add Gnulib module iconv_open

This commit is contained in:
wbaumann 2010-12-31 20:18:02 +00:00
parent a49a4fb0e8
commit d2e28bf8e3
11 changed files with 292 additions and 280 deletions

View File

@ -1,6 +1,10 @@
ChangeLog for davfs2 ChangeLog for davfs2
-------------------- --------------------


2010-12-31 Werner Baumann (werner.baumann@onlinehome.de)
* Add Gnulib module iconv_open.
* Add gettext support for Gnulib

2010-11-09 Werner Baumann (werner.baumann@onlinehome.de) 2010-11-09 Werner Baumann (werner.baumann@onlinehome.de)
* Use Gnulib modules canonicalize and rpmatch * Use Gnulib modules canonicalize and rpmatch



17
INSTALL
View File

@ -1,4 +1,4 @@
2010-04-30 2010-12-31
---------- ----------


# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Werner Baumann # Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Werner Baumann
@ -7,7 +7,7 @@
# permitted in any medium without royalty. # permitted in any medium without royalty.




DAVFS2 1.4.6 INSTALLATION DAVFS2 1.???? INSTALLATION
========================= =========================


1 UPDATING FROM PREVIOUS VERSION 1 UPDATING FROM PREVIOUS VERSION
@ -51,7 +51,7 @@ the files from the backup directory you may need some day.
---------------- ----------------


davfs2 uses the neon libraries for communication with the server. davfs2 uses the neon libraries for communication with the server.
libneon (2.5, 2.6, 2.7, 2.8 or 2.9) must be installed. Your distribution will most libneon (2.6, 2.7, 2.8 or 2.9) must be installed. Your distribution will most
likely provide a package. likely provide a package.
You will also need the neon header files. Distributions usually provide You will also need the neon header files. Distributions usually provide
development packages for this. development packages for this.
@ -71,9 +71,14 @@ To build davfs2 from the CVS sources you need recent versions of the some
build tools: build tools:


- GNU Autoconf 2.61 or newer - GNU Autoconf 2.61 or newer
- GNU Automake 1.10 or newer - GNU Automake 1.10.1 or newer
- GNU gettext-tools 0.16.1 or newer - GNU gettext-tools 0.17 or newer
- po4a 0.29 or newer - po4a 0.34 or newer
- gperf 3.0.3 or newer
- Gnulib
The bootstrap script must be able to find gnulib-tool. For this you
should create a symbolic link to gnulib-tool in a directory that is in
your PATH environment variable.


Change into the top level source directory and run Change into the top level source directory and run
$ ./bootstrap $ ./bootstrap

View File

@ -21,7 +21,7 @@


EXTRA_DIST = bootstrap BUGS FAQ README.translators \ EXTRA_DIST = bootstrap BUGS FAQ README.translators \
config/COPYING.davfs2 config/INSTALL.davfs2 config/COPYING.davfs2 config/INSTALL.davfs2
SUBDIRS = gl po etc man src SUBDIRS = gl glpo po etc man src
ACLOCAL_AMFLAGS = -I config ACLOCAL_AMFLAGS = -I config
doc_DATA = AUTHORS BUGS ChangeLog COPYING FAQ INSTALL NEWS README \ doc_DATA = AUTHORS BUGS ChangeLog COPYING FAQ INSTALL NEWS README \
README.translators THANKS TODO README.translators THANKS TODO

View File

@ -1,4 +1,4 @@
2010-11-09 2010-12-31
---------- ----------


# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Werner Baumann # Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Werner Baumann
@ -51,7 +51,7 @@ the files from the backup directory you may need some day.
---------------- ----------------


davfs2 uses the neon libraries for communication with the server. davfs2 uses the neon libraries for communication with the server.
libneon (2.5, 2.6, 2.7, 2.8 or 2.9) must be installed. Your distribution will most libneon (2.6, 2.7, 2.8 or 2.9) must be installed. Your distribution will most
likely provide a package. likely provide a package.
You will also need the neon header files. Distributions usually provide You will also need the neon header files. Distributions usually provide
development packages for this. development packages for this.
@ -71,12 +71,13 @@ To build davfs2 from the CVS sources you need recent versions of the some
build tools: build tools:


- GNU Autoconf 2.61 or newer - GNU Autoconf 2.61 or newer
- GNU Automake 1.10 or newer - GNU Automake 1.10.1 or newer
- GNU gettext-tools 0.16.1 or newer - GNU gettext-tools 0.17 or newer
- po4a 0.29 or newer - po4a 0.34 or newer
- gperf 3.0.3 or newer
- Gnulib - Gnulib
The bootstrap script must be able to find gnulib-tool. For this you The bootstrap script must be able to find gnulib-tool. For this you
should create a symboli link to gnulib-tool in a directory that is in should create a symbolic link to gnulib-tool in a directory that is in
your PATH environment variable. your PATH environment variable.


Change into the top level source directory and run Change into the top level source directory and run

View File

@ -15,18 +15,18 @@




# Specification in the form of a command-line invocation: # Specification in the form of a command-line invocation:
# gnulib-tool --import --dir=. --lib=libgnu --source-base=gl --m4-base=config --doc-base=doc --aux-dir=config --no-libtool --macro-prefix=gl canonicalize rpmatch # gnulib-tool --import --dir=. --lib=libgnu --source-base=gl --m4-base=config --po-base=glpo --doc-base=doc --aux-dir=config --no-libtool --macro-prefix=gl --po-domain=davfs2 canonicalize iconv_open rpmatch


# Specification in the form of a few gnulib-tool.m4 macro invocations: # Specification in the form of a few gnulib-tool.m4 macro invocations:
gl_LOCAL_DIR([]) gl_LOCAL_DIR([])
gl_MODULES([canonicalize rpmatch]) gl_MODULES([canonicalize iconv_open rpmatch])
gl_AVOID([]) gl_AVOID([])
gl_SOURCE_BASE([gl]) gl_SOURCE_BASE([gl])
gl_M4_BASE([config]) gl_M4_BASE([config])
gl_PO_BASE([]) gl_PO_BASE([glpo])
gl_DOC_BASE([doc]) gl_DOC_BASE([doc])
gl_TESTS_BASE([tests]) gl_TESTS_BASE([tests])
gl_LIB([libgnu]) gl_LIB([libgnu])
gl_MAKEFILE_NAME([]) gl_MAKEFILE_NAME([])
gl_MACRO_PREFIX([gl]) gl_MACRO_PREFIX([gl])
gl_PO_DOMAIN([]) gl_PO_DOMAIN([davfs2])

View File

@ -94,6 +94,7 @@ AC_CONFIG_FILES([Makefile
man/de/Makefile man/de/Makefile
man/es/Makefile man/es/Makefile
src/Makefile src/Makefile
gl/Makefile]) gl/Makefile
glpo/Makefile.in])
AC_OUTPUT AC_OUTPUT
DAV_MESSAGE DAV_MESSAGE

174
po/cs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=davfs2\n" "func=additem&group=davfs2\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-08 11:57+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-31 21:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 19:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Vítězslav Kotrla <vitko@post.cz>\n" "Last-Translator: Vítězslav Kotrla <vitko@post.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n" "Language-Team: <cs@li.org>\n"
@ -78,10 +78,10 @@ msgstr "nemohu vytvořit soubor vyrovnávací paměti %s"
msgid "error writing directory %s" msgid "error writing directory %s"
msgstr "chyba při zápisu adresáře %s" msgstr "chyba při zápisu adresáře %s"


#: src/cache.c:2780 src/mount_davfs.c:589 src/mount_davfs.c:591 #: src/cache.c:2780 src/mount_davfs.c:590 src/mount_davfs.c:592
#: src/mount_davfs.c:785 src/mount_davfs.c:787 src/mount_davfs.c:793 #: src/mount_davfs.c:786 src/mount_davfs.c:788 src/mount_davfs.c:794
#: src/mount_davfs.c:833 src/mount_davfs.c:835 src/mount_davfs.c:852 #: src/mount_davfs.c:834 src/mount_davfs.c:836 src/mount_davfs.c:853
#: src/mount_davfs.c:854 src/mount_davfs.c:1743 src/mount_davfs.c:1745 #: src/mount_davfs.c:855 src/mount_davfs.c:1744 src/mount_davfs.c:1746
msgid "can't read user data base" msgid "can't read user data base"
msgstr "nemohu přečíst údaje o uživatelích" msgstr "nemohu přečíst údaje o uživatelích"


@ -172,91 +172,91 @@ msgstr "nemohu otevřít fuse zařízení"
msgid "can't mount using fuse kernel file system" msgid "can't mount using fuse kernel file system"
msgstr "nemohu připojit jaderný souborový systém fuse" msgstr "nemohu připojit jaderný souborový systém fuse"


#: src/mount_davfs.c:237 #: src/mount_davfs.c:238
msgid "program is not setuid root" msgid "program is not setuid root"
msgstr "program není spuštěn jako setuid root" msgstr "program není spuštěn jako setuid root"


#: src/mount_davfs.c:239 src/mount_davfs.c:441 src/mount_davfs.c:445 #: src/mount_davfs.c:240 src/mount_davfs.c:442 src/mount_davfs.c:446
msgid "can't change effective user id" msgid "can't change effective user id"
msgstr "nemohu změnit identifikátor efektivního uživatele" msgstr "nemohu změnit identifikátor efektivního uživatele"


#: src/mount_davfs.c:305 #: src/mount_davfs.c:306
msgid "can't start daemon process" msgid "can't start daemon process"
msgstr "nemohu spustit proces na pozadí" msgstr "nemohu spustit proces na pozadí"


#: src/mount_davfs.c:328 #: src/mount_davfs.c:329
msgid "can't release root privileges" msgid "can't release root privileges"
msgstr "nemohu uvolnit oprávnění uživatele root" msgstr "nemohu uvolnit oprávnění uživatele root"


#: src/mount_davfs.c:348 #: src/mount_davfs.c:349
msgid "failed to release tty properly" msgid "failed to release tty properly"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:360 #: src/mount_davfs.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "can't write pid file %s" msgid "can't write pid file %s"
msgstr "nemohu zapsat pid souboru %s" msgstr "nemohu zapsat pid souboru %s"


#: src/mount_davfs.c:378 #: src/mount_davfs.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "unmounting %s" msgid "unmounting %s"
msgstr "odpojuji %s" msgstr "odpojuji %s"


#: src/mount_davfs.c:380 #: src/mount_davfs.c:381
msgid "unmounting failed" msgid "unmounting failed"
msgstr "odpojení selhalo" msgstr "odpojení selhalo"


#: src/mount_davfs.c:429 src/mount_davfs.c:492 src/mount_davfs.c:575 #: src/mount_davfs.c:430 src/mount_davfs.c:493 src/mount_davfs.c:576
#: src/mount_davfs.c:857 #: src/mount_davfs.c:858
#, c-format #, c-format
msgid "group %s does not exist" msgid "group %s does not exist"
msgstr "skupina %s neexistuje" msgstr "skupina %s neexistuje"


#: src/mount_davfs.c:433 #: src/mount_davfs.c:434
msgid "can't change group id" msgid "can't change group id"
msgstr "nemohu změnit id skupiny" msgstr "nemohu změnit id skupiny"


#: src/mount_davfs.c:438 #: src/mount_davfs.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "user %s does not exist" msgid "user %s does not exist"
msgstr "uživatel %s neexistuje" msgstr "uživatel %s neexistuje"


#: src/mount_davfs.c:478 src/mount_davfs.c:560 src/mount_davfs.c:595 #: src/mount_davfs.c:479 src/mount_davfs.c:561 src/mount_davfs.c:596
#, c-format #, c-format
msgid "can't create directory %s" msgid "can't create directory %s"
msgstr "nemohu vytvořit adresář %s" msgstr "nemohu vytvořit adresář %s"


#: src/mount_davfs.c:482 src/mount_davfs.c:564 src/mount_davfs.c:599 #: src/mount_davfs.c:483 src/mount_davfs.c:565 src/mount_davfs.c:600
#: src/mount_davfs.c:604 src/mount_davfs.c:613 #: src/mount_davfs.c:605 src/mount_davfs.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "can't access directory %s" msgid "can't access directory %s"
msgstr "nemohu přistupovat k adresáři %s" msgstr "nemohu přistupovat k adresáři %s"


#: src/mount_davfs.c:488 src/mount_davfs.c:570 #: src/mount_davfs.c:489 src/mount_davfs.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "can't change mode of directory %s" msgid "can't change mode of directory %s"
msgstr "nemohu změnit oprávnění (mode) adresáře %s" msgstr "nemohu změnit oprávnění (mode) adresáře %s"


#: src/mount_davfs.c:497 src/mount_davfs.c:580 #: src/mount_davfs.c:498 src/mount_davfs.c:581
#, c-format #, c-format
msgid "can't change group of directory %s" msgid "can't change group of directory %s"
msgstr "nemohu změnit skupinu adresáře %s" msgstr "nemohu změnit skupinu adresáře %s"


#: src/mount_davfs.c:608 src/mount_davfs.c:838 #: src/mount_davfs.c:609 src/mount_davfs.c:839
msgid "can't read group data base" msgid "can't read group data base"
msgstr "nemohu přečíst údaje o skupinách" msgstr "nemohu přečíst údaje o skupinách"


#: src/mount_davfs.c:631 src/mount_davfs.c:679 #: src/mount_davfs.c:632 src/mount_davfs.c:680
#, c-format #, c-format
msgid "can't open file %s" msgid "can't open file %s"
msgstr "nemohu otevřít soubor %s" msgstr "nemohu otevřít soubor %s"


#: src/mount_davfs.c:636 #: src/mount_davfs.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "%s is already mounted on %s" msgid "%s is already mounted on %s"
msgstr "%s už je připojeno jako %s" msgstr "%s už je připojeno jako %s"


#: src/mount_davfs.c:659 #: src/mount_davfs.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"found PID file %s.\n" "found PID file %s.\n"
@ -267,86 +267,86 @@ msgstr ""
"Buď %s používá jiný proces, nebo\n" "Buď %s používá jiný proces, nebo\n"
"jiné připojení skončilo neobvykle" "jiné připojení skončilo neobvykle"


#: src/mount_davfs.c:690 #: src/mount_davfs.c:691
#, c-format #, c-format
msgid "no entry for %s found in %s" msgid "no entry for %s found in %s"
msgstr "pro %s nebyla v %s nalezena žádná položka" msgstr "pro %s nebyla v %s nalezena žádná položka"


#: src/mount_davfs.c:697 #: src/mount_davfs.c:698
#, c-format #, c-format
msgid "different URL in %s" msgid "different URL in %s"
msgstr "v %s je jiné URL" msgstr "v %s je jiné URL"


#: src/mount_davfs.c:702 #: src/mount_davfs.c:703
#, c-format #, c-format
msgid "different file system type in %s" msgid "different file system type in %s"
msgstr "v %s je jiný souborový systém" msgstr "v %s je jiný souborový systém"


#: src/mount_davfs.c:713 #: src/mount_davfs.c:714
#, c-format #, c-format
msgid "different config file in %s" msgid "different config file in %s"
msgstr "v %s je jiný konfigurační soubor" msgstr "v %s je jiný konfigurační soubor"


#: src/mount_davfs.c:719 #: src/mount_davfs.c:720
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "different username in %s" msgid "different username in %s"
msgstr "v %s je odlišný dir_mode" msgstr "v %s je odlišný dir_mode"


#: src/mount_davfs.c:723 #: src/mount_davfs.c:724
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s" msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
msgstr "volba 'user' není v %s nastavena" msgstr "volba 'user' není v %s nastavena"


#: src/mount_davfs.c:726 #: src/mount_davfs.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "different mount options in %s" msgid "different mount options in %s"
msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení" msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení"


#: src/mount_davfs.c:729 #: src/mount_davfs.c:730
#, c-format #, c-format
msgid "different uid in %s" msgid "different uid in %s"
msgstr "v %s je odlišné uid" msgstr "v %s je odlišné uid"


#: src/mount_davfs.c:731 #: src/mount_davfs.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "different gid in %s" msgid "different gid in %s"
msgstr "v %s je odlišné gid" msgstr "v %s je odlišné gid"


#: src/mount_davfs.c:733 #: src/mount_davfs.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "different dir_mode in %s" msgid "different dir_mode in %s"
msgstr "v %s je odlišný dir_mode" msgstr "v %s je odlišný dir_mode"


#: src/mount_davfs.c:735 #: src/mount_davfs.c:736
#, c-format #, c-format
msgid "different file_mode in %s" msgid "different file_mode in %s"
msgstr "v %s je odlišný file_mode" msgstr "v %s je odlišný file_mode"


#: src/mount_davfs.c:762 #: src/mount_davfs.c:763
#, c-format #, c-format
msgid "can't evaluate path of mount point %s" msgid "can't evaluate path of mount point %s"
msgstr "nemohu vyhodnotit cestu k přípojnému bodu %s" msgstr "nemohu vyhodnotit cestu k přípojnému bodu %s"


#: src/mount_davfs.c:770 #: src/mount_davfs.c:771
#, c-format #, c-format
msgid "can't get home directory for uid %i" msgid "can't get home directory for uid %i"
msgstr "nemohu zjistit domovský adresář pro uid %i" msgstr "nemohu zjistit domovský adresář pro uid %i"


#: src/mount_davfs.c:772 #: src/mount_davfs.c:773
msgid "A relative mount point must lie within your home directory" msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
msgstr "Relativní přípojný bod musí ležet ve vašem domovském adresáři" msgstr "Relativní přípojný bod musí ležet ve vašem domovském adresáři"


#: src/mount_davfs.c:777 #: src/mount_davfs.c:778
#, c-format #, c-format
msgid "invalid mount point %s" msgid "invalid mount point %s"
msgstr "neplatný přípojný bod %s" msgstr "neplatný přípojný bod %s"


#: src/mount_davfs.c:780 #: src/mount_davfs.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "mount point %s does not exist" msgid "mount point %s does not exist"
msgstr "přípojný bod %s neexistuje" msgstr "přípojný bod %s neexistuje"


#: src/mount_davfs.c:798 #: src/mount_davfs.c:799
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s is the home directory of user %s.\n" "%s is the home directory of user %s.\n"
@ -355,34 +355,34 @@ msgstr ""
"%s je domovský adresář uživatele %s.\n" "%s je domovský adresář uživatele %s.\n"
"Do domovského adresáře jiného uživatele nemůžete nic připojovat" "Do domovského adresáře jiného uživatele nemůžete nic připojovat"


#: src/mount_davfs.c:826 #: src/mount_davfs.c:827
msgid "you can't set file owner different from your uid" msgid "you can't set file owner different from your uid"
msgstr "nemůžete nastavit jiného vlastníka souboru než je vaše uid" msgstr "nemůžete nastavit jiného vlastníka souboru než je vaše uid"


#: src/mount_davfs.c:844 #: src/mount_davfs.c:845
msgid "you must be member of the group of the file system" msgid "you must be member of the group of the file system"
msgstr "musíte být členem skupiny souborového systému" msgstr "musíte být členem skupiny souborového systému"


#: src/mount_davfs.c:864 #: src/mount_davfs.c:865
#, c-format #, c-format
msgid "user %s must be member of group %s" msgid "user %s must be member of group %s"
msgstr "uživatel %s musí být členem skupiny %s" msgstr "uživatel %s musí být členem skupiny %s"


#: src/mount_davfs.c:887 #: src/mount_davfs.c:888
#, c-format #, c-format
msgid "can't mount %s on %s" msgid "can't mount %s on %s"
msgstr "není možno připojit %s do %s" msgstr "není možno připojit %s do %s"


#: src/mount_davfs.c:889 #: src/mount_davfs.c:890
#, c-format #, c-format
msgid "kernel does not know file system %s" msgid "kernel does not know file system %s"
msgstr "kernel nezná souborový systém %s" msgstr "kernel nezná souborový systém %s"


#: src/mount_davfs.c:891 #: src/mount_davfs.c:892
msgid "mount point is busy" msgid "mount point is busy"
msgstr "přípojný bod je zaneprázdněn" msgstr "přípojný bod je zaneprázdněn"


#: src/mount_davfs.c:967 src/umount_davfs.c:88 #: src/mount_davfs.c:968 src/umount_davfs.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
@ -393,55 +393,55 @@ msgstr ""
"Program je poskytován BEZ JAKÉKOLIV záruky, včetně záruky PRODEJNOSTI či " "Program je poskytován BEZ JAKÉKOLIV záruky, včetně záruky PRODEJNOSTI či "
"VHODNOSTI K URČITÉMU ÚČELU.\n" "VHODNOSTI K URČITÉMU ÚČELU.\n"


#: src/mount_davfs.c:983 src/umount_davfs.c:113 #: src/mount_davfs.c:984 src/umount_davfs.c:113
msgid "unknown error parsing arguments" msgid "unknown error parsing arguments"
msgstr "neznámá chyba při zpracování argumentů" msgstr "neznámá chyba při zpracování argumentů"


#: src/mount_davfs.c:992 src/umount_davfs.c:119 #: src/mount_davfs.c:993 src/umount_davfs.c:119
msgid "missing argument" msgid "missing argument"
msgstr "chybějící argument" msgstr "chybějící argument"


#: src/mount_davfs.c:1005 src/umount_davfs.c:121 #: src/mount_davfs.c:1006 src/umount_davfs.c:121
msgid "too many arguments" msgid "too many arguments"
msgstr "příliš mnoho argumentů" msgstr "příliš mnoho argumentů"


#: src/mount_davfs.c:1011 #: src/mount_davfs.c:1012
msgid "no mountpoint specified" msgid "no mountpoint specified"
msgstr "nebyl zadán žádný přípojný bod" msgstr "nebyl zadán žádný přípojný bod"


#: src/mount_davfs.c:1016 #: src/mount_davfs.c:1017
msgid "no WebDAV-server specified" msgid "no WebDAV-server specified"
msgstr "nebyl zadán žádný WebDAV server" msgstr "nebyl zadán žádný WebDAV server"


#: src/mount_davfs.c:1019 #: src/mount_davfs.c:1020
msgid "invalid URL" msgid "invalid URL"
msgstr "neplatné URL" msgstr "neplatné URL"


#: src/mount_davfs.c:1038 #: src/mount_davfs.c:1039
msgid "can't determine home directory" msgid "can't determine home directory"
msgstr "nelze určit domovský adresář" msgstr "nelze určit domovský adresář"


#: src/mount_davfs.c:1116 src/webdav.c:427 #: src/mount_davfs.c:1117 src/webdav.c:427
#, c-format #, c-format
msgid "can't read client certificate %s" msgid "can't read client certificate %s"
msgstr "nelze přečíst klientský certifikát %s" msgstr "nelze přečíst klientský certifikát %s"


#: src/mount_davfs.c:1121 #: src/mount_davfs.c:1122
#, c-format #, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong owner" msgid "client certificate file %s has wrong owner"
msgstr "klientský certifikát %s má chybného vlastníka" msgstr "klientský certifikát %s má chybného vlastníka"


#: src/mount_davfs.c:1127 #: src/mount_davfs.c:1128
#, c-format #, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong permissions" msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
msgstr "soubor s klientským certifikátem %s má chybná oprávnění" msgstr "soubor s klientským certifikátem %s má chybná oprávnění"


#: src/mount_davfs.c:1177 src/mount_davfs.c:1190 src/mount_davfs.c:1192 #: src/mount_davfs.c:1178 src/mount_davfs.c:1191 src/mount_davfs.c:1193
#: src/mount_davfs.c:1210 src/mount_davfs.c:1212 src/webdav.c:434 #: src/mount_davfs.c:1211 src/mount_davfs.c:1213 src/webdav.c:434
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Heslo: " msgstr "Heslo: "


#: src/mount_davfs.c:1181 #: src/mount_davfs.c:1182
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the username to authenticate with proxy\n" "Please enter the username to authenticate with proxy\n"
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr ""
"%s (pokud žádné zadat nechcete, pouze stiskněte enter).\n" "%s (pokud žádné zadat nechcete, pouze stiskněte enter).\n"
"Uživatelské jméno: " "Uživatelské jméno: "


#: src/mount_davfs.c:1183 src/mount_davfs.c:1203 #: src/mount_davfs.c:1184 src/mount_davfs.c:1204
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1187 #: src/mount_davfs.c:1188
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n" "Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
"Zadejte prosím heslo pro autentizaci uživatele %s na proxy\n" "Zadejte prosím heslo pro autentizaci uživatele %s na proxy\n"
"%s (pokud žádné zadat nechcete, pouze stiskněte enter).\n" "%s (pokud žádné zadat nechcete, pouze stiskněte enter).\n"


#: src/mount_davfs.c:1201 #: src/mount_davfs.c:1202
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the username to authenticate with server\n" "Please enter the username to authenticate with server\n"
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
"%s (nebo pouze stiskně enter, pokud nic zadat nechcete).\n" "%s (nebo pouze stiskně enter, pokud nic zadat nechcete).\n"
"Uživatelské jméno: " "Uživatelské jméno: "


#: src/mount_davfs.c:1207 #: src/mount_davfs.c:1208
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n" "Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
@ -483,12 +483,12 @@ msgstr ""
"Zadejte prosím heslo uživatele %s pro autentizaci na serveru\n" "Zadejte prosím heslo uživatele %s pro autentizaci na serveru\n"
"%s (nebo pouze stiskně enter, pokud nic zadat nechcete).\n" "%s (nebo pouze stiskně enter, pokud nic zadat nechcete).\n"


#: src/mount_davfs.c:1262 #: src/mount_davfs.c:1263
#, c-format #, c-format
msgid "pid %i, got signal %i" msgid "pid %i, got signal %i"
msgstr "pid %i dostal signál %i" msgstr "pid %i dostal signál %i"


#: src/mount_davfs.c:1294 #: src/mount_davfs.c:1295
msgid "" msgid ""
"Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry " "Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry "
"in mtab." "in mtab."
@ -496,62 +496,62 @@ msgstr ""
"Varování: nelze přečíst údaje o uživatelích. Přesto připojuji, v mtab ale " "Varování: nelze přečíst údaje o uživatelích. Přesto připojuji, v mtab ale "
"nebude žádný záznam." "nebude žádný záznam."


#: src/mount_davfs.c:1311 #: src/mount_davfs.c:1312
msgid "" msgid ""
"Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway" "Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway"
msgstr "" msgstr ""
"Varování: nelze zapsat položku do mtab, přesto souborový systém připojím" "Varování: nelze zapsat položku do mtab, přesto souborový systém připojím"


#: src/mount_davfs.c:1337 #: src/mount_davfs.c:1338
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number" msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v desítkové soustavě" msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v desítkové soustavě"


#: src/mount_davfs.c:1340 #: src/mount_davfs.c:1341
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number" msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v osmičkové soustavě" msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v osmičkové soustavě"


#: src/mount_davfs.c:1343 #: src/mount_davfs.c:1344
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number" msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo" msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo"


#: src/mount_davfs.c:1609 #: src/mount_davfs.c:1610
#, c-format #, c-format
msgid "option %s requires argument" msgid "option %s requires argument"
msgstr "volba %s vyžaduje argument" msgstr "volba %s vyžaduje argument"


#: src/mount_davfs.c:1705 #: src/mount_davfs.c:1706
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown option %s.\n" msgid "Unknown option %s.\n"
msgstr "Neznámá volba %s.\n" msgstr "Neznámá volba %s.\n"


#: src/mount_davfs.c:2151 src/mount_davfs.c:2374 src/mount_davfs.c:2386 #: src/mount_davfs.c:2152 src/mount_davfs.c:2375 src/mount_davfs.c:2387
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "opening %s failed" msgid "opening %s failed"
msgstr "odpojení selhalo" msgstr "odpojení selhalo"


#: src/mount_davfs.c:2172 src/mount_davfs.c:2212 src/mount_davfs.c:2301 #: src/mount_davfs.c:2173 src/mount_davfs.c:2213 src/mount_davfs.c:2302
#: src/mount_davfs.c:2402 src/mount_davfs.c:2470 #: src/mount_davfs.c:2403 src/mount_davfs.c:2471
msgid "malformed line" msgid "malformed line"
msgstr "špatně zapsaný řádek" msgstr "špatně zapsaný řádek"


#: src/mount_davfs.c:2282 src/mount_davfs.c:2295 #: src/mount_davfs.c:2283 src/mount_davfs.c:2296
msgid "unknown option" msgid "unknown option"
msgstr "neznámá volba" msgstr "neznámá volba"


#: src/mount_davfs.c:2378 #: src/mount_davfs.c:2379
#, c-format #, c-format
msgid "file %s has wrong owner" msgid "file %s has wrong owner"
msgstr "soubor %s má chybného vlastníka" msgstr "soubor %s má chybného vlastníka"


#: src/mount_davfs.c:2381 #: src/mount_davfs.c:2382
#, c-format #, c-format
msgid "file %s has wrong permissions" msgid "file %s has wrong permissions"
msgstr "soubor %s má chybná oprávnění" msgstr "soubor %s má chybná oprávnění"


#: src/mount_davfs.c:2608 #: src/mount_davfs.c:2609
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
" %s -h,--help : vytiskne tuto zprávu\n" " %s -h,--help : vytiskne tuto zprávu\n"
"\n" "\n"


#: src/mount_davfs.c:2612 #: src/mount_davfs.c:2613
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n" "To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
"Pro připojení zdroje WebDAV nevolejte přímo %s, ale\n" "Pro připojení zdroje WebDAV nevolejte přímo %s, ale\n"
"použijte místo toho `mount'.\n" "použijte místo toho `mount'.\n"


#: src/mount_davfs.c:2614 #: src/mount_davfs.c:2615
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" mount <mountpoint> : or\n" " mount <mountpoint> : or\n"
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
" mount <url_serveru> : připojí zdroj WebDAV tak, jak je zadáno\n" " mount <url_serveru> : připojí zdroj WebDAV tak, jak je zadáno\n"
" v /etc/fstab.\n" " v /etc/fstab.\n"


#: src/mount_davfs.c:2617 #: src/mount_davfs.c:2618
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n" " mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
" označuje seznam voleb oddělených čárkou.\n" " označuje seznam voleb oddělených čárkou.\n"
"\n" "\n"


#: src/mount_davfs.c:2622 #: src/mount_davfs.c:2623
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Recognised options:\n" "Recognised options:\n"
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
" file_mode= : výchozí mode souboru (v osmičkové soustavě)\n" " file_mode= : výchozí mode souboru (v osmičkové soustavě)\n"
" dir_mode= : výchozí mode adresáře (v osmičkové soustavě)\n" " dir_mode= : výchozí mode adresáře (v osmičkové soustavě)\n"


#: src/mount_davfs.c:2628 #: src/mount_davfs.c:2629
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" ro : mount read-only\n" " ro : mount read-only\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=davfs2\n" "func=additem&group=davfs2\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-08 11:57+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-31 21:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -73,10 +73,10 @@ msgstr ""
msgid "error writing directory %s" msgid "error writing directory %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/cache.c:2780 src/mount_davfs.c:589 src/mount_davfs.c:591 #: src/cache.c:2780 src/mount_davfs.c:590 src/mount_davfs.c:592
#: src/mount_davfs.c:785 src/mount_davfs.c:787 src/mount_davfs.c:793 #: src/mount_davfs.c:786 src/mount_davfs.c:788 src/mount_davfs.c:794
#: src/mount_davfs.c:833 src/mount_davfs.c:835 src/mount_davfs.c:852 #: src/mount_davfs.c:834 src/mount_davfs.c:836 src/mount_davfs.c:853
#: src/mount_davfs.c:854 src/mount_davfs.c:1743 src/mount_davfs.c:1745 #: src/mount_davfs.c:855 src/mount_davfs.c:1744 src/mount_davfs.c:1746
msgid "can't read user data base" msgid "can't read user data base"
msgstr "" msgstr ""


@ -166,91 +166,91 @@ msgstr ""
msgid "can't mount using fuse kernel file system" msgid "can't mount using fuse kernel file system"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:237 #: src/mount_davfs.c:238
msgid "program is not setuid root" msgid "program is not setuid root"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:239 src/mount_davfs.c:441 src/mount_davfs.c:445 #: src/mount_davfs.c:240 src/mount_davfs.c:442 src/mount_davfs.c:446
msgid "can't change effective user id" msgid "can't change effective user id"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:305 #: src/mount_davfs.c:306
msgid "can't start daemon process" msgid "can't start daemon process"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:328 #: src/mount_davfs.c:329
msgid "can't release root privileges" msgid "can't release root privileges"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:348 #: src/mount_davfs.c:349
msgid "failed to release tty properly" msgid "failed to release tty properly"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:360 #: src/mount_davfs.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "can't write pid file %s" msgid "can't write pid file %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:378 #: src/mount_davfs.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "unmounting %s" msgid "unmounting %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:380 #: src/mount_davfs.c:381
msgid "unmounting failed" msgid "unmounting failed"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:429 src/mount_davfs.c:492 src/mount_davfs.c:575 #: src/mount_davfs.c:430 src/mount_davfs.c:493 src/mount_davfs.c:576
#: src/mount_davfs.c:857 #: src/mount_davfs.c:858
#, c-format #, c-format
msgid "group %s does not exist" msgid "group %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:433 #: src/mount_davfs.c:434
msgid "can't change group id" msgid "can't change group id"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:438 #: src/mount_davfs.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "user %s does not exist" msgid "user %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:478 src/mount_davfs.c:560 src/mount_davfs.c:595 #: src/mount_davfs.c:479 src/mount_davfs.c:561 src/mount_davfs.c:596
#, c-format #, c-format
msgid "can't create directory %s" msgid "can't create directory %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:482 src/mount_davfs.c:564 src/mount_davfs.c:599 #: src/mount_davfs.c:483 src/mount_davfs.c:565 src/mount_davfs.c:600
#: src/mount_davfs.c:604 src/mount_davfs.c:613 #: src/mount_davfs.c:605 src/mount_davfs.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "can't access directory %s" msgid "can't access directory %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:488 src/mount_davfs.c:570 #: src/mount_davfs.c:489 src/mount_davfs.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "can't change mode of directory %s" msgid "can't change mode of directory %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:497 src/mount_davfs.c:580 #: src/mount_davfs.c:498 src/mount_davfs.c:581
#, c-format #, c-format
msgid "can't change group of directory %s" msgid "can't change group of directory %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:608 src/mount_davfs.c:838 #: src/mount_davfs.c:609 src/mount_davfs.c:839
msgid "can't read group data base" msgid "can't read group data base"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:631 src/mount_davfs.c:679 #: src/mount_davfs.c:632 src/mount_davfs.c:680
#, c-format #, c-format
msgid "can't open file %s" msgid "can't open file %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:636 #: src/mount_davfs.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "%s is already mounted on %s" msgid "%s is already mounted on %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:659 #: src/mount_davfs.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"found PID file %s.\n" "found PID file %s.\n"
@ -258,272 +258,272 @@ msgid ""
"or another mount process ended irregular" "or another mount process ended irregular"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:690 #: src/mount_davfs.c:691
#, c-format #, c-format
msgid "no entry for %s found in %s" msgid "no entry for %s found in %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:697 #: src/mount_davfs.c:698
#, c-format #, c-format
msgid "different URL in %s" msgid "different URL in %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:702 #: src/mount_davfs.c:703
#, c-format #, c-format
msgid "different file system type in %s" msgid "different file system type in %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:713 #: src/mount_davfs.c:714
#, c-format #, c-format
msgid "different config file in %s" msgid "different config file in %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:719 #: src/mount_davfs.c:720
#, c-format #, c-format
msgid "different username in %s" msgid "different username in %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:723 #: src/mount_davfs.c:724
#, c-format #, c-format
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s" msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:726 #: src/mount_davfs.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "different mount options in %s" msgid "different mount options in %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:729 #: src/mount_davfs.c:730
#, c-format #, c-format
msgid "different uid in %s" msgid "different uid in %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:731 #: src/mount_davfs.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "different gid in %s" msgid "different gid in %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:733 #: src/mount_davfs.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "different dir_mode in %s" msgid "different dir_mode in %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:735 #: src/mount_davfs.c:736
#, c-format #, c-format
msgid "different file_mode in %s" msgid "different file_mode in %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:762 #: src/mount_davfs.c:763
#, c-format #, c-format
msgid "can't evaluate path of mount point %s" msgid "can't evaluate path of mount point %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:770 #: src/mount_davfs.c:771
#, c-format #, c-format
msgid "can't get home directory for uid %i" msgid "can't get home directory for uid %i"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:772 #: src/mount_davfs.c:773
msgid "A relative mount point must lie within your home directory" msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:777 #: src/mount_davfs.c:778
#, c-format #, c-format
msgid "invalid mount point %s" msgid "invalid mount point %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:780 #: src/mount_davfs.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "mount point %s does not exist" msgid "mount point %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:798 #: src/mount_davfs.c:799
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s is the home directory of user %s.\n" "%s is the home directory of user %s.\n"
"You can't mount into another users home directory" "You can't mount into another users home directory"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:826 #: src/mount_davfs.c:827
msgid "you can't set file owner different from your uid" msgid "you can't set file owner different from your uid"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:844 #: src/mount_davfs.c:845
msgid "you must be member of the group of the file system" msgid "you must be member of the group of the file system"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:864 #: src/mount_davfs.c:865
#, c-format #, c-format
msgid "user %s must be member of group %s" msgid "user %s must be member of group %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:887 #: src/mount_davfs.c:888
#, c-format #, c-format
msgid "can't mount %s on %s" msgid "can't mount %s on %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:889 #: src/mount_davfs.c:890
#, c-format #, c-format
msgid "kernel does not know file system %s" msgid "kernel does not know file system %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:891 #: src/mount_davfs.c:892
msgid "mount point is busy" msgid "mount point is busy"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:967 src/umount_davfs.c:88 #: src/mount_davfs.c:968 src/umount_davfs.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:983 src/umount_davfs.c:113 #: src/mount_davfs.c:984 src/umount_davfs.c:113
msgid "unknown error parsing arguments" msgid "unknown error parsing arguments"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:992 src/umount_davfs.c:119 #: src/mount_davfs.c:993 src/umount_davfs.c:119
msgid "missing argument" msgid "missing argument"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1005 src/umount_davfs.c:121 #: src/mount_davfs.c:1006 src/umount_davfs.c:121
msgid "too many arguments" msgid "too many arguments"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1011 #: src/mount_davfs.c:1012
msgid "no mountpoint specified" msgid "no mountpoint specified"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1016 #: src/mount_davfs.c:1017
msgid "no WebDAV-server specified" msgid "no WebDAV-server specified"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1019 #: src/mount_davfs.c:1020
msgid "invalid URL" msgid "invalid URL"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1038 #: src/mount_davfs.c:1039
msgid "can't determine home directory" msgid "can't determine home directory"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1116 src/webdav.c:427 #: src/mount_davfs.c:1117 src/webdav.c:427
#, c-format #, c-format
msgid "can't read client certificate %s" msgid "can't read client certificate %s"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1121 #: src/mount_davfs.c:1122
#, c-format #, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong owner" msgid "client certificate file %s has wrong owner"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1127 #: src/mount_davfs.c:1128
#, c-format #, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong permissions" msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1177 src/mount_davfs.c:1190 src/mount_davfs.c:1192 #: src/mount_davfs.c:1178 src/mount_davfs.c:1191 src/mount_davfs.c:1193
#: src/mount_davfs.c:1210 src/mount_davfs.c:1212 src/webdav.c:434 #: src/mount_davfs.c:1211 src/mount_davfs.c:1213 src/webdav.c:434
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1181 #: src/mount_davfs.c:1182
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the username to authenticate with proxy\n" "Please enter the username to authenticate with proxy\n"
"%s or hit enter for none.\n" "%s or hit enter for none.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1183 src/mount_davfs.c:1203 #: src/mount_davfs.c:1184 src/mount_davfs.c:1204
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1187 #: src/mount_davfs.c:1188
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n" "Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
"%s or hit enter for none.\n" "%s or hit enter for none.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1201 #: src/mount_davfs.c:1202
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the username to authenticate with server\n" "Please enter the username to authenticate with server\n"
"%s or hit enter for none.\n" "%s or hit enter for none.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1207 #: src/mount_davfs.c:1208
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n" "Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
"%s or hit enter for none.\n" "%s or hit enter for none.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1262 #: src/mount_davfs.c:1263
#, c-format #, c-format
msgid "pid %i, got signal %i" msgid "pid %i, got signal %i"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1294 #: src/mount_davfs.c:1295
msgid "" msgid ""
"Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry " "Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry "
"in mtab." "in mtab."
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1311 #: src/mount_davfs.c:1312
msgid "" msgid ""
"Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway" "Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1337 #: src/mount_davfs.c:1338
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number" msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1340 #: src/mount_davfs.c:1341
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number" msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1343 #: src/mount_davfs.c:1344
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number" msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1609 #: src/mount_davfs.c:1610
#, c-format #, c-format
msgid "option %s requires argument" msgid "option %s requires argument"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:1705 #: src/mount_davfs.c:1706
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown option %s.\n" msgid "Unknown option %s.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2151 src/mount_davfs.c:2374 src/mount_davfs.c:2386 #: src/mount_davfs.c:2152 src/mount_davfs.c:2375 src/mount_davfs.c:2387
#, c-format #, c-format
msgid "opening %s failed" msgid "opening %s failed"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2172 src/mount_davfs.c:2212 src/mount_davfs.c:2301 #: src/mount_davfs.c:2173 src/mount_davfs.c:2213 src/mount_davfs.c:2302
#: src/mount_davfs.c:2402 src/mount_davfs.c:2470 #: src/mount_davfs.c:2403 src/mount_davfs.c:2471
msgid "malformed line" msgid "malformed line"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2282 src/mount_davfs.c:2295 #: src/mount_davfs.c:2283 src/mount_davfs.c:2296
msgid "unknown option" msgid "unknown option"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2378 #: src/mount_davfs.c:2379
#, c-format #, c-format
msgid "file %s has wrong owner" msgid "file %s has wrong owner"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2381 #: src/mount_davfs.c:2382
#, c-format #, c-format
msgid "file %s has wrong permissions" msgid "file %s has wrong permissions"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2608 #: src/mount_davfs.c:2609
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
@ -532,14 +532,14 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2612 #: src/mount_davfs.c:2613
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n" "To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
"`mount' instead.\n" "`mount' instead.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2614 #: src/mount_davfs.c:2615
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" mount <mountpoint> : or\n" " mount <mountpoint> : or\n"
@ -547,7 +547,7 @@ msgid ""
" /etc/fstab.\n" " /etc/fstab.\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2617 #: src/mount_davfs.c:2618
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n" " mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
@ -558,7 +558,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2622 #: src/mount_davfs.c:2623
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Recognised options:\n" "Recognised options:\n"
@ -569,7 +569,7 @@ msgid ""
" dir_mode= : default directory mode (octal)\n" " dir_mode= : default directory mode (octal)\n"
msgstr "" msgstr ""


#: src/mount_davfs.c:2628 #: src/mount_davfs.c:2629
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" ro : mount read-only\n" " ro : mount read-only\n"

174
po/de.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: davfs2 1.3.3\n" "Project-Id-Version: davfs2 1.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=davfs2\n" "func=additem&group=davfs2\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-08 11:57+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-31 21:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-02 12:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-02 12:26+0100\n"
"Last-Translator: Werner Baumann <werner.baumann@onlinehome.de>\n" "Last-Translator: Werner Baumann <werner.baumann@onlinehome.de>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -81,10 +81,10 @@ msgstr "kann die Cachedatei %s nicht erzeugen"
msgid "error writing directory %s" msgid "error writing directory %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Verzeichnisses %s" msgstr "Fehler beim Schreiben des Verzeichnisses %s"


#: src/cache.c:2780 src/mount_davfs.c:589 src/mount_davfs.c:591 #: src/cache.c:2780 src/mount_davfs.c:590 src/mount_davfs.c:592
#: src/mount_davfs.c:785 src/mount_davfs.c:787 src/mount_davfs.c:793 #: src/mount_davfs.c:786 src/mount_davfs.c:788 src/mount_davfs.c:794
#: src/mount_davfs.c:833 src/mount_davfs.c:835 src/mount_davfs.c:852 #: src/mount_davfs.c:834 src/mount_davfs.c:836 src/mount_davfs.c:853
#: src/mount_davfs.c:854 src/mount_davfs.c:1743 src/mount_davfs.c:1745 #: src/mount_davfs.c:855 src/mount_davfs.c:1744 src/mount_davfs.c:1746
msgid "can't read user data base" msgid "can't read user data base"
msgstr "kann die Benutzerdatenbank nicht lesen" msgstr "kann die Benutzerdatenbank nicht lesen"


@ -177,91 +177,91 @@ msgid "can't mount using fuse kernel file system"
msgstr "" msgstr ""
"mit Kernel-Dateisystem fuse kann das Dateisystem nicht eingehängt werden" "mit Kernel-Dateisystem fuse kann das Dateisystem nicht eingehängt werden"


#: src/mount_davfs.c:237 #: src/mount_davfs.c:238
msgid "program is not setuid root" msgid "program is not setuid root"
msgstr "die Programmdatei hat das setuid-Bit nicht gesetzt" msgstr "die Programmdatei hat das setuid-Bit nicht gesetzt"


#: src/mount_davfs.c:239 src/mount_davfs.c:441 src/mount_davfs.c:445 #: src/mount_davfs.c:240 src/mount_davfs.c:442 src/mount_davfs.c:446
msgid "can't change effective user id" msgid "can't change effective user id"
msgstr "kann die effektive Benutzer-ID nicht ändern" msgstr "kann die effektive Benutzer-ID nicht ändern"


#: src/mount_davfs.c:305 #: src/mount_davfs.c:306
msgid "can't start daemon process" msgid "can't start daemon process"
msgstr "kann den Hintergrundprozess nicht starten" msgstr "kann den Hintergrundprozess nicht starten"


#: src/mount_davfs.c:328 #: src/mount_davfs.c:329
msgid "can't release root privileges" msgid "can't release root privileges"
msgstr "ich werde die root-Rechte nicht los" msgstr "ich werde die root-Rechte nicht los"


#: src/mount_davfs.c:348 #: src/mount_davfs.c:349
msgid "failed to release tty properly" msgid "failed to release tty properly"
msgstr "kann das Terminal nicht freigeben" msgstr "kann das Terminal nicht freigeben"


#: src/mount_davfs.c:360 #: src/mount_davfs.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "can't write pid file %s" msgid "can't write pid file %s"
msgstr "kann die PID-Datei %s nicht schreiben" msgstr "kann die PID-Datei %s nicht schreiben"


#: src/mount_davfs.c:378 #: src/mount_davfs.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "unmounting %s" msgid "unmounting %s"
msgstr "hänge %s aus" msgstr "hänge %s aus"


#: src/mount_davfs.c:380 #: src/mount_davfs.c:381
msgid "unmounting failed" msgid "unmounting failed"
msgstr "das Aushängen schlug fehl" msgstr "das Aushängen schlug fehl"


#: src/mount_davfs.c:429 src/mount_davfs.c:492 src/mount_davfs.c:575 #: src/mount_davfs.c:430 src/mount_davfs.c:493 src/mount_davfs.c:576
#: src/mount_davfs.c:857 #: src/mount_davfs.c:858
#, c-format #, c-format
msgid "group %s does not exist" msgid "group %s does not exist"
msgstr "die Gruppe %s existiert nicht" msgstr "die Gruppe %s existiert nicht"


#: src/mount_davfs.c:433 #: src/mount_davfs.c:434
msgid "can't change group id" msgid "can't change group id"
msgstr "kann die Gruppenkennung nicht ändern" msgstr "kann die Gruppenkennung nicht ändern"


#: src/mount_davfs.c:438 #: src/mount_davfs.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "user %s does not exist" msgid "user %s does not exist"
msgstr "der Benutzer %s existiert nicht" msgstr "der Benutzer %s existiert nicht"


#: src/mount_davfs.c:478 src/mount_davfs.c:560 src/mount_davfs.c:595 #: src/mount_davfs.c:479 src/mount_davfs.c:561 src/mount_davfs.c:596
#, c-format #, c-format
msgid "can't create directory %s" msgid "can't create directory %s"
msgstr "kann das Verzeichnis %s nicht erzeugen" msgstr "kann das Verzeichnis %s nicht erzeugen"


#: src/mount_davfs.c:482 src/mount_davfs.c:564 src/mount_davfs.c:599 #: src/mount_davfs.c:483 src/mount_davfs.c:565 src/mount_davfs.c:600
#: src/mount_davfs.c:604 src/mount_davfs.c:613 #: src/mount_davfs.c:605 src/mount_davfs.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "can't access directory %s" msgid "can't access directory %s"
msgstr "Zugriff auf das Verzeichnis %s verweigert" msgstr "Zugriff auf das Verzeichnis %s verweigert"


#: src/mount_davfs.c:488 src/mount_davfs.c:570 #: src/mount_davfs.c:489 src/mount_davfs.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "can't change mode of directory %s" msgid "can't change mode of directory %s"
msgstr "kann die Rechte des Verzeichnisses %s nicht ändern" msgstr "kann die Rechte des Verzeichnisses %s nicht ändern"


#: src/mount_davfs.c:497 src/mount_davfs.c:580 #: src/mount_davfs.c:498 src/mount_davfs.c:581
#, c-format #, c-format
msgid "can't change group of directory %s" msgid "can't change group of directory %s"
msgstr "kann die Gruppenkennung des Verneichnisses %s nicht ändern" msgstr "kann die Gruppenkennung des Verneichnisses %s nicht ändern"


#: src/mount_davfs.c:608 src/mount_davfs.c:838 #: src/mount_davfs.c:609 src/mount_davfs.c:839
msgid "can't read group data base" msgid "can't read group data base"
msgstr "kann die Gruppendatenbank nicht lesen" msgstr "kann die Gruppendatenbank nicht lesen"


#: src/mount_davfs.c:631 src/mount_davfs.c:679 #: src/mount_davfs.c:632 src/mount_davfs.c:680
#, c-format #, c-format
msgid "can't open file %s" msgid "can't open file %s"
msgstr "kann die Datei %s nicht öffnen" msgstr "kann die Datei %s nicht öffnen"


#: src/mount_davfs.c:636 #: src/mount_davfs.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "%s is already mounted on %s" msgid "%s is already mounted on %s"
msgstr "%s ist bereits auf %s eingehängt" msgstr "%s ist bereits auf %s eingehängt"


#: src/mount_davfs.c:659 #: src/mount_davfs.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"found PID file %s.\n" "found PID file %s.\n"
@ -272,86 +272,86 @@ msgstr ""
"Möglicherweise wird %s von einem anderen Prozess benutzt,\n" "Möglicherweise wird %s von einem anderen Prozess benutzt,\n"
"oder ein anderer Mount-Prozess endete irregulär" "oder ein anderer Mount-Prozess endete irregulär"


#: src/mount_davfs.c:690 #: src/mount_davfs.c:691
#, c-format #, c-format
msgid "no entry for %s found in %s" msgid "no entry for %s found in %s"
msgstr "für %s ist kein Eintrag in %s" msgstr "für %s ist kein Eintrag in %s"


#: src/mount_davfs.c:697 #: src/mount_davfs.c:698
#, c-format #, c-format
msgid "different URL in %s" msgid "different URL in %s"
msgstr "in %s ist eine andere URL angegeben" msgstr "in %s ist eine andere URL angegeben"


#: src/mount_davfs.c:702 #: src/mount_davfs.c:703
#, c-format #, c-format
msgid "different file system type in %s" msgid "different file system type in %s"
msgstr "in %s ist ein anderer Dateisystemtyp angegeben" msgstr "in %s ist ein anderer Dateisystemtyp angegeben"


#: src/mount_davfs.c:713 #: src/mount_davfs.c:714
#, c-format #, c-format
msgid "different config file in %s" msgid "different config file in %s"
msgstr "in %s ist eine andere Konfigurationsdatei angegeben" msgstr "in %s ist eine andere Konfigurationsdatei angegeben"


#: src/mount_davfs.c:719 #: src/mount_davfs.c:720
#, c-format #, c-format
msgid "different username in %s" msgid "different username in %s"
msgstr "in %s ist ein anderer Benutzername angegeben" msgstr "in %s ist ein anderer Benutzername angegeben"


#: src/mount_davfs.c:723 #: src/mount_davfs.c:724
#, c-format #, c-format
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s" msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
msgstr "in %s ist weder die Option „user” noch die Option „users” angegeben" msgstr "in %s ist weder die Option „user” noch die Option „users” angegeben"


#: src/mount_davfs.c:726 #: src/mount_davfs.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "different mount options in %s" msgid "different mount options in %s"
msgstr "in %s sind andere Mount-Optionen angegeben" msgstr "in %s sind andere Mount-Optionen angegeben"


#: src/mount_davfs.c:729 #: src/mount_davfs.c:730
#, c-format #, c-format
msgid "different uid in %s" msgid "different uid in %s"
msgstr "in %s ist eine andere uid angegeben" msgstr "in %s ist eine andere uid angegeben"


#: src/mount_davfs.c:731 #: src/mount_davfs.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "different gid in %s" msgid "different gid in %s"
msgstr "in %s ist eine andere gid angegeben" msgstr "in %s ist eine andere gid angegeben"


#: src/mount_davfs.c:733 #: src/mount_davfs.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "different dir_mode in %s" msgid "different dir_mode in %s"
msgstr "in %s ist ein anderer dir_mode angegeben" msgstr "in %s ist ein anderer dir_mode angegeben"


#: src/mount_davfs.c:735 #: src/mount_davfs.c:736
#, c-format #, c-format
msgid "different file_mode in %s" msgid "different file_mode in %s"
msgstr "in %s ist ein anderer file_mode angegeben" msgstr "in %s ist ein anderer file_mode angegeben"


#: src/mount_davfs.c:762 #: src/mount_davfs.c:763
#, c-format #, c-format
msgid "can't evaluate path of mount point %s" msgid "can't evaluate path of mount point %s"
msgstr "kann den eindeutigen Pfad des Einhängepunktes %s nicht ermitteln" msgstr "kann den eindeutigen Pfad des Einhängepunktes %s nicht ermitteln"


#: src/mount_davfs.c:770 #: src/mount_davfs.c:771
#, c-format #, c-format
msgid "can't get home directory for uid %i" msgid "can't get home directory for uid %i"
msgstr "kann das Home-Verzeichnis für die Benutzer-ID %i nicht ermitteln" msgstr "kann das Home-Verzeichnis für die Benutzer-ID %i nicht ermitteln"


#: src/mount_davfs.c:772 #: src/mount_davfs.c:773
msgid "A relative mount point must lie within your home directory" msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
msgstr "Ein relativer Einhängepunkt muss in deinem Home-Verzeichnis liegen" msgstr "Ein relativer Einhängepunkt muss in deinem Home-Verzeichnis liegen"


#: src/mount_davfs.c:777 #: src/mount_davfs.c:778
#, c-format #, c-format
msgid "invalid mount point %s" msgid "invalid mount point %s"
msgstr "der Einhängepunkt %s ist nicht erlaubt" msgstr "der Einhängepunkt %s ist nicht erlaubt"


#: src/mount_davfs.c:780 #: src/mount_davfs.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "mount point %s does not exist" msgid "mount point %s does not exist"
msgstr "der Einhängepunkt %s existiert nicht" msgstr "der Einhängepunkt %s existiert nicht"


#: src/mount_davfs.c:798 #: src/mount_davfs.c:799
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s is the home directory of user %s.\n" "%s is the home directory of user %s.\n"
@ -360,36 +360,36 @@ msgstr ""
"%s ist das Home-Verzeichnis des Benutzers %s. Du kannst im Home-Verzeichnis " "%s ist das Home-Verzeichnis des Benutzers %s. Du kannst im Home-Verzeichnis "
"eines anderen Benutzers kein Dateisystem einhängen" "eines anderen Benutzers kein Dateisystem einhängen"


#: src/mount_davfs.c:826 #: src/mount_davfs.c:827
msgid "you can't set file owner different from your uid" msgid "you can't set file owner different from your uid"
msgstr "" msgstr ""
"du kannst als Besitzer des Dateisystems keine fremde Benutzerkennung angeben" "du kannst als Besitzer des Dateisystems keine fremde Benutzerkennung angeben"


#: src/mount_davfs.c:844 #: src/mount_davfs.c:845
msgid "you must be member of the group of the file system" msgid "you must be member of the group of the file system"
msgstr "" msgstr ""
"du musst Mitglied in der Gruppe sein, zu der das Dateisystem gehören soll" "du musst Mitglied in der Gruppe sein, zu der das Dateisystem gehören soll"


#: src/mount_davfs.c:864 #: src/mount_davfs.c:865
#, c-format #, c-format
msgid "user %s must be member of group %s" msgid "user %s must be member of group %s"
msgstr "der Benutzer %s muss Mitglied der Gruppe %s sein" msgstr "der Benutzer %s muss Mitglied der Gruppe %s sein"


#: src/mount_davfs.c:887 #: src/mount_davfs.c:888
#, c-format #, c-format
msgid "can't mount %s on %s" msgid "can't mount %s on %s"
msgstr "kann %s nicht auf %s einhängen" msgstr "kann %s nicht auf %s einhängen"


#: src/mount_davfs.c:889 #: src/mount_davfs.c:890
#, c-format #, c-format
msgid "kernel does not know file system %s" msgid "kernel does not know file system %s"
msgstr "der Kernel kenn das Dateisystem %s nicht" msgstr "der Kernel kenn das Dateisystem %s nicht"


#: src/mount_davfs.c:891 #: src/mount_davfs.c:892
msgid "mount point is busy" msgid "mount point is busy"
msgstr "das Einhängepunkt wird anderweitig benutzt" msgstr "das Einhängepunkt wird anderweitig benutzt"


#: src/mount_davfs.c:967 src/umount_davfs.c:88 #: src/mount_davfs.c:968 src/umount_davfs.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
@ -400,59 +400,59 @@ msgstr ""
"gibt keine Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE " "gibt keine Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE "
"ZWECKE.\n" "ZWECKE.\n"


#: src/mount_davfs.c:983 src/umount_davfs.c:113 #: src/mount_davfs.c:984 src/umount_davfs.c:113
msgid "unknown error parsing arguments" msgid "unknown error parsing arguments"
msgstr "Fehler beim Analysieren der Befehlsargumente" msgstr "Fehler beim Analysieren der Befehlsargumente"


#: src/mount_davfs.c:992 src/umount_davfs.c:119 #: src/mount_davfs.c:993 src/umount_davfs.c:119
msgid "missing argument" msgid "missing argument"
msgstr "zu wenig Argumente" msgstr "zu wenig Argumente"


#: src/mount_davfs.c:1005 src/umount_davfs.c:121 #: src/mount_davfs.c:1006 src/umount_davfs.c:121
msgid "too many arguments" msgid "too many arguments"
msgstr "zu viele Argumente" msgstr "zu viele Argumente"


#: src/mount_davfs.c:1011 #: src/mount_davfs.c:1012
msgid "no mountpoint specified" msgid "no mountpoint specified"
msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben" msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben"


#: src/mount_davfs.c:1016 #: src/mount_davfs.c:1017
msgid "no WebDAV-server specified" msgid "no WebDAV-server specified"
msgstr "es wurde kein WebDAV-Server angegeben" msgstr "es wurde kein WebDAV-Server angegeben"


#: src/mount_davfs.c:1019 #: src/mount_davfs.c:1020
msgid "invalid URL" msgid "invalid URL"
msgstr "die URL ist ungültig" msgstr "die URL ist ungültig"


#: src/mount_davfs.c:1038 #: src/mount_davfs.c:1039
msgid "can't determine home directory" msgid "can't determine home directory"
msgstr "kann das Home-Verzeichnis nicht ermitteln" msgstr "kann das Home-Verzeichnis nicht ermitteln"


#: src/mount_davfs.c:1116 src/webdav.c:427 #: src/mount_davfs.c:1117 src/webdav.c:427
#, c-format #, c-format
msgid "can't read client certificate %s" msgid "can't read client certificate %s"
msgstr "kann das Client-Zertifikat %s nicht lesen" msgstr "kann das Client-Zertifikat %s nicht lesen"


#: src/mount_davfs.c:1121 #: src/mount_davfs.c:1122
#, c-format #, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong owner" msgid "client certificate file %s has wrong owner"
msgstr "" msgstr ""
"die Datei %s\n" "die Datei %s\n"
"des Client-Zertifikats hat den falschen Besitzer" "des Client-Zertifikats hat den falschen Besitzer"


#: src/mount_davfs.c:1127 #: src/mount_davfs.c:1128
#, c-format #, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong permissions" msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
msgstr "" msgstr ""
"die Dateirechte für das Cient-Zertifikat\n" "die Dateirechte für das Cient-Zertifikat\n"
"%s sind falsch" "%s sind falsch"


#: src/mount_davfs.c:1177 src/mount_davfs.c:1190 src/mount_davfs.c:1192 #: src/mount_davfs.c:1178 src/mount_davfs.c:1191 src/mount_davfs.c:1193
#: src/mount_davfs.c:1210 src/mount_davfs.c:1212 src/webdav.c:434 #: src/mount_davfs.c:1211 src/mount_davfs.c:1213 src/webdav.c:434
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Passwort:" msgstr "Passwort:"


#: src/mount_davfs.c:1181 #: src/mount_davfs.c:1182
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the username to authenticate with proxy\n" "Please enter the username to authenticate with proxy\n"
@ -461,11 +461,11 @@ msgstr ""
"Gib bitte den Benutzernamen für den Proxy %s an; wenn du keinen angeben " "Gib bitte den Benutzernamen für den Proxy %s an; wenn du keinen angeben "
"willst, drücke Return.\n" "willst, drücke Return.\n"


#: src/mount_davfs.c:1183 src/mount_davfs.c:1203 #: src/mount_davfs.c:1184 src/mount_davfs.c:1204
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:" msgstr "Benutzername:"


#: src/mount_davfs.c:1187 #: src/mount_davfs.c:1188
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n" "Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
"Gib bitte das Passwort von %s für den Proxy %s\n" "Gib bitte das Passwort von %s für den Proxy %s\n"
"an; wenn du keines angeben willst, drücke Return.\n" "an; wenn du keines angeben willst, drücke Return.\n"


#: src/mount_davfs.c:1201 #: src/mount_davfs.c:1202
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the username to authenticate with server\n" "Please enter the username to authenticate with server\n"
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
"Gib bitte den Benutzernamen für den Server %s an; wenn du keinen angeben " "Gib bitte den Benutzernamen für den Server %s an; wenn du keinen angeben "
"willst, drücke Return.\n" "willst, drücke Return.\n"


#: src/mount_davfs.c:1207 #: src/mount_davfs.c:1208
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n" "Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
@ -492,12 +492,12 @@ msgstr ""
"Gib bitte das Passwort von %s für den Server %s\n" "Gib bitte das Passwort von %s für den Server %s\n"
"an; wenn du keines angeben willst, drücke Return.\n" "an; wenn du keines angeben willst, drücke Return.\n"


#: src/mount_davfs.c:1262 #: src/mount_davfs.c:1263
#, c-format #, c-format
msgid "pid %i, got signal %i" msgid "pid %i, got signal %i"
msgstr "PID %i, erhielt Signal %i" msgstr "PID %i, erhielt Signal %i"


#: src/mount_davfs.c:1294 #: src/mount_davfs.c:1295
msgid "" msgid ""
"Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry " "Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry "
"in mtab." "in mtab."
@ -505,63 +505,63 @@ msgstr ""
"Warnung: kann die Benutzerdatenbank nicht lesen. Ich hänge das Dateisystem " "Warnung: kann die Benutzerdatenbank nicht lesen. Ich hänge das Dateisystem "
"trotzdem ein, aber der Eintrag in der mtab wird fehlen." "trotzdem ein, aber der Eintrag in der mtab wird fehlen."


#: src/mount_davfs.c:1311 #: src/mount_davfs.c:1312
msgid "" msgid ""
"Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway" "Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway"
msgstr "" msgstr ""
"Warnung: kann keinen Eintrag in die mtab schreiben, häne das Dateisystem " "Warnung: kann keinen Eintrag in die mtab schreiben, häne das Dateisystem "
"trotzdem ein." "trotzdem ein."


#: src/mount_davfs.c:1337 #: src/mount_davfs.c:1338
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number" msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Dezimalzahl sein" msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Dezimalzahl sein"


#: src/mount_davfs.c:1340 #: src/mount_davfs.c:1341
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number" msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Oktalzahl sein" msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Oktalzahl sein"


#: src/mount_davfs.c:1343 #: src/mount_davfs.c:1344
#, c-format #, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number" msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Zahl sein" msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Zahl sein"


#: src/mount_davfs.c:1609 #: src/mount_davfs.c:1610
#, c-format #, c-format
msgid "option %s requires argument" msgid "option %s requires argument"
msgstr "die Option %s verlangt ein Argument" msgstr "die Option %s verlangt ein Argument"


#: src/mount_davfs.c:1705 #: src/mount_davfs.c:1706
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown option %s.\n" msgid "Unknown option %s.\n"
msgstr "unbekannte Option %s.\n" msgstr "unbekannte Option %s.\n"


#: src/mount_davfs.c:2151 src/mount_davfs.c:2374 src/mount_davfs.c:2386 #: src/mount_davfs.c:2152 src/mount_davfs.c:2375 src/mount_davfs.c:2387
#, c-format #, c-format
msgid "opening %s failed" msgid "opening %s failed"
msgstr "konnte %s nicht öffnen" msgstr "konnte %s nicht öffnen"


#: src/mount_davfs.c:2172 src/mount_davfs.c:2212 src/mount_davfs.c:2301 #: src/mount_davfs.c:2173 src/mount_davfs.c:2213 src/mount_davfs.c:2302
#: src/mount_davfs.c:2402 src/mount_davfs.c:2470 #: src/mount_davfs.c:2403 src/mount_davfs.c:2471
msgid "malformed line" msgid "malformed line"
msgstr "Syntaxfehler in der Zeile" msgstr "Syntaxfehler in der Zeile"


#: src/mount_davfs.c:2282 src/mount_davfs.c:2295 #: src/mount_davfs.c:2283 src/mount_davfs.c:2296
msgid "unknown option" msgid "unknown option"
msgstr "unbekannte Option" msgstr "unbekannte Option"


#: src/mount_davfs.c:2378 #: src/mount_davfs.c:2379
#, c-format #, c-format
msgid "file %s has wrong owner" msgid "file %s has wrong owner"
msgstr "die Datei %s hat den falschen Besitzer" msgstr "die Datei %s hat den falschen Besitzer"


#: src/mount_davfs.c:2381 #: src/mount_davfs.c:2382
#, c-format #, c-format
msgid "file %s has wrong permissions" msgid "file %s has wrong permissions"
msgstr "die Dateirechte für %s sind falsch" msgstr "die Dateirechte für %s sind falsch"


#: src/mount_davfs.c:2608 #: src/mount_davfs.c:2609
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
" %s -h, --help : diese Hilfe anzeigen\n" " %s -h, --help : diese Hilfe anzeigen\n"
"\n" "\n"


#: src/mount_davfs.c:2612 #: src/mount_davfs.c:2613
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n" "To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
"Um eine WebDAV-Resource zu einzuhängen, sollte %s nicht direkt\n" "Um eine WebDAV-Resource zu einzuhängen, sollte %s nicht direkt\n"
"aufgerufen werden; stattdessen sollte „mount” benutzt werden.\n" "aufgerufen werden; stattdessen sollte „mount” benutzt werden.\n"


#: src/mount_davfs.c:2614 #: src/mount_davfs.c:2615
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" mount <mountpoint> : or\n" " mount <mountpoint> : or\n"
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
" mount <server-url> : hänge die WebDAV-Resource entsprechend den\n" " mount <server-url> : hänge die WebDAV-Resource entsprechend den\n"
" Angaben in /etc/fstab ein.\n" " Angaben in /etc/fstab ein.\n"


#: src/mount_davfs.c:2617 #: src/mount_davfs.c:2618
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n" " mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
" Kommas unterteilte Liste von Optionen.\n" " Kommas unterteilte Liste von Optionen.\n"
"\n" "\n"


#: src/mount_davfs.c:2622 #: src/mount_davfs.c:2623
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Recognised options:\n" "Recognised options:\n"
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr ""
" file_mode= : Standard-Rechte für Dateien (oktal)\n" " file_mode= : Standard-Rechte für Dateien (oktal)\n"
" dir_mode= : Standard-Rechte für Verzeichnisse (oktal)\n" " dir_mode= : Standard-Rechte für Verzeichnisse (oktal)\n"


#: src/mount_davfs.c:2628 #: src/mount_davfs.c:2629
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" ro : mount read-only\n" " ro : mount read-only\n"

View File

@ -47,7 +47,7 @@ DEFS = -DPROGRAM_NAME=\"mount.davfs\" \
-DDAV_USER=\"$(dav_user)\" \ -DDAV_USER=\"$(dav_user)\" \
-DDAV_GROUP=\"$(dav_group)\" @DEFS@ -DDAV_GROUP=\"$(dav_group)\" @DEFS@
LIBS = $(NEON_LIBS) @LIBS@ LIBS = $(NEON_LIBS) @LIBS@
mount_davfs_LDADD = $(LIBINTL) mount_davfs_LDADD = $(LIBINTL) $(LIBICONV)
umount_davfs_LDADD = $(LIBINTL) umount_davfs_LDADD = $(LIBINTL)


install-exec-hook: install-exec-hook:

View File

@ -227,6 +227,7 @@ main(int argc, char *argv[])
{ {
setlocale(LC_ALL, ""); setlocale(LC_ALL, "");
bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR); bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR);
bindtextdomain(PACKAGE "-gnulib", LOCALEDIR);
textdomain(PACKAGE); textdomain(PACKAGE);


syslog(LOG_MAKEPRI(LOG_DAEMON, LOG_DEBUG), PACKAGE_STRING); syslog(LOG_MAKEPRI(LOG_DAEMON, LOG_DEBUG), PACKAGE_STRING);