add command line option 'username'

This commit is contained in:
wbaumann 2009-10-18 09:40:28 +00:00
parent e4ea0d0619
commit cee8624145
13 changed files with 631 additions and 488 deletions

View File

@ -1,6 +1,11 @@
ChangeLog for davfs2
--------------------

2009-10-18 Werner Baumann (werner.baumann@onlinehome.de)
* mount_davfs.c:
Add experimental support for command line option
'username' for use with pam_mount.

2009-10-17 Werner Baumann (werner.baumann@onlinehome.de)
* mount_davfs.c, parse_secrets:
Check for tty before calling dav_user_input_hidden.

15
NEWS
View File

@ -4,6 +4,21 @@
# permitted in any medium without royalty.


What is new in davfs2 1.4.2
===========================

Mainly bug fixes (see ChangeLog).

Support for Neon 0.29.

Support for NTLM authentication (with Neon 0.29 only).

Experimental support for commandline option "username" for use
with pam_mount. I am not sure wether this is really usefull because
I think that for typical use cases of pam_mount davfs2 is not
well suited. Please report your experience with this option.


What is new in davfs2 1.4.1
===========================


7
TODO
View File

@ -1,4 +1,4 @@
davfs2 TODO 2009-06-13
davfs2 TODO 2009-10-18
----------------------

- write a GNU-style manual
@ -24,10 +24,9 @@ davfs2 TODO 2009-06-13

- restructure file name extraction and href construction

- add reference to sytax rules in 'man davfs2.conf' in config
file templates

- add option to not ask any questions at all

- how to deal with Microsft ASP backends? Translate: F

- revisit precedence rules for options (e.g. username)


View File

@ -21,7 +21,7 @@


AC_PREREQ(2.59)
AC_INIT(davfs2, 1.4.1, http://savannah.nongnu.org/projects/davfs2)
AC_INIT(davfs2, 1.4.2, http://savannah.nongnu.org/projects/davfs2)
AC_CONFIG_SRCDIR([src/cache.c])
AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
AM_INIT_AUTOMAKE

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# davfs2 secrets file 2009-04-12
# davfs2 secrets file 2009-10-18
# version 4
# -------------------------------

@ -20,7 +20,7 @@
# Each line consists of two or three items separated by spaces or tabs.
# If an item contains one of the characters space, tab, #, \ or ", this
# character must be escaped by a preceding \. Alternatively, the item
# may be enclosed in double quotes.
# may be enclosed in double quotes. (see also the davfs2.conf (5) man page)


# Proxy Line

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: davfs2 1.4.0\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-29 20:18+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-18 10:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-29 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Werner Baumann <werner.baumann@onlinehome.de>\n"
"Language-Team: \n"
@ -14,12 +14,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

# type: TH
#: davfs2.conf.5:1 mount.davfs.8:1 umount.davfs.8:1
#, no-wrap
msgid "2009-04-13"
msgstr "2009-04-13"

# type: TH
#: davfs2.conf.5:1 mount.davfs.8:1 umount.davfs.8:1
#, no-wrap
@ -39,24 +33,24 @@ msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

# type: SH
#: davfs2.conf.5:501 mount.davfs.8:518 umount.davfs.8:79
#: davfs2.conf.5:513 mount.davfs.8:531 umount.davfs.8:79
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTOREN"

# type: SH
#: davfs2.conf.5:507 mount.davfs.8:535 umount.davfs.8:84
#: davfs2.conf.5:519 mount.davfs.8:548 umount.davfs.8:84
#, no-wrap
msgid "DAVFS2 HOME"
msgstr "DAVFS2 HOME"

# type: TH
#: davfs2.conf.5:510 mount.davfs.8:538 umount.davfs.8:87
#: davfs2.conf.5:522 mount.davfs.8:551 umount.davfs.8:87
msgid "@PACKAGE_BUGREPORT@"
msgstr "@PACKAGE_BUGREPORT@"

# type: SH
#: davfs2.conf.5:512 mount.davfs.8:540 umount.davfs.8:89
#: davfs2.conf.5:524 mount.davfs.8:553 umount.davfs.8:89
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
@ -67,6 +61,12 @@ msgstr "SIEHE AUCH"
msgid "@PROGRAM_NAME@"
msgstr "@PROGRAM_NAME@"

# type: TH
#: mount.davfs.8:1
#, no-wrap
msgid "2009-10-18"
msgstr "2009-10-18"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:6
msgid "@PROGRAM_NAME@ - Mount a WebDAV resource in a directory"
@ -521,14 +521,49 @@ msgstr ""
msgid "Default: ID of the mounting user."
msgstr "Voreinstellung: Kennung des Benutzers."

# type: TP
#: mount.davfs.8:187
#, no-wrap
msgid "B<username=>I<WebDAV_user>"
msgstr "B<username=>I<WebDAV_user>"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:194
msgid ""
"Use this name to authenticate with the WebDAV server. This option is "
"intended for use with pam_mount only. When this option is set the "
"credentials in the secrets files will be ignored. Do not use it in I<fstab>. "
"The username will be visible for everyone in the output of I<ps>."
msgstr ""
"Dieser Name wird zur Anmeldung beim WebDAV-Server benutzt. Die Option ist "
"nur für den Gebrauch mit pam_mount gedacht. Wenn sie gesetzt ist, werden die "
"Anmaldedaten in der secrets-Datei ignoriert. Benutze die Option nicht in der "
"I<fstab>. Der Benutzername ist in der Ausgabe von I<ps> für jedermann "
"sichtbar."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:196
msgid "Default: no username."
msgstr "Voreingestellt: kein username"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:199
msgid ""
"B<Experimental:> This option is experimental and might be removed. If you "
"think it useful and successfully use it please send a short report."
msgstr ""
"B<Experimentell:> Diese Option ist experimentell und wird möglicherweise "
"wieder entfernt. Falls du sie erfolgreich verwendest und behalten möchtest, "
"sende bitte einen kurzen Bericht."

# type: SH
#: mount.davfs.8:188
#: mount.davfs.8:201
#, no-wrap
msgid "SECURITY POLICY"
msgstr "SICHERHEITSREGELN"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:193
#: mount.davfs.8:206
msgid ""
"B<@PROGRAM_NAME@> needs root privileges for mounting. But running a daemon, "
"that is connected to the internet, with root privileges is a security risk. "
@ -541,7 +576,7 @@ msgstr ""
"Hinterdrund wechselt."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:198
#: mount.davfs.8:211
msgid ""
"When invoked by root B<@PROGRAM_NAME@> will run as user B<@USER@> and group "
"B<@GROUP@>. This may be changed in I<@SYS_CONF_DIR@/@CONFIGFILE@>."
@ -551,7 +586,7 @@ msgstr ""
"geändert werden."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:202
#: mount.davfs.8:215
msgid ""
"When invoked by an ordinary user it will run with the id of this user and "
"with group B<@GROUP@>."
@ -560,7 +595,7 @@ msgstr ""
"Benutzerkennung und Gruppe B<@GROUP@>."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:208
#: mount.davfs.8:221
msgid ""
"As the file system may be mounted over an insecure internet connection, this "
"increases the risk that malicious content may be included in the file "
@ -572,7 +607,7 @@ msgstr ""
"B<mount>(8)."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:213
#: mount.davfs.8:226
msgid ""
"Options B<nosuid> and B<nodev> will always be set; even root can not change "
"this."
@ -581,7 +616,7 @@ msgstr ""
"nicht ändern."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:217
#: mount.davfs.8:230
msgid ""
"For ordinary users to be able to mount, they must be member of group "
"B<@GROUP@> and there must be an entry in I<fstab>."
@ -591,7 +626,7 @@ msgstr ""
"erlaubt werden."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:221
#: mount.davfs.8:234
msgid ""
"When mounted by an ordinary user, the mount point must not lie within the "
"home directory of another user."
@ -600,7 +635,7 @@ msgstr ""
"nicht innerhalb des Home-Verzeichnisses eines anderen Benutzers liegen."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:226
#: mount.davfs.8:239
msgid ""
"If in I<fstab> option B<uid> and/or B<gid> are given, an ordinary user can "
"only mount, if her uid is the one given in option B<uid> and he belongs to "
@ -611,7 +646,7 @@ msgstr ""
"Benutzerkennung ist und wenn er zur angegebenen Gruppe gehört."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:234
#: mount.davfs.8:247
msgid ""
"B<WARNING:> If root allows an ordinary user to mount a file system (using "
"I<fstab>) this includes the permission to read the associated B<credentials> "
@ -628,13 +663,13 @@ msgstr ""
"tun, wenn man diese Informationen dem Benutzer auch direkt geben würde."

# type: SH
#: mount.davfs.8:235
#: mount.davfs.8:248
#, no-wrap
msgid "URLS AND MOUNT POINTS WITH SPACES"
msgstr "URLS UND EINHÄNGEPUNKTE MIT LEERZEICHEN"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:240
#: mount.davfs.8:253
msgid ""
"Special characters like spaces in pathnames are a mess. They are interpreted "
"differently by different programs and protocols, and there are different "
@ -645,7 +680,7 @@ msgstr ""
"unterschiedlich und haben unterschiedliche Escape-Regeln."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:246
#: mount.davfs.8:259
msgid ""
"In I<fstab> spaces must be replaced by a three digit octal escape sequence. "
"Write I<http://foo.bar/path\\(rs040with\\(rs040spaces> instead of I<http://"
@ -659,7 +694,7 @@ msgstr ""
"ersetzt werden."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:250
#: mount.davfs.8:263
msgid ""
"For the I<@CONFIGFILE@> and the I<@SECRETSFILE@> files please see the escape "
"and quotation rules described in the B<@CONFIGFILE@>(5) man page."
@ -668,18 +703,18 @@ msgstr ""
"B<@CONFIGFILE@>(5)-Handbuch beschrieben."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:253
#: mount.davfs.8:266
msgid "On I<command line> you must obey the escaping rules of the shell."
msgstr "Auf der Kommandozeile müssen die Regeln der Shell beachtet werden."

# type: SH
#: mount.davfs.8:255
#: mount.davfs.8:268
#, no-wrap
msgid "CACHING"
msgstr "CACHE"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:260
#: mount.davfs.8:273
msgid ""
"B<@PROGRAM_NAME@> tries to reduce HTTP-trafic by caching and reusing data. "
"Information about directories and files are held in memory, while downloaded "
@ -690,7 +725,7 @@ msgstr ""
"gehalten und heruntergeladene Dateien werden auf der Festplatte gespeichert."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:268
#: mount.davfs.8:281
msgid ""
"B<@PROGRAM_NAME@> will consider cached information about directories and "
"file attributes valid for a configurable time and look up this information "
@ -707,7 +742,7 @@ msgstr ""
"es deshalb etwas dauern, bis dies im lokalen Dateisystem sichtbar wird."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:274
#: mount.davfs.8:287
msgid ""
"This will not affect the content of files and directory listings. Whenever a "
"file is opened, the server is looked up for a newer version of the file. "
@ -720,13 +755,13 @@ msgstr ""
"finden sich Hinweise, wie dies angepasst werden kann."

# type: SH
#: mount.davfs.8:276
#: mount.davfs.8:289
#, no-wrap
msgid "LOCKS, LOST UPDATE PROBLEM AND BACKUP FILES"
msgstr "SPERREN, VERLORENGEGANGENE ÄNDERUNGEN UND BACKUP-DATEIEN"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:281
#: mount.davfs.8:294
msgid ""
"WebDAV introduced locks and B<@PROGRAM_NAME@> uses them by default. This "
"will in most cases prevent two people from changing the same file in "
@ -737,7 +772,7 @@ msgstr ""
"die selbe Datei ändern. Aber nicht immer:"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:286
#: mount.davfs.8:299
msgid ""
"You might have disabled locks in I<@SYS_CONF_DIR@/@CONFIGFILE@> or I<~/."
"@PACKAGE@/@CONFIGFILE@>."
@ -746,14 +781,14 @@ msgstr ""
"die Sperren deaktiviert sein."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:289
#: mount.davfs.8:302
msgid "The server might not support locks (they are not mandatory)."
msgstr ""
"Möglicherweise unterstützt der Server keine Sperren (sie sind in WevDAV "
"nicht zwingend vorgeschrieben)."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:293
#: mount.davfs.8:306
msgid ""
"A bad connection might prevent B<@PROGRAM_NAME@> from refreshing the lock in "
"time."
@ -762,7 +797,7 @@ msgstr ""
"einer Sperre verhindert werden."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:297
#: mount.davfs.8:310
msgid ""
"Another WebDAV-client might use your lock (that is not too difficult and "
"might even happen without intention)."
@ -771,7 +806,7 @@ msgstr ""
"schwierig und könnte auch aus Versehen geschehen)."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:305
#: mount.davfs.8:318
msgid ""
"B<@PROGRAM_NAME@> will therefore check if the file has been changed on the "
"the server before it uploads a new version. If it finds it impossible to "
@ -786,7 +821,7 @@ msgstr ""
"zu überprüfen und entscheiden, was mit diesen Dateien zu tun ist."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:313
#: mount.davfs.8:326
msgid ""
"Sometimes locks held by some client on the server will not be released. "
"Maybe the client crashes or the network connection fails. When "
@ -806,7 +841,7 @@ msgstr ""
"vorgegebenen Zeit erneuert werden."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:320
#: mount.davfs.8:333
msgid ""
"WebDAV allows to lock files that don't exist (to protect the name when a "
"client intends to create a new file). This locks will be displayed as files "
@ -824,13 +859,13 @@ msgstr ""
"webdav.org/cadaver/>E<gt> können solche Sperren entfernt werden."

# type: SH
#: mount.davfs.8:322
#: mount.davfs.8:335
#, no-wrap
msgid "FILE OWNER AND PERMISSIONS"
msgstr "EIGENTÜMER UND DATEIRECHTE"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:328
#: mount.davfs.8:341
msgid ""
"B<@PACKAGE@> implements Unix permissions for access control. But changing "
"owner and permissions of a file is only B<local>. It is intended as a means "
@ -843,7 +878,7 @@ msgstr ""
"Benutzer auf sein Dateisystem zugreifen dürfen."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:333
#: mount.davfs.8:346
msgid ""
"The server does not know about this. From the servers point of view there is "
"just one user (identified by the credentials) connected. Another WebDAV-"
@ -855,7 +890,7 @@ msgstr ""
"lokalen Änderungen an Eigentümer und Dateirechten nichts mit."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:339
#: mount.davfs.8:352
msgid ""
"There is one exeption: The B<execute bit> on files is stored as a property "
"on the sever. You may think of this property as an information about the "
@ -869,7 +904,7 @@ msgstr ""
"lokalen Rechte festgelegt."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:345
#: mount.davfs.8:358
msgid ""
"When the file system is unmounted, attributes of cached files (including "
"owner and permissions) are stored in cache, as well as the attributs of the "
@ -882,30 +917,30 @@ msgstr ""
"enthalten, die im Cache sind."

# type: SH
#: mount.davfs.8:347 umount.davfs.8:67
#: mount.davfs.8:360 umount.davfs.8:67
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "DATEIEN"

# type: TP
#: mount.davfs.8:349
#: mount.davfs.8:362
#, no-wrap
msgid "I<@SYS_CONF_DIR@/@CONFIGFILE@>"
msgstr "I<@SYS_CONF_DIR@/@CONFIGFILE@>"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:352
#: mount.davfs.8:365
msgid "System wide configuration file."
msgstr "Systemweite Konfigurationsdatei."

# type: TP
#: mount.davfs.8:353
#: mount.davfs.8:366
#, no-wrap
msgid "I<~/.@PACKAGE@/@CONFIGFILE@>"
msgstr "I<~/.@PACKAGE@/@CONFIGFILE@>"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:358
#: mount.davfs.8:371
msgid ""
"Configuration file in the users home directory.The user configuration takes "
"precedence over the system wide configuration. If it does not exist, "
@ -916,13 +951,13 @@ msgstr ""
"B<@PROGRAM_NAME@> eine Vorlage an."

# type: TP
#: mount.davfs.8:359
#: mount.davfs.8:372
#, no-wrap
msgid "I<@SYS_CONF_DIR@/@SECRETSFILE@>"
msgstr "I<@SYS_CONF_DIR@/@SECRETSFILE@>"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:364
#: mount.davfs.8:377
msgid ""
"Holds the credentials for WebDAV servers and the proxy, as well as "
"decryption passwords for client certificates. The file must be read-writable "
@ -933,13 +968,13 @@ msgstr ""
"Schreib- und Leserechte für root haben."

# type: TP
#: mount.davfs.8:365
#: mount.davfs.8:378
#, no-wrap
msgid "I<~/.@PACKAGE@/@SECRETSFILE@>"
msgstr "I<~/.@PACKAGE@/@SECRETSFILE@>"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:375
#: mount.davfs.8:388
msgid ""
"Holds credentials for WebDAV servers and proxy, as well as decryption "
"passwords for client certificates. The file must be read-writable by the "
@ -959,13 +994,13 @@ msgstr ""
"Vorlage an."

# type: TP
#: mount.davfs.8:376
#: mount.davfs.8:389
#, no-wrap
msgid "I<@SYS_CONF_DIR@/@CERTS_DIR@>"
msgstr "I<@SYS_CONF_DIR@/@CERTS_DIR@>"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:383
#: mount.davfs.8:396
msgid ""
"You may store trusted server certificates here, that can not be verified by "
"use of the system wide CA-Certificates. This is useful when your server uses "
@ -981,18 +1016,18 @@ msgstr ""
"konfiguriert werden. Die Zertifikate müssen im PEM-Format vorliegen."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:385 mount.davfs.8:394
#: mount.davfs.8:398 mount.davfs.8:407
msgid "Be sure to verify the certificate."
msgstr "Vergiss nicht, das Zertifikat selbst zu prüfen."

# type: TP
#: mount.davfs.8:386
#: mount.davfs.8:399
#, no-wrap
msgid "I<~/.@PACKAGE@/@CERTS_DIR@>"
msgstr "I<~/.@PACKAGE@/@CERTS_DIR@>"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:392
#: mount.davfs.8:405
msgid ""
"You may store trusted server certificates here, that can not be verified by "
"use of the system wide CA-Certificates. This is useful when your server uses "
@ -1007,13 +1042,13 @@ msgstr ""
"Format vorliegen."

# type: TP
#: mount.davfs.8:395
#: mount.davfs.8:408
#, no-wrap
msgid "I<@SYS_CONF_DIR@/@CERTS_DIR@/@CLICERTS_DIR@>"
msgstr "I<@SYS_CONF_DIR@/@CERTS_DIR@/@CLICERTS_DIR@>"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:401
#: mount.davfs.8:414
msgid ""
"To store client certificates. Certificates must be in PKCS#12 format. You "
"must configure the B<clientcert> option in I<@SYS_CONF_DIR@/@CONFIGFILE@> or "
@ -1026,13 +1061,13 @@ msgstr ""
"und Ausführungsrecht für root haben."

# type: TP
#: mount.davfs.8:402
#: mount.davfs.8:415
#, no-wrap
msgid "I<~/.@PACKAGE@/@CERTS_DIR@/@CLICERTS_DIR@>"
msgstr "I<~/.@PACKAGE@/@CERTS_DIR@/@CLICERTS_DIR@>"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:407
#: mount.davfs.8:420
msgid ""
"To store client certificates. Certificates must be in PKCS#12 format. You "
"must configure the B<clientcert> option in I<~/.@PACKAGE@/@CONFIGFILE@> to "
@ -1044,13 +1079,13 @@ msgstr ""
"haben."

# type: TP
#: mount.davfs.8:408 umount.davfs.8:69
#: mount.davfs.8:421 umount.davfs.8:69
#, no-wrap
msgid "I<@SYS_RUN@>"
msgstr "I<@SYS_RUN@>"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:414
#: mount.davfs.8:427
msgid ""
"PID-files of running mount.davfs processes are stored there. This directory "
"must belong to group B<@USER@> with write permissions for the group and the "
@ -1063,13 +1098,13 @@ msgstr ""
"vom Einhängepunkt abgeleitet."

# type: TP
#: mount.davfs.8:415
#: mount.davfs.8:428
#, no-wrap
msgid "I<@SYS_CACHE_DIR@>"
msgstr "I<@SYS_CACHE_DIR@>"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:422
#: mount.davfs.8:435
msgid ""
"System wide directory for cached files. Used when the file system is mounted "
"by root. It must belong do group B<@USER@> and read, write and execute bits "
@ -1084,13 +1119,13 @@ msgstr ""
"URL, dem Einhängepunkt und dem Benutzernamen gebildet."

# type: TP
#: mount.davfs.8:423
#: mount.davfs.8:436
#, no-wrap
msgid "I<~/.@PACKAGE@/cache>"
msgstr "I<~/.@PACKAGE@/cache>"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:427
#: mount.davfs.8:440
msgid ""
"Cache directory in the mounting users home directory. For every mounted "
"WebDAV resource a subdirectory is created."
@ -1099,7 +1134,7 @@ msgstr ""
"wird ein Unterverzeichnis angelegt."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:431
#: mount.davfs.8:444
msgid ""
"B<@PROGRAM_NAME@> will try to create missing directories, but it will B<not> "
"touch I<@SYS_CONF_DIR@>."
@ -1108,19 +1143,19 @@ msgstr ""
"lässt die Pfoten von I<@SYS_CONF_DIR@>."

# type: SH
#: mount.davfs.8:432
#: mount.davfs.8:445
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN"

# type: TP
#: mount.davfs.8:434
#: mount.davfs.8:447
#, no-wrap
msgid "B<https_proxy http_proxy all_proxy>"
msgstr "B<https_proxy http_proxy all_proxy>"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:439
#: mount.davfs.8:452
msgid ""
"If no proxy is defined in the configuration file the value is taken from "
"this environment variables. The proxy may be given with or without scheme "
@ -1131,23 +1166,23 @@ msgstr ""
"angegeben werden."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:441
#: mount.davfs.8:454
msgid "http_proxy=[http://]foo.bar[:3218]"
msgstr "http_proxy=[http://]foo.bar[:3218]"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:443 mount.davfs.8:451
#: mount.davfs.8:456 mount.davfs.8:464
msgid "Only used when the mounting user is root."
msgstr "Wird nur benutzt, wenn der Benutzer root das Dateisystem einhängt."

# type: TP
#: mount.davfs.8:444
#: mount.davfs.8:457
#, no-wrap
msgid "B<no_proxy>"
msgstr "B<no_proxy>"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:449
#: mount.davfs.8:462
msgid ""
"A comma separated list of domain names that shall be accessed directly. "
"B<*> matches any domain name. A domain name starting with B<.> (period) "
@ -1158,36 +1193,36 @@ msgstr ""
"der mit einem Punkt B<.> beginnt, umfasst auch alle Subdomains."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:453
#: mount.davfs.8:466
msgid "Not applied when the proxy is defined in I<@SYS_CONF_DIR@>."
msgstr ""
"Wird nicht benutzt, wenn der Proxy in I<@SYS_CONF_DIR@> festgelegt wird."

# type: SH
#: mount.davfs.8:455
#: mount.davfs.8:468
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:458
#: mount.davfs.8:471
msgid "B<Non root user (e.g. filomena):>"
msgstr "B<Normaler Benutzer (z.B filomena):>"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:461
#: mount.davfs.8:474
msgid "To allow an ordinary user to mount there must be an entry in I<fstab>"
msgstr ""
"Damit ein normaler Benutzer ein Dateisystem einhängen kann, ist ein Eintrag "
"in I<fstab> nötig."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:463
#: mount.davfs.8:476
msgid "http://webdav.org/dav /media/dav davfs noauto,user 0 0"
msgstr "http://webdav.org/dav /media/dav davfs noauto,user 0 0"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:468
#: mount.davfs.8:481
msgid ""
"If a proxy must be used this should be configured in I<@SYS_CONF_DIR@/"
"@CONFIGFILE@>"
@ -1196,54 +1231,54 @@ msgstr ""
"@CONFIGFILE@> konfiguriert werden."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:470
#: mount.davfs.8:483
msgid "proxy proxy.mycompany.com:8080"
msgstr "proxy proxy.mycompany.com:8080"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:474
#: mount.davfs.8:487
msgid "Credentials are stored in I</home/filomena/.@PACKAGE@/@SECRETSFILE@>"
msgstr ""
"Die vertraulichen Zugangsdaten für den Server werden in I</home/filomena/."
"@PACKAGE@/@SECRETSFILE@> gespeichert."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:476
#: mount.davfs.8:489
msgid "proxy.mycompany.com filomena \"my secret\""
msgstr "proxy.mycompany.com filomena \"my secret\""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:478
#: mount.davfs.8:491
msgid "/media/dav webdav-username password"
msgstr "/media/dav webdav-username password"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:482
#: mount.davfs.8:495
msgid "Now the WebDAV resource may be mounted by user filomena invoking"
msgstr "Jetzt kann Benutzerin filomena das Dateisystem einhängen durch "

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:484
#: mount.davfs.8:497
msgid "B<mount /media/dav>"
msgstr "B<mount /media/dav>"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:488
#: mount.davfs.8:501
msgid "and unmounted by user filomena invoking"
msgstr "und dieselbe Benutzerin filomena kann es aushängen durch"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:490
#: mount.davfs.8:503
msgid "B<umount /media/dav>"
msgstr "B<umount /media/dav>"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:494
#: mount.davfs.8:507
msgid "B<Root user only:>"
msgstr "B<Nur Benutzer root:>"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:500
#: mount.davfs.8:513
msgid ""
"Mounts the resource I<https://asciigirl.com/webdav> at mount point I</mount/"
"site>, encrypting all traffic with SSL. Credentials for I<http://webdav.org/"
@ -1257,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"werden, wird der Benutzer gefragt."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:502
#: mount.davfs.8:515
msgid ""
"B<mount -t davfs -o uid=otto,gid=users,mode=775 https://asciigirl.com/"
"webdav /mount/site>"
@ -1266,38 +1301,38 @@ msgstr ""
"webdav /mount/site>"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:506
#: mount.davfs.8:519
msgid "Mounts the resource I<http://linux.org.ar/repos> at I</dav>."
msgstr ""
"Die WebDAV-Resource I<http://linux.org.ar/repos> wird auf I</dav> eingehängt."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:508
#: mount.davfs.8:521
msgid ""
"B<mount.davfs -o uid=otto,gid=users,mode=775 http://linux.org.ar/repos/ /dav>"
msgstr ""
"B<mount.davfs -o uid=otto,gid=users,mode=775 http://linux.org.ar/repos/ /dav>"

# type: SH
#: mount.davfs.8:511 umount.davfs.8:74
#: mount.davfs.8:524 umount.davfs.8:74
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "FEHLER"

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:514
#: mount.davfs.8:527
msgid "B<@PACKAGE@> does not support links."
msgstr "B<@PACKAGE@> unterstützt keine Links."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:516
#: mount.davfs.8:529
msgid "A B<@PACKAGE@> file system cannot be moved with I<mount --move>."
msgstr ""
"Ein B<@PACKAGE@>-Dateisystem kann nicht mit I<mount --move> verschoben "
"werden."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:522
#: mount.davfs.8:535
msgid ""
"This man page was written by Luciano Bello E<lt>luciano@linux.org.arE<gt> "
"for Debian, for version 0.2.3 of davfs2."
@ -1306,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"die Version 0.2.3 von @PACKAGE@ in Debian geschrieben."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:526
#: mount.davfs.8:539
msgid ""
"It has been updated for this version by Werner Baumann E<lt>werner."
"baumann@onlinhome.deE<gt>."
@ -1315,12 +1350,12 @@ msgstr ""
"baumann@onlinehome.deE<gt> angepasst."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:529
#: mount.davfs.8:542
msgid "@PACKAGE@ is developed by Sung Kim E<lt>hunkim@gmail.comE<gt>."
msgstr "@PACKAGE@ wurde von Sung Kim E<lt>hunkim@gmail.comE<gt> entwickelt."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:533
#: mount.davfs.8:546
msgid ""
"Version 1.0.0 (and later) of @PACKAGE@ is a complete rewrite by Werner "
"Baumann."
@ -1329,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"von Werner Baumann."

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:546
#: mount.davfs.8:559
msgid ""
"B<u@PROGRAM_NAME@>(8), B<@CONFIGFILE@>(5), B<mount>(8), B<umount>(8), "
"B<fstab>(5)"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
.TH @PROGRAM_NAME@ 8 "2009\-04\-13" @PACKAGE_STRING@
.TH @PROGRAM_NAME@ 8 "2009\-10\-18" @PACKAGE_STRING@

.SH NAME

@ -184,6 +184,19 @@ Only when mounted by root, this may be different from the mounting user.
Default: ID of the mounting user.
.RE

.TP
.B username=\fIWebDAV_user\fP
Use this name to authenticate with the WebDAV server. This option
is intended for use with pam_mount only. When this option is set the
credentials in the secrets files will be ignored. Do not use it in
\fIfstab\fP. The username will be visible for everyone in the output of
\fIps\fP.
.br
Default: no username.
.br
\fBExperimental:\fR This option is experimental and might be removed. If you
think it useful and successfully use it please send a short report.


.SH SECURITY POLICY


View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-29 20:18+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-18 10:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,12 +15,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"

# type: TH
#: davfs2.conf.5:1 mount.davfs.8:1 umount.davfs.8:1
#, no-wrap
msgid "2009-04-13"
msgstr ""

# type: TH
#: davfs2.conf.5:1 mount.davfs.8:1 umount.davfs.8:1
#, no-wrap
@ -40,24 +34,24 @@ msgid "DESCRIPTION"
msgstr ""

# type: SH
#: davfs2.conf.5:501 mount.davfs.8:518 umount.davfs.8:79
#: davfs2.conf.5:513 mount.davfs.8:531 umount.davfs.8:79
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr ""

# type: SH
#: davfs2.conf.5:507 mount.davfs.8:535 umount.davfs.8:84
#: davfs2.conf.5:519 mount.davfs.8:548 umount.davfs.8:84
#, no-wrap
msgid "DAVFS2 HOME"
msgstr ""

# type: Plain text
#: davfs2.conf.5:510 mount.davfs.8:538 umount.davfs.8:87
#: davfs2.conf.5:522 mount.davfs.8:551 umount.davfs.8:87
msgid "@PACKAGE_BUGREPORT@"
msgstr ""

# type: SH
#: davfs2.conf.5:512 mount.davfs.8:540 umount.davfs.8:89
#: davfs2.conf.5:524 mount.davfs.8:553 umount.davfs.8:89
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
@ -68,6 +62,12 @@ msgstr ""
msgid "@PROGRAM_NAME@"
msgstr ""

# type: TH
#: mount.davfs.8:1
#, no-wrap
msgid "2009-10-18"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:6
msgid "@PROGRAM_NAME@ - Mount a WebDAV resource in a directory"
@ -452,14 +452,41 @@ msgstr ""
msgid "Default: ID of the mounting user."
msgstr ""

# type: TP
#: mount.davfs.8:187
#, no-wrap
msgid "B<username=>I<WebDAV_user>"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:194
msgid ""
"Use this name to authenticate with the WebDAV server. This option is "
"intended for use with pam_mount only. When this option is set the "
"credentials in the secrets files will be ignored. Do not use it in I<fstab>. "
"The username will be visible for everyone in the output of I<ps>."
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:196
msgid "Default: no username."
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:199
msgid ""
"B<Experimental:> This option is experimental and might be removed. If you "
"think it useful and successfully use it please send a short report."
msgstr ""

# type: SH
#: mount.davfs.8:188
#: mount.davfs.8:201
#, no-wrap
msgid "SECURITY POLICY"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:193
#: mount.davfs.8:206
msgid ""
"B<@PROGRAM_NAME@> needs root privileges for mounting. But running a daemon, "
"that is connected to the internet, with root privileges is a security risk. "
@ -467,21 +494,21 @@ msgid ""
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:198
#: mount.davfs.8:211
msgid ""
"When invoked by root B<@PROGRAM_NAME@> will run as user B<@USER@> and group "
"B<@GROUP@>. This may be changed in I<@SYS_CONF_DIR@/@CONFIGFILE@>."
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:202
#: mount.davfs.8:215
msgid ""
"When invoked by an ordinary user it will run with the id of this user and "
"with group B<@GROUP@>."
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:208
#: mount.davfs.8:221
msgid ""
"As the file system may be mounted over an insecure internet connection, this "
"increases the risk that malicious content may be included in the file "
@ -489,28 +516,28 @@ msgid ""
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:213
#: mount.davfs.8:226
msgid ""
"Options B<nosuid> and B<nodev> will always be set; even root can not change "
"this."
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:217
#: mount.davfs.8:230
msgid ""
"For ordinary users to be able to mount, they must be member of group "
"B<@GROUP@> and there must be an entry in I<fstab>."
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:221
#: mount.davfs.8:234
msgid ""
"When mounted by an ordinary user, the mount point must not lie within the "
"home directory of another user."
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:226
#: mount.davfs.8:239
msgid ""
"If in I<fstab> option B<uid> and/or B<gid> are given, an ordinary user can "
"only mount, if her uid is the one given in option B<uid> and he belongs to "
@ -518,7 +545,7 @@ msgid ""
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:234
#: mount.davfs.8:247
msgid ""
"B<WARNING:> If root allows an ordinary user to mount a file system (using "
"I<fstab>) this includes the permission to read the associated B<credentials> "
@ -529,13 +556,13 @@ msgid ""
msgstr ""

# type: SH
#: mount.davfs.8:235
#: mount.davfs.8:248
#, no-wrap
msgid "URLS AND MOUNT POINTS WITH SPACES"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:240
#: mount.davfs.8:253
msgid ""
"Special characters like spaces in pathnames are a mess. They are interpreted "
"differently by different programs and protocols, and there are different "
@ -543,7 +570,7 @@ msgid ""
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:246
#: mount.davfs.8:259
msgid ""
"In I<fstab> spaces must be replaced by a three digit octal escape sequence. "
"Write I<http://foo.bar/path\\(rs040with\\(rs040spaces> instead of I<http://"
@ -552,25 +579,25 @@ msgid ""
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:250
#: mount.davfs.8:263
msgid ""
"For the I<@CONFIGFILE@> and the I<@SECRETSFILE@> files please see the escape "
"and quotation rules described in the B<@CONFIGFILE@>(5) man page."
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:253
#: mount.davfs.8:266
msgid "On I<command line> you must obey the escaping rules of the shell."
msgstr ""

# type: SH
#: mount.davfs.8:255
#: mount.davfs.8:268
#, no-wrap
msgid "CACHING"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:260
#: mount.davfs.8:273
msgid ""
"B<@PROGRAM_NAME@> tries to reduce HTTP-trafic by caching and reusing data. "
"Information about directories and files are held in memory, while downloaded "
@ -578,7 +605,7 @@ msgid ""
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:268
#: mount.davfs.8:281
msgid ""
"B<@PROGRAM_NAME@> will consider cached information about directories and "
"file attributes valid for a configurable time and look up this information "
@ -589,7 +616,7 @@ msgid ""
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:274
#: mount.davfs.8:287
msgid ""
"This will not affect the content of files and directory listings. Whenever a "
"file is opened, the server is looked up for a newer version of the file. "
@ -598,13 +625,13 @@ msgid ""
msgstr ""

# type: SH
#: mount.davfs.8:276
#: mount.davfs.8:289
#, no-wrap
msgid "LOCKS, LOST UPDATE PROBLEM AND BACKUP FILES"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:281
#: mount.davfs.8:294
msgid ""
"WebDAV introduced locks and B<@PROGRAM_NAME@> uses them by default. This "
"will in most cases prevent two people from changing the same file in "
@ -612,33 +639,33 @@ msgid ""
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:286
#: mount.davfs.8:299
msgid ""
"You might have disabled locks in I<@SYS_CONF_DIR@/@CONFIGFILE@> or I<~/."
"@PACKAGE@/@CONFIGFILE@>."
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:289
#: mount.davfs.8:302
msgid "The server might not support locks (they are not mandatory)."
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:293
#: mount.davfs.8:306
msgid ""
"A bad connection might prevent B<@PROGRAM_NAME@> from refreshing the lock in "
"time."
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:297
#: mount.davfs.8:310
msgid ""
"Another WebDAV-client might use your lock (that is not too difficult and "
"might even happen without intention)."
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:305
#: mount.davfs.8:318
msgid ""
"B<@PROGRAM_NAME@> will therefore check if the file has been changed on the "
"the server before it uploads a new version. If it finds it impossible to "
@ -648,7 +675,7 @@ msgid ""
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:313
#: mount.davfs.8:326
msgid ""
"Sometimes locks held by some client on the server will not be released. "
"Maybe the client crashes or the network connection fails. When "
@ -660,7 +687,7 @@ msgid ""
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:320
#: mount.davfs.8:333
msgid ""
"WebDAV allows to lock files that don't exist (to protect the name when a "
"client intends to create a new file). This locks will be displayed as files "
@ -671,13 +698,13 @@ msgid ""
msgstr ""

# type: SH
#: mount.davfs.8:322
#: mount.davfs.8:335
#, no-wrap
msgid "FILE OWNER AND PERMISSIONS"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:328
#: mount.davfs.8:341
msgid ""
"B<@PACKAGE@> implements Unix permissions for access control. But changing "
"owner and permissions of a file is only B<local>. It is intended as a means "
@ -686,7 +713,7 @@ msgid ""
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:333
#: mount.davfs.8:346
msgid ""
"The server does not know about this. From the servers point of view there is "
"just one user (identified by the credentials) connected. Another WebDAV-"
@ -694,7 +721,7 @@ msgid ""
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:339
#: mount.davfs.8:352
msgid ""
"There is one exeption: The B<execute bit> on files is stored as a property "
"on the sever. You may think of this property as an information about the "
@ -703,7 +730,7 @@ msgid ""
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:345
#: mount.davfs.8:358
msgid ""
"When the file system is unmounted, attributes of cached files (including "
"owner and permissions) are stored in cache, as well as the attributs of the "
@ -712,30 +739,30 @@ msgid ""
msgstr ""

# type: SH
#: mount.davfs.8:347 umount.davfs.8:67
#: mount.davfs.8:360 umount.davfs.8:67
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr ""

# type: TP
#: mount.davfs.8:349
#: mount.davfs.8:362
#, no-wrap
msgid "I<@SYS_CONF_DIR@/@CONFIGFILE@>"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:352
#: mount.davfs.8:365
msgid "System wide configuration file."
msgstr ""

# type: TP
#: mount.davfs.8:353
#: mount.davfs.8:366
#, no-wrap
msgid "I<~/.@PACKAGE@/@CONFIGFILE@>"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:358
#: mount.davfs.8:371
msgid ""
"Configuration file in the users home directory.The user configuration takes "
"precedence over the system wide configuration. If it does not exist, "
@ -743,13 +770,13 @@ msgid ""
msgstr ""

# type: TP
#: mount.davfs.8:359
#: mount.davfs.8:372
#, no-wrap
msgid "I<@SYS_CONF_DIR@/@SECRETSFILE@>"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:364
#: mount.davfs.8:377
msgid ""
"Holds the credentials for WebDAV servers and the proxy, as well as "
"decryption passwords for client certificates. The file must be read-writable "
@ -757,13 +784,13 @@ msgid ""
msgstr ""

# type: TP
#: mount.davfs.8:365
#: mount.davfs.8:378
#, no-wrap
msgid "I<~/.@PACKAGE@/@SECRETSFILE@>"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:375
#: mount.davfs.8:388
msgid ""
"Holds credentials for WebDAV servers and proxy, as well as decryption "
"passwords for client certificates. The file must be read-writable by the "
@ -775,13 +802,13 @@ msgid ""
msgstr ""

# type: TP
#: mount.davfs.8:376
#: mount.davfs.8:389
#, no-wrap
msgid "I<@SYS_CONF_DIR@/@CERTS_DIR@>"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:383
#: mount.davfs.8:396
msgid ""
"You may store trusted server certificates here, that can not be verified by "
"use of the system wide CA-Certificates. This is useful when your server uses "
@ -791,18 +818,18 @@ msgid ""
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:385 mount.davfs.8:394
#: mount.davfs.8:398 mount.davfs.8:407
msgid "Be sure to verify the certificate."
msgstr ""

# type: TP
#: mount.davfs.8:386
#: mount.davfs.8:399
#, no-wrap
msgid "I<~/.@PACKAGE@/@CERTS_DIR@>"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:392
#: mount.davfs.8:405
msgid ""
"You may store trusted server certificates here, that can not be verified by "
"use of the system wide CA-Certificates. This is useful when your server uses "
@ -811,13 +838,13 @@ msgid ""
msgstr ""

# type: TP
#: mount.davfs.8:395
#: mount.davfs.8:408
#, no-wrap
msgid "I<@SYS_CONF_DIR@/@CERTS_DIR@/@CLICERTS_DIR@>"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:401
#: mount.davfs.8:414
msgid ""
"To store client certificates. Certificates must be in PKCS#12 format. You "
"must configure the B<clientcert> option in I<@SYS_CONF_DIR@/@CONFIGFILE@> or "
@ -826,13 +853,13 @@ msgid ""
msgstr ""

# type: TP
#: mount.davfs.8:402
#: mount.davfs.8:415
#, no-wrap
msgid "I<~/.@PACKAGE@/@CERTS_DIR@/@CLICERTS_DIR@>"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:407
#: mount.davfs.8:420
msgid ""
"To store client certificates. Certificates must be in PKCS#12 format. You "
"must configure the B<clientcert> option in I<~/.@PACKAGE@/@CONFIGFILE@> to "
@ -840,13 +867,13 @@ msgid ""
msgstr ""

# type: TP
#: mount.davfs.8:408 umount.davfs.8:69
#: mount.davfs.8:421 umount.davfs.8:69
#, no-wrap
msgid "I<@SYS_RUN@>"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:414
#: mount.davfs.8:427
msgid ""
"PID-files of running mount.davfs processes are stored there. This directory "
"must belong to group B<@USER@> with write permissions for the group and the "
@ -855,13 +882,13 @@ msgid ""
msgstr ""

# type: TP
#: mount.davfs.8:415
#: mount.davfs.8:428
#, no-wrap
msgid "I<@SYS_CACHE_DIR@>"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:422
#: mount.davfs.8:435
msgid ""
"System wide directory for cached files. Used when the file system is mounted "
"by root. It must belong do group B<@USER@> and read, write and execute bits "
@ -871,39 +898,39 @@ msgid ""
msgstr ""

# type: TP
#: mount.davfs.8:423
#: mount.davfs.8:436
#, no-wrap
msgid "I<~/.@PACKAGE@/cache>"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:427
#: mount.davfs.8:440
msgid ""
"Cache directory in the mounting users home directory. For every mounted "
"WebDAV resource a subdirectory is created."
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:431
#: mount.davfs.8:444
msgid ""
"B<@PROGRAM_NAME@> will try to create missing directories, but it will B<not> "
"touch I<@SYS_CONF_DIR@>."
msgstr ""

# type: SH
#: mount.davfs.8:432
#: mount.davfs.8:445
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr ""

# type: TP
#: mount.davfs.8:434
#: mount.davfs.8:447
#, no-wrap
msgid "B<https_proxy http_proxy all_proxy>"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:439
#: mount.davfs.8:452
msgid ""
"If no proxy is defined in the configuration file the value is taken from "
"this environment variables. The proxy may be given with or without scheme "
@ -911,23 +938,23 @@ msgid ""
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:441
#: mount.davfs.8:454
msgid "http_proxy=[http://]foo.bar[:3218]"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:443 mount.davfs.8:451
#: mount.davfs.8:456 mount.davfs.8:464
msgid "Only used when the mounting user is root."
msgstr ""

# type: TP
#: mount.davfs.8:444
#: mount.davfs.8:457
#, no-wrap
msgid "B<no_proxy>"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:449
#: mount.davfs.8:462
msgid ""
"A comma separated list of domain names that shall be accessed directly. "
"B<*> matches any domain name. A domain name starting with B<.> (period) "
@ -935,85 +962,85 @@ msgid ""
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:453
#: mount.davfs.8:466
msgid "Not applied when the proxy is defined in I<@SYS_CONF_DIR@>."
msgstr ""

# type: SH
#: mount.davfs.8:455
#: mount.davfs.8:468
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:458
#: mount.davfs.8:471
msgid "B<Non root user (e.g. filomena):>"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:461
#: mount.davfs.8:474
msgid "To allow an ordinary user to mount there must be an entry in I<fstab>"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:463
#: mount.davfs.8:476
msgid "http://webdav.org/dav /media/dav davfs noauto,user 0 0"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:468
#: mount.davfs.8:481
msgid ""
"If a proxy must be used this should be configured in I<@SYS_CONF_DIR@/"
"@CONFIGFILE@>"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:470
#: mount.davfs.8:483
msgid "proxy proxy.mycompany.com:8080"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:474
#: mount.davfs.8:487
msgid "Credentials are stored in I</home/filomena/.@PACKAGE@/@SECRETSFILE@>"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:476
#: mount.davfs.8:489
msgid "proxy.mycompany.com filomena \"my secret\""
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:478
#: mount.davfs.8:491
msgid "/media/dav webdav-username password"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:482
#: mount.davfs.8:495
msgid "Now the WebDAV resource may be mounted by user filomena invoking"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:484
#: mount.davfs.8:497
msgid "B<mount /media/dav>"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:488
#: mount.davfs.8:501
msgid "and unmounted by user filomena invoking"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:490
#: mount.davfs.8:503
msgid "B<umount /media/dav>"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:494
#: mount.davfs.8:507
msgid "B<Root user only:>"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:500
#: mount.davfs.8:513
msgid ""
"Mounts the resource I<https://asciigirl.com/webdav> at mount point I</mount/"
"site>, encrypting all traffic with SSL. Credentials for I<http://webdav.org/"
@ -1022,67 +1049,67 @@ msgid ""
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:502
#: mount.davfs.8:515
msgid ""
"B<mount -t davfs -o uid=otto,gid=users,mode=775 https://asciigirl.com/"
"webdav /mount/site>"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:506
#: mount.davfs.8:519
msgid "Mounts the resource I<http://linux.org.ar/repos> at I</dav>."
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:508
#: mount.davfs.8:521
msgid ""
"B<mount.davfs -o uid=otto,gid=users,mode=775 http://linux.org.ar/repos/ /dav>"
msgstr ""

# type: SH
#: mount.davfs.8:511 umount.davfs.8:74
#: mount.davfs.8:524 umount.davfs.8:74
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:514
#: mount.davfs.8:527
msgid "B<@PACKAGE@> does not support links."
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:516
#: mount.davfs.8:529
msgid "A B<@PACKAGE@> file system cannot be moved with I<mount --move>."
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:522
#: mount.davfs.8:535
msgid ""
"This man page was written by Luciano Bello E<lt>luciano@linux.org.arE<gt> "
"for Debian, for version 0.2.3 of davfs2."
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:526
#: mount.davfs.8:539
msgid ""
"It has been updated for this version by Werner Baumann E<lt>werner."
"baumann@onlinhome.deE<gt>."
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:529
#: mount.davfs.8:542
msgid "@PACKAGE@ is developed by Sung Kim E<lt>hunkim@gmail.comE<gt>."
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:533
#: mount.davfs.8:546
msgid ""
"Version 1.0.0 (and later) of @PACKAGE@ is a complete rewrite by Werner "
"Baumann."
msgstr ""

# type: Plain text
#: mount.davfs.8:546
#: mount.davfs.8:559
msgid ""
"B<u@PROGRAM_NAME@>(8), B<@CONFIGFILE@>(5), B<mount>(8), B<umount>(8), "
"B<fstab>(5)"

184
po/cs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=davfs2\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 18:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-18 10:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Vítězslav Kotrla <vitko@post.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
@ -72,9 +72,9 @@ msgid "error writing directory %s"
msgstr "chyba při zápisu adresáře %s"

#: src/cache.c:2771 src/mount_davfs.c:594 src/mount_davfs.c:596
#: src/mount_davfs.c:773 src/mount_davfs.c:775 src/mount_davfs.c:781
#: src/mount_davfs.c:821 src/mount_davfs.c:823 src/mount_davfs.c:840
#: src/mount_davfs.c:842 src/mount_davfs.c:1685 src/mount_davfs.c:1687
#: src/mount_davfs.c:782 src/mount_davfs.c:784 src/mount_davfs.c:790
#: src/mount_davfs.c:830 src/mount_davfs.c:832 src/mount_davfs.c:849
#: src/mount_davfs.c:851 src/mount_davfs.c:1722 src/mount_davfs.c:1724
msgid "can't read user data base"
msgstr "nemohu přečíst údaje o uživatelích"

@ -200,7 +200,7 @@ msgid "unmounting failed"
msgstr "odpojení selhalo"

#: src/mount_davfs.c:434 src/mount_davfs.c:497 src/mount_davfs.c:580
#: src/mount_davfs.c:845
#: src/mount_davfs.c:854
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "skupina %s neexistuje"
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "nemohu změnit oprávnění (mode) adresáře %s"
msgid "can't change group of directory %s"
msgstr "nemohu změnit skupinu adresáře %s"

#: src/mount_davfs.c:613 src/mount_davfs.c:826
#: src/mount_davfs.c:613 src/mount_davfs.c:835
msgid "can't read group data base"
msgstr "nemohu přečíst údaje o skupinách"

@ -275,76 +275,81 @@ msgstr "v %s je jiné URL"
msgid "different file system type in %s"
msgstr "v %s je jiný souborový systém"

#: src/mount_davfs.c:702
#: src/mount_davfs.c:704
#, c-format
msgid "different config file in %s"
msgstr "v %s je jiný konfigurační soubor"

#: src/mount_davfs.c:705
#: src/mount_davfs.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "different username in %s"
msgstr "v %s je odlišný dir_mode"

#: src/mount_davfs.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
msgstr "volba 'user' není v %s nastavena"

#: src/mount_davfs.c:708
#: src/mount_davfs.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "different option `user' in %s"
msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení"

#: src/mount_davfs.c:710
#: src/mount_davfs.c:719
#, fuzzy, c-format
msgid "different option `users' in %s"
msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení"

#: src/mount_davfs.c:713
#: src/mount_davfs.c:722
#, c-format
msgid "different mount options in %s"
msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení"

#: src/mount_davfs.c:716
#: src/mount_davfs.c:725
#, c-format
msgid "different uid in %s"
msgstr "v %s je odlišné uid"

#: src/mount_davfs.c:718
#: src/mount_davfs.c:727
#, c-format
msgid "different gid in %s"
msgstr "v %s je odlišné gid"

#: src/mount_davfs.c:720
#: src/mount_davfs.c:729
#, c-format
msgid "different dir_mode in %s"
msgstr "v %s je odlišný dir_mode"

#: src/mount_davfs.c:722
#: src/mount_davfs.c:731
#, c-format
msgid "different file_mode in %s"
msgstr "v %s je odlišný file_mode"

#: src/mount_davfs.c:750
#: src/mount_davfs.c:759
#, c-format
msgid "can't evaluate path of mount point %s"
msgstr "nemohu vyhodnotit cestu k přípojnému bodu %s"

#: src/mount_davfs.c:755
#: src/mount_davfs.c:764
#, c-format
msgid "can't get home directory for uid %i"
msgstr "nemohu zjistit domovský adresář pro uid %i"

#: src/mount_davfs.c:757
#: src/mount_davfs.c:766
msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
msgstr "Relativní přípojný bod musí ležet ve vašem domovském adresáři"

#: src/mount_davfs.c:765
#: src/mount_davfs.c:774
#, c-format
msgid "invalid mount point %s"
msgstr "neplatný přípojný bod %s"

#: src/mount_davfs.c:768
#: src/mount_davfs.c:777
#, c-format
msgid "mount point %s does not exist"
msgstr "přípojný bod %s neexistuje"

#: src/mount_davfs.c:786
#: src/mount_davfs.c:795
#, c-format
msgid ""
"%s is the home directory of user %s.\n"
@ -353,34 +358,34 @@ msgstr ""
"%s je domovský adresář uživatele %s.\n"
"Do domovského adresáře jiného uživatele nemůžete nic připojovat"

#: src/mount_davfs.c:814
#: src/mount_davfs.c:823
msgid "you can't set file owner different from your uid"
msgstr "nemůžete nastavit jiného vlastníka souboru než je vaše uid"

#: src/mount_davfs.c:832
#: src/mount_davfs.c:841
msgid "you must be member of the group of the file system"
msgstr "musíte být členem skupiny souborového systému"

#: src/mount_davfs.c:852
#: src/mount_davfs.c:861
#, c-format
msgid "user %s must be member of group %s"
msgstr "uživatel %s musí být členem skupiny %s"

#: src/mount_davfs.c:875
#: src/mount_davfs.c:884
#, c-format
msgid "can't mount %s on %s"
msgstr "není možno připojit %s do %s"

#: src/mount_davfs.c:877
#: src/mount_davfs.c:886
#, c-format
msgid "kernel does not know file system %s"
msgstr "kernel nezná souborový systém %s"

#: src/mount_davfs.c:879
#: src/mount_davfs.c:888
msgid "mount point is busy"
msgstr "přípojný bod je zaneprázdněn"

#: src/mount_davfs.c:941 src/umount_davfs.c:88
#: src/mount_davfs.c:950 src/umount_davfs.c:88
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
@ -391,50 +396,50 @@ msgstr ""
"Program je poskytován BEZ JAKÉKOLIV záruky, včetně záruky PRODEJNOSTI či "
"VHODNOSTI K URČITÉMU ÚČELU.\n"

#: src/mount_davfs.c:957 src/umount_davfs.c:113
#: src/mount_davfs.c:966 src/umount_davfs.c:113
msgid "unknown error parsing arguments"
msgstr "neznámá chyba při zpracování argumentů"

#: src/mount_davfs.c:966 src/umount_davfs.c:119
#: src/mount_davfs.c:975 src/umount_davfs.c:119
msgid "missing argument"
msgstr "chybějící argument"

#: src/mount_davfs.c:979 src/umount_davfs.c:121
#: src/mount_davfs.c:988 src/umount_davfs.c:121
msgid "too many arguments"
msgstr "příliš mnoho argumentů"

#: src/mount_davfs.c:985
#: src/mount_davfs.c:994
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "nebyl zadán žádný přípojný bod"

#: src/mount_davfs.c:990
#: src/mount_davfs.c:999
msgid "no WebDAV-server specified"
msgstr "nebyl zadán žádný WebDAV server"

#: src/mount_davfs.c:993
#: src/mount_davfs.c:1002
msgid "invalid URL"
msgstr "neplatné URL"

#: src/mount_davfs.c:1012
#: src/mount_davfs.c:1021
msgid "can't determine home directory"
msgstr "nelze určit domovský adresář"

#: src/mount_davfs.c:1090 src/webdav.c:407
#: src/mount_davfs.c:1099 src/webdav.c:415
#, c-format
msgid "can't read client certificate %s"
msgstr "nelze přečíst klientský certifikát %s"

#: src/mount_davfs.c:1095
#: src/mount_davfs.c:1104
#, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong owner"
msgstr "klientský certifikát %s má chybného vlastníka"

#: src/mount_davfs.c:1101
#: src/mount_davfs.c:1110
#, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
msgstr "soubor s klientským certifikátem %s má chybná oprávnění"

#: src/mount_davfs.c:1144
#: src/mount_davfs.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the username to authenticate with proxy\n"
@ -444,11 +449,11 @@ msgstr ""
"%s (pokud žádné zadat nechcete, pouze stiskněte enter).\n"
"Uživatelské jméno: "

#: src/mount_davfs.c:1146 src/mount_davfs.c:1162
#: src/mount_davfs.c:1164 src/mount_davfs.c:1184
msgid "Username:"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1150
#: src/mount_davfs.c:1168
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
@ -457,11 +462,12 @@ msgstr ""
"Zadejte prosím heslo pro autentizaci uživatele %s na proxy\n"
"%s (pokud žádné zadat nechcete, pouze stiskněte enter).\n"

#: src/mount_davfs.c:1152 src/mount_davfs.c:1168 src/webdav.c:414
#: src/mount_davfs.c:1171 src/mount_davfs.c:1173 src/mount_davfs.c:1191
#: src/mount_davfs.c:1193 src/webdav.c:422
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "

#: src/mount_davfs.c:1160
#: src/mount_davfs.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the username to authenticate with server\n"
@ -471,7 +477,7 @@ msgstr ""
"%s (nebo pouze stiskně enter, pokud nic zadat nechcete).\n"
"Uživatelské jméno: "

#: src/mount_davfs.c:1166
#: src/mount_davfs.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
@ -480,12 +486,12 @@ msgstr ""
"Zadejte prosím heslo uživatele %s pro autentizaci na serveru\n"
"%s (nebo pouze stiskně enter, pokud nic zadat nechcete).\n"

#: src/mount_davfs.c:1215
#: src/mount_davfs.c:1243
#, c-format
msgid "pid %i, got signal %i"
msgstr "pid %i dostal signál %i"

#: src/mount_davfs.c:1247
#: src/mount_davfs.c:1275
msgid ""
"Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry "
"in mtab."
@ -493,62 +499,62 @@ msgstr ""
"Varování: nelze přečíst údaje o uživatelích. Přesto připojuji, v mtab ale "
"nebude žádný záznam."

#: src/mount_davfs.c:1264
#: src/mount_davfs.c:1292
msgid ""
"Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway"
msgstr ""
"Varování: nelze zapsat položku do mtab, přesto souborový systém připojím"

#: src/mount_davfs.c:1290
#: src/mount_davfs.c:1318
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v desítkové soustavě"

#: src/mount_davfs.c:1293
#: src/mount_davfs.c:1321
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v osmičkové soustavě"

#: src/mount_davfs.c:1296
#: src/mount_davfs.c:1324
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo"

#: src/mount_davfs.c:1556
#: src/mount_davfs.c:1588
#, c-format
msgid "option %s requires argument"
msgstr "volba %s vyžaduje argument"

#: src/mount_davfs.c:1647
#: src/mount_davfs.c:1684
#, c-format
msgid "Unknown option %s.\n"
msgstr "Neznámá volba %s.\n"

#: src/mount_davfs.c:2102 src/mount_davfs.c:2325 src/mount_davfs.c:2337
#: src/mount_davfs.c:2140 src/mount_davfs.c:2363 src/mount_davfs.c:2375
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s failed"
msgstr "odpojení selhalo"

#: src/mount_davfs.c:2123 src/mount_davfs.c:2163 src/mount_davfs.c:2252
#: src/mount_davfs.c:2353 src/mount_davfs.c:2421
#: src/mount_davfs.c:2161 src/mount_davfs.c:2201 src/mount_davfs.c:2290
#: src/mount_davfs.c:2391 src/mount_davfs.c:2459
msgid "malformed line"
msgstr "špatně zapsaný řádek"

#: src/mount_davfs.c:2233 src/mount_davfs.c:2246
#: src/mount_davfs.c:2271 src/mount_davfs.c:2284
msgid "unknown option"
msgstr "neznámá volba"

#: src/mount_davfs.c:2329
#: src/mount_davfs.c:2367
#, c-format
msgid "file %s has wrong owner"
msgstr "soubor %s má chybného vlastníka"

#: src/mount_davfs.c:2332
#: src/mount_davfs.c:2370
#, c-format
msgid "file %s has wrong permissions"
msgstr "soubor %s má chybná oprávnění"

#: src/mount_davfs.c:2559
#: src/mount_davfs.c:2597
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@ -561,7 +567,7 @@ msgstr ""
" %s -h,--help : vytiskne tuto zprávu\n"
"\n"

#: src/mount_davfs.c:2563
#: src/mount_davfs.c:2601
#, c-format
msgid ""
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
@ -570,7 +576,7 @@ msgstr ""
"Pro připojení zdroje WebDAV nevolejte přímo %s, ale\n"
"použijte místo toho `mount'.\n"

#: src/mount_davfs.c:2565
#: src/mount_davfs.c:2603
#, c-format
msgid ""
" mount <mountpoint> : or\n"
@ -581,7 +587,7 @@ msgstr ""
" mount <url_serveru> : připojí zdroj WebDAV tak, jak je zadáno\n"
" v /etc/fstab.\n"

#: src/mount_davfs.c:2568
#: src/mount_davfs.c:2606
#, c-format
msgid ""
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
@ -598,7 +604,7 @@ msgstr ""
" označuje seznam voleb oddělených čárkou.\n"
"\n"

#: src/mount_davfs.c:2573
#: src/mount_davfs.c:2611
#, c-format
msgid ""
"Recognised options:\n"
@ -617,7 +623,7 @@ msgstr ""
" file_mode= : výchozí mode souboru (v osmičkové soustavě)\n"
" dir_mode= : výchozí mode adresáře (v osmičkové soustavě)\n"

#: src/mount_davfs.c:2579
#: src/mount_davfs.c:2617
#, c-format
msgid ""
" ro : mount read-only\n"
@ -725,16 +731,16 @@ msgstr "selhala inicializace knihovny socketů"
msgid "can't open stream to log neon-messages"
msgstr ""

#: src/webdav.c:386
#: src/webdav.c:394
msgid "neon library does not support TLS/SSL"
msgstr "knihovna neon nepodporuje TLS/SSL"

#: src/webdav.c:394
#: src/webdav.c:402
#, c-format
msgid "can't read server certificate %s"
msgstr "nemohu přečíst serverový cerifikát %s"

#: src/webdav.c:412
#: src/webdav.c:420
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to decrypt client\n"
@ -743,78 +749,78 @@ msgstr ""
"Zadejte prosím heslo pro dešifrování klientského\n"
"certifikátu %s.\n"

#: src/webdav.c:426
#: src/webdav.c:434
#, c-format
msgid "can't decrypt client certificate %s"
msgstr "nemohu dešifrovat klientský certifikát %s"

#: src/webdav.c:478 src/webdav.c:481
#: src/webdav.c:486 src/webdav.c:489
msgid "mounting failed; the server does not support WebDAV"
msgstr "připojení selhalo; server nepodporuje WebDAV"

#: src/webdav.c:489
#: src/webdav.c:497
msgid "warning: the server does not support locks"
msgstr "varování: server nepodporuje zámky"

#: src/webdav.c:1557
#: src/webdav.c:1565
msgid "authentication failure:"
msgstr "selhání autentizace:"

#: src/webdav.c:1595
#: src/webdav.c:1603
#, c-format
msgid "%i can't open cache file"
msgstr "%i nemůže otevřít soubor vyrovnávací paměti"

#: src/webdav.c:1603
#: src/webdav.c:1611
#, c-format
msgid "%i error writing to cache file"
msgstr "%i chyba při zápisu do souboru vyrovnávací paměti"

#: src/webdav.c:1913 src/webdav.c:1916
#: src/webdav.c:1921 src/webdav.c:1924
msgid "error processing server certificate"
msgstr "chyba při zpracování certifikátu serveru"

#: src/webdav.c:1923 src/webdav.c:1959
#: src/webdav.c:1931 src/webdav.c:1967
msgid "the server certificate is not yet valid"
msgstr "certifikát serveru zatím není platný"

#: src/webdav.c:1925 src/webdav.c:1962
#: src/webdav.c:1933 src/webdav.c:1970
msgid "the server certificate has expired"
msgstr "platnost certifikátu serveru vypršela"

#: src/webdav.c:1927 src/webdav.c:1965
#: src/webdav.c:1935 src/webdav.c:1973
msgid "the server certificate does not match the server name"
msgstr "certifikát serveru nedopovídá jménu serveru"

#: src/webdav.c:1929 src/webdav.c:1968
#: src/webdav.c:1937 src/webdav.c:1976
msgid "the server certificate is not trusted"
msgstr "certifikát serveru je nedůvěryhodný"

#: src/webdav.c:1931 src/webdav.c:1971
#: src/webdav.c:1939 src/webdav.c:1979
msgid "unknown certificate error"
msgstr "neznámá chyba certifikátu"

#: src/webdav.c:1932
#: src/webdav.c:1940
#, c-format
msgid " issuer: %s"
msgstr " vydavatel: %s"

#: src/webdav.c:1934
#: src/webdav.c:1942
#, c-format
msgid " subject: %s"
msgstr " subjekt: %s"

#: src/webdav.c:1936
#: src/webdav.c:1944
#, c-format
msgid " identity: %s"
msgstr " identita: %s"

#: src/webdav.c:1938
#: src/webdav.c:1946
#, c-format
msgid " fingerprint: %s"
msgstr " otisk: %s"

#: src/webdav.c:1941
#: src/webdav.c:1949
#, c-format
msgid ""
"You only should accept this certificate, if you can\n"
@ -825,27 +831,27 @@ msgstr ""
"ověřit jeho otisk! Server může být podvržen nebo může\n"
"dojít k útoku s prostředníkem (man-in-the-middle attack).\n"

#: src/webdav.c:1944
#: src/webdav.c:1952
#, c-format
msgid "Accept certificate for this session? [y,N] "
msgstr "Přijmout certifikát pro toto sezení? [y,N] "

#: src/webdav.c:1972
#: src/webdav.c:1980
#, c-format
msgid " issuer: %s"
msgstr " vydavatel: %s"

#: src/webdav.c:1973
#: src/webdav.c:1981
#, c-format
msgid " subject: %s"
msgstr " subjekt: %s"

#: src/webdav.c:1974
#: src/webdav.c:1982
#, c-format
msgid " identity: %s"
msgstr " identita: %s"

#: src/webdav.c:1977
#: src/webdav.c:1985
msgid " accepted by user"
msgstr " přijat uživatelem"


View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=davfs2\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 18:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-18 10:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -67,9 +67,9 @@ msgid "error writing directory %s"
msgstr ""

#: src/cache.c:2771 src/mount_davfs.c:594 src/mount_davfs.c:596
#: src/mount_davfs.c:773 src/mount_davfs.c:775 src/mount_davfs.c:781
#: src/mount_davfs.c:821 src/mount_davfs.c:823 src/mount_davfs.c:840
#: src/mount_davfs.c:842 src/mount_davfs.c:1685 src/mount_davfs.c:1687
#: src/mount_davfs.c:782 src/mount_davfs.c:784 src/mount_davfs.c:790
#: src/mount_davfs.c:830 src/mount_davfs.c:832 src/mount_davfs.c:849
#: src/mount_davfs.c:851 src/mount_davfs.c:1722 src/mount_davfs.c:1724
msgid "can't read user data base"
msgstr ""

@ -194,7 +194,7 @@ msgid "unmounting failed"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:434 src/mount_davfs.c:497 src/mount_davfs.c:580
#: src/mount_davfs.c:845
#: src/mount_davfs.c:854
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr ""
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
msgid "can't change group of directory %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:613 src/mount_davfs.c:826
#: src/mount_davfs.c:613 src/mount_davfs.c:835
msgid "can't read group data base"
msgstr ""

@ -266,261 +266,267 @@ msgstr ""
msgid "different file system type in %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:702
#: src/mount_davfs.c:704
#, c-format
msgid "different config file in %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:705
#: src/mount_davfs.c:710
#, c-format
msgid "different username in %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:714
#, c-format
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:708
#: src/mount_davfs.c:717
#, c-format
msgid "different option `user' in %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:710
#: src/mount_davfs.c:719
#, c-format
msgid "different option `users' in %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:713
#: src/mount_davfs.c:722
#, c-format
msgid "different mount options in %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:716
#: src/mount_davfs.c:725
#, c-format
msgid "different uid in %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:718
#: src/mount_davfs.c:727
#, c-format
msgid "different gid in %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:720
#: src/mount_davfs.c:729
#, c-format
msgid "different dir_mode in %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:722
#: src/mount_davfs.c:731
#, c-format
msgid "different file_mode in %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:750
#: src/mount_davfs.c:759
#, c-format
msgid "can't evaluate path of mount point %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:755
#: src/mount_davfs.c:764
#, c-format
msgid "can't get home directory for uid %i"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:757
#: src/mount_davfs.c:766
msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:765
#: src/mount_davfs.c:774
#, c-format
msgid "invalid mount point %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:768
#: src/mount_davfs.c:777
#, c-format
msgid "mount point %s does not exist"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:786
#: src/mount_davfs.c:795
#, c-format
msgid ""
"%s is the home directory of user %s.\n"
"You can't mount into another users home directory"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:814
#: src/mount_davfs.c:823
msgid "you can't set file owner different from your uid"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:832
#: src/mount_davfs.c:841
msgid "you must be member of the group of the file system"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:852
#: src/mount_davfs.c:861
#, c-format
msgid "user %s must be member of group %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:875
#: src/mount_davfs.c:884
#, c-format
msgid "can't mount %s on %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:877
#: src/mount_davfs.c:886
#, c-format
msgid "kernel does not know file system %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:879
#: src/mount_davfs.c:888
msgid "mount point is busy"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:941 src/umount_davfs.c:88
#: src/mount_davfs.c:950 src/umount_davfs.c:88
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:957 src/umount_davfs.c:113
#: src/mount_davfs.c:966 src/umount_davfs.c:113
msgid "unknown error parsing arguments"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:966 src/umount_davfs.c:119
#: src/mount_davfs.c:975 src/umount_davfs.c:119
msgid "missing argument"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:979 src/umount_davfs.c:121
#: src/mount_davfs.c:988 src/umount_davfs.c:121
msgid "too many arguments"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:985
#: src/mount_davfs.c:994
msgid "no mountpoint specified"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:990
#: src/mount_davfs.c:999
msgid "no WebDAV-server specified"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:993
#: src/mount_davfs.c:1002
msgid "invalid URL"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1012
#: src/mount_davfs.c:1021
msgid "can't determine home directory"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1090 src/webdav.c:407
#: src/mount_davfs.c:1099 src/webdav.c:415
#, c-format
msgid "can't read client certificate %s"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1095
#: src/mount_davfs.c:1104
#, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong owner"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1101
#: src/mount_davfs.c:1110
#, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1144
#: src/mount_davfs.c:1162
#, c-format
msgid ""
"Please enter the username to authenticate with proxy\n"
"%s or hit enter for none.\n"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1146 src/mount_davfs.c:1162
#: src/mount_davfs.c:1164 src/mount_davfs.c:1184
msgid "Username:"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1150
#: src/mount_davfs.c:1168
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
"%s or hit enter for none.\n"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1152 src/mount_davfs.c:1168 src/webdav.c:414
#: src/mount_davfs.c:1171 src/mount_davfs.c:1173 src/mount_davfs.c:1191
#: src/mount_davfs.c:1193 src/webdav.c:422
msgid "Password: "
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1160
#: src/mount_davfs.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Please enter the username to authenticate with server\n"
"%s or hit enter for none.\n"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1166
#: src/mount_davfs.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
"%s or hit enter for none.\n"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1215
#: src/mount_davfs.c:1243
#, c-format
msgid "pid %i, got signal %i"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1247
#: src/mount_davfs.c:1275
msgid ""
"Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry "
"in mtab."
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1264
#: src/mount_davfs.c:1292
msgid ""
"Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1290
#: src/mount_davfs.c:1318
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1293
#: src/mount_davfs.c:1321
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1296
#: src/mount_davfs.c:1324
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1556
#: src/mount_davfs.c:1588
#, c-format
msgid "option %s requires argument"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:1647
#: src/mount_davfs.c:1684
#, c-format
msgid "Unknown option %s.\n"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:2102 src/mount_davfs.c:2325 src/mount_davfs.c:2337
#: src/mount_davfs.c:2140 src/mount_davfs.c:2363 src/mount_davfs.c:2375
#, c-format
msgid "opening %s failed"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:2123 src/mount_davfs.c:2163 src/mount_davfs.c:2252
#: src/mount_davfs.c:2353 src/mount_davfs.c:2421
#: src/mount_davfs.c:2161 src/mount_davfs.c:2201 src/mount_davfs.c:2290
#: src/mount_davfs.c:2391 src/mount_davfs.c:2459
msgid "malformed line"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:2233 src/mount_davfs.c:2246
#: src/mount_davfs.c:2271 src/mount_davfs.c:2284
msgid "unknown option"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:2329
#: src/mount_davfs.c:2367
#, c-format
msgid "file %s has wrong owner"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:2332
#: src/mount_davfs.c:2370
#, c-format
msgid "file %s has wrong permissions"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:2559
#: src/mount_davfs.c:2597
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@ -529,14 +535,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:2563
#: src/mount_davfs.c:2601
#, c-format
msgid ""
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
"`mount' instead.\n"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:2565
#: src/mount_davfs.c:2603
#, c-format
msgid ""
" mount <mountpoint> : or\n"
@ -544,7 +550,7 @@ msgid ""
" /etc/fstab.\n"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:2568
#: src/mount_davfs.c:2606
#, c-format
msgid ""
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
@ -555,7 +561,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:2573
#: src/mount_davfs.c:2611
#, c-format
msgid ""
"Recognised options:\n"
@ -566,7 +572,7 @@ msgid ""
" dir_mode= : default directory mode (octal)\n"
msgstr ""

#: src/mount_davfs.c:2579
#: src/mount_davfs.c:2617
#, c-format
msgid ""
" ro : mount read-only\n"
@ -648,94 +654,94 @@ msgstr ""
msgid "can't open stream to log neon-messages"
msgstr ""

#: src/webdav.c:386
#: src/webdav.c:394
msgid "neon library does not support TLS/SSL"
msgstr ""

#: src/webdav.c:394
#: src/webdav.c:402
#, c-format
msgid "can't read server certificate %s"
msgstr ""

#: src/webdav.c:412
#: src/webdav.c:420
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to decrypt client\n"
"certificate %s.\n"
msgstr ""

#: src/webdav.c:426
#: src/webdav.c:434
#, c-format
msgid "can't decrypt client certificate %s"
msgstr ""

#: src/webdav.c:478 src/webdav.c:481
#: src/webdav.c:486 src/webdav.c:489
msgid "mounting failed; the server does not support WebDAV"
msgstr ""

#: src/webdav.c:489
#: src/webdav.c:497
msgid "warning: the server does not support locks"
msgstr ""

#: src/webdav.c:1557
#: src/webdav.c:1565
msgid "authentication failure:"
msgstr ""

#: src/webdav.c:1595
#, c-format
msgid "%i can't open cache file"
msgstr ""

#: src/webdav.c:1603
#, c-format
msgid "%i can't open cache file"
msgstr ""

#: src/webdav.c:1611
#, c-format
msgid "%i error writing to cache file"
msgstr ""

#: src/webdav.c:1913 src/webdav.c:1916
#: src/webdav.c:1921 src/webdav.c:1924
msgid "error processing server certificate"
msgstr ""

#: src/webdav.c:1923 src/webdav.c:1959
#: src/webdav.c:1931 src/webdav.c:1967
msgid "the server certificate is not yet valid"
msgstr ""

#: src/webdav.c:1925 src/webdav.c:1962
#: src/webdav.c:1933 src/webdav.c:1970
msgid "the server certificate has expired"
msgstr ""

#: src/webdav.c:1927 src/webdav.c:1965
#: src/webdav.c:1935 src/webdav.c:1973
msgid "the server certificate does not match the server name"
msgstr ""

#: src/webdav.c:1929 src/webdav.c:1968
#: src/webdav.c:1937 src/webdav.c:1976
msgid "the server certificate is not trusted"
msgstr ""

#: src/webdav.c:1931 src/webdav.c:1971
#: src/webdav.c:1939 src/webdav.c:1979
msgid "unknown certificate error"
msgstr ""

#: src/webdav.c:1932
#: src/webdav.c:1940
#, c-format
msgid " issuer: %s"
msgstr ""

#: src/webdav.c:1934
#: src/webdav.c:1942
#, c-format
msgid " subject: %s"
msgstr ""

#: src/webdav.c:1936
#: src/webdav.c:1944
#, c-format
msgid " identity: %s"
msgstr ""

#: src/webdav.c:1938
#: src/webdav.c:1946
#, c-format
msgid " fingerprint: %s"
msgstr ""

#: src/webdav.c:1941
#: src/webdav.c:1949
#, c-format
msgid ""
"You only should accept this certificate, if you can\n"
@ -743,26 +749,26 @@ msgid ""
"or there might be a man-in-the-middle-attack.\n"
msgstr ""

#: src/webdav.c:1944
#: src/webdav.c:1952
#, c-format
msgid "Accept certificate for this session? [y,N] "
msgstr ""

#: src/webdav.c:1972
#: src/webdav.c:1980
#, c-format
msgid " issuer: %s"
msgstr ""

#: src/webdav.c:1973
#: src/webdav.c:1981
#, c-format
msgid " subject: %s"
msgstr ""

#: src/webdav.c:1974
#: src/webdav.c:1982
#, c-format
msgid " identity: %s"
msgstr ""

#: src/webdav.c:1977
#: src/webdav.c:1985
msgid " accepted by user"
msgstr ""

184
po/de.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: davfs2 1.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=davfs2\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 18:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-18 10:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-02 12:26+0100\n"
"Last-Translator: Werner Baumann <werner.baumann@onlinehome.de>\n"
"Language-Team: \n"
@ -72,9 +72,9 @@ msgid "error writing directory %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Verzeichnisses %s"

#: src/cache.c:2771 src/mount_davfs.c:594 src/mount_davfs.c:596
#: src/mount_davfs.c:773 src/mount_davfs.c:775 src/mount_davfs.c:781
#: src/mount_davfs.c:821 src/mount_davfs.c:823 src/mount_davfs.c:840
#: src/mount_davfs.c:842 src/mount_davfs.c:1685 src/mount_davfs.c:1687
#: src/mount_davfs.c:782 src/mount_davfs.c:784 src/mount_davfs.c:790
#: src/mount_davfs.c:830 src/mount_davfs.c:832 src/mount_davfs.c:849
#: src/mount_davfs.c:851 src/mount_davfs.c:1722 src/mount_davfs.c:1724
msgid "can't read user data base"
msgstr "kann die Benutzerdatenbank nicht lesen"

@ -202,7 +202,7 @@ msgid "unmounting failed"
msgstr "das Aushängen schlug fehl"

#: src/mount_davfs.c:434 src/mount_davfs.c:497 src/mount_davfs.c:580
#: src/mount_davfs.c:845
#: src/mount_davfs.c:854
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "die Gruppe %s existiert nicht"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "kann die Rechte des Verzeichnisses %s nicht ändern"
msgid "can't change group of directory %s"
msgstr "kann die Gruppenkennung des Verneichnisses %s nicht ändern"

#: src/mount_davfs.c:613 src/mount_davfs.c:826
#: src/mount_davfs.c:613 src/mount_davfs.c:835
msgid "can't read group data base"
msgstr "kann die Gruppendatenbank nicht lesen"

@ -277,76 +277,81 @@ msgstr "in %s ist eine andere URL angegeben"
msgid "different file system type in %s"
msgstr "in %s ist ein anderer Dateisystemtyp angegeben"

#: src/mount_davfs.c:702
#: src/mount_davfs.c:704
#, c-format
msgid "different config file in %s"
msgstr "in %s ist eine andere Konfigurationsdatei angegeben"

#: src/mount_davfs.c:705
#: src/mount_davfs.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "different username in %s"
msgstr "in %s ist ein anderer dir_mode angegeben"

#: src/mount_davfs.c:714
#, c-format
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
msgstr "in %s ist weder die Option „user” noch die Option „users” angegeben"

#: src/mount_davfs.c:708
#: src/mount_davfs.c:717
#, c-format
msgid "different option `user' in %s"
msgstr "in %s ist die Option „user” anders gesetzt"

#: src/mount_davfs.c:710
#: src/mount_davfs.c:719
#, c-format
msgid "different option `users' in %s"
msgstr "in %s ist die Option „users” anders gesetzt"

#: src/mount_davfs.c:713
#: src/mount_davfs.c:722
#, c-format
msgid "different mount options in %s"
msgstr "in %s sind andere Mount-Optionen angegeben"

#: src/mount_davfs.c:716
#: src/mount_davfs.c:725
#, c-format
msgid "different uid in %s"
msgstr "in %s ist eine andere uid angegeben"

#: src/mount_davfs.c:718
#: src/mount_davfs.c:727
#, c-format
msgid "different gid in %s"
msgstr "in %s ist eine andere gid angegeben"

#: src/mount_davfs.c:720
#: src/mount_davfs.c:729
#, c-format
msgid "different dir_mode in %s"
msgstr "in %s ist ein anderer dir_mode angegeben"

#: src/mount_davfs.c:722
#: src/mount_davfs.c:731
#, c-format
msgid "different file_mode in %s"
msgstr "in %s ist ein anderer file_mode angegeben"

#: src/mount_davfs.c:750
#: src/mount_davfs.c:759
#, c-format
msgid "can't evaluate path of mount point %s"
msgstr "kann den eindeutigen Pfad des Einhängepunktes %s nicht ermitteln"

#: src/mount_davfs.c:755
#: src/mount_davfs.c:764
#, c-format
msgid "can't get home directory for uid %i"
msgstr "kann das Home-Verzeichnis für die Benutzer-ID %i nicht ermitteln"

#: src/mount_davfs.c:757
#: src/mount_davfs.c:766
msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
msgstr "Ein relativer Einhängepunkt muss in deinem Home-Verzeichnis liegen"

#: src/mount_davfs.c:765
#: src/mount_davfs.c:774
#, c-format
msgid "invalid mount point %s"
msgstr "der Einhängepunkt %s ist nicht erlaubt"

#: src/mount_davfs.c:768
#: src/mount_davfs.c:777
#, c-format
msgid "mount point %s does not exist"
msgstr "der Einhängepunkt %s existiert nicht"

#: src/mount_davfs.c:786
#: src/mount_davfs.c:795
#, c-format
msgid ""
"%s is the home directory of user %s.\n"
@ -355,36 +360,36 @@ msgstr ""
"%s ist das Home-Verzeichnis des Benutzers %s. Du kannst im Home-Verzeichnis "
"eines anderen Benutzers kein Dateisystem einhängen"

#: src/mount_davfs.c:814
#: src/mount_davfs.c:823
msgid "you can't set file owner different from your uid"
msgstr ""
"du kannst als Besitzer des Dateisystems keine fremde Benutzerkennung angeben"

#: src/mount_davfs.c:832
#: src/mount_davfs.c:841
msgid "you must be member of the group of the file system"
msgstr ""
"du musst Mitglied in der Gruppe sein, zu der das Dateisystem gehören soll"

#: src/mount_davfs.c:852
#: src/mount_davfs.c:861
#, c-format
msgid "user %s must be member of group %s"
msgstr "der Benutzer %s muss Mitglied der Gruppe %s sein"

#: src/mount_davfs.c:875
#: src/mount_davfs.c:884
#, c-format
msgid "can't mount %s on %s"
msgstr "kann %s nicht auf %s einhängen"

#: src/mount_davfs.c:877
#: src/mount_davfs.c:886
#, c-format
msgid "kernel does not know file system %s"
msgstr "der Kernel kenn das Dateisystem %s nicht"

#: src/mount_davfs.c:879
#: src/mount_davfs.c:888
msgid "mount point is busy"
msgstr "das Einhängepunkt wird anderweitig benutzt"

#: src/mount_davfs.c:941 src/umount_davfs.c:88
#: src/mount_davfs.c:950 src/umount_davfs.c:88
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
@ -395,54 +400,54 @@ msgstr ""
"gibt keine Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE "
"ZWECKE.\n"

#: src/mount_davfs.c:957 src/umount_davfs.c:113
#: src/mount_davfs.c:966 src/umount_davfs.c:113
msgid "unknown error parsing arguments"
msgstr "Fehler beim Analysieren der Befehlsargumente"

#: src/mount_davfs.c:966 src/umount_davfs.c:119
#: src/mount_davfs.c:975 src/umount_davfs.c:119
msgid "missing argument"
msgstr "zu wenig Argumente"

#: src/mount_davfs.c:979 src/umount_davfs.c:121
#: src/mount_davfs.c:988 src/umount_davfs.c:121
msgid "too many arguments"
msgstr "zu viele Argumente"

#: src/mount_davfs.c:985
#: src/mount_davfs.c:994
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben"

#: src/mount_davfs.c:990
#: src/mount_davfs.c:999
msgid "no WebDAV-server specified"
msgstr "es wurde kein WebDAV-Server angegeben"

#: src/mount_davfs.c:993
#: src/mount_davfs.c:1002
msgid "invalid URL"
msgstr "die URL ist ungültig"

#: src/mount_davfs.c:1012
#: src/mount_davfs.c:1021
msgid "can't determine home directory"
msgstr "kann das Home-Verzeichnis nicht ermitteln"

#: src/mount_davfs.c:1090 src/webdav.c:407
#: src/mount_davfs.c:1099 src/webdav.c:415
#, c-format
msgid "can't read client certificate %s"
msgstr "kann das Client-Zertifikat %s nicht lesen"

#: src/mount_davfs.c:1095
#: src/mount_davfs.c:1104
#, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong owner"
msgstr ""
"die Datei %s\n"
"des Client-Zertifikats hat den falschen Besitzer"

#: src/mount_davfs.c:1101
#: src/mount_davfs.c:1110
#, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
msgstr ""
"die Dateirechte für das Cient-Zertifikat\n"
"%s sind falsch"

#: src/mount_davfs.c:1144
#: src/mount_davfs.c:1162
#, c-format
msgid ""
"Please enter the username to authenticate with proxy\n"
@ -451,11 +456,11 @@ msgstr ""
"Gib bitte den Benutzernamen für den Proxy %s an; wenn du keinen angeben "
"willst, drücke Return.\n"

#: src/mount_davfs.c:1146 src/mount_davfs.c:1162
#: src/mount_davfs.c:1164 src/mount_davfs.c:1184
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"

#: src/mount_davfs.c:1150
#: src/mount_davfs.c:1168
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
@ -464,11 +469,12 @@ msgstr ""
"Gib bitte das Passwort von %s für den Proxy %s\n"
"an; wenn du keines angeben willst, drücke Return.\n"

#: src/mount_davfs.c:1152 src/mount_davfs.c:1168 src/webdav.c:414
#: src/mount_davfs.c:1171 src/mount_davfs.c:1173 src/mount_davfs.c:1191
#: src/mount_davfs.c:1193 src/webdav.c:422
msgid "Password: "
msgstr "Passwort:"

#: src/mount_davfs.c:1160
#: src/mount_davfs.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Please enter the username to authenticate with server\n"
@ -477,7 +483,7 @@ msgstr ""
"Gib bitte den Benutzernamen für den Server %s an; wenn du keinen angeben "
"willst, drücke Return.\n"

#: src/mount_davfs.c:1166
#: src/mount_davfs.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
@ -486,12 +492,12 @@ msgstr ""
"Gib bitte das Passwort von %s für den Server %s\n"
"an; wenn du keines angeben willst, drücke Return.\n"

#: src/mount_davfs.c:1215
#: src/mount_davfs.c:1243
#, c-format
msgid "pid %i, got signal %i"
msgstr "PID %i, erhielt Signal %i"

#: src/mount_davfs.c:1247
#: src/mount_davfs.c:1275
msgid ""
"Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry "
"in mtab."
@ -499,63 +505,63 @@ msgstr ""
"Warnung: kann die Benutzerdatenbank nicht lesen. Ich hänge das Dateisystem "
"trotzdem ein, aber der Eintrag in der mtab wird fehlen."

#: src/mount_davfs.c:1264
#: src/mount_davfs.c:1292
msgid ""
"Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway"
msgstr ""
"Warnung: kann keinen Eintrag in die mtab schreiben, häne das Dateisystem "
"trotzdem ein."

#: src/mount_davfs.c:1290
#: src/mount_davfs.c:1318
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Dezimalzahl sein"

#: src/mount_davfs.c:1293
#: src/mount_davfs.c:1321
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Oktalzahl sein"

#: src/mount_davfs.c:1296
#: src/mount_davfs.c:1324
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Zahl sein"

#: src/mount_davfs.c:1556
#: src/mount_davfs.c:1588
#, c-format
msgid "option %s requires argument"
msgstr "die Option %s verlangt ein Argument"

#: src/mount_davfs.c:1647
#: src/mount_davfs.c:1684
#, c-format
msgid "Unknown option %s.\n"
msgstr "unbekannte Option %s.\n"

#: src/mount_davfs.c:2102 src/mount_davfs.c:2325 src/mount_davfs.c:2337
#: src/mount_davfs.c:2140 src/mount_davfs.c:2363 src/mount_davfs.c:2375
#, c-format
msgid "opening %s failed"
msgstr "konnte %s nicht öffnen"

#: src/mount_davfs.c:2123 src/mount_davfs.c:2163 src/mount_davfs.c:2252
#: src/mount_davfs.c:2353 src/mount_davfs.c:2421
#: src/mount_davfs.c:2161 src/mount_davfs.c:2201 src/mount_davfs.c:2290
#: src/mount_davfs.c:2391 src/mount_davfs.c:2459
msgid "malformed line"
msgstr "Syntaxfehler in der Zeile"

#: src/mount_davfs.c:2233 src/mount_davfs.c:2246
#: src/mount_davfs.c:2271 src/mount_davfs.c:2284
msgid "unknown option"
msgstr "unbekannte Option"

#: src/mount_davfs.c:2329
#: src/mount_davfs.c:2367
#, c-format
msgid "file %s has wrong owner"
msgstr "die Datei %s hat den falschen Besitzer"

#: src/mount_davfs.c:2332
#: src/mount_davfs.c:2370
#, c-format
msgid "file %s has wrong permissions"
msgstr "die Dateirechte für %s sind falsch"

#: src/mount_davfs.c:2559
#: src/mount_davfs.c:2597
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@ -568,7 +574,7 @@ msgstr ""
" %s -h, --help : diese Hilfe anzeigen\n"
"\n"

#: src/mount_davfs.c:2563
#: src/mount_davfs.c:2601
#, c-format
msgid ""
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
@ -577,7 +583,7 @@ msgstr ""
"Um eine WebDAV-Resource zu einzuhängen, sollte %s nicht direkt\n"
"aufgerufen werden; stattdessen sollte „mount” benutzt werden.\n"

#: src/mount_davfs.c:2565
#: src/mount_davfs.c:2603
#, c-format
msgid ""
" mount <mountpoint> : or\n"
@ -588,7 +594,7 @@ msgstr ""
" mount <server-url> : hänge die WebDAV-Resource entsprechend den\n"
" Angaben in /etc/fstab ein.\n"

#: src/mount_davfs.c:2568
#: src/mount_davfs.c:2606
#, c-format
msgid ""
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
@ -605,7 +611,7 @@ msgstr ""
" Kommas unterteilte Liste von Optionen.\n"
"\n"

#: src/mount_davfs.c:2573
#: src/mount_davfs.c:2611
#, c-format
msgid ""
"Recognised options:\n"
@ -622,7 +628,7 @@ msgstr ""
" file_mode= : Standard-Rechte für Dateien (oktal)\n"
" dir_mode= : Standard-Rechte für Verzeichnisse (oktal)\n"

#: src/mount_davfs.c:2579
#: src/mount_davfs.c:2617
#, c-format
msgid ""
" ro : mount read-only\n"
@ -732,16 +738,16 @@ msgstr "die socket-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden"
msgid "can't open stream to log neon-messages"
msgstr "kann die Ausgabe für neon-Log-Meldungen nicht öffnen"

#: src/webdav.c:386
#: src/webdav.c:394
msgid "neon library does not support TLS/SSL"
msgstr "die Neon-Bibliothek uterstützt TLS/SSL nicht"

#: src/webdav.c:394
#: src/webdav.c:402
#, c-format
msgid "can't read server certificate %s"
msgstr "kann das Server-Zertifikat %s nicht lesen"

#: src/webdav.c:412
#: src/webdav.c:420
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to decrypt client\n"
@ -750,78 +756,78 @@ msgstr ""
"Gib bitte das Passwort für die Entschlüsselung des\n"
"Client-Zertifikats %s ein.\n"

#: src/webdav.c:426
#: src/webdav.c:434
#, c-format
msgid "can't decrypt client certificate %s"
msgstr "kann das Zertifikat %s nicht entschlüsseln"

#: src/webdav.c:478 src/webdav.c:481
#: src/webdav.c:486 src/webdav.c:489
msgid "mounting failed; the server does not support WebDAV"
msgstr "das Einhängen schlug fehl; der Server unterstützt WebDAV nicht"

#: src/webdav.c:489
#: src/webdav.c:497
msgid "warning: the server does not support locks"
msgstr "Warnung: der Server kann Dateien nicht sperren"

#: src/webdav.c:1557
#: src/webdav.c:1565
msgid "authentication failure:"
msgstr "Authentifizierungsfehler"

#: src/webdav.c:1595
#: src/webdav.c:1603
#, c-format
msgid "%i can't open cache file"
msgstr "%i kann die Cache-Datei nicht öffnen"

#: src/webdav.c:1603
#: src/webdav.c:1611
#, c-format
msgid "%i error writing to cache file"
msgstr "%i Fehler beim Schreiben der Cache-Datei"

#: src/webdav.c:1913 src/webdav.c:1916
#: src/webdav.c:1921 src/webdav.c:1924
msgid "error processing server certificate"
msgstr "Fehler beim Analysieren des Server-Zertifikats"

#: src/webdav.c:1923 src/webdav.c:1959
#: src/webdav.c:1931 src/webdav.c:1967
msgid "the server certificate is not yet valid"
msgstr "das Server-Zertifikat ist noch nicht gültig"

#: src/webdav.c:1925 src/webdav.c:1962
#: src/webdav.c:1933 src/webdav.c:1970
msgid "the server certificate has expired"
msgstr "das Server-Zertifikat ist nicht mehr gültig"

#: src/webdav.c:1927 src/webdav.c:1965
#: src/webdav.c:1935 src/webdav.c:1973
msgid "the server certificate does not match the server name"
msgstr "das Server-Zertifikat passt nicht zum Namen des Servers"

#: src/webdav.c:1929 src/webdav.c:1968
#: src/webdav.c:1937 src/webdav.c:1976
msgid "the server certificate is not trusted"
msgstr "wir trauen dem Zertifikat nicht"

#: src/webdav.c:1931 src/webdav.c:1971
#: src/webdav.c:1939 src/webdav.c:1979
msgid "unknown certificate error"
msgstr "Fehler beim Analysieren des Server-Zertifikats"

#: src/webdav.c:1932
#: src/webdav.c:1940
#, c-format
msgid " issuer: %s"
msgstr " Aussteller: %s"

#: src/webdav.c:1934
#: src/webdav.c:1942
#, c-format
msgid " subject: %s"
msgstr " Inhaber: %s"

#: src/webdav.c:1936
#: src/webdav.c:1944
#, c-format
msgid " identity: %s"
msgstr " Name: %s"

#: src/webdav.c:1938
#: src/webdav.c:1946
#, c-format
msgid " fingerprint: %s"
msgstr " Fingerabdruck: %s"

#: src/webdav.c:1941
#: src/webdav.c:1949
#, c-format
msgid ""
"You only should accept this certificate, if you can\n"
@ -832,26 +838,26 @@ msgstr ""
"dass der Fingerabdruck stimmt. Der Server könnte gefälscht sein oder\n"
"ein Angreifer könnte sich in die Verbindung zum Server eingeschaltet haben.\n"

#: src/webdav.c:1944
#: src/webdav.c:1952
#, c-format
msgid "Accept certificate for this session? [y,N] "
msgstr "Ich akzeptiere das Zertifikat für diese Sitzung [j,N]: "

#: src/webdav.c:1972
#: src/webdav.c:1980
#, c-format
msgid " issuer: %s"
msgstr " Aussteller des Zertifikats: %s"

#: src/webdav.c:1973
#: src/webdav.c:1981
#, c-format
msgid " subject: %s"
msgstr " Inhaber des Zertifikats: %s"

#: src/webdav.c:1974
#: src/webdav.c:1982
#, c-format
msgid " identity: %s"
msgstr " Name: %s"

#: src/webdav.c:1977
#: src/webdav.c:1985
msgid " accepted by user"
msgstr " durch den Benutzer akzeptiert"

View File

@ -681,7 +681,7 @@ check_fstab(const dav_args *args)

setfsent();
struct fstab *ft = getfsfile(mpoint);
if (!ft)
if (!ft || !ft->fs_spec)
error(EXIT_FAILURE, 0, _("no entry for %s found in %s"), url,
_PATH_FSTAB);

@ -695,11 +695,20 @@ check_fstab(const dav_args *args)
if (ft->fs_mntops)
get_options(n_args, ft->fs_mntops);

if (strcmp(DAV_FS_TYPE, ft->fs_vfstype) != 0)
if (! ft->fs_vfstype || strcmp(DAV_FS_TYPE, ft->fs_vfstype) != 0)
error(EXIT_FAILURE, 0, _("different file system type in %s"),
_PATH_FSTAB);
if (strcmp(args->conf, n_args->conf) != 0)
error(EXIT_FAILURE, 0, _("different config file in %s"), _PATH_FSTAB);
if (args->conf || n_args->conf) {
if (!args->conf || !n_args->conf
|| strcmp(args->conf, n_args->conf) != 0)
error(EXIT_FAILURE, 0, _("different config file in %s"),
_PATH_FSTAB);
}
if (args->cl_username || n_args->cl_username) {
if (!args->cl_username || !n_args->cl_username
|| strcmp(args->cl_username, n_args->cl_username) != 0)
error(EXIT_FAILURE, 0, _("different username in %s"), _PATH_FSTAB);
}
if (!n_args->user && !n_args->users)
error(EXIT_FAILURE, 0,
_("neither option `user' nor option `users' set in %s"),
@ -1140,6 +1149,15 @@ parse_secrets(dav_args *args)
read_secrets(args, args->secrets);
}

if (args->cl_username) {
if (args->username)
free(args->username);
if (args->password)
free(args->password);
args->username = args->cl_username;
args->cl_username = NULL;
}

if (args->askauth && args->useproxy && !args->p_user) {
printf(_("Please enter the username to authenticate with proxy\n"
"%s or hit enter for none.\n"), args->p_host);
@ -1184,6 +1202,8 @@ parse_secrets(dav_args *args)
syslog(LOG_MAKEPRI(LOG_DAEMON, LOG_DEBUG), "Secrets:");
syslog(LOG_MAKEPRI(LOG_DAEMON, LOG_DEBUG),
" username: %s", args->username);
syslog(LOG_MAKEPRI(LOG_DAEMON, LOG_DEBUG),
" cl_username: %s", args->cl_username);
syslog(LOG_MAKEPRI(LOG_DAEMON, LOG_DEBUG),
" password: %s", args->password);
syslog(LOG_MAKEPRI(LOG_DAEMON, LOG_DEBUG),
@ -1417,6 +1437,8 @@ delete_args(dav_args *args)
memset(args->username, '\0', strlen(args->username));
free(args->username);
}
if (args->cl_username)
free(args->cl_username);
if (args->password) {
memset(args->password, '\0', strlen(args->password));
free(args->password);
@ -1502,6 +1524,7 @@ get_options(dav_args *args, char *option)
{
enum {
CONF = 0,
USERNAME,
UID,
GID,
FILE_MODE,
@ -1527,6 +1550,7 @@ get_options(dav_args *args, char *option)
};
char *suboptions[] = {
[CONF] = "conf",
[USERNAME] = "username",
[UID] = "uid",
[GID] = "gid",
[FILE_MODE] = "file_mode",
@ -1568,6 +1592,11 @@ get_options(dav_args *args, char *option)
free(args->conf);
args->conf = ne_strdup(argument);
break;
case USERNAME:
if (args->cl_username)
free(args->cl_username);
args->cl_username = ne_strdup(argument);
break;
case UID:
pwd = getpwnam(argument);
if (!pwd) {
@ -1735,6 +1764,7 @@ new_args(void)
args->secrets = NULL;
}
args->username = NULL;
args->cl_username = NULL;
args->password = NULL;
args->clicert = NULL;
args->clicert_pw = NULL;

View File

@ -58,6 +58,7 @@ typedef struct {
char *servercert; /* User config file, system config file */
char *secrets; /* User config file */
char *username; /* User secrets file, system secrets file */
char *cl_username; /* Command line */
char *password; /* User secrets file, system secrets file */
char *clicert; /* User config file, system config file */
char *clicert_pw; /* User secrets file, system secrets file */