Files
Impression/po/zh_CN.po
2024-07-01 22:19:47 +08:00

264 lines
7.1 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Chinese translations for impression package
# impression 软件包的简体中文翻译.
# Copyright (C) 2024 THE impression'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the impression package.
# <yuhldr@qq.com>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: impression\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-08 17:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-01 21:55+0800\n"
"Last-Translator: <yuhldr@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.desktop.in.in:3
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:5
#: data/resources/blueprints/window.blp:9
#: data/resources/blueprints/window.blp:21
#: data/resources/blueprints/window.blp:146 src/main.rs:57 src/window.rs:424
msgid "Impression"
msgstr "Impression"
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.desktop.in.in:4
msgid "Media Writer"
msgstr "媒体写入程序"
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.desktop.in.in:5
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:11
msgid "Create bootable drives"
msgstr "创建可引导驱动器"
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.desktop.in.in:11
msgid "usb;flash;writer;bootable;drive;iso;img;disk;image"
msgstr ""
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.gschema.xml.in:6
msgid "Window width"
msgstr "窗口宽度"
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.gschema.xml.in:10
msgid "Window height"
msgstr "窗口高度"
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.gschema.xml.in:14
msgid "Window maximized state"
msgstr "窗口最大化状态"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:7
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:9
msgid "Khaleel Al-Adhami"
msgstr ""
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:17
msgid ""
"Write disk images to your drives with ease. Select an image, insert your "
"drive, and you're good to go! Impression is a useful tool for both avid "
"distro-hoppers and casual computer users."
msgstr "轻松地将磁盘映像写入驱动器。选择一个镜像插入驱动器就可以开始了Impression对于狂热的发行版爱好者和普通的计算机用户来说都是一个有用的工具。"
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:38
msgid "Screen with a choice of a local image or internet download"
msgstr "屏幕可选择本地镜像或互联网下载"
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:42
msgid "Screen with a chosen ISO and available USB memories"
msgstr "屏幕上有选定的ISO和可用的USB存储器"
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:46
msgid "Writing the ISO in progress"
msgstr "ISO写入进度"
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:50
msgid "Success screen with a big check mark"
msgstr "刻录成功"
#: data/resources/blueprints/help-overlay.blp:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "通用"
#: data/resources/blueprints/help-overlay.blp:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open File"
msgstr "打开文件"
#: data/resources/blueprints/help-overlay.blp:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Window"
msgstr "新建窗口"
#: data/resources/blueprints/help-overlay.blp:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "显示快捷键"
#: data/resources/blueprints/help-overlay.blp:29
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: data/resources/blueprints/window.blp:25
msgid "Drop Here to Open"
msgstr "拖拽到这里打开"
#: data/resources/blueprints/window.blp:35
#: data/resources/blueprints/window.blp:156
#: data/resources/blueprints/window.blp:254
msgid "Main Menu"
msgstr "主菜单"
#: data/resources/blueprints/window.blp:54
msgid "Choose Image"
msgstr "选择一个镜像"
#: data/resources/blueprints/window.blp:64
msgid "Open File…"
msgstr "打开文件……"
#: data/resources/blueprints/window.blp:74
msgid "Direct Download"
msgstr "直接下载"
#: data/resources/blueprints/window.blp:108
msgid "No Connection"
msgstr "无连接"
#: data/resources/blueprints/window.blp:109
msgid "Connect to the internet to view available images"
msgstr "连接到互联网查看可用镜像"
#: data/resources/blueprints/window.blp:218
msgid "All data on the selected drive will be erased"
msgstr "所选驱动器上的所有数据都将被擦除"
#: data/resources/blueprints/window.blp:221
msgid "Write"
msgstr "写入"
#: data/resources/blueprints/window.blp:283
msgid "No Drives"
msgstr "没有驱动器"
#: data/resources/blueprints/window.blp:284
msgid "Insert a drive to write to"
msgstr "插入要写入的驱动器"
#: data/resources/blueprints/window.blp:295
msgid "Writing Completed"
msgstr "写入完成"
#: data/resources/blueprints/window.blp:296
msgid "The drive can be safely removed"
msgstr "可以安全地取出驱动器"
#: data/resources/blueprints/window.blp:305
msgid "Finish"
msgstr "结束"
#: data/resources/blueprints/window.blp:326
msgid "Writing Unsuccessful"
msgstr "写入成功"
#: data/resources/blueprints/window.blp:335
msgid "Retry"
msgstr "重试"
#: data/resources/blueprints/window.blp:355 src/window.rs:331 src/window.rs:365
msgid "Writing"
msgstr "写入中"
#: data/resources/blueprints/window.blp:357 src/window.rs:330
msgid "Do not remove the drive"
msgstr "不要移除驱动器"
#: data/resources/blueprints/window.blp:372 src/window.rs:250 src/window.rs:286
msgid "_Cancel"
msgstr "_取消"
#: data/resources/blueprints/window.blp:400
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "快捷键"
#: data/resources/blueprints/window.blp:405
msgid "About Impression"
msgstr "关于Impression"
#: src/window.rs:246
msgid "Stop Writing?"
msgstr "停止写入?"
#: src/window.rs:247
msgid "This might leave the drive in a faulty state"
msgstr "这可能会使驱动器处于故障状态"
#: src/window.rs:250
msgid "_Stop"
msgstr "_停止"
#: src/window.rs:279
msgid "Erase Drive?"
msgstr "擦除驱动器 "
#: src/window.rs:287
msgid "_Erase"
msgstr "_擦除"
#: src/window.rs:324 src/window.rs:353
msgid "Writing will begin once the download is completed"
msgstr ""
#: src/window.rs:326 src/window.rs:362
msgid "Downloading Image"
msgstr "镜像下载中"
#: src/window.rs:356
msgid "This could take a while"
msgstr "这可能需要一段时间"
#: src/window.rs:391
msgid "Failed to write image"
msgstr "镜像写入失败"
#: src/window.rs:399
msgid "Image Written"
msgstr "镜像被写入"
#: src/window.rs:603
msgid "Disk Images"
msgstr "磁盘镜像"
#: src/window.rs:629
msgid "File is not a Disk Image"
msgstr "该文件不是磁盘镜像"
#: src/window.rs:734
msgid "translator-credits"
msgstr "余航 <yuhldr@qq.com>"
#: src/window.rs:736
msgid "Code borrowed from"
msgstr "代码参考自"
#: src/flash.rs:95
msgid "Failed to open disk"
msgstr "打开磁盘失败"
#: src/flash.rs:145
msgid "Failed to extract drive"
msgstr "提取驱动器失败"
#: src/flash.rs:203
msgid "Failed to download image"
msgstr "下载镜像失败"
#: src/flash.rs:256
msgid "Writing to disk failed"
msgstr "写入磁盘失败"