovací adresář %s"


#: src/cache.c:2620 #: src/cache.c:2636
#, c-format #, c-format
msgid "can't access cache directory %s" msgid "can't access cache directory %s"
msgstr "nemohu přistoupit ke kešovacímu adresáři %s" msgstr "nemohu přistoupit ke kešovacímu adresáři %s"


#: src/cache.c:2623 #: src/cache.c:2639
#, c-format #, c-format
msgid "wrong owner of cache directory %s" msgid "wrong owner of cache directory %s"
msgstr "chybný vlastník kešovacího adresáře %s" msgstr "chybný vlastník kešovacího adresáře %s"


#: src/cache.c:2627 #: src/cache.c:2643
#, c-format #, c-format
msgid "wrong permissions set for cache directory %s" msgid "wrong permissions set for cache directory %s"
msgstr "pro kešovací adresář %s nastaveno chybné oprávnění" msgstr "pro kešovací adresář %s nastaveno chybné oprávnění"


#: src/cache.c:2657 #: src/cache.c:2673
msgid "found orphaned file in cache:" msgid "found orphaned file in cache:"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2730 #: src/cache.c:2746
#, c-format #, c-format
msgid "error parsing %s" msgid "error parsing %s"
msgstr "chyba při zpracování %s" msgstr "chyba při zpracování %s"


#: src/cache.c:2731 #: src/cache.c:2747
#, c-format #, c-format
msgid " at line %i" msgid " at line %i"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2776 #: src/cache.c:2792
#, c-format #, c-format
msgid "open files exceed max cache size by %llu MiBytes" msgid "open files exceed max cache size by %llu MiBytes"
msgstr "" msgstr ""
"otevřené soubory přesahují limit velikosti vyrovnávací paměti o %llu MiB" "otevřené soubory přesahují limit velikosti vyrovnávací paměti o %llu MiB"


#: src/kernel_interface.c:219 #: src/kernel_interface.c:220
#, c-format #, c-format
msgid "can't allocate message buffer" msgid "can't allocate message buffer"
msgstr "nemohu alokovat buffer pro zprávu" msgstr "nemohu alokovat buffer pro zprávu"


#: src/kernel_interface.c:246 #: src/kernel_interface.c:234
#, c-format
msgid "loading kernel module fuse"
msgstr ""

#: src/kernel_interface.c:248
#, c-format
msgid "loading kernel module fuse failed"
msgstr ""

#: src/kernel_interface.c:254
#, c-format
msgid "waiting for %s to be created"
msgstr ""

#: src/kernel_interface.c:262
#, c-format #, c-format
msgid "can't open fuse device" msgid "can't open fuse device"
msgstr "nemohu otevřít fuse zařízení" msgstr "nemohu otevřít fuse zařízení"


#: src/kernel_interface.c:254 #: src/kernel_interface.c:270
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "mounting failed" msgid "mounting failed"
msgstr "odpojení selhalo" msgstr "odpojení selhalo"
@ -443,85 +458,85 @@ msgstr "nemohu dešifrovat klientský certifikát %s"
msgid "pid %i, got signal %i" msgid "pid %i, got signal %i"
msgstr "pid %i dostal signál %i" msgstr "pid %i dostal signál %i"


#: src/mount_davfs.c:1252 #: src/mount_davfs.c:1254
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't create file %s" msgid "can't create file %s"
msgstr "nemohu vytvořit soubor vyrovnávací paměti %s" msgstr "nemohu vytvořit soubor vyrovnávací paměti %s"


#: src/mount_davfs.c:1256 #: src/mount_davfs.c:1258
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't lock file %s" msgid "can't lock file %s"
msgstr "nemohu otevřít soubor %s" msgstr "nemohu otevřít soubor %s"


#: src/mount_davfs.c:1278 #: src/mount_davfs.c:1280
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: can't write entry into %s, but will mount the file system anyway" "Warning: can't write entry into %s, but will mount the file system anyway"
msgstr "" msgstr ""
"Varování: nelze zapsat položku do mtab, přesto souborový systém připojím" "Varování: nelze zapsat položku do mtab, přesto souborový systém připojím"


#: src/mount_davfs.c:1314 #: src/mount_davfs.c:1316
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number" msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v desítkové soustavě" msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v desítkové soustavě"


#: src/mount_davfs.c:1317 #: src/mount_davfs.c:1319
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number" msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v osmičkové soustavě" msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v osmičkové soustavě"


#: src/mount_davfs.c:1320 #: src/mount_davfs.c:1322
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number" msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo" msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo"


#: src/mount_davfs.c:1562 #: src/mount_davfs.c:1565
#, c-format #, c-format
msgid "option %s requires argument" msgid "option %s requires argument"
msgstr "volba %s vyžaduje argument" msgstr "volba %s vyžaduje argument"


#: src/mount_davfs.c:1655 #: src/mount_davfs.c:1652
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown option %s.\n" msgid "Unknown option %s.\n"
msgstr "Neznámá volba %s.\n" msgstr "Neznámá volba %s.\n"


#: src/mount_davfs.c:2025 #: src/mount_davfs.c:2023
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't read certificate %s" msgid "can't read certificate %s"
msgstr "nelze přečíst klientský certifikát %s" msgstr "nelze přečíst klientský certifikát %s"


#: src/mount_davfs.c:2057 src/mount_davfs.c:2070 #: src/mount_davfs.c:2055 src/mount_davfs.c:2068
#, c-format #, c-format
msgid "can't read client certificate %s" msgid "can't read client certificate %s"
msgstr "nelze přečíst klientský certifikát %s" msgstr "nelze přečíst klientský certifikát %s"


#: src/mount_davfs.c:2061 #: src/mount_davfs.c:2059
#, c-format #, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong owner" msgid "client certificate file %s has wrong owner"
msgstr "klientský certifikát %s má chybného vlastníka" msgstr "klientský certifikát %s má chybného vlastníka"


#: src/mount_davfs.c:2065 #: src/mount_davfs.c:2063
#, c-format #, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong permissions" msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
msgstr "soubor s klientským certifikátem %s má chybná oprávnění" msgstr "soubor s klientským certifikátem %s má chybná oprávnění"


#: src/mount_davfs.c:2087 src/mount_davfs.c:2317 #: src/mount_davfs.c:2085 src/mount_davfs.c:2314
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "opening %s failed" msgid "opening %s failed"
msgstr "odpojení selhalo" msgstr "odpojení selhalo"


#: src/mount_davfs.c:2108 src/mount_davfs.c:2153 src/mount_davfs.c:2247 #: src/mount_davfs.c:2106 src/mount_davfs.c:2150 src/mount_davfs.c:2244
#: src/mount_davfs.c:2344 src/mount_davfs.c:2402 src/mount_davfs.c:2415 #: src/mount_davfs.c:2341 src/mount_davfs.c:2399 src/mount_davfs.c:2412
#, c-format #, c-format
msgid "malformed line" msgid "malformed line"
msgstr "špatně zapsaný řádek" msgstr "špatně zapsaný řádek"


#: src/mount_davfs.c:2225 src/mount_davfs.c:2241 #: src/mount_davfs.c:2222 src/mount_davfs.c:2238
#, c-format #, c-format
msgid "unknown option" msgid "unknown option"
msgstr "neznámá volba" msgstr "neznámá volba"


#: src/mount_davfs.c:2547 #: src/mount_davfs.c:2544
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
@ -534,7 +549,7 @@ msgstr ""
" %s -h,--help : vytiskne tuto zprávu\n" " %s -h,--help : vytiskne tuto zprávu\n"
"\n" "\n"


#: src/mount_davfs.c:2551 #: src/mount_davfs.c:2548
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n" "To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
@ -543,7 +558,7 @@ msgstr ""
"Pro připojení zdroje WebDAV nevolejte přímo %s, ale\n" "Pro připojení zdroje WebDAV nevolejte přímo %s, ale\n"
"použijte místo toho `mount'.\n" "použijte místo toho `mount'.\n"


#: src/mount_davfs.c:2553 #: src/mount_davfs.c:2550
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" mount <mountpoint> : or\n" " mount <mountpoint> : or\n"
@ -554,7 +569,7 @@ msgstr ""
" mount <url_serveru> : připojí zdroj WebDAV tak, jak je zadáno\n" " mount <url_serveru> : připojí zdroj WebDAV tak, jak je zadáno\n"
" v /etc/fstab.\n" " v /etc/fstab.\n"


#: src/mount_davfs.c:2556 #: src/mount_davfs.c:2553
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n" " mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
@ -571,7 +586,7 @@ msgstr ""
" označuje seznam voleb oddělených čárkou.\n" " označuje seznam voleb oddělených čárkou.\n"
"\n" "\n"


#: src/mount_davfs.c:2561 #: src/mount_davfs.c:2558
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Recognised options:\n" "Recognised options:\n"
@ -590,13 +605,15 @@ msgstr ""
" file_mode= : výchozí mode souboru (v osmičkové soustavě)\n" " file_mode= : výchozí mode souboru (v osmičkové soustavě)\n"
" dir_mode= : výchozí mode adresáře (v osmičkové soustavě)\n" " dir_mode= : výchozí mode adresáře (v osmičkové soustavě)\n"


#: src/mount_davfs.c:2567 #: src/mount_davfs.c:2564
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
" ro : mount read-only\n" " ro : mount read-only\n"
" rw : mount read-write\n" " rw : mount read-write\n"
" [no]exec : (don't) allow execution of binaries\n" " [no]exec : (don't) allow execution of binaries\n"
" [no]suid : (don't) allow suid and sgid bits to take effect\n" " [no]suid : (don't) allow suid and sgid bits to take effect\n"
" [no]grpid : new files (don't) get the group id of the directory\n"
" in which they are created.\n"
" [no]_netdev : (no) network connection needed\n" " [no]_netdev : (no) network connection needed\n"
msgstr "" msgstr ""
" ro : připojit jen ke čtení\n" " ro : připojit jen ke čtení\n"
@ -698,96 +715,96 @@ msgstr "%s: čekám, než si %s (pid %s) sesynchronizuje vyrovnávací paměť.
msgid "an error occured while waiting; please wait for %s to terminate" msgid "an error occured while waiting; please wait for %s to terminate"
msgstr "při čekání došlo k chybě; čekejte prosím až %s skončí" msgstr "při čekání došlo k chybě; čekejte prosím až %s skončí"


#: src/webdav.c:338 #: src/webdav.c:340
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "socket library initialization failed" msgid "socket library initialization failed"
msgstr "selhala inicializace knihovny socketů" msgstr "selhala inicializace knihovny socketů"


#: src/webdav.c:350 #: src/webdav.c:352
#, c-format #, c-format
msgid "can't open stream to log neon-messages" msgid "can't open stream to log neon-messages"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:381 #: src/webdav.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "neon library does not support TLS/SSL" msgid "neon library does not support TLS/SSL"
msgstr "knihovna neon nepodporuje TLS/SSL" msgstr "knihovna neon nepodporuje TLS/SSL"


#: src/webdav.c:442 src/webdav.c:445 #: src/webdav.c:449 src/webdav.c:452
#, c-format #, c-format
msgid "mounting failed; the server does not support WebDAV" msgid "mounting failed; the server does not support WebDAV"
msgstr "připojení selhalo; server nepodporuje WebDAV" msgstr "připojení selhalo; server nepodporuje WebDAV"


#: src/webdav.c:453 #: src/webdav.c:460
#, c-format #, c-format
msgid "warning: the server does not support locks" msgid "warning: the server does not support locks"
msgstr "varování: server nepodporuje zámky" msgstr "varování: server nepodporuje zámky"


#: src/webdav.c:1465 #: src/webdav.c:1485
msgid "authentication failure:" msgid "authentication failure:"
msgstr "selhání autentizace:" msgstr "selhání autentizace:"


#: src/webdav.c:1503 #: src/webdav.c:1523
#, c-format #, c-format
msgid "%i can't open cache file" msgid "%i can't open cache file"
msgstr "%i nemůže otevřít soubor vyrovnávací paměti" msgstr "%i nemůže otevřít soubor vyrovnávací paměti"


#: src/webdav.c:1511 #: src/webdav.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "%i error writing to cache file" msgid "%i error writing to cache file"
msgstr "%i chyba při zápisu do souboru vyrovnávací paměti" msgstr "%i chyba při zápisu do souboru vyrovnávací paměti"


#: src/webdav.c:1741 src/webdav.c:1770 src/webdav.c:1807 #: src/webdav.c:1826 src/webdav.c:1855 src/webdav.c:1892
#, c-format #, c-format
msgid "the server certificate is not trusted" msgid "the server certificate is not trusted"
msgstr "certifikát serveru je nedůvěryhodný" msgstr "certifikát serveru je nedůvěryhodný"


#: src/webdav.c:1750 src/webdav.c:1753 #: src/webdav.c:1835 src/webdav.c:1838
#, c-format #, c-format
msgid "error processing server certificate" msgid "error processing server certificate"
msgstr "chyba při zpracování certifikátu serveru" msgstr "chyba při zpracování certifikátu serveru"


#: src/webdav.c:1764 src/webdav.c:1798 #: src/webdav.c:1849 src/webdav.c:1883
#, c-format #, c-format
msgid "the server certificate is not yet valid" msgid "the server certificate is not yet valid"
msgstr "certifikát serveru zatím není platný" msgstr "certifikát serveru zatím není platný"


#: src/webdav.c:1766 src/webdav.c:1801 #: src/webdav.c:1851 src/webdav.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "the server certificate has expired" msgid "the server certificate has expired"
msgstr "platnost certifikátu serveru vypršela" msgstr "platnost certifikátu serveru vypršela"


#: src/webdav.c:1768 src/webdav.c:1804 #: src/webdav.c:1853 src/webdav.c:1889
#, c-format #, c-format
msgid "the server certificate does not match the server name" msgid "the server certificate does not match the server name"
msgstr "certifikát serveru nedopovídá jménu serveru" msgstr "certifikát serveru nedopovídá jménu serveru"


#: src/webdav.c:1772 src/webdav.c:1810 #: src/webdav.c:1857 src/webdav.c:1895
#, c-format #, c-format
msgid "unknown certificate error" msgid "unknown certificate error"
msgstr "neznámá chyba certifikátu" msgstr "neznámá chyba certifikátu"


#: src/webdav.c:1773 #: src/webdav.c:1858
#, c-format #, c-format
msgid " issuer: %s" msgid " issuer: %s"
msgstr " vydavatel: %s" msgstr " vydavatel: %s"


#: src/webdav.c:1775 #: src/webdav.c:1860
#, c-format #, c-format
msgid " subject: %s" msgid " subject: %s"
msgstr " subjekt: %s" msgstr " subjekt: %s"


#: src/webdav.c:1777 #: src/webdav.c:1862
#, c-format #, c-format
msgid " identity: %s" msgid " identity: %s"
msgstr " identita: %s" msgstr " identita: %s"


#: src/webdav.c:1779 #: src/webdav.c:1864
#, c-format #, c-format
msgid " fingerprint: %s" msgid " fingerprint: %s"
msgstr " otisk: %s" msgstr " otisk: %s"


#: src/webdav.c:1781 #: src/webdav.c:1866
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You only should accept this certificate, if you can\n" "You only should accept this certificate, if you can\n"
@ -798,27 +815,27 @@ msgstr ""
"ověřit jeho otisk! Server může být podvržen nebo může\n" "ověřit jeho otisk! Server může být podvržen nebo může\n"
"dojít k útoku s prostředníkem (man-in-the-middle attack).\n" "dojít k útoku s prostředníkem (man-in-the-middle attack).\n"


#: src/webdav.c:1784 #: src/webdav.c:1869
#, c-format #, c-format
msgid "Accept certificate for this session? [y,N] " msgid "Accept certificate for this session? [y,N] "
msgstr "Přijmout certifikát pro toto sezení? [y,N] " msgstr "Přijmout certifikát pro toto sezení? [y,N] "


#: src/webdav.c:1811 #: src/webdav.c:1896
#, c-format #, c-format
msgid " issuer: %s" msgid " issuer: %s"
msgstr " vydavatel: %s" msgstr " vydavatel: %s"


#: src/webdav.c:1812 #: src/webdav.c:1897
#, c-format #, c-format
msgid " subject: %s" msgid " subject: %s"
msgstr " subjekt: %s" msgstr " subjekt: %s"


#: src/webdav.c:1813 #: src/webdav.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid " identity: %s" msgid " identity: %s"
msgstr " identita: %s" msgstr " identita: %s"


#: src/webdav.c:1816 #: src/webdav.c:1901
msgid " accepted by user" msgid " accepted by user"
msgstr " přijat uživatelem" msgstr " přijat uživatelem"



View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: davfs2 1.4.6\n" "Project-Id-Version: davfs2 1.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=davfs2\n" "func=additem&group=davfs2\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-05 22:21+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-20 10:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,124 +18,139 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"


#: src/cache.c:650 #: src/cache.c:655
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"connection timed out two times;\n" "connection timed out two times;\n"
"trying one last time" "trying one last time"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:655 #: src/cache.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "Last try succeeded.\n" msgid "Last try succeeded.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:658 #: src/cache.c:663
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"server temporarily unreachable;\n" "server temporarily unreachable;\n"
"mounting anyway" "mounting anyway"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:661 #: src/cache.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Mounting failed.\n" "Mounting failed.\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:700 #: src/cache.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "can't replace %s with %s" msgid "can't replace %s with %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:704 #: src/cache.c:709
#, c-format #, c-format
msgid "error writing new index file %s" msgid "error writing new index file %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:708 #: src/cache.c:713
#, c-format #, c-format
msgid "can't create new index file for %s" msgid "can't create new index file for %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:911 #: src/cache.c:920
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"File %s exists on the server but should not. Maybe it is an error in the " "File %s exists on the server but should not. Maybe it is an error in the "
"server's LOCK impementation. You may try option 'use_locks 0' in davfs2.conf." "server's LOCK impementation. You may try option 'use_locks 0' in davfs2.conf."
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2376 src/cache.c:2409 #: src/cache.c:2392 src/cache.c:2425
#, c-format #, c-format
msgid "can't create cache file %s" msgid "can't create cache file %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2424 #: src/cache.c:2440
#, c-format #, c-format
msgid "error writing directory %s" msgid "error writing directory %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2586 src/mount_davfs.c:1036 #: src/cache.c:2602 src/mount_davfs.c:1036
#, c-format #, c-format
msgid "can't read user data base" msgid "can't read user data base"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2598 #: src/cache.c:2614
#, c-format #, c-format
msgid "can't open cache directory %s" msgid "can't open cache directory %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2613 #: src/cache.c:2629
#, c-format #, c-format
msgid "can't create cache directory %s" msgid "can't create cache directory %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2620 #: src/cache.c:2636
#, c-format #, c-format
msgid "can't access cache directory %s" msgid "can't access cache directory %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2623 #: src/cache.c:2639
#, c-format #, c-format
msgid "wrong owner of cache directory %s" msgid "wrong owner of cache directory %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2627 #: src/cache.c:2643
#, c-format #, c-format
msgid "wrong permissions set for cache directory %s" msgid "wrong permissions set for cache directory %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2657 #: src/cache.c:2673
msgid "found orphaned file in cache:" msgid "found orphaned file in cache:"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2730 #: src/cache.c:2746
#, c-format #, c-format
msgid "error parsing %s" msgid "error parsing %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2731 #: src/cache.c:2747
#, c-format #, c-format
msgid " at line %i" msgid " at line %i"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2776 #: src/cache.c:2792
#, c-format #, c-format
msgid "open files exceed max cache size by %llu MiBytes" msgid "open files exceed max cache size by %llu MiBytes"
msgstr "" msgstr ""


#: src/kernel_interface.c:219 #: src/kernel_interface.c:220
#, c-format #, c-format
msgid "can't allocate message buffer" msgid "can't allocate message buffer"
msgstr "" msgstr ""


#: src/kernel_interface.c:246 #: src/kernel_interface.c:234
#, c-format
msgid "loading kernel module fuse"
msgstr ""

#: src/kernel_interface.c:248
#, c-format
msgid "loading kernel module fuse failed"
msgstr ""

#: src/kernel_interface.c:254
#, c-format
msgid "waiting for %s to be created"
msgstr ""

#: src/kernel_interface.c:262
#, c-format #, c-format
msgid "can't open fuse device" msgid "can't open fuse device"
msgstr "" msgstr ""


#: src/kernel_interface.c:254 #: src/kernel_interface.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "mounting failed" msgid "mounting failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -418,84 +433,84 @@ msgstr ""
msgid "pid %i, got signal %i" msgid "pid %i, got signal %i"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1252 #: src/mount_davfs.c:1254
#, c-format #, c-format
msgid "can't create file %s" msgid "can't create file %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1256 #: src/mount_davfs.c:1258
#, c-format #, c-format
msgid "can't lock file %s" msgid "can't lock file %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1278 #: src/mount_davfs.c:1280
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: can't write entry into %s, but will mount the file system anyway" "Warning: can't write entry into %s, but will mount the file system anyway"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1314 #: src/mount_davfs.c:1316
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number" msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1317 #: src/mount_davfs.c:1319
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number" msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1320 #: src/mount_davfs.c:1322
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number" msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1562 #: src/mount_davfs.c:1565
#, c-format #, c-format
msgid "option %s requires argument" msgid "option %s requires argument"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1655 #: src/mount_davfs.c:1652
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown option %s.\n" msgid "Unknown option %s.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2025 #: src/mount_davfs.c:2023
#, c-format #, c-format
msgid "can't read certificate %s" msgid "can't read certificate %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2057 src/mount_davfs.c:2070 #: src/mount_davfs.c:2055 src/mount_davfs.c:2068
#, c-format #, c-format
msgid "can't read client certificate %s" msgid "can't read client certificate %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2061 #: src/mount_davfs.c:2059
#, c-format #, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong owner" msgid "client certificate file %s has wrong owner"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2065 #: src/mount_davfs.c:2063
#, c-format #, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong permissions" msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2087 src/mount_davfs.c:2317 #: src/mount_davfs.c:2085 src/mount_davfs.c:2314
#, c-format #, c-format
msgid "opening %s failed" msgid "opening %s failed"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2108 src/mount_davfs.c:2153 src/mount_davfs.c:2247 #: src/mount_davfs.c:2106 src/mount_davfs.c:2150 src/mount_davfs.c:2244
#: src/mount_davfs.c:2344 src/mount_davfs.c:2402 src/mount_davfs.c:2415 #: src/mount_davfs.c:2341 src/mount_davfs.c:2399 src/mount_davfs.c:2412
#, c-format #, c-format
msgid "malformed line" msgid "malformed line"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2225 src/mount_davfs.c:2241 #: src/mount_davfs.c:2222 src/mount_davfs.c:2238
#, c-format #, c-format
msgid "unknown option" msgid "unknown option"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2547 #: src/mount_davfs.c:2544
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
@ -504,14 +519,14 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2551 #: src/mount_davfs.c:2548
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n" "To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
"`mount' instead.\n" "`mount' instead.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2553 #: src/mount_davfs.c:2550
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" mount <mountpoint> : or\n" " mount <mountpoint> : or\n"
@ -519,7 +534,7 @@ msgid ""
" /etc/fstab.\n" " /etc/fstab.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2556 #: src/mount_davfs.c:2553
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n" " mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
@ -530,7 +545,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2561 #: src/mount_davfs.c:2558
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Recognised options:\n" "Recognised options:\n"
@ -541,13 +556,15 @@ msgid ""
" dir_mode= : default directory mode (octal)\n" " dir_mode= : default directory mode (octal)\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2567 #: src/mount_davfs.c:2564
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" ro : mount read-only\n" " ro : mount read-only\n"
" rw : mount read-write\n" " rw : mount read-write\n"
" [no]exec : (don't) allow execution of binaries\n" " [no]exec : (don't) allow execution of binaries\n"
" [no]suid : (don't) allow suid and sgid bits to take effect\n" " [no]suid : (don't) allow suid and sgid bits to take effect\n"
" [no]grpid : new files (don't) get the group id of the directory\n"
" in which they are created.\n"
" [no]_netdev : (no) network connection needed\n" " [no]_netdev : (no) network connection needed\n"
msgstr "" msgstr ""


@ -620,96 +637,96 @@ msgstr ""
msgid "an error occured while waiting; please wait for %s to terminate" msgid "an error occured while waiting; please wait for %s to terminate"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:338 #: src/webdav.c:340
#, c-format #, c-format
msgid "socket library initialization failed" msgid "socket library initialization failed"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:350 #: src/webdav.c:352
#, c-format #, c-format
msgid "can't open stream to log neon-messages" msgid "can't open stream to log neon-messages"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:381 #: src/webdav.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "neon library does not support TLS/SSL" msgid "neon library does not support TLS/SSL"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:442 src/webdav.c:445 #: src/webdav.c:449 src/webdav.c:452
#, c-format #, c-format
msgid "mounting failed; the server does not support WebDAV" msgid "mounting failed; the server does not support WebDAV"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:453 #: src/webdav.c:460
#, c-format #, c-format
msgid "warning: the server does not support locks" msgid "warning: the server does not support locks"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1465 #: src/webdav.c:1485
msgid "authentication failure:" msgid "authentication failure:"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1503 #: src/webdav.c:1523
#, c-format #, c-format
msgid "%i can't open cache file" msgid "%i can't open cache file"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1511 #: src/webdav.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "%i error writing to cache file" msgid "%i error writing to cache file"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1741 src/webdav.c:1770 src/webdav.c:1807 #: src/webdav.c:1826 src/webdav.c:1855 src/webdav.c:1892
#, c-format #, c-format
msgid "the server certificate is not trusted" msgid "the server certificate is not trusted"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1750 src/webdav.c:1753 #: src/webdav.c:1835 src/webdav.c:1838
#, c-format #, c-format
msgid "error processing server certificate" msgid "error processing server certificate"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1764 src/webdav.c:1798 #: src/webdav.c:1849 src/webdav.c:1883
#, c-format #, c-format
msgid "the server certificate is not yet valid" msgid "the server certificate is not yet valid"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1766 src/webdav.c:1801 #: src/webdav.c:1851 src/webdav.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "the server certificate has expired" msgid "the server certificate has expired"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1768 src/webdav.c:1804 #: src/webdav.c:1853 src/webdav.c:1889
#, c-format #, c-format
msgid "the server certificate does not match the server name" msgid "the server certificate does not match the server name"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1772 src/webdav.c:1810 #: src/webdav.c:1857 src/webdav.c:1895
#, c-format #, c-format
msgid "unknown certificate error" msgid "unknown certificate error"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1773 #: src/webdav.c:1858
#, c-format #, c-format
msgid " issuer: %s" msgid " issuer: %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1775 #: src/webdav.c:1860
#, c-format #, c-format
msgid " subject: %s" msgid " subject: %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1777 #: src/webdav.c:1862
#, c-format #, c-format
msgid " identity: %s" msgid " identity: %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1779 #: src/webdav.c:1864
#, c-format #, c-format
msgid " fingerprint: %s" msgid " fingerprint: %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1781 #: src/webdav.c:1866
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You only should accept this certificate, if you can\n" "You only should accept this certificate, if you can\n"
@ -717,26 +734,26 @@ msgid ""
"or there might be a man-in-the-middle-attack.\n" "or there might be a man-in-the-middle-attack.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1784 #: src/webdav.c:1869
#, c-format #, c-format
msgid "Accept certificate for this session? [y,N] " msgid "Accept certificate for this session? [y,N] "
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1811 #: src/webdav.c:1896
#, c-format #, c-format
msgid " issuer: %s" msgid " issuer: %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1812 #: src/webdav.c:1897
#, c-format #, c-format
msgid " subject: %s" msgid " subject: %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1813 #: src/webdav.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid " identity: %s" msgid " identity: %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/webdav.c:1816 #: src/webdav.c:1901
msgid " accepted by user" msgid " accepted by user"
msgstr "" msgstr ""

163
po/de.po
View File

@ -1,5 +1,5 @@
# davfs2 messages de. # davfs2 messages de.
# Copyright (C) 2008, 2009, 2013 Werner Baumann <werner.baumann@onlinehome.de> # Copyright (C) 2008, 2009, 2013, 2014 Werner Baumann <werner.baumann@onlinehome.de>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Werner Baumann <werner.baumann@onlinehome.de>, 2009. # Werner Baumann <werner.baumann@onlinehome.de>, 2009.
# #
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: davfs2 1.5.0\n" "Project-Id-Version: davfs2 1.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=davfs2\n" "func=additem&group=davfs2\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-05 22:21+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-20 10:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-05 22:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-20 10:49+0200\n"
"Last-Translator: Werner Baumann <werner.baumann@onlinehome.de>\n" "Last-Translator: Werner Baumann <werner.baumann@onlinehome.de>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"


#: src/cache.c:650 #: src/cache.c:655
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"connection timed out two times;\n" "connection timed out two times;\n"
@ -26,12 +26,12 @@ msgstr ""
"die Verbindung wurde zweimal wegen Zeitüberschreitung abgebrochen;\n" "die Verbindung wurde zweimal wegen Zeitüberschreitung abgebrochen;\n"
"ich versuche es zum letzten mal" "ich versuche es zum letzten mal"


#: src/cache.c:655 #: src/cache.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "Last try succeeded.\n" msgid "Last try succeeded.\n"
msgstr "Der letzte Versuch war erfolgreich.\n" msgstr "Der letzte Versuch war erfolgreich.\n"


#: src/cache.c:658 #: src/cache.c:663
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"server temporarily unreachable;\n" "server temporarily unreachable;\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"der Server ist zur Zeit nicht erreichbar;\n" "der Server ist zur Zeit nicht erreichbar;\n"
"das Dateisystem wird trotzdem eingehängt" "das Dateisystem wird trotzdem eingehängt"


#: src/cache.c:661 #: src/cache.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Mounting failed.\n" "Mounting failed.\n"
@ -49,22 +49,22 @@ msgstr ""
"das Einhängen schlug fehl;\n" "das Einhängen schlug fehl;\n"
"%s" "%s"


#: src/cache.c:700 #: src/cache.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "can't replace %s with %s" msgid "can't replace %s with %s"
msgstr "kann %s nicht durch %s ersetzen" msgstr "kann %s nicht durch %s ersetzen"


#: src/cache.c:704 #: src/cache.c:709
#, c-format #, c-format
msgid "error writing new index file %s" msgid "error writing new index file %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der neuen Indexdatei %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der neuen Indexdatei %s"


#: src/cache.c:708 #: src/cache.c:713
#, c-format #, c-format
msgid "can't create new index file for %s" msgid "can't create new index file for %s"
msgstr "kann keine neue Indexdatei für %s erzeugen" msgstr "kann keine neue Indexdatei für %s erzeugen"


#: src/cache.c:911 #: src/cache.c:920
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"File %s exists on the server but should not. Maybe it is an error in the " "File %s exists on the server but should not. Maybe it is an error in the "
@ -74,78 +74,93 @@ msgstr ""
"behandelt der Server LOCK-Requests fehlerhaft. Du kannst es mit der Option " "behandelt der Server LOCK-Requests fehlerhaft. Du kannst es mit der Option "
"'use_locks 0' in davfs2.conf versuchen." "'use_locks 0' in davfs2.conf versuchen."


#: src/cache.c:2376 src/cache.c:2409 #: src/cache.c:2392 src/cache.c:2425
#, c-format #, c-format
msgid "can't create cache file %s" msgid "can't create cache file %s"
msgstr "kann die Cachedatei %s nicht erzeugen" msgstr "kann die Cachedatei %s nicht erzeugen"


#: src/cache.c:2424 #: src/cache.c:2440
#, c-format #, c-format
msgid "error writing directory %s" msgid "error writing directory %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Verzeichnisses %s" msgstr "Fehler beim Schreiben des Verzeichnisses %s"


#: src/cache.c:2586 src/mount_davfs.c:1036 #: src/cache.c:2602 src/mount_davfs.c:1036
#, c-format #, c-format
msgid "can't read user data base" msgid "can't read user data base"
msgstr "kann die Benutzerdatenbank nicht lesen" msgstr "kann die Benutzerdatenbank nicht lesen"


#: src/cache.c:2598 #: src/cache.c:2614
#, c-format #, c-format
msgid "can't open cache directory %s" msgid "can't open cache directory %s"
msgstr "kann das Cacheverzeichnis %s nicht öffnen" msgstr "kann das Cacheverzeichnis %s nicht öffnen"


#: src/cache.c:2613 #: src/cache.c:2629
#, c-format #, c-format
msgid "can't create cache directory %s" msgid "can't create cache directory %s"
msgstr "kann das Cacheverzeichnis %s nicht erzeugen" msgstr "kann das Cacheverzeichnis %s nicht erzeugen"


#: src/cache.c:2620 #: src/cache.c:2636
#, c-format #, c-format
msgid "can't access cache directory %s" msgid "can't access cache directory %s"
msgstr "Zugriff auf das Cachverzeichnis %s verweigert" msgstr "Zugriff auf das Cachverzeichnis %s verweigert"


#: src/cache.c:2623 #: src/cache.c:2639
#, c-format #, c-format
msgid "wrong owner of cache directory %s" msgid "wrong owner of cache directory %s"
msgstr "das Cacheverzeichnis %s hat den falschen Besitzer" msgstr "das Cacheverzeichnis %s hat den falschen Besitzer"


#: src/cache.c:2627 #: src/cache.c:2643
#, c-format #, c-format
msgid "wrong permissions set for cache directory %s" msgid "wrong permissions set for cache directory %s"
msgstr "das Cachverzeichnis %s hat die falschen Dateirechte" msgstr "das Cachverzeichnis %s hat die falschen Dateirechte"


#: src/cache.c:2657 #: src/cache.c:2673
msgid "found orphaned file in cache:" msgid "found orphaned file in cache:"
msgstr "fand verwaiste Datei im Cache:" msgstr "fand verwaiste Datei im Cache:"


#: src/cache.c:2730 #: src/cache.c:2746
#, c-format #, c-format
msgid "error parsing %s" msgid "error parsing %s"
msgstr "Syntaxfehler in %s" msgstr "Syntaxfehler in %s"


#: src/cache.c:2731 #: src/cache.c:2747
#, c-format #, c-format
msgid " at line %i" msgid " at line %i"
msgstr " in Zeile %i" msgstr " in Zeile %i"


#: src/cache.c:2776 #: src/cache.c:2792
#, c-format #, c-format
msgid "open files exceed max cache size by %llu MiBytes" msgid "open files exceed max cache size by %llu MiBytes"
msgstr "" msgstr ""
"Die Größe der offenen Dateien überschreitet die maximale Größe des Cache um " "Die Größe der offenen Dateien überschreitet die maximale Größe des Cache um "
"%llu MiBytes" "%llu MiBytes"


#: src/kernel_interface.c:219 #: src/kernel_interface.c:220
#, c-format #, c-format
msgid "can't allocate message buffer" msgid "can't allocate message buffer"
msgstr "kein Speicher für den Nachrichtenpuffer verfügbar" msgstr "kein Speicher für den Nachrichtenpuffer verfügbar"


#: src/kernel_interface.c:246 #: src/kernel_interface.c:234
#, c-format
msgid "loading kernel module fuse"
msgstr "lade das Kernel_Modul fuse"

#: src/kernel_interface.c:248
#, c-format
msgid "loading kernel module fuse failed"
msgstr "das Laden des Kernel-Moduls fuse schlug fehl"

#: src/kernel_interface.c:254
#, c-format
msgid "waiting for %s to be created"
msgstr "warte auf des Einrichten von %s"

#: src/kernel_interface.c:262
#, c-format #, c-format
msgid "can't open fuse device" msgid "can't open fuse device"
msgstr "kann die fuse-Gerätedatei nicht öffnen" msgstr "kann die fuse-Gerätedatei nicht öffnen"


#: src/kernel_interface.c:254 #: src/kernel_interface.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "mounting failed" msgid "mounting failed"
msgstr "das Aushängen schlug fehl" msgstr "das Aushängen schlug fehl"
@ -447,17 +462,17 @@ msgstr "kann das Zertifikat %s nicht entschlüsseln"
msgid "pid %i, got signal %i" msgid "pid %i, got signal %i"
msgstr "PID %i, erhielt Signal %i" msgstr "PID %i, erhielt Signal %i"


#: src/mount_davfs.c:1252 #: src/mount_davfs.c:1254
#, c-format #, c-format
msgid "can't create file %s" msgid "can't create file %s"
msgstr "kann die Datei %s nicht erzeugen" msgstr "kann die Datei %s nicht erzeugen"


#: src/mount_davfs.c:1256 #: src/mount_davfs.c:1258
#, c-format #, c-format
msgid "can't lock file %s" msgid "can't lock file %s"
msgstr "kann die Datei %s nicht sperren" msgstr "kann die Datei %s nicht sperren"


#: src/mount_davfs.c:1278 #: src/mount_davfs.c:1280
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: can't write entry into %s, but will mount the file system anyway" "Warning: can't write entry into %s, but will mount the file system anyway"
@ -465,72 +480,72 @@ msgstr ""
"Warnung: kann keinen Eintrag in die Datei %s schreiben, hänge das " "Warnung: kann keinen Eintrag in die Datei %s schreiben, hänge das "
"Dateisystem trotzdem ein." "Dateisystem trotzdem ein."


#: src/mount_davfs.c:1314 #: src/mount_davfs.c:1316
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number" msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Dezimalzahl sein" msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Dezimalzahl sein"


#: src/mount_davfs.c:1317 #: src/mount_davfs.c:1319
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number" msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Oktalzahl sein" msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Oktalzahl sein"


#: src/mount_davfs.c:1320 #: src/mount_davfs.c:1322
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number" msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Zahl sein" msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Zahl sein"


#: src/mount_davfs.c:1562 #: src/mount_davfs.c:1565
#, c-format #, c-format
msgid "option %s requires argument" msgid "option %s requires argument"
msgstr "die Option %s verlangt ein Argument" msgstr "die Option %s verlangt ein Argument"


#: src/mount_davfs.c:1655 #: src/mount_davfs.c:1652
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown option %s.\n" msgid "Unknown option %s.\n"
msgstr "unbekannte Option %s.\n" msgstr "unbekannte Option %s.\n"


#: src/mount_davfs.c:2025 #: src/mount_davfs.c:2023
#, c-format #, c-format
msgid "can't read certificate %s" msgid "can't read certificate %s"
msgstr "kann das Zertifikat %s nicht lesen" msgstr "kann das Zertifikat %s nicht lesen"


#: src/mount_davfs.c:2057 src/mount_davfs.c:2070 #: src/mount_davfs.c:2055 src/mount_davfs.c:2068
#, c-format #, c-format
msgid "can't read client certificate %s" msgid "can't read client certificate %s"
msgstr "kann das Client-Zertifikat %s nicht lesen" msgstr "kann das Client-Zertifikat %s nicht lesen"


#: src/mount_davfs.c:2061 #: src/mount_davfs.c:2059
#, c-format #, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong owner" msgid "client certificate file %s has wrong owner"
msgstr "" msgstr ""
"die Datei %s\n" "die Datei %s\n"
"des Client-Zertifikats hat den falschen Besitzer" "des Client-Zertifikats hat den falschen Besitzer"


#: src/mount_davfs.c:2065 #: src/mount_davfs.c:2063
#, c-format #, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong permissions" msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
msgstr "" msgstr ""
"die Dateirechte für das Cient-Zertifikat\n" "die Dateirechte für das Cient-Zertifikat\n"
"%s sind falsch" "%s sind falsch"


#: src/mount_davfs.c:2087 src/mount_davfs.c:2317 #: src/mount_davfs.c:2085 src/mount_davfs.c:2314
#, c-format #, c-format
msgid "opening %s failed" msgid "opening %s failed"
msgstr "konnte %s nicht öffnen" msgstr "konnte %s nicht öffnen"


#: src/mount_davfs.c:2108 src/mount_davfs.c:2153 src/mount_davfs.c:2247 #: src/mount_davfs.c:2106 src/mount_davfs.c:2150 src/mount_davfs.c:2244
#: src/mount_davfs.c:2344 src/mount_davfs.c:2402 src/mount_davfs.c:2415 #: src/mount_davfs.c:2341 src/mount_davfs.c:2399 src/mount_davfs.c:2412
#, c-format #, c-format
msgid "malformed line" msgid "malformed line"
msgstr "Syntaxfehler in der Zeile" msgstr "Syntaxfehler in der Zeile"


#: src/mount_davfs.c:2225 src/mount_davfs.c:2241 #: src/mount_davfs.c:2222 src/mount_davfs.c:2238
#, c-format #, c-format
msgid "unknown option" msgid "unknown option"
msgstr "unbekannte Option" msgstr "unbekannte Option"


#: src/mount_davfs.c:2547 #: src/mount_davfs.c:2544
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
@ -543,7 +558,7 @@ msgstr ""
" %s -h, --help : diese Hilfe anzeigen\n" " %s -h, --help : diese Hilfe anzeigen\n"
"\n" "\n"


#: src/mount_davfs.c:2551 #: src/mount_davfs.c:2548
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n" "To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
@ -552,7 +567,7 @@ msgstr ""
"Um eine WebDAV-Resource zu einzuhängen, sollte %s nicht direkt\n" "Um eine WebDAV-Resource zu einzuhängen, sollte %s nicht direkt\n"
"aufgerufen werden; stattdessen sollte „mount” benutzt werden.\n" "aufgerufen werden; stattdessen sollte „mount” benutzt werden.\n"


#: src/mount_davfs.c:2553 #: src/mount_davfs.c:2550
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" mount <mountpoint> : or\n" " mount <mountpoint> : or\n"
@ -563,7 +578,7 @@ msgstr ""
" mount <server-url> : hänge die WebDAV-Resource entsprechend den\n" " mount <server-url> : hänge die WebDAV-Resource entsprechend den\n"
" Angaben in /etc/fstab ein.\n" " Angaben in /etc/fstab ein.\n"


#: src/mount_davfs.c:2556 #: src/mount_davfs.c:2553
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n" " mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
@ -580,7 +595,7 @@ msgstr ""
" Kommas unterteilte Liste von Optionen.\n" " Kommas unterteilte Liste von Optionen.\n"
"\n" "\n"


#: src/mount_davfs.c:2561 #: src/mount_davfs.c:2558
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Recognised options:\n" "Recognised options:\n"
@ -597,19 +612,23 @@ msgstr ""
" file_mode= : Standard-Rechte für Dateien (oktal)\n" " file_mode= : Standard-Rechte für Dateien (oktal)\n"
" dir_mode= : Standard-Rechte für Verzeichnisse (oktal)\n" " dir_mode= : Standard-Rechte für Verzeichnisse (oktal)\n"


#: src/mount_davfs.c:2567 #: src/mount_davfs.c:2564
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" ro : mount read-only\n" " ro : mount read-only\n"
" rw : mount read-write\n" " rw : mount read-write\n"
" [no]exec : (don't) allow execution of binaries\n" " [no]exec : (don't) allow execution of binaries\n"
" [no]suid : (don't) allow suid and sgid bits to take effect\n" " [no]suid : (don't) allow suid and sgid bits to take effect\n"
" [no]grpid : new files (don't) get the group id of the directory\n"
" in which they are created.\n"
" [no]_netdev : (no) network connection needed\n" " [no]_netdev : (no) network connection needed\n"
msgstr "" msgstr ""
" ro : nur Lesen\n" " ro : nur Lesen\n"
" rw : Lesen und Schreiben\n" " rw : Lesen und Schreiben\n"
" [no]exec : Ausführen von Programmdateien ist (nicht) erlaubt\n" " [no]exec : Ausführen von Programmdateien ist (nicht) erlaubt\n"
" [no]suid : gesetzte suid- und sgid-Bits sind (nicht) wirksam\n" " [no]suid : gesetzte suid- und sgid-Bits sind (nicht) wirksam\n"
" [no]grpid : neue Dateien erhelten die gid des übergeordneten\n"
" Verzeichnisses\n"
" [no]_nedev : benötigt (keine) Netzwerkverbindung\n" " [no]_nedev : benötigt (keine) Netzwerkverbindung\n"


#: src/umount_davfs.c:98 #: src/umount_davfs.c:98
@ -708,96 +727,96 @@ msgid "an error occured while waiting; please wait for %s to terminate"
msgstr "" msgstr ""
"während des Wartens trat ein Fehler auf; bitte warte bis der %s-Prozess endet" "während des Wartens trat ein Fehler auf; bitte warte bis der %s-Prozess endet"


#: src/webdav.c:338 #: src/webdav.c:340
#, c-format #, c-format
msgid "socket library initialization failed" msgid "socket library initialization failed"
msgstr "die socket-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden" msgstr "die socket-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden"


#: src/webdav.c:350 #: src/webdav.c:352
#, c-format #, c-format
msgid "can't open stream to log neon-messages" msgid "can't open stream to log neon-messages"
msgstr "kann die Ausgabe für neon-Log-Meldungen nicht öffnen" msgstr "kann die Ausgabe für neon-Log-Meldungen nicht öffnen"


#: src/webdav.c:381 #: src/webdav.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "neon library does not support TLS/SSL" msgid "neon library does not support TLS/SSL"
msgstr "die Neon-Bibliothek uterstützt TLS/SSL nicht" msgstr "die Neon-Bibliothek uterstützt TLS/SSL nicht"


#: src/webdav.c:442 src/webdav.c:445 #: src/webdav.c:449 src/webdav.c:452
#, c-format #, c-format
msgid "mounting failed; the server does not support WebDAV" msgid "mounting failed; the server does not support WebDAV"
msgstr "das Einhängen schlug fehl; der Server unterstützt WebDAV nicht" msgstr "das Einhängen schlug fehl; der Server unterstützt WebDAV nicht"


#: src/webdav.c:453 #: src/webdav.c:460
#, c-format #, c-format
msgid "warning: the server does not support locks" msgid "warning: the server does not support locks"
msgstr "Warnung: der Server kann Dateien nicht sperren" msgstr "Warnung: der Server kann Dateien nicht sperren"


#: src/webdav.c:1465 #: src/webdav.c:1485
msgid "authentication failure:" msgid "authentication failure:"
msgstr "Authentifizierungsfehler" msgstr "Authentifizierungsfehler"


#: src/webdav.c:1503 #: src/webdav.c:1523
#, c-format #, c-format
msgid "%i can't open cache file" msgid "%i can't open cache file"
msgstr "%i kann die Cache-Datei nicht öffnen" msgstr "%i kann die Cache-Datei nicht öffnen"


#: src/webdav.c:1511 #: src/webdav.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "%i error writing to cache file" msgid "%i error writing to cache file"
msgstr "%i Fehler beim Schreiben der Cache-Datei" msgstr "%i Fehler beim Schreiben der Cache-Datei"


#: src/webdav.c:1741 src/webdav.c:1770 src/webdav.c:1807 #: src/webdav.c:1826 src/webdav.c:1855 src/webdav.c:1892
#, c-format #, c-format
msgid "the server certificate is not trusted" msgid "the server certificate is not trusted"
msgstr "wir trauen dem Zertifikat nicht" msgstr "wir trauen dem Zertifikat nicht"


#: src/webdav.c:1750 src/webdav.c:1753 #: src/webdav.c:1835 src/webdav.c:1838
#, c-format #, c-format
msgid "error processing server certificate" msgid "error processing server certificate"
msgstr "Fehler beim Analysieren des Server-Zertifikats" msgstr "Fehler beim Analysieren des Server-Zertifikats"


#: src/webdav.c:1764 src/webdav.c:1798 #: src/webdav.c:1849 src/webdav.c:1883
#, c-format #, c-format
msgid "the server certificate is not yet valid" msgid "the server certificate is not yet valid"
msgstr "das Server-Zertifikat ist noch nicht gültig" msgstr "das Server-Zertifikat ist noch nicht gültig"


#: src/webdav.c:1766 src/webdav.c:1801 #: src/webdav.c:1851 src/webdav.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "the server certificate has expired" msgid "the server certificate has expired"
msgstr "das Server-Zertifikat ist nicht mehr gültig" msgstr "das Server-Zertifikat ist nicht mehr gültig"


#: src/webdav.c:1768 src/webdav.c:1804 #: src/webdav.c:1853 src/webdav.c:1889
#, c-format #, c-format
msgid "the server certificate does not match the server name" msgid "the server certificate does not match the server name"
msgstr "das Server-Zertifikat passt nicht zum Namen des Servers" msgstr "das Server-Zertifikat passt nicht zum Namen des Servers"


#: src/webdav.c:1772 src/webdav.c:1810 #: src/webdav.c:1857 src/webdav.c:1895
#, c-format #, c-format
msgid "unknown certificate error" msgid "unknown certificate error"
msgstr "Fehler beim Analysieren des Server-Zertifikats" msgstr "Fehler beim Analysieren des Server-Zertifikats"


#: src/webdav.c:1773 #: src/webdav.c:1858
#, c-format #, c-format
msgid " issuer: %s" msgid " issuer: %s"
msgstr " Aussteller: %s" msgstr " Aussteller: %s"


#: src/webdav.c:1775 #: src/webdav.c:1860
#, c-format #, c-format
msgid " subject: %s" msgid " subject: %s"
msgstr " Inhaber: %s" msgstr " Inhaber: %s"


#: src/webdav.c:1777 #: src/webdav.c:1862
#, c-format #, c-format
msgid " identity: %s" msgid " identity: %s"
msgstr " Name: %s" msgstr " Name: %s"


#: src/webdav.c:1779 #: src/webdav.c:1864
#, c-format #, c-format
msgid " fingerprint: %s" msgid " fingerprint: %s"
msgstr " Fingerabdruck: %s" msgstr " Fingerabdruck: %s"


#: src/webdav.c:1781 #: src/webdav.c:1866
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You only should accept this certificate, if you can\n" "You only should accept this certificate, if you can\n"
@ -808,26 +827,26 @@ msgstr ""
"dass der Fingerabdruck stimmt. Der Server könnte gefälscht sein oder\n" "dass der Fingerabdruck stimmt. Der Server könnte gefälscht sein oder\n"
"ein Angreifer könnte sich in die Verbindung zum Server eingeschaltet haben.\n" "ein Angreifer könnte sich in die Verbindung zum Server eingeschaltet haben.\n"


#: src/webdav.c:1784 #: src/webdav.c:1869
#, c-format #, c-format
msgid "Accept certificate for this session? [y,N] " msgid "Accept certificate for this session? [y,N] "
msgstr "Ich akzeptiere das Zertifikat für diese Sitzung [j,N]: " msgstr "Ich akzeptiere das Zertifikat für diese Sitzung [j,N]: "


#: src/webdav.c:1811 #: src/webdav.c:1896
#, c-format #, c-format
msgid " issuer: %s" msgid " issuer: %s"
msgstr " Aussteller des Zertifikats: %s" msgstr " Aussteller des Zertifikats: %s"


#: src/webdav.c:1812 #: src/webdav.c:1897
#, c-format #, c-format
msgid " subject: %s" msgid " subject: %s"
msgstr " Inhaber des Zertifikats: %s" msgstr " Inhaber des Zertifikats: %s"


#: src/webdav.c:1813 #: src/webdav.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid " identity: %s" msgid " identity: %s"
msgstr " Name: %s" msgstr " Name: %s"


#: src/webdav.c:1816 #: src/webdav.c:1901
msgid " accepted by user" msgid " accepted by user"
msgstr " durch den Benutzer akzeptiert" msgstr " durch den Benutzer akzeptiert"

View File

@ -58,6 +58,7 @@
#ifdef HAVE_SYS_TYPES_H #ifdef HAVE_SYS_TYPES_H
#include <sys/types.h> #include <sys/types.h>
#endif #endif
#include <sys/wait.h>


#include "xalloc.h" #include "xalloc.h"
#include "xvasprintf.h" #include "xvasprintf.h"
@ -228,16 +229,31 @@ dav_init_kernel_interface(const char *url, const char *mpoint,
char *path = xasprintf("%s/%s", DAV_DEV_DIR, FUSE_DEV_NAME); char *path = xasprintf("%s/%s", DAV_DEV_DIR, FUSE_DEV_NAME);


fuse_device = open(path, O_RDWR | O_NONBLOCK); fuse_device = open(path, O_RDWR | O_NONBLOCK);
if (fuse_device <= 0 && system("/sbin/modprobe fuse &>/dev/null") == 0) {
fuse_device = open(path, O_RDWR | O_NONBLOCK);
}
if (fuse_device <= 0) { if (fuse_device <= 0) {
if (mknod(path, S_IFCHR, makedev(MISC_MAJOR, FUSE_MINOR)) == 0) { error(0, 0, _("loading kernel module fuse"));
if (chown(path, 0, 0) == 0 && chmod(path, S_IRUSR | S_IWUSR) == 0) { int ret;
fuse_device = open(path, O_RDWR | O_NONBLOCK); pid_t pid = fork();
if (pid == 0) {
execl("/sbin/modprobe", "modprobe", "fuse", NULL);
_exit(EXIT_FAILURE);
} else if (pid < 0) {
ret = -1;
} else { } else {
remove(path); if (waitpid(pid, &ret, 0) != pid)
ret = -1;
} }

if (ret) {
error(0, 0, _("loading kernel module fuse failed"));
} else {
fuse_device = open(path, O_RDWR | O_NONBLOCK);
}

if (fuse_device <= 0) {
error(0, 0, _("waiting for %s to be created"), path);
sleep(2);
fuse_device = open(path, O_RDWR | O_NONBLOCK);
} }
} }