mirror of
https://gitlab.com/adhami3310/Impression.git
synced 2025-10-06 00:32:46 +02:00
274 lines
7.5 KiB
Plaintext
274 lines
7.5 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the impression package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: impression\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-20 12:55-0700\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-28 15:08+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Sunniva Løvstad <turtle@turtle.garden>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: nb\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
|
|
|
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.desktop.in.in:3
|
|
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:5
|
|
#: data/resources/blueprints/window.blp:9
|
|
#: data/resources/blueprints/window.blp:21
|
|
#: data/resources/blueprints/window.blp:146 src/main.rs:44 src/window.rs:435
|
|
msgid "Impression"
|
|
msgstr "Impression"
|
|
|
|
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.desktop.in.in:4
|
|
msgid "Media Writer"
|
|
msgstr "Mediaskriver"
|
|
|
|
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.desktop.in.in:5
|
|
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:11
|
|
msgid "Create bootable drives"
|
|
msgstr "Opprett oppstartbare disker"
|
|
|
|
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.desktop.in.in:11
|
|
msgid "usb;flash;writer;bootable;drive;iso;img;disk;image"
|
|
msgstr "usb;flash;skrivere;oppstartbar;bootable;iso;img;disk;bilete;bilde;"
|
|
|
|
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.gschema.xml.in:6
|
|
msgid "Window width"
|
|
msgstr "Vindubredde"
|
|
|
|
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.gschema.xml.in:10
|
|
msgid "Window height"
|
|
msgstr "Vinduhøyde"
|
|
|
|
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.gschema.xml.in:14
|
|
msgid "Window maximized state"
|
|
msgstr "Hvorvidt vinduet er maskimisert"
|
|
|
|
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
|
|
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:7
|
|
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:9
|
|
msgid "Khaleel Al-Adhami"
|
|
msgstr "Khaleel Al-Adhami"
|
|
|
|
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:17
|
|
msgid ""
|
|
"Write disk images to your drives with ease. Select an image, insert your "
|
|
"drive, and you're good to go! Impression is a useful tool for both avid "
|
|
"distro-hoppers and casual computer users."
|
|
msgstr ""
|
|
"Skriv diskbilder til diskene dine med letthet. Velg et bilde, sett inn "
|
|
"disken din, og så er du klar! Impression er et nyttig verktøy for begge "
|
|
"ivrige distrohoppere og vanlige datamaskinbrukere."
|
|
|
|
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:40
|
|
msgid "Screen with a choice of a local image or internet download"
|
|
msgstr ""
|
|
"Skjerm med et valg mellom et lokalt bilde eller nedlastbare bilder fra "
|
|
"internett"
|
|
|
|
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:44
|
|
msgid "Screen with a chosen ISO and available USB memories"
|
|
msgstr "Skjerm med et valgt ISO-bilde og tilgjengelige USB-disker"
|
|
|
|
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:48
|
|
msgid "Writing the ISO in progress"
|
|
msgstr "Skjerm som er i gang med å skrive ISO-bildet"
|
|
|
|
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:52
|
|
msgid "Success screen with a big check mark"
|
|
msgstr "Lykkeskjerm med en stor hake"
|
|
|
|
#: data/resources/blueprints/help-overlay.blp:11
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Generelt"
|
|
|
|
#: data/resources/blueprints/help-overlay.blp:14
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Open File"
|
|
msgstr "Åpne fil"
|
|
|
|
#: data/resources/blueprints/help-overlay.blp:19
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "New Window"
|
|
msgstr "Nytt vindu"
|
|
|
|
#: data/resources/blueprints/help-overlay.blp:24
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Show Shortcuts"
|
|
msgstr "Vis tastatursnarveier"
|
|
|
|
#: data/resources/blueprints/help-overlay.blp:29
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Avslutt"
|
|
|
|
#: data/resources/blueprints/window.blp:25
|
|
msgid "Drop Here to Open"
|
|
msgstr "Slipp her for å åpne"
|
|
|
|
#: data/resources/blueprints/window.blp:35
|
|
#: data/resources/blueprints/window.blp:156
|
|
#: data/resources/blueprints/window.blp:254
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
msgstr "Hovedmeny"
|
|
|
|
#: data/resources/blueprints/window.blp:54
|
|
msgid "Choose Image"
|
|
msgstr "Velg bilde"
|
|
|
|
#: data/resources/blueprints/window.blp:64
|
|
msgid "Open File…"
|
|
msgstr "Åpne fil…"
|
|
|
|
#: data/resources/blueprints/window.blp:74
|
|
msgid "Direct Download"
|
|
msgstr "Direkte nedlasting"
|
|
|
|
#: data/resources/blueprints/window.blp:108
|
|
msgid "No Connection"
|
|
msgstr "Ingen tilkobling"
|
|
|
|
#: data/resources/blueprints/window.blp:109
|
|
msgid "Connect to the internet to view available images"
|
|
msgstr "Koble til internett for å vise tilgjengelige bilder"
|
|
|
|
#: data/resources/blueprints/window.blp:218
|
|
msgid "All data on the selected drive will be erased"
|
|
msgstr "Alle data på den valgte disken skal slettes"
|
|
|
|
#: data/resources/blueprints/window.blp:221
|
|
msgid "Write"
|
|
msgstr "Skriv"
|
|
|
|
#: data/resources/blueprints/window.blp:283
|
|
msgid "No Drives"
|
|
msgstr "Ingen disker"
|
|
|
|
#: data/resources/blueprints/window.blp:284
|
|
msgid "Insert a drive to write to"
|
|
msgstr "Sett inn en disk for å skrive bilde"
|
|
|
|
#: data/resources/blueprints/window.blp:295
|
|
msgid "Writing Completed"
|
|
msgstr "Skriving fullført"
|
|
|
|
#: data/resources/blueprints/window.blp:296
|
|
msgid "The drive can be safely removed"
|
|
msgstr "Disken kan trygt fjernes"
|
|
|
|
#: data/resources/blueprints/window.blp:305
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "Fullfør"
|
|
|
|
#: data/resources/blueprints/window.blp:326
|
|
msgid "Writing Unsuccessful"
|
|
msgstr "Skriving mislyktes"
|
|
|
|
#: data/resources/blueprints/window.blp:335
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr "Prøv på nytt"
|
|
|
|
#: data/resources/blueprints/window.blp:355 src/window.rs:344 src/window.rs:373
|
|
msgid "Writing"
|
|
msgstr "Skriver"
|
|
|
|
#: data/resources/blueprints/window.blp:357 src/window.rs:343
|
|
msgid "Do not remove the drive"
|
|
msgstr "Ikke fjern disken"
|
|
|
|
#: data/resources/blueprints/window.blp:372 src/window.rs:258 src/window.rs:295
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr "_Avbryt"
|
|
|
|
#: data/resources/blueprints/window.blp:400
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Tastatursnarveier"
|
|
|
|
#: data/resources/blueprints/window.blp:405
|
|
msgid "About Impression"
|
|
msgstr "Om Impression"
|
|
|
|
#: src/window.rs:254
|
|
msgid "Stop Writing?"
|
|
msgstr "Avslutt skriving?"
|
|
|
|
#: src/window.rs:255
|
|
msgid "This might leave the drive in a faulty state"
|
|
msgstr "Dette kan gjør disken unyttbar."
|
|
|
|
#: src/window.rs:258
|
|
msgid "_Stop"
|
|
msgstr "Av_slutt"
|
|
|
|
#: src/window.rs:288
|
|
msgid "Erase Drive?"
|
|
msgstr "Slett disken?"
|
|
|
|
#: src/window.rs:289
|
|
msgid "You will lose all data stored on {}"
|
|
msgstr "Du vil tape alle data lagret på {}. Dette kan ikke angres."
|
|
|
|
#: src/window.rs:296
|
|
msgid "_Erase"
|
|
msgstr "_Slett"
|
|
|
|
#: src/window.rs:337 src/window.rs:367
|
|
msgid "Writing will begin once the download is completed"
|
|
msgstr "Skrivingen begynner når bildet er fullstendig nedlastet"
|
|
|
|
#: src/window.rs:339 src/window.rs:372
|
|
msgid "Downloading Image"
|
|
msgstr "Laster ned bilde"
|
|
|
|
#: src/window.rs:369
|
|
msgid "This could take a while"
|
|
msgstr "Dette kan ta en stund"
|
|
|
|
#: src/window.rs:397
|
|
msgid "Failed to write image"
|
|
msgstr "Mislyktes med å skrive bildet"
|
|
|
|
#: src/window.rs:409
|
|
msgid "Image Written"
|
|
msgstr "Skrev bildet"
|
|
|
|
#: src/window.rs:674
|
|
msgid "Disk Images"
|
|
msgstr "Diskbilder"
|
|
|
|
#: src/window.rs:700
|
|
msgid "File is not a Disk Image"
|
|
msgstr "Filen er ikke et diskbilde"
|
|
|
|
#: src/window.rs:804
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr "Sunniva Løvstad <impression@turtle.garden>"
|
|
|
|
#: src/window.rs:806
|
|
msgid "Code borrowed from"
|
|
msgstr "Kode lånet fra"
|
|
|
|
#: src/flash.rs:95
|
|
msgid "Failed to open disk"
|
|
msgstr "Mislyktes med å åpne disken"
|
|
|
|
#: src/flash.rs:145
|
|
msgid "Failed to extract drive"
|
|
msgstr "Mislyktes med å ekstrahere disken"
|
|
|
|
#: src/flash.rs:203
|
|
msgid "Failed to download image"
|
|
msgstr "Mislyktes med å laste ned bildet"
|
|
|
|
#: src/flash.rs:256
|
|
msgid "Writing to disk failed"
|
|
msgstr "Mislyktes med å skrive til disken"
|