add Gnulib module iconv_open

This commit is contained in:
wbaumann
2010-12-31 20:18:02 +00:00
parent a49a4fb0e8
commit d2e28bf8e3
11 changed files with 292 additions and 280 deletions

174
po/cs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=davfs2\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-08 11:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-31 21:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Vítězslav Kotrla <vitko@post.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
@ -78,10 +78,10 @@ msgstr "nemohu vytvořit soubor vyrovnávací paměti %s"
msgid "error writing directory %s"
msgstr "chyba při zápisu adresáře %s"
#: src/cache.c:2780 src/mount_davfs.c:589 src/mount_davfs.c:591
#: src/mount_davfs.c:785 src/mount_davfs.c:787 src/mount_davfs.c:793
#: src/mount_davfs.c:833 src/mount_davfs.c:835 src/mount_davfs.c:852
#: src/mount_davfs.c:854 src/mount_davfs.c:1743 src/mount_davfs.c:1745
#: src/cache.c:2780 src/mount_davfs.c:590 src/mount_davfs.c:592
#: src/mount_davfs.c:786 src/mount_davfs.c:788 src/mount_davfs.c:794
#: src/mount_davfs.c:834 src/mount_davfs.c:836 src/mount_davfs.c:853
#: src/mount_davfs.c:855 src/mount_davfs.c:1744 src/mount_davfs.c:1746
msgid "can't read user data base"
msgstr "nemohu přečíst údaje o uživatelích"
@ -172,91 +172,91 @@ msgstr "nemohu otevřít fuse zařízení"
msgid "can't mount using fuse kernel file system"
msgstr "nemohu připojit jaderný souborový systém fuse"
#: src/mount_davfs.c:237
#: src/mount_davfs.c:238
msgid "program is not setuid root"
msgstr "program není spuštěn jako setuid root"
#: src/mount_davfs.c:239 src/mount_davfs.c:441 src/mount_davfs.c:445
#: src/mount_davfs.c:240 src/mount_davfs.c:442 src/mount_davfs.c:446
msgid "can't change effective user id"
msgstr "nemohu změnit identifikátor efektivního uživatele"
#: src/mount_davfs.c:305
#: src/mount_davfs.c:306
msgid "can't start daemon process"
msgstr "nemohu spustit proces na pozadí"
#: src/mount_davfs.c:328
#: src/mount_davfs.c:329
msgid "can't release root privileges"
msgstr "nemohu uvolnit oprávnění uživatele root"
#: src/mount_davfs.c:348
#: src/mount_davfs.c:349
msgid "failed to release tty properly"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:360
#: src/mount_davfs.c:361
#, c-format
msgid "can't write pid file %s"
msgstr "nemohu zapsat pid souboru %s"
#: src/mount_davfs.c:378
#: src/mount_davfs.c:379
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "odpojuji %s"
#: src/mount_davfs.c:380
#: src/mount_davfs.c:381
msgid "unmounting failed"
msgstr "odpojení selhalo"
#: src/mount_davfs.c:429 src/mount_davfs.c:492 src/mount_davfs.c:575
#: src/mount_davfs.c:857
#: src/mount_davfs.c:430 src/mount_davfs.c:493 src/mount_davfs.c:576
#: src/mount_davfs.c:858
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "skupina %s neexistuje"
#: src/mount_davfs.c:433
#: src/mount_davfs.c:434
msgid "can't change group id"
msgstr "nemohu změnit id skupiny"
#: src/mount_davfs.c:438
#: src/mount_davfs.c:439
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "uživatel %s neexistuje"
#: src/mount_davfs.c:478 src/mount_davfs.c:560 src/mount_davfs.c:595
#: src/mount_davfs.c:479 src/mount_davfs.c:561 src/mount_davfs.c:596
#, c-format
msgid "can't create directory %s"
msgstr "nemohu vytvořit adresář %s"
#: src/mount_davfs.c:482 src/mount_davfs.c:564 src/mount_davfs.c:599
#: src/mount_davfs.c:604 src/mount_davfs.c:613
#: src/mount_davfs.c:483 src/mount_davfs.c:565 src/mount_davfs.c:600
#: src/mount_davfs.c:605 src/mount_davfs.c:614
#, c-format
msgid "can't access directory %s"
msgstr "nemohu přistupovat k adresáři %s"
#: src/mount_davfs.c:488 src/mount_davfs.c:570
#: src/mount_davfs.c:489 src/mount_davfs.c:571
#, c-format
msgid "can't change mode of directory %s"
msgstr "nemohu změnit oprávnění (mode) adresáře %s"
#: src/mount_davfs.c:497 src/mount_davfs.c:580
#: src/mount_davfs.c:498 src/mount_davfs.c:581
#, c-format
msgid "can't change group of directory %s"
msgstr "nemohu změnit skupinu adresáře %s"
#: src/mount_davfs.c:608 src/mount_davfs.c:838
#: src/mount_davfs.c:609 src/mount_davfs.c:839
msgid "can't read group data base"
msgstr "nemohu přečíst údaje o skupinách"
#: src/mount_davfs.c:631 src/mount_davfs.c:679
#: src/mount_davfs.c:632 src/mount_davfs.c:680
#, c-format
msgid "can't open file %s"
msgstr "nemohu otevřít soubor %s"
#: src/mount_davfs.c:636
#: src/mount_davfs.c:637
#, c-format
msgid "%s is already mounted on %s"
msgstr "%s už je připojeno jako %s"
#: src/mount_davfs.c:659
#: src/mount_davfs.c:660
#, c-format
msgid ""
"found PID file %s.\n"
@ -267,86 +267,86 @@ msgstr ""
"Buď %s používá jiný proces, nebo\n"
"jiné připojení skončilo neobvykle"
#: src/mount_davfs.c:690
#: src/mount_davfs.c:691
#, c-format
msgid "no entry for %s found in %s"
msgstr "pro %s nebyla v %s nalezena žádná položka"
#: src/mount_davfs.c:697
#: src/mount_davfs.c:698
#, c-format
msgid "different URL in %s"
msgstr "v %s je jiné URL"
#: src/mount_davfs.c:702
#: src/mount_davfs.c:703
#, c-format
msgid "different file system type in %s"
msgstr "v %s je jiný souborový systém"
#: src/mount_davfs.c:713
#: src/mount_davfs.c:714
#, c-format
msgid "different config file in %s"
msgstr "v %s je jiný konfigurační soubor"
#: src/mount_davfs.c:719
#: src/mount_davfs.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "different username in %s"
msgstr "v %s je odlišný dir_mode"
#: src/mount_davfs.c:723
#: src/mount_davfs.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
msgstr "volba 'user' není v %s nastavena"
#: src/mount_davfs.c:726
#: src/mount_davfs.c:727
#, c-format
msgid "different mount options in %s"
msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení"
#: src/mount_davfs.c:729
#: src/mount_davfs.c:730
#, c-format
msgid "different uid in %s"
msgstr "v %s je odlišné uid"
#: src/mount_davfs.c:731
#: src/mount_davfs.c:732
#, c-format
msgid "different gid in %s"
msgstr "v %s je odlišné gid"
#: src/mount_davfs.c:733
#: src/mount_davfs.c:734
#, c-format
msgid "different dir_mode in %s"
msgstr "v %s je odlišný dir_mode"
#: src/mount_davfs.c:735
#: src/mount_davfs.c:736
#, c-format
msgid "different file_mode in %s"
msgstr "v %s je odlišný file_mode"
#: src/mount_davfs.c:762
#: src/mount_davfs.c:763
#, c-format
msgid "can't evaluate path of mount point %s"
msgstr "nemohu vyhodnotit cestu k přípojnému bodu %s"
#: src/mount_davfs.c:770
#: src/mount_davfs.c:771
#, c-format
msgid "can't get home directory for uid %i"
msgstr "nemohu zjistit domovský adresář pro uid %i"
#: src/mount_davfs.c:772
#: src/mount_davfs.c:773
msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
msgstr "Relativní přípojný bod musí ležet ve vašem domovském adresáři"
#: src/mount_davfs.c:777
#: src/mount_davfs.c:778
#, c-format
msgid "invalid mount point %s"
msgstr "neplatný přípojný bod %s"
#: src/mount_davfs.c:780
#: src/mount_davfs.c:781
#, c-format
msgid "mount point %s does not exist"
msgstr "přípojný bod %s neexistuje"
#: src/mount_davfs.c:798
#: src/mount_davfs.c:799
#, c-format
msgid ""
"%s is the home directory of user %s.\n"
@ -355,34 +355,34 @@ msgstr ""
"%s je domovský adresář uživatele %s.\n"
"Do domovského adresáře jiného uživatele nemůžete nic připojovat"
#: src/mount_davfs.c:826
#: src/mount_davfs.c:827
msgid "you can't set file owner different from your uid"
msgstr "nemůžete nastavit jiného vlastníka souboru než je vaše uid"
#: src/mount_davfs.c:844
#: src/mount_davfs.c:845
msgid "you must be member of the group of the file system"
msgstr "musíte být členem skupiny souborového systému"
#: src/mount_davfs.c:864
#: src/mount_davfs.c:865
#, c-format
msgid "user %s must be member of group %s"
msgstr "uživatel %s musí být členem skupiny %s"
#: src/mount_davfs.c:887
#: src/mount_davfs.c:888
#, c-format
msgid "can't mount %s on %s"
msgstr "není možno připojit %s do %s"
#: src/mount_davfs.c:889
#: src/mount_davfs.c:890
#, c-format
msgid "kernel does not know file system %s"
msgstr "kernel nezná souborový systém %s"
#: src/mount_davfs.c:891
#: src/mount_davfs.c:892
msgid "mount point is busy"
msgstr "přípojný bod je zaneprázdněn"
#: src/mount_davfs.c:967 src/umount_davfs.c:88
#: src/mount_davfs.c:968 src/umount_davfs.c:88
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
@ -393,55 +393,55 @@ msgstr ""
"Program je poskytován BEZ JAKÉKOLIV záruky, včetně záruky PRODEJNOSTI či "
"VHODNOSTI K URČITÉMU ÚČELU.\n"
#: src/mount_davfs.c:983 src/umount_davfs.c:113
#: src/mount_davfs.c:984 src/umount_davfs.c:113
msgid "unknown error parsing arguments"
msgstr "neznámá chyba při zpracování argumentů"
#: src/mount_davfs.c:992 src/umount_davfs.c:119
#: src/mount_davfs.c:993 src/umount_davfs.c:119
msgid "missing argument"
msgstr "chybějící argument"
#: src/mount_davfs.c:1005 src/umount_davfs.c:121
#: src/mount_davfs.c:1006 src/umount_davfs.c:121
msgid "too many arguments"
msgstr "příliš mnoho argumentů"
#: src/mount_davfs.c:1011
#: src/mount_davfs.c:1012
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "nebyl zadán žádný přípojný bod"
#: src/mount_davfs.c:1016
#: src/mount_davfs.c:1017
msgid "no WebDAV-server specified"
msgstr "nebyl zadán žádný WebDAV server"
#: src/mount_davfs.c:1019
#: src/mount_davfs.c:1020
msgid "invalid URL"
msgstr "neplatné URL"
#: src/mount_davfs.c:1038
#: src/mount_davfs.c:1039
msgid "can't determine home directory"
msgstr "nelze určit domovský adresář"
#: src/mount_davfs.c:1116 src/webdav.c:427
#: src/mount_davfs.c:1117 src/webdav.c:427
#, c-format
msgid "can't read client certificate %s"
msgstr "nelze přečíst klientský certifikát %s"
#: src/mount_davfs.c:1121
#: src/mount_davfs.c:1122
#, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong owner"
msgstr "klientský certifikát %s má chybného vlastníka"
#: src/mount_davfs.c:1127
#: src/mount_davfs.c:1128
#, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
msgstr "soubor s klientským certifikátem %s má chybná oprávnění"
#: src/mount_davfs.c:1177 src/mount_davfs.c:1190 src/mount_davfs.c:1192
#: src/mount_davfs.c:1210 src/mount_davfs.c:1212 src/webdav.c:434
#: src/mount_davfs.c:1178 src/mount_davfs.c:1191 src/mount_davfs.c:1193
#: src/mount_davfs.c:1211 src/mount_davfs.c:1213 src/webdav.c:434
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
#: src/mount_davfs.c:1181
#: src/mount_davfs.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the username to authenticate with proxy\n"
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr ""
"%s (pokud žádné zadat nechcete, pouze stiskněte enter).\n"
"Uživatelské jméno: "
#: src/mount_davfs.c:1183 src/mount_davfs.c:1203
#: src/mount_davfs.c:1184 src/mount_davfs.c:1204
msgid "Username:"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1187
#: src/mount_davfs.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
"Zadejte prosím heslo pro autentizaci uživatele %s na proxy\n"
"%s (pokud žádné zadat nechcete, pouze stiskněte enter).\n"
#: src/mount_davfs.c:1201
#: src/mount_davfs.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the username to authenticate with server\n"
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
"%s (nebo pouze stiskně enter, pokud nic zadat nechcete).\n"
"Uživatelské jméno: "
#: src/mount_davfs.c:1207
#: src/mount_davfs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
@ -483,12 +483,12 @@ msgstr ""
"Zadejte prosím heslo uživatele %s pro autentizaci na serveru\n"
"%s (nebo pouze stiskně enter, pokud nic zadat nechcete).\n"
#: src/mount_davfs.c:1262
#: src/mount_davfs.c:1263
#, c-format
msgid "pid %i, got signal %i"
msgstr "pid %i dostal signál %i"
#: src/mount_davfs.c:1294
#: src/mount_davfs.c:1295
msgid ""
"Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry "
"in mtab."
@ -496,62 +496,62 @@ msgstr ""
"Varování: nelze přečíst údaje o uživatelích. Přesto připojuji, v mtab ale "
"nebude žádný záznam."
#: src/mount_davfs.c:1311
#: src/mount_davfs.c:1312
msgid ""
"Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway"
msgstr ""
"Varování: nelze zapsat položku do mtab, přesto souborový systém připojím"
#: src/mount_davfs.c:1337
#: src/mount_davfs.c:1338
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v desítkové soustavě"
#: src/mount_davfs.c:1340
#: src/mount_davfs.c:1341
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v osmičkové soustavě"
#: src/mount_davfs.c:1343
#: src/mount_davfs.c:1344
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo"
#: src/mount_davfs.c:1609
#: src/mount_davfs.c:1610
#, c-format
msgid "option %s requires argument"
msgstr "volba %s vyžaduje argument"
#: src/mount_davfs.c:1705
#: src/mount_davfs.c:1706
#, c-format
msgid "Unknown option %s.\n"
msgstr "Neznámá volba %s.\n"
#: src/mount_davfs.c:2151 src/mount_davfs.c:2374 src/mount_davfs.c:2386
#: src/mount_davfs.c:2152 src/mount_davfs.c:2375 src/mount_davfs.c:2387
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s failed"
msgstr "odpojení selhalo"
#: src/mount_davfs.c:2172 src/mount_davfs.c:2212 src/mount_davfs.c:2301
#: src/mount_davfs.c:2402 src/mount_davfs.c:2470
#: src/mount_davfs.c:2173 src/mount_davfs.c:2213 src/mount_davfs.c:2302
#: src/mount_davfs.c:2403 src/mount_davfs.c:2471
msgid "malformed line"
msgstr "špatně zapsaný řádek"
#: src/mount_davfs.c:2282 src/mount_davfs.c:2295
#: src/mount_davfs.c:2283 src/mount_davfs.c:2296
msgid "unknown option"
msgstr "neznámá volba"
#: src/mount_davfs.c:2378
#: src/mount_davfs.c:2379
#, c-format
msgid "file %s has wrong owner"
msgstr "soubor %s má chybného vlastníka"
#: src/mount_davfs.c:2381
#: src/mount_davfs.c:2382
#, c-format
msgid "file %s has wrong permissions"
msgstr "soubor %s má chybná oprávnění"
#: src/mount_davfs.c:2608
#: src/mount_davfs.c:2609
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
" %s -h,--help : vytiskne tuto zprávu\n"
"\n"
#: src/mount_davfs.c:2612
#: src/mount_davfs.c:2613
#, c-format
msgid ""
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
"Pro připojení zdroje WebDAV nevolejte přímo %s, ale\n"
"použijte místo toho `mount'.\n"
#: src/mount_davfs.c:2614
#: src/mount_davfs.c:2615
#, c-format
msgid ""
" mount <mountpoint> : or\n"
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
" mount <url_serveru> : připojí zdroj WebDAV tak, jak je zadáno\n"
" v /etc/fstab.\n"
#: src/mount_davfs.c:2617
#: src/mount_davfs.c:2618
#, c-format
msgid ""
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
" označuje seznam voleb oddělených čárkou.\n"
"\n"
#: src/mount_davfs.c:2622
#: src/mount_davfs.c:2623
#, c-format
msgid ""
"Recognised options:\n"
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
" file_mode= : výchozí mode souboru (v osmičkové soustavě)\n"
" dir_mode= : výchozí mode adresáře (v osmičkové soustavě)\n"
#: src/mount_davfs.c:2628
#: src/mount_davfs.c:2629
#, c-format
msgid ""
" ro : mount read-only\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=davfs2\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-08 11:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-31 21:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -73,10 +73,10 @@ msgstr ""
msgid "error writing directory %s"
msgstr ""
#: src/cache.c:2780 src/mount_davfs.c:589 src/mount_davfs.c:591
#: src/mount_davfs.c:785 src/mount_davfs.c:787 src/mount_davfs.c:793
#: src/mount_davfs.c:833 src/mount_davfs.c:835 src/mount_davfs.c:852
#: src/mount_davfs.c:854 src/mount_davfs.c:1743 src/mount_davfs.c:1745
#: src/cache.c:2780 src/mount_davfs.c:590 src/mount_davfs.c:592
#: src/mount_davfs.c:786 src/mount_davfs.c:788 src/mount_davfs.c:794
#: src/mount_davfs.c:834 src/mount_davfs.c:836 src/mount_davfs.c:853
#: src/mount_davfs.c:855 src/mount_davfs.c:1744 src/mount_davfs.c:1746
msgid "can't read user data base"
msgstr ""
@ -166,91 +166,91 @@ msgstr ""
msgid "can't mount using fuse kernel file system"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:237
#: src/mount_davfs.c:238
msgid "program is not setuid root"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:239 src/mount_davfs.c:441 src/mount_davfs.c:445
#: src/mount_davfs.c:240 src/mount_davfs.c:442 src/mount_davfs.c:446
msgid "can't change effective user id"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:305
#: src/mount_davfs.c:306
msgid "can't start daemon process"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:328
#: src/mount_davfs.c:329
msgid "can't release root privileges"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:348
#: src/mount_davfs.c:349
msgid "failed to release tty properly"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:360
#: src/mount_davfs.c:361
#, c-format
msgid "can't write pid file %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:378
#: src/mount_davfs.c:379
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:380
#: src/mount_davfs.c:381
msgid "unmounting failed"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:429 src/mount_davfs.c:492 src/mount_davfs.c:575
#: src/mount_davfs.c:857
#: src/mount_davfs.c:430 src/mount_davfs.c:493 src/mount_davfs.c:576
#: src/mount_davfs.c:858
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:433
#: src/mount_davfs.c:434
msgid "can't change group id"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:438
#: src/mount_davfs.c:439
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:478 src/mount_davfs.c:560 src/mount_davfs.c:595
#: src/mount_davfs.c:479 src/mount_davfs.c:561 src/mount_davfs.c:596
#, c-format
msgid "can't create directory %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:482 src/mount_davfs.c:564 src/mount_davfs.c:599
#: src/mount_davfs.c:604 src/mount_davfs.c:613
#: src/mount_davfs.c:483 src/mount_davfs.c:565 src/mount_davfs.c:600
#: src/mount_davfs.c:605 src/mount_davfs.c:614
#, c-format
msgid "can't access directory %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:488 src/mount_davfs.c:570
#: src/mount_davfs.c:489 src/mount_davfs.c:571
#, c-format
msgid "can't change mode of directory %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:497 src/mount_davfs.c:580
#: src/mount_davfs.c:498 src/mount_davfs.c:581
#, c-format
msgid "can't change group of directory %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:608 src/mount_davfs.c:838
#: src/mount_davfs.c:609 src/mount_davfs.c:839
msgid "can't read group data base"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:631 src/mount_davfs.c:679
#: src/mount_davfs.c:632 src/mount_davfs.c:680
#, c-format
msgid "can't open file %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:636
#: src/mount_davfs.c:637
#, c-format
msgid "%s is already mounted on %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:659
#: src/mount_davfs.c:660
#, c-format
msgid ""
"found PID file %s.\n"
@ -258,272 +258,272 @@ msgid ""
"or another mount process ended irregular"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:690
#: src/mount_davfs.c:691
#, c-format
msgid "no entry for %s found in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:697
#: src/mount_davfs.c:698
#, c-format
msgid "different URL in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:702
#: src/mount_davfs.c:703
#, c-format
msgid "different file system type in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:713
#: src/mount_davfs.c:714
#, c-format
msgid "different config file in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:719
#: src/mount_davfs.c:720
#, c-format
msgid "different username in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:723
#: src/mount_davfs.c:724
#, c-format
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:726
#: src/mount_davfs.c:727
#, c-format
msgid "different mount options in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:729
#: src/mount_davfs.c:730
#, c-format
msgid "different uid in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:731
#: src/mount_davfs.c:732
#, c-format
msgid "different gid in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:733
#: src/mount_davfs.c:734
#, c-format
msgid "different dir_mode in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:735
#: src/mount_davfs.c:736
#, c-format
msgid "different file_mode in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:762
#: src/mount_davfs.c:763
#, c-format
msgid "can't evaluate path of mount point %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:770
#: src/mount_davfs.c:771
#, c-format
msgid "can't get home directory for uid %i"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:772
#: src/mount_davfs.c:773
msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:777
#: src/mount_davfs.c:778
#, c-format
msgid "invalid mount point %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:780
#: src/mount_davfs.c:781
#, c-format
msgid "mount point %s does not exist"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:798
#: src/mount_davfs.c:799
#, c-format
msgid ""
"%s is the home directory of user %s.\n"
"You can't mount into another users home directory"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:826
#: src/mount_davfs.c:827
msgid "you can't set file owner different from your uid"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:844
#: src/mount_davfs.c:845
msgid "you must be member of the group of the file system"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:864
#: src/mount_davfs.c:865
#, c-format
msgid "user %s must be member of group %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:887
#: src/mount_davfs.c:888
#, c-format
msgid "can't mount %s on %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:889
#: src/mount_davfs.c:890
#, c-format
msgid "kernel does not know file system %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:891
#: src/mount_davfs.c:892
msgid "mount point is busy"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:967 src/umount_davfs.c:88
#: src/mount_davfs.c:968 src/umount_davfs.c:88
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:983 src/umount_davfs.c:113
#: src/mount_davfs.c:984 src/umount_davfs.c:113
msgid "unknown error parsing arguments"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:992 src/umount_davfs.c:119
#: src/mount_davfs.c:993 src/umount_davfs.c:119
msgid "missing argument"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1005 src/umount_davfs.c:121
#: src/mount_davfs.c:1006 src/umount_davfs.c:121
msgid "too many arguments"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1011
#: src/mount_davfs.c:1012
msgid "no mountpoint specified"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1016
#: src/mount_davfs.c:1017
msgid "no WebDAV-server specified"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1019
#: src/mount_davfs.c:1020
msgid "invalid URL"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1038
#: src/mount_davfs.c:1039
msgid "can't determine home directory"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1116 src/webdav.c:427
#: src/mount_davfs.c:1117 src/webdav.c:427
#, c-format
msgid "can't read client certificate %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1121
#: src/mount_davfs.c:1122
#, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong owner"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1127
#: src/mount_davfs.c:1128
#, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1177 src/mount_davfs.c:1190 src/mount_davfs.c:1192
#: src/mount_davfs.c:1210 src/mount_davfs.c:1212 src/webdav.c:434
#: src/mount_davfs.c:1178 src/mount_davfs.c:1191 src/mount_davfs.c:1193
#: src/mount_davfs.c:1211 src/mount_davfs.c:1213 src/webdav.c:434
msgid "Password: "
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1181
#: src/mount_davfs.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Please enter the username to authenticate with proxy\n"
"%s or hit enter for none.\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1183 src/mount_davfs.c:1203
#: src/mount_davfs.c:1184 src/mount_davfs.c:1204
msgid "Username:"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1187
#: src/mount_davfs.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
"%s or hit enter for none.\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1201
#: src/mount_davfs.c:1202
#, c-format
msgid ""
"Please enter the username to authenticate with server\n"
"%s or hit enter for none.\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1207
#: src/mount_davfs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
"%s or hit enter for none.\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1262
#: src/mount_davfs.c:1263
#, c-format
msgid "pid %i, got signal %i"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1294
#: src/mount_davfs.c:1295
msgid ""
"Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry "
"in mtab."
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1311
#: src/mount_davfs.c:1312
msgid ""
"Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1337
#: src/mount_davfs.c:1338
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1340
#: src/mount_davfs.c:1341
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1343
#: src/mount_davfs.c:1344
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1609
#: src/mount_davfs.c:1610
#, c-format
msgid "option %s requires argument"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1705
#: src/mount_davfs.c:1706
#, c-format
msgid "Unknown option %s.\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2151 src/mount_davfs.c:2374 src/mount_davfs.c:2386
#: src/mount_davfs.c:2152 src/mount_davfs.c:2375 src/mount_davfs.c:2387
#, c-format
msgid "opening %s failed"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2172 src/mount_davfs.c:2212 src/mount_davfs.c:2301
#: src/mount_davfs.c:2402 src/mount_davfs.c:2470
#: src/mount_davfs.c:2173 src/mount_davfs.c:2213 src/mount_davfs.c:2302
#: src/mount_davfs.c:2403 src/mount_davfs.c:2471
msgid "malformed line"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2282 src/mount_davfs.c:2295
#: src/mount_davfs.c:2283 src/mount_davfs.c:2296
msgid "unknown option"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2378
#: src/mount_davfs.c:2379
#, c-format
msgid "file %s has wrong owner"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2381
#: src/mount_davfs.c:2382
#, c-format
msgid "file %s has wrong permissions"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2608
#: src/mount_davfs.c:2609
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@ -532,14 +532,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2612
#: src/mount_davfs.c:2613
#, c-format
msgid ""
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
"`mount' instead.\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2614
#: src/mount_davfs.c:2615
#, c-format
msgid ""
" mount <mountpoint> : or\n"
@ -547,7 +547,7 @@ msgid ""
" /etc/fstab.\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2617
#: src/mount_davfs.c:2618
#, c-format
msgid ""
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
@ -558,7 +558,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2622
#: src/mount_davfs.c:2623
#, c-format
msgid ""
"Recognised options:\n"
@ -569,7 +569,7 @@ msgid ""
" dir_mode= : default directory mode (octal)\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2628
#: src/mount_davfs.c:2629
#, c-format
msgid ""
" ro : mount read-only\n"

174
po/de.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: davfs2 1.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=davfs2\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-08 11:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-31 21:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-02 12:26+0100\n"
"Last-Translator: Werner Baumann <werner.baumann@onlinehome.de>\n"
"Language-Team: \n"
@ -81,10 +81,10 @@ msgstr "kann die Cachedatei %s nicht erzeugen"
msgid "error writing directory %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Verzeichnisses %s"
#: src/cache.c:2780 src/mount_davfs.c:589 src/mount_davfs.c:591
#: src/mount_davfs.c:785 src/mount_davfs.c:787 src/mount_davfs.c:793
#: src/mount_davfs.c:833 src/mount_davfs.c:835 src/mount_davfs.c:852
#: src/mount_davfs.c:854 src/mount_davfs.c:1743 src/mount_davfs.c:1745
#: src/cache.c:2780 src/mount_davfs.c:590 src/mount_davfs.c:592
#: src/mount_davfs.c:786 src/mount_davfs.c:788 src/mount_davfs.c:794
#: src/mount_davfs.c:834 src/mount_davfs.c:836 src/mount_davfs.c:853
#: src/mount_davfs.c:855 src/mount_davfs.c:1744 src/mount_davfs.c:1746
msgid "can't read user data base"
msgstr "kann die Benutzerdatenbank nicht lesen"
@ -177,91 +177,91 @@ msgid "can't mount using fuse kernel file system"
msgstr ""
"mit Kernel-Dateisystem fuse kann das Dateisystem nicht eingehängt werden"
#: src/mount_davfs.c:237
#: src/mount_davfs.c:238
msgid "program is not setuid root"
msgstr "die Programmdatei hat das setuid-Bit nicht gesetzt"
#: src/mount_davfs.c:239 src/mount_davfs.c:441 src/mount_davfs.c:445
#: src/mount_davfs.c:240 src/mount_davfs.c:442 src/mount_davfs.c:446
msgid "can't change effective user id"
msgstr "kann die effektive Benutzer-ID nicht ändern"
#: src/mount_davfs.c:305
#: src/mount_davfs.c:306
msgid "can't start daemon process"
msgstr "kann den Hintergrundprozess nicht starten"
#: src/mount_davfs.c:328
#: src/mount_davfs.c:329
msgid "can't release root privileges"
msgstr "ich werde die root-Rechte nicht los"
#: src/mount_davfs.c:348
#: src/mount_davfs.c:349
msgid "failed to release tty properly"
msgstr "kann das Terminal nicht freigeben"
#: src/mount_davfs.c:360
#: src/mount_davfs.c:361
#, c-format
msgid "can't write pid file %s"
msgstr "kann die PID-Datei %s nicht schreiben"
#: src/mount_davfs.c:378
#: src/mount_davfs.c:379
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "hänge %s aus"
#: src/mount_davfs.c:380
#: src/mount_davfs.c:381
msgid "unmounting failed"
msgstr "das Aushängen schlug fehl"
#: src/mount_davfs.c:429 src/mount_davfs.c:492 src/mount_davfs.c:575
#: src/mount_davfs.c:857
#: src/mount_davfs.c:430 src/mount_davfs.c:493 src/mount_davfs.c:576
#: src/mount_davfs.c:858
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "die Gruppe %s existiert nicht"
#: src/mount_davfs.c:433
#: src/mount_davfs.c:434
msgid "can't change group id"
msgstr "kann die Gruppenkennung nicht ändern"
#: src/mount_davfs.c:438
#: src/mount_davfs.c:439
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "der Benutzer %s existiert nicht"
#: src/mount_davfs.c:478 src/mount_davfs.c:560 src/mount_davfs.c:595
#: src/mount_davfs.c:479 src/mount_davfs.c:561 src/mount_davfs.c:596
#, c-format
msgid "can't create directory %s"
msgstr "kann das Verzeichnis %s nicht erzeugen"
#: src/mount_davfs.c:482 src/mount_davfs.c:564 src/mount_davfs.c:599
#: src/mount_davfs.c:604 src/mount_davfs.c:613
#: src/mount_davfs.c:483 src/mount_davfs.c:565 src/mount_davfs.c:600
#: src/mount_davfs.c:605 src/mount_davfs.c:614
#, c-format
msgid "can't access directory %s"
msgstr "Zugriff auf das Verzeichnis %s verweigert"
#: src/mount_davfs.c:488 src/mount_davfs.c:570
#: src/mount_davfs.c:489 src/mount_davfs.c:571
#, c-format
msgid "can't change mode of directory %s"
msgstr "kann die Rechte des Verzeichnisses %s nicht ändern"
#: src/mount_davfs.c:497 src/mount_davfs.c:580
#: src/mount_davfs.c:498 src/mount_davfs.c:581
#, c-format
msgid "can't change group of directory %s"
msgstr "kann die Gruppenkennung des Verneichnisses %s nicht ändern"
#: src/mount_davfs.c:608 src/mount_davfs.c:838
#: src/mount_davfs.c:609 src/mount_davfs.c:839
msgid "can't read group data base"
msgstr "kann die Gruppendatenbank nicht lesen"
#: src/mount_davfs.c:631 src/mount_davfs.c:679
#: src/mount_davfs.c:632 src/mount_davfs.c:680
#, c-format
msgid "can't open file %s"
msgstr "kann die Datei %s nicht öffnen"
#: src/mount_davfs.c:636
#: src/mount_davfs.c:637
#, c-format
msgid "%s is already mounted on %s"
msgstr "%s ist bereits auf %s eingehängt"
#: src/mount_davfs.c:659
#: src/mount_davfs.c:660
#, c-format
msgid ""
"found PID file %s.\n"
@ -272,86 +272,86 @@ msgstr ""
"Möglicherweise wird %s von einem anderen Prozess benutzt,\n"
"oder ein anderer Mount-Prozess endete irregulär"
#: src/mount_davfs.c:690
#: src/mount_davfs.c:691
#, c-format
msgid "no entry for %s found in %s"
msgstr "für %s ist kein Eintrag in %s"
#: src/mount_davfs.c:697
#: src/mount_davfs.c:698
#, c-format
msgid "different URL in %s"
msgstr "in %s ist eine andere URL angegeben"
#: src/mount_davfs.c:702
#: src/mount_davfs.c:703
#, c-format
msgid "different file system type in %s"
msgstr "in %s ist ein anderer Dateisystemtyp angegeben"
#: src/mount_davfs.c:713
#: src/mount_davfs.c:714
#, c-format
msgid "different config file in %s"
msgstr "in %s ist eine andere Konfigurationsdatei angegeben"
#: src/mount_davfs.c:719
#: src/mount_davfs.c:720
#, c-format
msgid "different username in %s"
msgstr "in %s ist ein anderer Benutzername angegeben"
#: src/mount_davfs.c:723
#: src/mount_davfs.c:724
#, c-format
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
msgstr "in %s ist weder die Option „user” noch die Option „users” angegeben"
#: src/mount_davfs.c:726
#: src/mount_davfs.c:727
#, c-format
msgid "different mount options in %s"
msgstr "in %s sind andere Mount-Optionen angegeben"
#: src/mount_davfs.c:729
#: src/mount_davfs.c:730
#, c-format
msgid "different uid in %s"
msgstr "in %s ist eine andere uid angegeben"
#: src/mount_davfs.c:731
#: src/mount_davfs.c:732
#, c-format
msgid "different gid in %s"
msgstr "in %s ist eine andere gid angegeben"
#: src/mount_davfs.c:733
#: src/mount_davfs.c:734
#, c-format
msgid "different dir_mode in %s"
msgstr "in %s ist ein anderer dir_mode angegeben"
#: src/mount_davfs.c:735
#: src/mount_davfs.c:736
#, c-format
msgid "different file_mode in %s"
msgstr "in %s ist ein anderer file_mode angegeben"
#: src/mount_davfs.c:762
#: src/mount_davfs.c:763
#, c-format
msgid "can't evaluate path of mount point %s"
msgstr "kann den eindeutigen Pfad des Einhängepunktes %s nicht ermitteln"
#: src/mount_davfs.c:770
#: src/mount_davfs.c:771
#, c-format
msgid "can't get home directory for uid %i"
msgstr "kann das Home-Verzeichnis für die Benutzer-ID %i nicht ermitteln"
#: src/mount_davfs.c:772
#: src/mount_davfs.c:773
msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
msgstr "Ein relativer Einhängepunkt muss in deinem Home-Verzeichnis liegen"
#: src/mount_davfs.c:777
#: src/mount_davfs.c:778
#, c-format
msgid "invalid mount point %s"
msgstr "der Einhängepunkt %s ist nicht erlaubt"
#: src/mount_davfs.c:780
#: src/mount_davfs.c:781
#, c-format
msgid "mount point %s does not exist"
msgstr "der Einhängepunkt %s existiert nicht"
#: src/mount_davfs.c:798
#: src/mount_davfs.c:799
#, c-format
msgid ""
"%s is the home directory of user %s.\n"
@ -360,36 +360,36 @@ msgstr ""
"%s ist das Home-Verzeichnis des Benutzers %s. Du kannst im Home-Verzeichnis "
"eines anderen Benutzers kein Dateisystem einhängen"
#: src/mount_davfs.c:826
#: src/mount_davfs.c:827
msgid "you can't set file owner different from your uid"
msgstr ""
"du kannst als Besitzer des Dateisystems keine fremde Benutzerkennung angeben"
#: src/mount_davfs.c:844
#: src/mount_davfs.c:845
msgid "you must be member of the group of the file system"
msgstr ""
"du musst Mitglied in der Gruppe sein, zu der das Dateisystem gehören soll"
#: src/mount_davfs.c:864
#: src/mount_davfs.c:865
#, c-format
msgid "user %s must be member of group %s"
msgstr "der Benutzer %s muss Mitglied der Gruppe %s sein"
#: src/mount_davfs.c:887
#: src/mount_davfs.c:888
#, c-format
msgid "can't mount %s on %s"
msgstr "kann %s nicht auf %s einhängen"
#: src/mount_davfs.c:889
#: src/mount_davfs.c:890
#, c-format
msgid "kernel does not know file system %s"
msgstr "der Kernel kenn das Dateisystem %s nicht"
#: src/mount_davfs.c:891
#: src/mount_davfs.c:892
msgid "mount point is busy"
msgstr "das Einhängepunkt wird anderweitig benutzt"
#: src/mount_davfs.c:967 src/umount_davfs.c:88
#: src/mount_davfs.c:968 src/umount_davfs.c:88
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
@ -400,59 +400,59 @@ msgstr ""
"gibt keine Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE "
"ZWECKE.\n"
#: src/mount_davfs.c:983 src/umount_davfs.c:113
#: src/mount_davfs.c:984 src/umount_davfs.c:113
msgid "unknown error parsing arguments"
msgstr "Fehler beim Analysieren der Befehlsargumente"
#: src/mount_davfs.c:992 src/umount_davfs.c:119
#: src/mount_davfs.c:993 src/umount_davfs.c:119
msgid "missing argument"
msgstr "zu wenig Argumente"
#: src/mount_davfs.c:1005 src/umount_davfs.c:121
#: src/mount_davfs.c:1006 src/umount_davfs.c:121
msgid "too many arguments"
msgstr "zu viele Argumente"
#: src/mount_davfs.c:1011
#: src/mount_davfs.c:1012
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben"
#: src/mount_davfs.c:1016
#: src/mount_davfs.c:1017
msgid "no WebDAV-server specified"
msgstr "es wurde kein WebDAV-Server angegeben"
#: src/mount_davfs.c:1019
#: src/mount_davfs.c:1020
msgid "invalid URL"
msgstr "die URL ist ungültig"
#: src/mount_davfs.c:1038
#: src/mount_davfs.c:1039
msgid "can't determine home directory"
msgstr "kann das Home-Verzeichnis nicht ermitteln"
#: src/mount_davfs.c:1116 src/webdav.c:427
#: src/mount_davfs.c:1117 src/webdav.c:427
#, c-format
msgid "can't read client certificate %s"
msgstr "kann das Client-Zertifikat %s nicht lesen"
#: src/mount_davfs.c:1121
#: src/mount_davfs.c:1122
#, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong owner"
msgstr ""
"die Datei %s\n"
"des Client-Zertifikats hat den falschen Besitzer"
#: src/mount_davfs.c:1127
#: src/mount_davfs.c:1128
#, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
msgstr ""
"die Dateirechte für das Cient-Zertifikat\n"
"%s sind falsch"
#: src/mount_davfs.c:1177 src/mount_davfs.c:1190 src/mount_davfs.c:1192
#: src/mount_davfs.c:1210 src/mount_davfs.c:1212 src/webdav.c:434
#: src/mount_davfs.c:1178 src/mount_davfs.c:1191 src/mount_davfs.c:1193
#: src/mount_davfs.c:1211 src/mount_davfs.c:1213 src/webdav.c:434
msgid "Password: "
msgstr "Passwort:"
#: src/mount_davfs.c:1181
#: src/mount_davfs.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Please enter the username to authenticate with proxy\n"
@ -461,11 +461,11 @@ msgstr ""
"Gib bitte den Benutzernamen für den Proxy %s an; wenn du keinen angeben "
"willst, drücke Return.\n"
#: src/mount_davfs.c:1183 src/mount_davfs.c:1203
#: src/mount_davfs.c:1184 src/mount_davfs.c:1204
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
#: src/mount_davfs.c:1187
#: src/mount_davfs.c:1188
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
"Gib bitte das Passwort von %s für den Proxy %s\n"
"an; wenn du keines angeben willst, drücke Return.\n"
#: src/mount_davfs.c:1201
#: src/mount_davfs.c:1202
#, c-format
msgid ""
"Please enter the username to authenticate with server\n"
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
"Gib bitte den Benutzernamen für den Server %s an; wenn du keinen angeben "
"willst, drücke Return.\n"
#: src/mount_davfs.c:1207
#: src/mount_davfs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
@ -492,12 +492,12 @@ msgstr ""
"Gib bitte das Passwort von %s für den Server %s\n"
"an; wenn du keines angeben willst, drücke Return.\n"
#: src/mount_davfs.c:1262
#: src/mount_davfs.c:1263
#, c-format
msgid "pid %i, got signal %i"
msgstr "PID %i, erhielt Signal %i"
#: src/mount_davfs.c:1294
#: src/mount_davfs.c:1295
msgid ""
"Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry "
"in mtab."
@ -505,63 +505,63 @@ msgstr ""
"Warnung: kann die Benutzerdatenbank nicht lesen. Ich hänge das Dateisystem "
"trotzdem ein, aber der Eintrag in der mtab wird fehlen."
#: src/mount_davfs.c:1311
#: src/mount_davfs.c:1312
msgid ""
"Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway"
msgstr ""
"Warnung: kann keinen Eintrag in die mtab schreiben, häne das Dateisystem "
"trotzdem ein."
#: src/mount_davfs.c:1337
#: src/mount_davfs.c:1338
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Dezimalzahl sein"
#: src/mount_davfs.c:1340
#: src/mount_davfs.c:1341
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Oktalzahl sein"
#: src/mount_davfs.c:1343
#: src/mount_davfs.c:1344
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Zahl sein"
#: src/mount_davfs.c:1609
#: src/mount_davfs.c:1610
#, c-format
msgid "option %s requires argument"
msgstr "die Option %s verlangt ein Argument"
#: src/mount_davfs.c:1705
#: src/mount_davfs.c:1706
#, c-format
msgid "Unknown option %s.\n"
msgstr "unbekannte Option %s.\n"
#: src/mount_davfs.c:2151 src/mount_davfs.c:2374 src/mount_davfs.c:2386
#: src/mount_davfs.c:2152 src/mount_davfs.c:2375 src/mount_davfs.c:2387
#, c-format
msgid "opening %s failed"
msgstr "konnte %s nicht öffnen"
#: src/mount_davfs.c:2172 src/mount_davfs.c:2212 src/mount_davfs.c:2301
#: src/mount_davfs.c:2402 src/mount_davfs.c:2470
#: src/mount_davfs.c:2173 src/mount_davfs.c:2213 src/mount_davfs.c:2302
#: src/mount_davfs.c:2403 src/mount_davfs.c:2471
msgid "malformed line"
msgstr "Syntaxfehler in der Zeile"
#: src/mount_davfs.c:2282 src/mount_davfs.c:2295
#: src/mount_davfs.c:2283 src/mount_davfs.c:2296
msgid "unknown option"
msgstr "unbekannte Option"
#: src/mount_davfs.c:2378
#: src/mount_davfs.c:2379
#, c-format
msgid "file %s has wrong owner"
msgstr "die Datei %s hat den falschen Besitzer"
#: src/mount_davfs.c:2381
#: src/mount_davfs.c:2382
#, c-format
msgid "file %s has wrong permissions"
msgstr "die Dateirechte für %s sind falsch"
#: src/mount_davfs.c:2608
#: src/mount_davfs.c:2609
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
" %s -h, --help : diese Hilfe anzeigen\n"
"\n"
#: src/mount_davfs.c:2612
#: src/mount_davfs.c:2613
#, c-format
msgid ""
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
"Um eine WebDAV-Resource zu einzuhängen, sollte %s nicht direkt\n"
"aufgerufen werden; stattdessen sollte „mount” benutzt werden.\n"
#: src/mount_davfs.c:2614
#: src/mount_davfs.c:2615
#, c-format
msgid ""
" mount <mountpoint> : or\n"
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
" mount <server-url> : hänge die WebDAV-Resource entsprechend den\n"
" Angaben in /etc/fstab ein.\n"
#: src/mount_davfs.c:2617
#: src/mount_davfs.c:2618
#, c-format
msgid ""
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
" Kommas unterteilte Liste von Optionen.\n"
"\n"
#: src/mount_davfs.c:2622
#: src/mount_davfs.c:2623
#, c-format
msgid ""
"Recognised options:\n"
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr ""
" file_mode= : Standard-Rechte für Dateien (oktal)\n"
" dir_mode= : Standard-Rechte für Verzeichnisse (oktal)\n"
#: src/mount_davfs.c:2628
#: src/mount_davfs.c:2629
#, c-format
msgid ""
" ro : mount read-only\n"