1
0
mirror of https://github.com/vector-im/riotX-android synced 2025-10-06 00:02:48 +02:00
Files
riotX-android/library/ui-strings/src/main/res/values-cs/strings.xml
waclaw66 aada1a158e Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (2651 of 2651 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/cs/
2025-01-24 18:55:50 +00:00

3042 lines
271 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="notice_room_invite_no_invitee">Pozvání od uživatele %s</string>
<string name="notice_room_invite">%1$s pozval(a) %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_you">%1$s vás pozval(a)</string>
<string name="notice_room_join">%1$s vstoupil(a) do místnosti</string>
<string name="notice_room_leave">%1$s opustil(a) místnost</string>
<string name="notice_room_reject">%1$s odmítl(a) pozvání</string>
<string name="notice_room_remove">%1$s odebral(a) %2$s</string>
<string name="notice_room_unban">%1$s zrušil(a) vykázání %2$s</string>
<string name="notice_room_ban">%1$s vykázal(a) %2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw">%1$s odvolal(a) pozvání pro %2$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed">%1$s změnil(a) svůj profilový obrázek</string>
<string name="notice_display_name_set">%1$s nastavil(a) své zobrazované jméno na %2$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from">%1$s změnil(a) své zobrazované jméno z %2$s na %3$s</string>
<string name="notice_display_name_removed">%1$s odstranil(a) své zobrazované jméno (%2$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed">%1$s změnil(a) téma na: %2$s</string>
<string name="notice_room_name_changed">%1$s změnil(a) název místnosti na: %2$s</string>
<string name="notice_placed_video_call">%s uskutečnil(a) videohovor.</string>
<string name="notice_placed_voice_call">%s uskutečnil(a) hlasový hovor.</string>
<string name="notice_answered_call">%s přijal(a) hovor.</string>
<string name="notice_ended_call">%s ukončil(a) hovor.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility">%1$s zpřístupnil(a) budoucí historii místnosti pro %2$s</string>
<string name="notice_room_visibility_invited">všechny členy místnosti od chvíle, kdy budou pozváni.</string>
<string name="notice_room_visibility_joined">všechny členy místnosti od chvíle, kdy se připojí.</string>
<string name="notice_room_visibility_shared">všechny členy místnosti.</string>
<string name="notice_room_visibility_world_readable">kohokoliv.</string>
<string name="notice_avatar_changed_too">(profilový obrázek byl také změněn)</string>
<string name="notice_room_name_removed">%1$s odstranili název místnosti</string>
<string name="notice_room_topic_removed">%1$s odstranili téma místnosti</string>
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s do této místnosti pozval(a) %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s přijali pozvání pro %2$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Nelze dešifrovat: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Odesílatelovo zařízení nám neposlalo klíče pro tuto zprávu.</string>
<string name="unable_to_send_message">Zprávu nelze odeslat</string>
<string name="matrix_error">Chyba v Matrixu</string>
<string name="medium_email">E-mailová adresa</string>
<string name="medium_phone_number">Telefonní číslo</string>
<string name="room_displayname_room_invite">Pozvání do místnosti</string>
<string name="room_displayname_two_members">%1$s a %2$s</string>
<string name="room_displayname_empty_room">Prázdná místnost</string>
<string name="notice_room_update">%s aktualizoval(a) tuto místnost.</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite">%1$s zrušil(a) pozvánku do místnosti pro %2$s</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account">Úvodní synchronizace:
\nImportuji účet…</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_crypto">Úvodní synchronizace:
\nImportuji klíče</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_rooms">Úvodní synchronizace:
\nImportuji místnosti</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_joined_rooms">Úvodní synchronizace:
\nNačítání konverzací
\nPokud jste se připojili k mnoha místnostem, může to chvíli trvat</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_left_rooms">Úvodní synchronizace:
\nImportuji místnost, jež jste opustili</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_data">Úvodní synchronizace:
\nImportuji data účtu</string>
<string name="event_status_sending_message">Odesílám zprávu…</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_invited_rooms">Úvodní synchronizace:
\nImportuji pozvánky do místností</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason">%1$s pozvali %2$s. Důvod: %3$s</string>
<string name="notice_room_invite_you_with_reason">%1$s vás pozvali. Důvod: %2$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason">%1$s opustil místnost. Důvod: %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">Vaše pozvání</string>
<string name="notice_room_created">%1$s založil(a) místnost</string>
<string name="notice_room_created_by_you">Založili jste místnost</string>
<string name="notice_room_invite_by_you">Pozvali jste %1$s</string>
<string name="notice_room_join_by_you">Vstoupili jste do místnosti</string>
<string name="notice_room_leave_by_you">Opustili jste místnost</string>
<string name="notice_room_reject_by_you">Odmítli jste pozvání</string>
<string name="notice_room_remove_by_you">Odebrali jste %1$s</string>
<string name="notice_room_unban_by_you">Zrušili jste vykázání pro %1$s</string>
<string name="notice_room_ban_by_you">Vykázali jste %1$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_by_you">Odvolali jste pozvánku pro %1$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">Změnili jste svůj profilový obrázek</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">Změnili jste své zobrazované jméno na %1$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">Změnili jste své zobrazované jméno z %1$s na %2$s</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">Odstranili jste své zobrazované jméno (%1$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">Změnili jste téma na: %1$s</string>
<string name="notice_room_avatar_changed">%1$s změnil(a) obrázek místnosti</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">Změnili jste obrázek místnosti</string>
<string name="notice_room_name_changed_by_you">Změnili jste jméno místnosti na: %1$s</string>
<string name="notice_placed_video_call_by_you">Zahájili jste video hovor.</string>
<string name="notice_placed_voice_call_by_you">Zahájili jste hlasový hovor.</string>
<string name="notice_call_candidates">%s poslal(a) data pro sestavení hovoru.</string>
<string name="notice_call_candidates_by_you">Poslali jste data pro sestavení hovoru.</string>
<string name="notice_answered_call_by_you">Přijali jste hovor.</string>
<string name="notice_ended_call_by_you">Ukončili jste hovor.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">Zpřístupnili jste budoucí historii místnosti pro %1$s</string>
<string name="notice_room_update_by_you">Aktualizovali jste tuto místnost.</string>
<string name="notice_room_name_removed_by_you">Odstranili jste jméno místnosti</string>
<string name="notice_room_topic_removed_by_you">Odstranili jste téma místnosti</string>
<string name="notice_room_avatar_removed">%1$s odstranili obrázek místnosti</string>
<string name="notice_room_avatar_removed_by_you">Odstranili jste obrázek místnosti</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_by_you">Poslali jste %1$s pozvání do místnosti</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_by_you">Zrušili jste pozvánku do místnosti pro %1$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_by_you">Přijali jste pozvání pro %1$s</string>
<string name="notice_widget_added">%1$s přidali widget %2$s</string>
<string name="notice_widget_added_by_you">Přidali jste widget %1$s</string>
<string name="notice_widget_removed">%1$s odstranili widget %2$s</string>
<string name="notice_widget_removed_by_you">Odstranili jste widget %1$s</string>
<string name="notice_widget_modified">%1$s změnil widget %2$s</string>
<string name="notice_widget_modified_by_you">Změnili jste widget %1$s</string>
<string name="power_level_admin">Správce</string>
<string name="power_level_moderator">Moderátor</string>
<string name="power_level_default">Výchozí</string>
<string name="power_level_custom">Vlastní (%1$d)</string>
<string name="power_level_custom_no_value">Vlastní</string>
<string name="notice_power_level_changed_by_you">Změnili jste %1$s stupeň oprávnění.</string>
<string name="notice_power_level_changed">%1$s změnil(a) %2$s stupeň oprávnění.</string>
<string name="notice_power_level_diff">%1$s z %2$s na %3$s</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason">Pozvání od %1$s. Důvod: %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason_by_you">Vaše pozvání. Důvod: %1$s</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason_by_you">Pozvali jste %1$s. Důvod: %2$s</string>
<string name="notice_room_join_with_reason">%1$s vstoupili do místnosti. Důvod: %2$s</string>
<string name="notice_room_join_with_reason_by_you">Vstoupili jste do místnosti. Důvod: %1$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason_by_you">Opustili jste místnost. Důvod: %1$s</string>
<string name="notice_room_reject_with_reason">%1$s pozvání odmítli. Důvod: %2$s</string>
<string name="notice_room_reject_with_reason_by_you">Odmítli jste pozvání. Důvod: %1$s</string>
<string name="notice_room_remove_with_reason">%1$s vykopnuli %2$s. Důvod: %3$s</string>
<string name="notice_room_remove_with_reason_by_you">Vykopnuli jste %1$s. Důvod: %2$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason">%1$s zrušili %2$s vykázání. Důvod: %3$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason_by_you">Zrušili jste %1$s vykázání. Důvod: %2$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason">%1$s vykázali %2$s. Důvod: %3$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason_by_you">Vykázali jste %1$s. Důvod: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason">%1$s přijali pozvání pro %2$s. Důvod: %3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason_by_you">Přijali jste pozvání pro %1$s. Důvod: %2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason">%1$s zrušili pozvání pro %2$s. Důvod: %3$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason_by_you">Zrušili jste pozvání od %1$s. Důvod: %2$s</string>
<plurals name="notice_room_aliases_added">
<item quantity="one">%1$s přidali %2$s jako adresu pro tuto místnost.</item>
<item quantity="few">%1$s přidali %2$s jako adresy pro tuto místnost.</item>
<item quantity="other">%1$s přidali %2$s jako adresy pro tuto místnost.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_added_by_you">
<item quantity="one">Přidali jste %1$s jako adresu pro tuto místnost.</item>
<item quantity="few">Přidali jste %1$s jako adresy pro tuto místnost.</item>
<item quantity="other">Přidali jste %1$s jako adresy pro tuto místnost.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed">
<item quantity="one">%1$s odstranili %2$s jako adresu pro tuto místnost.</item>
<item quantity="few">%1$s odstranili %2$s jako adresy pro tuto místnost.</item>
<item quantity="other">%1$s odstranili %2$s jako adresy pro tuto místnost.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed_by_you">
<item quantity="one">Odstranili jste %1$s jako adresu pro tuto místnost.</item>
<item quantity="few">Odstranili jste %1$s jako adresuy pro tuto místnost.</item>
<item quantity="other">Odstranili jste %1$s jako adresy pro tuto místnost.</item>
</plurals>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed">%1$s přidali %2$s a odstranili %3$s jako adresy pro tuto místnost.</string>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed_by_you">Přidali jste %1$s a odstranili %2$s jako adresy pro tuto místnost.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set">%1$s nastavili hlavní adresu této místnosti na %2$s.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set_by_you">Nastavili jste %1$s na hlavní adresu této místnosti.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset">%1$s odstranili hlavní adresu této místnosti.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset_by_you">Odstranili jste hlavní adresu této místnosti.</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join">%1$s povolili hostům vstoupit do místnosti.</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join_by_you">Povolili jste hostům vstoupit do místnosti.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden">%1$s zamezili hostům vstoupit do místnosti.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">Zamezili jste hostům vstoupit do místnosti.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok">%1$s zapnuli koncové šifrování.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">Zapnuli jste koncové šifrování.</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm">%1$s zapnuli koncové šifrování (neznámý algoritmus %2$s).</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">Zapnuli jste koncové šifrování (neznámý algoritmus %1$s).</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you">Zamezili jste hostům vstoupit do této místnosti.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden">%1$s zamezil hostům vstoupit do této místnosti.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you">Povolili jste hostům vstoupit.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_can_join">%1$s povolil hostům vstoupit.</string>
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason_by_you">Odešli jste. Důvod: %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason">%1$s odešli. Důvod: %2$s</string>
<string name="notice_direct_room_join_with_reason_by_you">Vstoupili jste. Důvod: %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_join_with_reason">%1$s vstoupili. Důvod: %2$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite_by_you">Zrušili jste pozvání pro %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite">%1$s zrušili pozvání pro %2$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_invite_by_you">Pozvali jste %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_invite">%1$s pozvali %2$s</string>
<string name="notice_direct_room_update_by_you">Provedli jste zde aktualizaci.</string>
<string name="notice_direct_room_update">%s zde provedl(a) aktualizaci.</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility_by_you">Zpřístupnili jste budoucí zprávy pro %1$s</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility">%1$s zpřístupnil(a) budoucí zprávy pro %2$s</string>
<string name="notice_direct_room_leave_by_you">Odešli jste z místnosti</string>
<string name="notice_direct_room_leave">%1$s opustil(a) místnost</string>
<string name="notice_direct_room_join_by_you">Vstoupili jste</string>
<string name="notice_direct_room_join">%1$s vstoupil(a)</string>
<string name="notice_direct_room_created_by_you">Založili jste diskusi</string>
<string name="notice_direct_room_created">%1$s založil(a) diskusi</string>
<string name="room_displayname_empty_room_was">Prázdná místnost (byla %s)</string>
<plurals name="room_displayname_four_and_more_members">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, %3$s a %4$d další</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s, %3$s a %4$d další</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, %3$s a %4$d dalších</item>
</plurals>
<string name="room_displayname_4_members">%1$s, %2$s, %3$s a %4$s</string>
<string name="room_displayname_3_members">%1$s, %2$s a %3$s</string>
<string name="notice_room_server_acl_allow_is_empty">🎉 Účast všech serverů je zakázána! Tuto místnost již nelze použít.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_no_change">Beze změny.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_ip_literals_not_allowed">• Servery shodující se doslovně s IP jsou nyní zakázány.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_ip_literals_allowed">• Servery shodující se doslovně s IP jsou nyní povoleny.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_was_allowed">• Servery shodující se s %s byly odstraněny ze seznamu povolených.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_allowed">• Servery shodující se s %s jsou nyní povoleny.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_was_banned">• Servery shodující se s %s byly odstraněny ze seznamu zakázaných.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_banned">• Servery shodující se s %s jsou nyní zakázány.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title_by_you">Změnili jste ACL serveru pro tuto místnost.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title">%s změnil(a) ACL serveru pro tuto místnost.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_ip_literals_allowed">• Servery shodující se doslovně s IP jsou povoleny.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_ip_literals_not_allowed">• Servery shodující se doslovně s IP jsou zakázány.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_allowed">• Servery shodující se s %s jsou povoleny.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_banned">• Servery shodující se s %s jsou zakázány.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title_by_you">Nastavili jste ACL serveru pro tuto místnost.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title">%s nastavil(a) ACL serveru pro tuto místnost.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change_by_you">Změnili jste adresy pro tuto místnost.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change">%1$s změnil(a) adresy pro tuto místnost.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed_by_you">Změnili jste hlavní a alternativní adresu pro tuto místnost.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed">%1$s změnil(a) hlavní a alternativní adresu pro tuto místnost.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed_by_you">Změnili jste alternativní adresu pro tuto místnost.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed">%1$s změnil(a) alternativní adresu pro tuto místnost.</string>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_removed_by_you">
<item quantity="one">Odstranili jste alternativní adresu %1$s pro tuto místnost.</item>
<item quantity="few">Odstranili jste alternativní adresy %1$s pro tuto místnost.</item>
<item quantity="other">Odstranili jste alternativní adresy %1$s pro tuto místnost.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_removed">
<item quantity="one">%1$s odstranili alternativní adresu %2$s pro tuto místnost.</item>
<item quantity="few">%1$s odstranili alternativní adresy %2$s pro tuto místnost.</item>
<item quantity="other">%1$s odstranili alternativní adresy %2$s pro tuto místnost.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added_by_you">
<item quantity="one">Přidali jste alternativní adresu %1$s pro tuto místnost.</item>
<item quantity="few">Přidali jste alternativní adresy %1$s pro tuto místnost.</item>
<item quantity="other">Přidali jste alternativní adresy %1$s pro tuto místnost.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added">
<item quantity="one">%1$s přidali alternativní adresu %2$s pro tuto místnost.</item>
<item quantity="few">%1$s přidali alternativní adresy %2$s pro tuto místnost.</item>
<item quantity="other">%1$s přidali alternativní adresy %2$s pro tuto místnost.</item>
</plurals>
<string name="light_theme">Světlý vzhled</string>
<string name="black_theme">Černý vzhled</string>
<string name="dark_theme">Tmavý vzhled</string>
<string name="title_activity_settings">Nastavení</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="action_save">Uložit</string>
<string name="loading">Načítám…</string>
<string name="action_cancel">Zrušit</string>
<string name="action_send">Odeslat</string>
<string name="action_leave">Opustit</string>
<string name="action_share">Sdílet</string>
<string name="view_source">Zobrazit zdroj</string>
<string name="action_delete">Odstranit</string>
<string name="action_rename">Přejmenovat</string>
<string name="or">nebo</string>
<string name="action_invite">Pozvat</string>
<string name="notification_noisy_notifications">Hlasitá oznámení</string>
<string name="notification_silent_notifications">Tichá oznámení</string>
<string name="title_activity_bug_report">Hlášení chyby</string>
<string name="notification_listening_for_events">Naslouchám událostem</string>
<string name="action_quote">Citovat</string>
<string name="later">Později</string>
<string name="permalink">Trvalý odkaz</string>
<string name="view_decrypted_source">Zobrazit dešifrovaný zdroj</string>
<string name="report_content">Nahlásit obsah</string>
<string name="action_sign_out">Odhlásit</string>
<string name="action_voice_call">Hlasový hovor</string>
<string name="action_video_call">Video hovor</string>
<string name="action_mark_all_as_read">Označit vše jako přečtené</string>
<string name="action_quick_reply">Rychlá odpověď</string>
<string name="action_open">Otevřít</string>
<string name="action_close">Zavřít</string>
<string name="copied_to_clipboard">Zkopírovat do schránky</string>
<string name="dialog_title_confirmation">Potvrzení</string>
<string name="dialog_title_warning">Varování</string>
<string name="bottom_action_favourites">Oblíbené</string>
<string name="bottom_action_people">Lidé</string>
<string name="bottom_action_rooms">Místnosti</string>
<string name="home_filter_placeholder_home">Filtrovat jména místností</string>
<string name="invitations_header">Pozvání</string>
<string name="low_priority_header">Nízká priorita</string>
<string name="direct_chats_header">Konverzace</string>
<string name="matrix_only_filter">Pouze kontakty Matrix</string>
<string name="no_result_placeholder">Žádné výsledky</string>
<string name="rooms_header">Místnosti</string>
<string name="send_bug_report_include_logs">Odeslat záznamy</string>
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Odeslat záznamy o selhání</string>
<string name="send_bug_report_include_screenshot">Odeslat snímek obrazovky</string>
<string name="send_bug_report">Ohlásit chybu</string>
<string name="send_bug_report_placeholder">Zde popište svůj problém</string>
<string name="send_bug_report_logs_description">Za účelem diagnostiky problémů budou logy tohoto klienta odeslány s touto zprávou o chybě. Tato zpráva o chybě včetně logů a snímku obrazovky nebude veřejně viditelná. Pokud byste raději poslali pouze text výše, prosím odznačte:</string>
<string name="send_bug_report_alert_message">Vypadá to, že třesete telefonem z důvodu nespokojenosti. Přejete si podat hlášení o chybě?</string>
<string name="send_bug_report_app_crashed">Aplikace minule spadla. Přejete si otevřít okno pro nahlášení chyby\?</string>
<string name="send_bug_report_sent">Hlášení o chybě bylo úspešně odesláno</string>
<string name="send_bug_report_failed">Odeslat hlášení o chybě se nezdařilo (%s)</string>
<string name="send_bug_report_progress">Průběh (%s%%)</string>
<string name="join_room">Vstoupit do místnosti</string>
<string name="username">Uživatelské jméno</string>
<string name="logout">Odhlásit se</string>
<string name="hs_url">Adresa domovského serveru</string>
<string name="search">Hledat</string>
<string name="start_voice_call">Zahájit hlasový hovor</string>
<string name="start_video_call">Zahájit video hovor</string>
<string name="start_voice_call_prompt_msg">Opravdu chcete zahájit hlasový hovor\?</string>
<string name="start_video_call_prompt_msg">Opravdu chcete zahájit videohovor\?</string>
<string name="option_send_files">Odeslat soubory</string>
<string name="option_take_photo_video">Pořídit fotku nebo video</string>
<string name="option_take_photo">Pořídit fotku</string>
<string name="option_take_video">Pořídit video</string>
<string name="auth_login">Přihlásit se</string>
<string name="auth_submit">Odeslat</string>
<string name="auth_invalid_login_param">Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo</string>
<string name="auth_invalid_email">Zdá se, že toto není platná e-mailová adresa</string>
<string name="auth_email_already_defined">Tato e-mailová adresa je již zadána.</string>
<string name="auth_forgot_password">Zapomněli jste heslo\?</string>
<string name="auth_recaptcha_message">Tento domovský server by se rád přesvědčil, že nejste robot</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">E-mailovou adresu se nepodařilo ověřit. Přesvědčte se, že jste klepli na zaslaný odkaz</string>
<string name="login_error_invalid_home_server">Prosím, zadejte platné URL</string>
<string name="login_error_bad_json">Poškozený JSON</string>
<string name="login_error_limit_exceeded">Bylo odesláno příliš mnoho požadavků</string>
<string name="title_activity_choose_sticker">Odeslat nálepku</string>
<string name="action_download">Stáhnout</string>
<string name="action_accept">Přijmout</string>
<string name="dialog_title_error">Chyba</string>
<string name="system_alerts_header">Systémová upozornění</string>
<string name="send_bug_report_description">Popište prosím chybu. Co jste udělali\? Co jste očekávali, že se stane\? Co se ve skutečnosti stalo\?</string>
<string name="send_bug_report_description_in_english">Pokud je to možné, prosím, napište popis anglicky.</string>
<string name="send_bug_report_rage_shake">Třesením oznámit chybu</string>
<string name="option_send_voice">Odeslat hlasovou zprávu</string>
<string name="option_send_sticker">Odeslat nálepku</string>
<string name="no_sticker_application_dialog_content">Momentálně nemáte žádné aktivní nálepkové sady.
\n
\nPřejete si nějaké přidat nyní\?</string>
<string name="error_no_external_application_found">Omlouváme se, ale nebyla nalezena žádná externí aplikace pro dokončení této akce.</string>
<string name="encrypted_message">Šifrovaná zpráva</string>
<string name="auth_accept_policies">Prosím, přečtěte si a souhlaste s pravidly tohoto serveru:</string>
<string name="login_error_not_json">Neobsahuje platný JSON</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key">Znovu požádat o šifrovací klíče z vašich ostatních relací.</string>
<plurals name="membership_changes">
<item quantity="one">%d změna členství</item>
<item quantity="few">%d změny členství</item>
<item quantity="other">%d změn členství</item>
</plurals>
<string name="compression_opt_list_original">Původní</string>
<string name="compression_opt_list_large">Velký</string>
<string name="compression_opt_list_medium">Střední</string>
<string name="compression_opt_list_small">Malý</string>
<string name="settings_call_category">Hovory</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_app_ringtone">Použít původní vyzvánění ${app_name}u pro příchozí hovory</string>
<string name="settings_call_ringtone_title">Vyzvánění příchozího hovoru</string>
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">Vybrat vyzvánění pro hovory:</string>
<string name="call">Hovor</string>
<string name="call_connecting">Spojuji hovor…</string>
<string name="call_ended">Hovor ukončen</string>
<string name="incoming_video_call">Příchozí video hovor</string>
<string name="incoming_voice_call">Příchozí hlasový hovor</string>
<string name="call_in_progress">Hovor probíhá…</string>
<string name="call_error_user_not_responding">Protější strana hovor nepřijala.</string>
<string name="permissions_rationale_popup_title">Informace</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">${app_name} potřebuje oprávnění pro přístup k vašemu mikrofonu pro uskutečnění hlasových hovorů.</string>
<string name="yes">ANO</string>
<string name="no">NE</string>
<string name="_continue">Pokračovat</string>
<string name="action_remove">Odstranit</string>
<string name="action_join">Vstoupit</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Prosím, spusťte ${app_name} na jiném zařízení, které může dešifrovat zprávu, aby poslalo klíče této relaci.</string>
<string name="action_reject">Odmítnout</string>
<string name="list_members">Členové</string>
<string name="room_jump_to_first_unread">Přejít na nepřečtené</string>
<plurals name="room_title_members">
<item quantity="one">%d člen</item>
<item quantity="few">%d členové</item>
<item quantity="other">%d členů</item>
</plurals>
<string name="room_participants_leave_prompt_title">Opustit místnost</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">Opravdu chcete opustit tuto místnost\?</string>
<string name="room_participants_header_direct_chats">PŘÍMÉ KONVERZACE</string>
<string name="room_participants_action_invite">Pozvat</string>
<string name="room_participants_action_ban">Vykázat</string>
<string name="room_participants_action_unban">Zrušit vykázání</string>
<string name="room_participants_action_remove">Vykopnout</string>
<string name="room_participants_action_ignore">Skrýt všechny zprávy od tohoto uživatele</string>
<string name="room_participants_action_unignore">Zobrazit všechny zprávy od tohoto uživatele</string>
<string name="room_participants_action_mention">Zmínit</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Vykázání uživatele jej odebere z této místnosti a zamezí, aby opět vstoupil.</string>
<string name="room_one_user_is_typing">%s píše…</string>
<string name="room_two_users_are_typing">%1$s a %2$s píší…</string>
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s a %2$s a další píší…</string>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">Nemáte oprávnění zveřejňovat příspěvky v této místnosti.</string>
<plurals name="room_new_messages_notification">
<item quantity="one">%d nová zpráva</item>
<item quantity="few">%d nové zprávy</item>
<item quantity="other">%d nových zpráv</item>
</plurals>
<string name="ssl_trust">Důvěřovat</string>
<string name="ssl_do_not_trust">Nedůvěřovat</string>
<string name="ssl_logout_account">Odhlásit se</string>
<string name="ssl_remain_offline">Ignorovat</string>
<string name="ssl_fingerprint_hash">Otisk (%s):</string>
<string name="ssl_could_not_verify">Nebylo možné ověřit totožnost vzdáleného serveru.</string>
<plurals name="room_details_selected">
<item quantity="one">%d vybrán</item>
<item quantity="few">%d vybrány</item>
<item quantity="other">%d vybráno</item>
</plurals>
<string name="title_activity_keys_backup_setup">Záloha klíče</string>
<string name="title_activity_keys_backup_restore">Použít zálohu klíče</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Pokud se nyní odhlásíte, přijdete o své zašifrované zprávy</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Probíhá záloha klíče. Pokud se nyní odhlásíte, ztratíte přístup ke svým zašifrovaným zprávám.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">Zabezpečená záloha klíčů by měla být aktivní na všech vašich relacích, aby se předešlo ztrátě přístupu k vašim zašifrovaným zprávám.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Nechci své zašifrované zprávy</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">Zálohuji klíče…</string>
<string name="are_you_sure">Opravdu\?</string>
<string name="backup">Záloha</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Pokud nezazálohujete své klíče před odhlášením, přijdete o přístup ke svým zašifrovaným zprávám.</string>
<string name="action_skip">Přeskočit</string>
<string name="done">Hotovo</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">Opravdu se chcete odhlásit\?</string>
<string name="video_call_in_progress">Video hovor probíhá…</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">${app_name} potřebuje oprávnění pro přístup k vaší kameře a mikrofonu pro uskutečnění video hovoru.
\n
\nProsím, povolte přístup na následující hlášce abyste mohli uskutečnit hovor.</string>
<string name="room_participants_power_level_prompt">Tuto změnu nelze zvrátit, protože povyšujete uživatele na stejnou úroveň, jakou máte vy.
\nOpravdu to chcete udělat\?</string>
<string name="ssl_cert_not_trust">Toto by mohlo znamenat, že někdo škodlivě zachytává vaši komunikaci nebo že Váš telefon nedůvěřuje certifikátu poskytnutému vzdáleným serverem.</string>
<string name="ssl_cert_new_account_expl">Pokud administrátor serveru řekl, že toto je předpokládané, ujistěte se, že otisk níže se shoduje s otiskem který Vám poskytl.</string>
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">Certifikát se změnil z toho, kterému Váš telefon důvěřoval. Toto je VELMI NEOBVYKLÉ. Je doporučeno, abyste NEPŘIJALI tento nový certifikát.</string>
<string name="ssl_expected_existing_expl">Certifikát se změnil z původně důvěryhodného na nyní nedůvěryhodný. Server patrně obnovil svůj certifikát. Kontaktujte administrátora kvůli očekávanému otisku.</string>
<string name="ssl_only_accept">Přijměte certifikát pouze pokud administrátor serveru publikoval otisk, který odpovídá tomu uvedenému výše.</string>
<string name="search_hint">Vyhledat</string>
<string name="search_members_hint">Filtrovat členy místnosti</string>
<string name="search_no_results">Žádné výsledky</string>
<string name="room_settings_all_messages">Všechny zprávy</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Přidat na domovskou obrazovku</string>
<string name="settings_profile_picture">Obrázek profilu</string>
<string name="settings_display_name">Zobrazované jméno</string>
<string name="settings_add_email_address">Přidat e-mailovou adresu</string>
<string name="settings_add_phone_number">Přidat telefonní číslo</string>
<string name="settings_app_info_link_title">Informace o aplikaci</string>
<string name="settings_app_info_link_summary">Zobrazit informace o aplikaci v systémovém nastavení.</string>
<string name="settings_notification_advanced">Rozšířená nastavení oznámení</string>
<string name="settings_notification_by_event">Důležitost oznámení na základě události</string>
<string name="action_disconnect">Odpojit</string>
<string name="action_ignore">Ignorovat</string>
<string name="action_decline">Odmítnout</string>
<string name="action_mark_room_read">Označit za přečtené</string>
<string name="none">Žádný</string>
<string name="action_revoke">Zrušit</string>
<string name="auth_login_sso">Přihlásit se se single sign-on</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">Toto není platná adresa Matrix serveru</string>
<string name="login_error_homeserver_not_found">Domovský server není dostupný na této adrese, zkontrolujte ji prosím</string>
<string name="settings_notification_troubleshoot">Odstraňování problémů s oznámeními</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic">Řešit diagnostiku</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title">Spustit testy</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_running_status">Spouštím… (%1$d z %2$d)</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">Základní diagnostika je OK. Pokud stále ještě nedostáváte oznámení, pomůžete nám s vyšetřováním, nahlásíte-li nám chybu.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Jeden či více testů selhalo, zkuste navržené opravy.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Jeden či více testů selhalo, prosím, pomůžete nám s vyšetřováním, nahlásíte-li chybu.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_title">Systémová nastavení.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_success">Oznámení jsou zapnuta v nastavení systému.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_failed">Oznámení jsou vypnuta v nastavení systému.
\nProsím, prověřte systémová nastavení.</string>
<string name="open_settings">Otevřít nastavení</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_title">Nastavení účtu.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_success">Oznámení jsou pro vás účet zapnuta.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_failed">Oznámení jsou pro váš účet vypnuta.
\nProsím, prověřte nastavení systému.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">Zapnout</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">Nastavení relací.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">Pro tuto relaci jsou oznámení zapnuta.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Oznámení nejsou zapnuta pro tuto relaci.
\nProsím, prověřte nastavení ${app_name}u.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">Zapnout</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_title">Vlastní nastavení.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">Všimněte si, že některé typy zpráv jsou ztišeny (vyvolají oznámeni bez zvuku).</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">Některá oznámení jsou vypnuta ve vlastním nastavení.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_title">Kontrola služeb Play</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_success">Google Play Services APK je k dispozici a aktuální.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">${app_name} používá Google Play Services pro doručení zpráv push, ale patrně nejsou správně nastaveny:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">Opravit Play Services</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_title">Token Firebase</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_success">FCM token byl úspěšně načten:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed">Načtení FCM tokenu selhalo:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_too_many_registration">[%1$s]
\nTato chyba je mimo kontrolu ${app_name}u a podle Googlu indikuje, že zařízení má příliš mnoho aplikací registrovaných s FCM. Tato chyba se ukáže jen v případech extrémního množství aplikací, a proto by neměla mít vliv na normálního uživatele.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_service_not_available">[%1$s]
\nTato chyba je mimo kontrolu ${app_name}u. Múže k ní dojít z několika důvodů. Snad bude fungovat, když zkusíte znovu později, můžete též zkontrolovat, zda Google Play Service nejsou omezeny v množství dat v systémových nastavení nebo zda hodiny zařízení jdou správné nebo k chybě může dojít na zvláštní ROM.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing">[%1$s]
\nTato chyba je mimo kontrolu ${app_name}u. V telefonu není žádný účet Google. Prosím, spusťte správce účtů a doplňte účet Google.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing_quick_fix">Přidat účet</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_title">Registrace tokenu</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_success">FCM token se podařilo úspěšné registrovat na domovském serveru.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_failed">Registrace FCM tokenu na domovském serveru se nezdařila:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">Spustit při zavádění</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">Služba se spustí při restartu zařízení.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">Služba se nespustí při startu zařízení, neobdržíte oznámení, dokud jednou neotevřete ${app_name}.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">Zapnout Spustit při zavádění</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">Zkontrolovat omezení na pozadí</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">Omezení na pozadí jsou pro ${app_name} vypnuta. Tento test by měl běžet s mobilními daty (ne WIFI).
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">Omezení na pozadí jsou pro ${app_name} zapnuta.
\nČinnosti prováděné aplikací budou agresivně omezeny, bude-li v pozadí, a to může mít vliv na oznámení.
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">Vypnout omezení</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_title">Optimalizace baterie</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_success">Optimalizace baterie nemá na ${app_name} vliv.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Nechá-li uživatel zařízení vytažený ze zásuvky a v klidu po nějakou dobu a s obrazovkou vypnutou, zařízení vstoupí do stavu spánku. Ten zamezí aplikacím přístup k síti a odloží jejich úlohy, synchronizaci a běžná upozornění.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">Ignorovat optimalizaci</string>
<string name="settings_notification_ringtone">Zvuk oznámení</string>
<string name="settings_enable_all_notif">Zapnout oznámení pro tento účet</string>
<string name="settings_enable_this_device">Zapnout oznámení pro tuto relaci</string>
<string name="settings_noisy_notifications_preferences">Nastavit hlučná oznámení</string>
<string name="settings_call_notifications_preferences">Nastavit oznámení hovoru</string>
<string name="settings_silent_notifications_preferences">Nastavit tichá oznámení</string>
<string name="settings_system_preferences_summary">Zvolit barvu LED, vibrace, zvuk…</string>
<string name="settings_containing_my_display_name">Zprávy osahující mé veřejné jméno</string>
<string name="settings_containing_my_user_name">Zprávy osahující mé uživatelské jméno</string>
<string name="settings_messages_in_one_to_one">Zprávy v přímých chatech</string>
<string name="settings_messages_in_group_chat">Zprávy skupinových chatů</string>
<string name="settings_invited_to_room">Jsem-li pozván do místnosti</string>
<string name="settings_call_invitations">Pozvání k hovoru</string>
<string name="settings_messages_sent_by_bot">Zprávy poslané botem</string>
<string name="settings_background_sync">Synchronizace na pozadí</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode">Režim synchronizace na pozadí</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery">Optimalizován pro baterii</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">${app_name} bude synchronizovat na pozadí způsobem, který šetří omezené zdroje zařízení (baterii).
\nV závislosti na stavu zdrojů zařízení může být sync operačním systémem odložen.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time">Optimalizováno pro reálný čas</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">${app_name} bude synchronizovat na pozadí periodicky v přesný čas (nastavitelné).
\nTo bude mít vliv na využití rádia a baterie, stálé oznámení o tom, že ${app_name} čeká na události, bude zobrazeno.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled">Žádný sync na pozadí</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">Neobdržíte oznámení o příchozích zprávách, je-li aplikace na pozadí.</string>
<string name="settings_start_on_boot">Start při zavádění</string>
<string name="settings_set_sync_timeout">Čas požadavku na sync vypršel</string>
<string name="settings_set_sync_delay">Prodleva mezi jednotlivými syncy</string>
<string name="settings_version">Verze</string>
<string name="settings_olm_version">Verze olm</string>
<string name="settings_app_term_conditions">Všeobecné podmínky</string>
<string name="settings_third_party_notices">Oznámení třetích stran</string>
<string name="settings_copyright">Vlastnická práva</string>
<string name="settings_privacy_policy">Ochrana osobníh údajů</string>
<string name="settings_keep_media">Ponechat media</string>
<string name="settings_clear_cache">Vymazat mezipaměť</string>
<string name="settings_clear_media_cache">Vymazat mezipaměť medií</string>
<string name="settings_user_settings">Uživatelská nastavení</string>
<string name="settings_notifications">Oznámení</string>
<string name="settings_ignored_users">Ignorovaní uživatelé</string>
<string name="settings_other">Ostatní</string>
<string name="settings_advanced">Pokročilé</string>
<string name="settings_integrations">Integrace</string>
<string name="settings_integrations_summary">Pomocí správce integrace můžete spravovat boty, propojení, widgety a balíčky nálepek.
\nSprávci integrací přijímají konfigurační data a mohou vaším jménem upravovat widgety, odesílat pozvánky do místností a nastavovat úrovně oprávnění.</string>
<string name="settings_cryptography">Kryptografie</string>
<string name="settings_cryptography_manage_keys">Správa kryprografických klíčů</string>
<string name="settings_notifications_targets">Cíle oznámení</string>
<string name="settings_contact">Místní kontakty</string>
<string name="settings_contacts_app_permission">Svolení ohledně kontaktů</string>
<string name="settings_contacts_phonebook_country">Země adresáře</string>
<string name="settings_home_display">Domovská obrazovka</string>
<string name="settings_pin_missed_notifications">Připnout místnosti se zmeškanými oznámeními</string>
<string name="settings_pin_unread_messages">Připnout místnosti s nepřečtenými zprávami</string>
<string name="settings_inline_url_preview">Interní náhled URL</string>
<string name="settings_inline_url_preview_summary">Náhled odkazů v chatu, pokud Váš domovský server podporuje tuto funkci.</string>
<string name="settings_send_typing_notifs">Poslat oznámení o psaní</string>
<string name="settings_send_typing_notifs_summary">Dejte ostatním vědět, že právě píšete.</string>
<string name="settings_send_markdown">Formát markdown</string>
<string name="settings_send_markdown_summary">Formátujte zprávy s markdown syntaxí, než je odešlete. Umožní pokročilý formát jako je použití hvězdiček k zobrazení kurzívy.</string>
<string name="settings_always_show_timestamps">Zobrazit časovou značku u všech zpráv</string>
<string name="settings_12_24_timestamps">Zobrazit časovou značku ve 12-hodinovém formátu</string>
<string name="settings_show_read_receipts">Ukázat potvrzení o přečtení</string>
<string name="settings_show_read_receipts_summary">Klepněte na potvrzení o přečtení pro podrobnosti.</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages">Ukázat události příchodů a odchodů</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages_summary">Pozvánky, odebrání a vykázání nejsou dotčeny.</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages">Ukázat události účtu</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary">Zahrnout avatar a změny veřejného jména.</string>
<string name="settings_vibrate_on_mention">Vibrovat při zmínce uživatele</string>
<string name="settings_preview_media_before_sending">Prohlédnout média před odesláním</string>
<string name="settings_send_message_with_enter">Odeslat zprávu stiskem enter</string>
<string name="settings_send_message_with_enter_summary">Tlačítko enter na dotykové klávesnici odešle zprávu místo nového řádku</string>
<string name="settings_deactivate_account_section">Deaktivace účtu</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">Deaktivovat můj účet</string>
<string name="settings_discovery_category">Objevování</string>
<string name="settings_discovery_manage">Správa vašich nastavení pro objevování.</string>
<string name="settings_analytics">Analýza</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics">Odeslat analytická data</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_summary">${app_name} sbírá anonymní analytická data pro vylepšení aplikace.</string>
<string name="devices_details_id_title">ID</string>
<string name="devices_details_name_title">Veřejné jméno</string>
<string name="devices_details_device_name">Aktualizovat veřejné jméno</string>
<string name="devices_details_last_seen_title">Viděn naposledy</string>
<string name="devices_details_last_seen_format">%1$s @ %2$s</string>
<string name="devices_delete_dialog_title">Ověření</string>
<string name="settings_logged_in">Přihlášen jako</string>
<string name="settings_home_server">Domovský server</string>
<string name="settings_identity_server">Server identit</string>
<string name="settings_integration_allow">Povolit integrace</string>
<string name="settings_integration_manager">Správce integrací</string>
<string name="settings_user_interface">Uživatelské rozhraní</string>
<string name="settings_interface_language">Jazyk</string>
<string name="settings_select_language">Zvolit jazyk</string>
<string name="account_email_validation_message">Prosím, zkontrolujte svůj e-mail a klepněte na odkaz v něm. Poté klepněte na pokračovat.</string>
<string name="account_email_already_used_error">Tato e-mailová adresa byla již zadána.</string>
<string name="account_phone_number_already_used_error">Toto telefonní číslo bylo již zadáno.</string>
<string name="settings_password">Heslo</string>
<string name="settings_change_password">Změnit heslo</string>
<string name="settings_old_password">Stávající heslo</string>
<string name="settings_new_password">Nové heslo</string>
<string name="settings_fail_to_update_password">Aktualizace hesla se nezdařila</string>
<string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">Heslo není správné</string>
<string name="settings_password_updated">Vaše heslo bylo aktualizováno</string>
<string name="settings_unignore_user">Ukázat všechny zprávy od %s\?</string>
<string name="settings_select_country">Vybrat zemi</string>
<string name="settings_media">Média</string>
<string name="settings_default_compression">Výchozí komprese</string>
<string name="compression_opt_list_choose">Vybrat</string>
<string name="settings_default_media_source">Výchozí zdroj médií</string>
<string name="media_source_choose">Vybrat</string>
<string name="settings_play_shutter_sound">Přehrát zvuk uzávěrky</string>
<string name="media_saving_period_3_days">3 dny</string>
<string name="media_saving_period_1_week">1 týden</string>
<string name="media_saving_period_1_month">1 měsíc</string>
<string name="media_saving_period_forever">Navždy</string>
<string name="room_settings_topic">Téma</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_title">Čitelnost historie místnosti</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">Kdo smí číst historii\?</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">Kdokoli</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">Jen členové (od okamžiku výběru této volby)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">Jen členové (od okamžiku jejich pozvání)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">Jen členové (od okamžiku jejich příchodu)</string>
<string name="room_settings_banned_users_title">Zakázaní uživatelé</string>
<string name="room_settings_category_advanced_title">Pokročilé</string>
<string name="room_settings_room_internal_id">Interní ID této místnosti</string>
<string name="room_settings_labs_pref_title">Experimentální funkce</string>
<string name="room_settings_labs_warning_message">Toto jsou experimentální funkce, které mohou selhat neočekávanými způsoby. Použijte obezřetně.</string>
<string name="room_settings_set_main_address">Nastavit jako hlavní adresu</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">Odebrat jako hlavní adresu</string>
<string name="settings_theme">Motiv vzhledu</string>
<string name="encryption_information_decryption_error">Chyba dešifrování</string>
<string name="encryption_information_device_name">Veřejné jméno</string>
<string name="device_manager_session_details_session_id">ID relace</string>
<string name="encryption_information_device_key">Klíč relace</string>
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">Export E2E klíčů místností</string>
<string name="encryption_export_room_keys">Export klíčů místností</string>
<string name="encryption_export_room_keys_summary">Export klíčů do místního souboru</string>
<string name="encryption_export_export">Export</string>
<string name="encryption_export_notice">Prosím, vytvořte frázi k zašifrování exportovaných klíčů. Pro import klíčů budete muset zadat stejnou přístupovou frázi.</string>
<string name="encryption_message_recovery">Obnovení zašifrovaných zpráv</string>
<string name="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">Správa zálohy klíčů</string>
<string name="encryption_import_e2e_room_keys">Import E2E klíčů místností</string>
<string name="encryption_import_room_keys">Import klíčů místností</string>
<string name="encryption_import_room_keys_summary">Import klíčů z místního souboru</string>
<string name="encryption_import_import">Import</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Šifrovat pouze do ověřených relací</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Nikdy neposílat šifrované zprávy do neověřených relací z této relace.</string>
<string name="encryption_information_not_verified">Není ověřeno</string>
<string name="encryption_information_verified">Potvrzeno</string>
<string name="encryption_information_unknown_ip">neznámá ip</string>
<string name="encryption_information_verify">Ověřit</string>
<string name="font_size">Velikost písma</string>
<string name="tiny">Velmi malé</string>
<string name="small">Malé</string>
<string name="normal">Normální</string>
<string name="large">Velké</string>
<string name="larger">Větší</string>
<string name="largest">Největší</string>
<string name="huge">Obrovské</string>
<string name="login_signup_password_hint">Heslo</string>
<string name="login_signup_submit">Další</string>
<string name="soft_logout_signin_password_hint">Heslo</string>
<string name="you_added_a_new_device">Přidal/a jste novou relaci \'%s\', která požaduje šifrovací klíče.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">Exportovat klíče ručně</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">Probíhá zálohování vašich klíčů.</string>
<string name="keys_backup_restoring_downloading_backup_waiting_message">Stahuji klíče…</string>
<string name="keys_backup_restoring_importing_keys_waiting_message">Importuji klíče…</string>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part1">
<item quantity="one">Obnovena záloha s %d klíčem.</item>
<item quantity="few">Obnovena záloha se %d klíči.</item>
<item quantity="other">Obnovena záloha s %d klíči.</item>
</plurals>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part2">
<item quantity="one">Do této relace byl přidán %d nový klíč.</item>
<item quantity="few">Do této relace byly přidány %d nové klíče.</item>
<item quantity="other">Do této relace bylo přidáno %d nových klíčů.</item>
</plurals>
<string name="keys_backup_banner_in_progress">Zálohuji klíče…</string>
<string name="keys_backup_info_keys_all_backup_up">Všechny klíče zazálohovány</string>
<plurals name="keys_backup_info_keys_backing_up">
<item quantity="one">Zálohuji %d klíč…</item>
<item quantity="few">Zálohuji %d klíče…</item>
<item quantity="other">Zálohuji %d klíčů…</item>
</plurals>
<string name="import_e2e_keys_from_file">Importovat e2e klíče ze souboru \"%1$s\".</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning">Potvrďte porovnáním následujícího s nastavením uživatele ve svých dalších relacích:</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">Pokud se neshodují, zabezpečení Vaší komunikace může být ohroženo.</string>
<string name="select_room_directory">Vybrat adresář místností</string>
<string name="directory_server_placeholder">Název serveru</string>
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">Všechny místnosti na serveru %s</string>
<string name="directory_server_native_rooms">Všech %s vlastních místností</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="one">%d nepřečtená oznámená zpráva</item>
<item quantity="few">%d nepřečtené oznámené zprávy</item>
<item quantity="other">%d nepřečtených oznámených zpráv</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
<item quantity="one">%d místnost</item>
<item quantity="few">%d místnosti</item>
<item quantity="other">%d místností</item>
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">%1$s: %2$d zpráva</item>
<item quantity="few">%1$s: %2$d zprávy</item>
<item quantity="other">%1$s: %2$d zpráv</item>
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_title">
<item quantity="one">%d oznámení</item>
<item quantity="few">%d oznámení</item>
<item quantity="other">%d oznámeních</item>
</plurals>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">%1$s v %2$s</string>
<string name="notification_unknown_new_event">Nová událost</string>
<string name="notification_unknown_room_name">Místnost</string>
<string name="notification_new_messages">Nové zprávy</string>
<string name="notification_new_invitation">Nová pozvánka</string>
<string name="notification_sender_me"></string>
<string name="notification_inline_reply_failed">** Odeslání selhalo - prosím, otevřete místnost</string>
<string name="widget_delete_message_confirmation">Jste si jisti, že chcete smazat widget z této místnosti\?</string>
<plurals name="active_widgets">
<item quantity="one">%d aktivní widget</item>
<item quantity="few">%d aktivní widgety</item>
<item quantity="other">%d aktivních widgetů</item>
</plurals>
<string name="room_widget_activity_title">Widget</string>
<string name="room_widget_permission_title">Načíst widget</string>
<string name="room_widget_permission_added_by">Tento widget přidal:</string>
<string name="room_widget_permission_webview_shared_info_title">Použitím může dojít k nastavení cookie a sdílení dat s %s:</string>
<string name="room_widget_permission_shared_info_title">Použitím může dojít k sdílení dat s %s:</string>
<string name="room_widget_failed_to_load">Načtení widgetu se nezdařilo.
\n%s</string>
<string name="room_widget_reload">Opět načíst widget</string>
<string name="room_widget_open_in_browser">Otevřít v prohlížeči</string>
<string name="room_widget_revoke_access">Zrušit přístup pro mě</string>
<string name="room_widget_permission_display_name">Vaše veřejné jméno</string>
<string name="room_widget_permission_avatar_url">URL Vašeho avatara</string>
<string name="room_widget_permission_user_id">Vaše uživatelské ID</string>
<string name="room_widget_permission_theme">Váš motiv</string>
<string name="room_widget_permission_widget_id">ID widgetu</string>
<string name="room_widget_permission_room_id">ID místnosti</string>
<string name="error_jitsi_not_supported_on_old_device">Promiňte, konferenční hovory s Jitsi nejsou podporovány na starších zařízeních (zařízení s Androidem nižším než 6.0)</string>
<string name="room_widget_resource_permission_title">Widget si žádá použití následujících zdrojů:</string>
<string name="room_widget_resource_grant_permission">Povolit</string>
<string name="room_widget_resource_decline_permission">Zamítnout vše</string>
<string name="room_widget_webview_access_camera">Použít fotoaparát</string>
<string name="room_widget_webview_access_microphone">Použít mikrofon</string>
<string name="room_widget_webview_read_protected_media">Číst media chráněná DRM</string>
<string name="widget_integration_unable_to_create">Nelze vytvořit widget.</string>
<string name="widget_integration_failed_to_send_request">Odeslání požadavku selhalo.</string>
<string name="widget_integration_positive_power_level">Energetická hladina musí být pozitivní celé číslo.</string>
<string name="widget_integration_must_be_in_room">Nejste v této místnosti.</string>
<string name="widget_integration_no_permission_in_room">Nemáte oprávnění tak učinit v této místnosti.</string>
<string name="widget_integration_missing_room_id">V požadavku chybí id místnosti.</string>
<string name="widget_integration_missing_user_id">V požadavku chybí id uživatele.</string>
<string name="widget_integration_room_not_visible">Místnost %s není viditelná.</string>
<string name="widget_integration_missing_parameter">Požadovaný parametr chybí.</string>
<string name="room_add_matrix_apps">Přidat aplikace Matrix</string>
<string name="settings_labs_native_camera">Použít vestavěný fotoaparát</string>
<string name="settings_labs_native_camera_summary">Spustit systémový fotoaprát místo vlastní obrazovky fotoaparátu.</string>
<string name="widget_integration_review_terms">Před pokračováním musíte přijmout Podmínky této služby.</string>
<string name="you_added_a_new_device_with_info">Nová relace požaduje šifrovací klíč.
\nJméno relace: %1$s
\nNaposledy viděna: %2$s
\nPokud jste se nepřihlásili do jiné relace, ignorujte tento požadavek.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting">Vaše neověřená relace \'%s\' požaduje šifrovací klíče.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting_with_info">Neověřená relace požaduje šifrovací klíče.
\nJméno relace: %1$s
\nNaposledy viděna: %2$s
\nPokud jste se nepřihlásili do jiné relace, ignorujte tento požadavek.</string>
<string name="start_verification">Spustit ověření</string>
<string name="share_without_verifying_short_label">Sdílet</string>
<string name="key_share_request">Požadavek na sdílení klíče</string>
<string name="ignore_request_short_label">Ignorovat</string>
<string name="command_error">Chyba příkazu</string>
<string name="unrecognized_command">Neznámý příkaz: %s</string>
<string name="command_problem_with_parameters">Příkaz \"%s\" potřebuje více parametrů nebo některé parametry jsou nesprávné.</string>
<string name="command_description_emote">Zobrazí akce</string>
<string name="command_description_ban_user">Zakáže uživatele s daným id</string>
<string name="command_description_unban_user">Zruší zákaz uživateli s daným id</string>
<string name="command_description_op_user">Určit úroveň pokročilosti uživatele</string>
<string name="command_description_invite_user">Pozve uživatele s daným id do této místnosti</string>
<string name="command_description_join_room">Vstoupí do místnosti s danou adresou</string>
<string name="command_description_part_room">Opustit místnost</string>
<string name="command_description_topic">Určit téma místnosti</string>
<string name="command_description_remove_user">Nakopne uživatele s daným id</string>
<string name="command_description_nick">Změní Vaši veřejnou přezdívku</string>
<string name="command_description_markdown">Markdown zap/vyp</string>
<string name="command_description_deop_user">Odebere práva uživateli s daným id</string>
<string name="command_description_clear_scalar_token">Opravit správu aplikací Matrix</string>
<string name="markdown_has_been_enabled">Markdown byl zapnut.</string>
<string name="markdown_has_been_disabled">Markdown byl vypnut.</string>
<string name="notification_off">Vypnout</string>
<string name="notification_silent">Tiché</string>
<string name="notification_noisy">Hlučné</string>
<string name="create">Vytvořit</string>
<string name="group_details_home">Domov</string>
<string name="rooms">Místnosti</string>
<string name="invited">Pozvaní</string>
<string name="has_been_removed">%2$s Vás vykopnul z %1$s</string>
<string name="has_been_banned">%2$s Vám zakázal %1$s</string>
<string name="reason_colon">Důvod: %1$s</string>
<string name="avatar">Avatar</string>
<string name="dialog_user_consent_content">Abyste mohli dále používat domovský server %1$s, musíte prohlédnout všeobecné podmínky a souhlasit s nimi.</string>
<string name="dialog_user_consent_submit">Prohlédnout nyní</string>
<string name="deactivate_account_title">Deaktivovat účet</string>
<string name="deactivate_account_content">To učiní Váš účet trvale nepoužitelným. Nebudete se moci přihlásit a nikdo nebude moci registrovat stejné uživatelské ID. Způsobí odchod Vašeho účtu ze všech místností, jichž se účastní a odstraní podrobnosti Vašeho účtu z ověřovacího serveru. <b>Tato akce je nevratná</b>.
\n
\nDeaktivace Vašeho účtu <b>samosebou nezpůsobí zapomenutí zpráv, jež jste poslali</b>. Pokud si přejete, abychom Vaše zprávy zapomněli, zaškrtněte box níže.
\n
\nViditelnost zpráv v Matrixu je podobná emailu. To, že zapomeneme Vaše zprávy, znamená, že nebudou ani s novými, ani neregistrovanými uživateli sdíleny, ale registrovaní uživatelé, kteří již přístup k Vašim zprávám mají, jej budou mít k jejich kopiím.</string>
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">Prosím, při deaktivaci mého účtu zapomeňte všechny zprávy, které jsem poslal(a) (Varování: způsobí, že budoucí uživatelé uvidí neúplné konverzace)</string>
<string name="deactivate_account_submit">Deaktivovat účet</string>
<string name="error_empty_field_enter_user_name">Zadejte, prosím, uživatelské jméno.</string>
<string name="error_empty_field_your_password">Prosím, zadejte své heslo.</string>
<string name="room_tombstone_versioned_description">Tato místnost byla nahrazena a není již aktivní.</string>
<string name="room_tombstone_continuation_link">Konverzace pokračuje zde</string>
<string name="room_tombstone_continuation_description">Tato místnost je pokračováním jiné konverzace</string>
<string name="room_tombstone_predecessor_link">Po kliknutí zde uvidíte starší zprávy</string>
<string name="resource_limit_contact_admin">kontaktovat Vašeho správce služby</string>
<string name="resource_limit_soft_default">Tento domovský server překročil jednu ze svých mezí zdrojů, a tak <b>se někteří uživatelé nebudou moci přihlásit</b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_default">Tento domovský server překročil jednu ze svých mezí zdrojů.</string>
<string name="resource_limit_soft_mau"> Tent domovský server narazil na svoji měsíční mez aktivních uživatelů, a tak <b>se někteří uživatelé nebudou moci přihlásit</b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_mau">Tento domovský server narazil na svoji měsíční mez aktivních uživatelů.</string>
<string name="resource_limit_soft_contact">Prosím, %s, aby zvýšili mez.</string>
<string name="resource_limit_hard_contact">Prosím, %s, abyste mohli službu dále používate.</string>
<string name="unknown_error">Omlouváme se, došlo k chybě</string>
<string name="merged_events_expand">rozbalit</string>
<string name="merged_events_collapse">sbalit</string>
<string name="generic_label_and_value">%1$s: %2$s</string>
<string name="x_plus">+%d</string>
<string name="no_valid_google_play_services_apk">Žádný platný APK Google Plaz Services nenalezen. Oznámení možná nebudou pracovat spolehlivě.</string>
<string name="passphrase_create_passphrase">Vytvořit přístupovou frázi</string>
<string name="passphrase_confirm_passphrase">Potvrdit přístupovou frázi</string>
<string name="passphrase_enter_passphrase">Zadat přístupovou frázi</string>
<string name="passphrase_passphrase_does_not_match">Přistupová fráze se neshoduje</string>
<string name="passphrase_empty_error_message">Prosím, zadejte přístupovou frázi</string>
<string name="passphrase_passphrase_too_weak">Přístupová fráze je příliš slabá</string>
<string name="keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">Prosím, smažte přístupovou frázi, přejete-li si, aby ${app_name} generoval klíč pro obnovu.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_title">Nikdy neztraťte šifrované zprávy</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Zprávy v šifrovaných místnostech jsou zabezpečeny pomocí koncového šifrování. Pouze Vy a adresát(i) máte klíče ke čtení těchto zpráv.
\n
\nKlíče bezpečně zálohujte, abyste je neztratili.</string>
<string name="keys_backup_setup">Začít používat zálohu klíčů</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(Pokročilé)</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">Zabezpečit zálohu přístupovou frází.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">Uložíme zašifrovanou kopii vašich klíčů na Vašem domovském serveru. Chraňte svoji zálohu přístupovou frází, abyste ji udrželi v bezpečí.
\n
\nZ důvodu nejvyšší bezpečnosti by se měla lišit od hesla účtu.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_button_title">Nastavit přístupovou frází</string>
<string name="keys_backup_setup_creating_backup">Zálohuji</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">Nebo zabezpečte svoji zálohu pomocí klíče obnovy, uloženého někde v bezpečí.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(Pokročilé) Nastavit s klíčem obnovy</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">Podařilo se!</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Váš klíč obnovy je záchranná síť - lze jej použít pro obnovu vašich šifrovaných zpráv, pokud zapomenete svou přístupovou frázi.
\nUchovávejte svůj klíč obnovy velmi bezpečně, např. ve správci hesel (nebo trezoru)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Uchovávejte svůj klíč obnovy velmi bezpečně, např. ve správci hesel (nebo trezoru)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">Hotovo</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">Udělal jsem kopii</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">Uložit klíč obnovy</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">Sdílet</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_save_button_title">Uložit jako soubor</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_tile">Záloha již existuje na Vašem domovském serveru</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_description">Vypadá to, že jste již nastavili zálohu klíče z jiné relace. Chcete ji nahradit zálohou, již právě provádíte\?</string>
<string name="keys_backup_setup_override_replace">Nahradit</string>
<string name="keys_backup_setup_override_stop">Zastavit</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">Prosím, udělat kopii</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">Sdílet klíč obnovy s…</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">Generuji klíč obnovy pomocí přístupové fráze, tento proces může trvat několi vteřin.</string>
<string name="recovery_key">Klíč obnovy</string>
<string name="unexpected_error">Neočekávaná chyba</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_title">Jste si jisti\?</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_msg">Můžete ztratit přístup ke svým zprávám, pokud se odhlásíte nebo ztratíte toto zařízení.</string>
<string name="keys_backup_restore_is_getting_backup_version">Načítám verzi zálohy…</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase">Použijte přístupovou frázi k odemknutí historie svých šifrovaných zpráv</string>
<string name="keys_backup_restore_use_recovery_key">použít klíč obnovy</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link">Neznám Vaší přístupovou frázi pro obnovení, můžete %s.</string>
<string name="keys_backup_restore_with_recovery_key">Použijte svůj klíč obnovy k odemknutí historie svých šifrovaných zpráv</string>
<string name="keys_backup_restore_key_enter_hint">Zadat klíč obnovy</string>
<string name="keys_backup_restore_with_key_helper">Ztratili jste klíč obnovy\? Můžete nastavit nový v nastavení.</string>
<string name="keys_backup_passphrase_error_decrypt">Zálohu nebylo možno s touto přístupovou frází dešifrovat: prosím, ověřit, že jste zadali správnou přístupovou frázi pro obnovu.</string>
<string name="keys_backup_restoring_waiting_message">Obnovuji zálohu:</string>
<string name="keys_backup_restoring_computing_key_waiting_message">Kalkuluji klíč zálohy…</string>
<string name="keys_backup_unlock_button">Odemknout historii</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_empty_error_message">Prosím, zadejte klíč obnovy</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">Zálohu nebylo možno s tímto heslem dešifrovat: prosím, ověřte, že jste zadali správný klíč obnovy.</string>
<string name="keys_backup_restore_success_title">Záloha obnovena %s !</string>
<string name="keys_backup_get_version_error">Načtení poslední verze klíčů obnovy selhalo (%s).</string>
<string name="keys_backup_settings_restore_backup_button">Obnovit ze zálohy</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_button">Smazat zálohu</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ok">Klíč zálohy byl pro tuto relaci správně nastaven.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ko">Záloha klíču není pro tuto relaci zapnuta.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_not_setup">Vaše klíče nejsou z této relace zálohovány.</string>
<string name="keys_backup_settings_signature_from_unknown_device">Záloha je podepsána neznámou relací s ID %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device">Záloha má platný podpis z této relace.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">Záloha má platný podpis z ověřené relace %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">Záloha má platný podpis z neověřené relace %s</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">Záloha má neplatný podpis z ověřené relace %s</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">Záloha má neplatný podpis z neověřené relace %s</string>
<string name="keys_backup_settings_untrusted_backup">Abyste použili zálohu klíčů na tuto relaci, obnovte je nyní pomocí své přístupové fráze nebo klíče obnovy.</string>
<string name="keys_backup_settings_deleting_backup">Odstraňuji zálohu…</string>
<string name="keys_backup_settings_checking_backup_state">Kontroluji stav zálohy</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_title">Smazat zálohu</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Smazat Vaše zálohované šifrovací klíče ze serveru\? Ke čtení šifrované historie zpráv již nebude moci použít klíč obnovy.</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line1">Nikdy neztraťte šifrované zprávy</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line2">Použíjte zálohu klíče</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line1">Nový bezpečný klíč zpráv</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line2">Správa v záloze klíčů</string>
<string name="keys_backup_info_title_version">Verze</string>
<string name="keys_backup_info_title_algorithm">Algoritmus</string>
<string name="keys_backup_info_title_signature">Podpis</string>
<string name="sas_verified">Ověřeno!</string>
<string name="sas_got_it">Rozumím</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_title">Žádost na ověření</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_content">%s chce ověřit Vaši relaci</string>
<string name="sas_error_unknown">Neznámá chyba</string>
<string name="identity_server_not_defined">Nepoužíváte žádný server identit</string>
<string name="error_user_already_logged_in">Vypadá to, že se chcete připojit k jinému domovskému serveru. Chcete se odhlásit\?</string>
<string name="edit">Upravit</string>
<string name="reply">Odpovědět</string>
<string name="global_retry">Opakovat</string>
<string name="send_you_invite">Poslali Vám pozvánku</string>
<string name="invited_by">%s Vás pozval</string>
<string name="room_list_catchup_empty_title">To je všechno!</string>
<string name="room_list_catchup_empty_body">Nemáte již žádné nepřečtené zprávy</string>
<string name="room_list_people_empty_title">Konverzace</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Tady budou zobrazeny Vaše přímé konverzace. Pro novou zprávu klepněte na + vpravo dole.</string>
<string name="room_list_rooms_empty_title">Místnosti</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Tady budou zobrazeny Vaše místnosti. K vyhledání existujících místností nebo založení nové klepněte na + vpravo dole.</string>
<string name="title_activity_emoji_reaction_picker">Reakce</string>
<string name="action_agree">Souhlasit</string>
<string name="message_add_reaction">Přidat reakci</string>
<string name="message_view_reaction">Ukázat reakce</string>
<string name="reactions">Reakce</string>
<string name="event_redacted_by_user_reason">Událost smazána uživatelem</string>
<string name="event_redacted_by_admin_reason">Událost moderována správcem místnosti</string>
<string name="malformed_message">Nečitelná událost, nelze zobrazit</string>
<string name="create_new_room">Vytvořit novou místnost</string>
<string name="error_no_network">Žádná síť. Prosím, zkontrolujte své spojení do internetu.</string>
<string name="action_change">Změnit</string>
<string name="change_room_directory_network">Změnit síť</string>
<string name="please_wait">Prosím, čekejte…</string>
<string name="room_preview_no_preview">Nelze provést náhled této místnosti</string>
<string name="fab_menu_create_room">Místnosti</string>
<string name="fab_menu_create_chat">Přímé zprávy</string>
<string name="create_room_action_create">VYTVOŘIT</string>
<string name="create_room_name_hint">Název</string>
<string name="create_room_public_title">Veřejná</string>
<string name="create_room_public_description">Kdokoli smí vstoupit do této místnosti</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_trust_info">Při načítání důvěryhodnosti došlo k chybě</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data">Při načítání dat zálohy klíčů došlo k chybě</string>
<string name="settings_sdk_version">Verze Matrix SDK</string>
<string name="settings_other_third_party_notices">Jiná oznámení třetích stran</string>
<string name="navigate_to_room_when_already_in_the_room">Již se díváte do této místnosti!</string>
<string name="settings_general_title">Obecné</string>
<string name="settings_preferences">Možnosti</string>
<string name="settings_security_and_privacy">Zabezpečení a soukromí</string>
<string name="settings_push_rules">Push pravidla</string>
<string name="settings_push_rules_no_rules">Žádná push pravidla nejsou definována</string>
<string name="settings_push_gateway_no_pushers">Žádné push brány nejsou registrovány</string>
<string name="push_gateway_item_app_id">ID aplikace:</string>
<string name="push_gateway_item_push_key">Klíč push:</string>
<string name="push_gateway_item_app_display_name">Zobrazovaný název aplikace:</string>
<string name="push_gateway_item_device_name">Název relace:</string>
<string name="push_gateway_item_url">Url:</string>
<string name="push_gateway_item_format">Formát:</string>
<string name="preference_voice_and_video">Hlas a video</string>
<string name="preference_root_help_about">Nápověda a O aplikaci</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix">Registrovat token</string>
<string name="send_suggestion">Poslat návrh</string>
<string name="send_suggestion_content">Prosím, zapište svůj návrh níže.</string>
<string name="send_suggestion_report_placeholder">Popište svůj návrh tady</string>
<string name="send_suggestion_sent">Děkujeme, návrh byl úspěšně odeslán</string>
<string name="send_suggestion_failed">Odeslání návrhu selhalo (%s)</string>
<string name="settings_labs_show_hidden_events_in_timeline">Ukázat skryté události v časovém sledu</string>
<string name="bottom_action_people_x">Přímé zprávy</string>
<string name="send_file_step_idle">Čekám…</string>
<string name="send_file_step_encrypting_thumbnail">Šifruji miniaturu…</string>
<string name="send_file_step_sending_thumbnail">Odesílám miniaturu (%1$s / %2$s)</string>
<string name="send_file_step_encrypting_file">Šifruji soubor…</string>
<string name="send_file_step_sending_file">Odesílám soubor (%1$s / %2$s)</string>
<string name="downloaded_file">Soubor %1$s byl stažen!</string>
<string name="edited_suffix">(upraveno)</string>
<string name="message_edits">Úpravy zpráv</string>
<string name="no_message_edits_found">Úpravy nenalezeny</string>
<string name="room_filtering_filter_hint">Filtrovat konverzace…</string>
<string name="room_filtering_footer_title">Nemůžete najít, co hledáte\?</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_room">Vytvořit novou místnost</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_direct_message">Poslat novou přímou zprávu</string>
<string name="room_filtering_footer_open_room_directory">Ukázat adresář místností</string>
<string name="room_directory_search_hint">Jméno nebo ID (#example:matrix.org)</string>
<string name="labs_swipe_to_reply_in_timeline">Zapnout přetažení pro odpověď v časovém sledu</string>
<string name="link_copied_to_clipboard">Odkaz zkopírován do schránky</string>
<string name="creating_direct_room">Zakládám místnost…</string>
<string name="message_view_edit_history">Ukázat historii úprav</string>
<string name="terms_of_service">Všeobecné podmínky</string>
<string name="terms_description_for_identity_server">Nechte se najít druhými</string>
<string name="terms_description_for_integration_manager">Použijte boty, propojení, widgety a balíčky nálepek</string>
<string name="identity_server">Server pro identity</string>
<string name="disconnect_identity_server">Odpojit server pro identity</string>
<string name="add_identity_server">Nastavit server pro identity</string>
<string name="change_identity_server">Změnit server pro identity</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info">Nyní používáte %1$s, abyste nalezli a byli nalezeni existujícími kontakty, které znáte.</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">Nyní nepoužíváte server pro identity. Abyste známé kontakty našli a nechali se jimi najít, nastavte nějaký níže.</string>
<string name="settings_discovery_emails_title">Emailová adresa k nalezení</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">Volby pro nalezení se ukážou, jakmile doplníte email.</string>
<string name="settings_discovery_no_msisdn">Volby pro nalezení se ukážou, jakmile doplníte telefonní číslo.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Odpojení od serveru identit bude znamenat, že Vás jiní uživatelé nebudou moci najít a Vy nebudete moci pozvat druhé pomocí emailu nebo telefonního čísla.</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Telefonní čísla pro nalezení</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Poslali jsme vám email na %s, podívejte se do něj a klikněte na protvrzovací odkaz</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Zadejte URL serveru pro identity</string>
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">Nemohl jsem se spojit se serverem pro identity</string>
<string name="settings_discovery_please_enter_server">Prosím, zadejte url serveru pro identity</string>
<string name="settings_discovery_no_terms_title">Server pro identity nemá žádné všeobecné podmínky</string>
<string name="settings_discovery_no_terms">Server pro identity, pro který jste se rozhodli, nemá žádné všeobecné podmínky. Pokračujte pouze tehdy, důvěřujete-li vlastníku služby</string>
<string name="settings_text_message_sent">Textová zpráva byla odeslána na %s. Prosím, zadejte ověřovací kód v ní obsažený.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">Nyní sdílíte emailovou adresu nebo telefonní číslo na serveru identit %1$s. Budete se muset přepojit na %2$s, abyste je dále nesdíleli.</string>
<string name="settings_agree_to_terms">Souhlaste se všeobecnými podmínkami serveru identit (%s), abyste byli k nalezení podle emailové adresy nebo telefonního čísla.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging">Zapnout podrobné záznamy.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging_summary">Podrobné záznamy pomohou vývojářům mnoha podrobnostmi, odešlete-li RageShake. I když jsou zapnuty, aplikace nezaznamenává obsah zpráv nebo jakákoli soukromá data.</string>
<string name="error_terms_not_accepted">Prosím, opakujte, jakmile jste přijali všeobecné podmínky svého domovského serveru.</string>
<string name="error_network_timeout">Vypadá to, že serveru trvá příliš dlouho, než odpoví, což může být způsobeno buď špatným připojením, nebo chybou serveru. Zkuste to prosím za chvíli znovu.</string>
<string name="send_attachment">Poslat přílohu</string>
<string name="a11y_open_drawer">Otevřít navigační zásuvku</string>
<string name="a11y_create_menu_open">Otevřít menu založení místnosti</string>
<string name="a11y_create_menu_close">Zavřít menu založení místnosti…</string>
<string name="a11y_create_direct_message">Vytvořit novou přímou konverzaci</string>
<string name="a11y_create_room">Vytvořit novou místnost</string>
<string name="a11y_close_keys_backup_banner">Zavřít titulek zálohy klíčů</string>
<string name="a11y_jump_to_bottom">Přeskočit až dolů</string>
<string name="three_users_read">%1$s, %2$s a %3$s přečetli</string>
<string name="two_users_read">%1$s a %2$s přečetli</string>
<string name="one_user_read">%s přečetl(a)</string>
<plurals name="fallback_users_read">
<item quantity="one">%d uživatel přečetl</item>
<item quantity="few">%d uživatelé přečetli</item>
<item quantity="other">%d uživatelů přečetlo</item>
</plurals>
<string name="attachment_type_file">Soubor</string>
<string name="attachment_type_contact">Kontakt</string>
<string name="attachment_type_camera">Fotoaparát</string>
<string name="attachment_type_gallery">Galerie</string>
<string name="attachment_type_sticker">Nálepka</string>
<string name="error_handling_incoming_share">Nemohl jsem zpracovat sdílená data</string>
<string name="report_content_spam">Je to spam</string>
<string name="report_content_inappropriate">Je to nevhodné</string>
<string name="report_content_custom">Vlastní hlášení…</string>
<string name="report_content_custom_title">Nahlásit tento obsah</string>
<string name="report_content_custom_hint">Důvod k nahlášení tohoto obsahu</string>
<string name="report_content_custom_submit">HLÁŠENÍ</string>
<string name="block_user">IGNOROVAT UŽIVATELE</string>
<string name="content_reported_title">Obsah ohlášen</string>
<string name="content_reported_content">Tento obsah byl ohlášen.
\n
\nPokud si dále nepřejete vidět více obsahu tohoto uživatele, můžete jej ignorovat a tím skrýt jejich zprávy.</string>
<string name="content_reported_as_spam_title">Nahlášeno jako spam</string>
<string name="content_reported_as_spam_content">Tento obsah byl nahlášen jako spam.
\n
\nPokud si dále nepřejete vidět více obsahu tohoto uživatele, můžete jej ignorovat a tím skrýt jejich zprávy.</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_title">Nahlášeno jako nevhodné</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_content">Obsah byl nahlášen jako nepatřičný.
\n
\nPokud si dále nepřejete vidět obsah tohoto uživatele, můžete jej ignorovat a tím skrýt jejich zprávy.</string>
<string name="message_ignore_user">Ignorovat uživatele</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all_noisy">Všechny zprávy (hlučné)</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all">Všechny zprávy</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mentions">Pouze zmínky</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mute">Ztlumit</string>
<string name="room_list_quick_actions_settings">Nastavení</string>
<string name="room_list_quick_actions_leave">Opustit místnost</string>
<string name="notice_member_no_changes">%1$s neučinil žádné změny</string>
<string name="command_description_spoiler">Odeslat danou zprávu jako spoiler</string>
<string name="spoiler">Spoiler</string>
<string name="reaction_search_type_hint">Pro nalezení reakce zadejte klíčové slovo.</string>
<string name="no_ignored_users">Neignorujete žádné uživatele</string>
<string name="help_long_click_on_room_for_more_options">Více možností po dlouhém stisku na místnost</string>
<string name="room_join_rules_public">%1$s učinil místnost veřejnou pro kohokoli znalého odkazu.</string>
<string name="room_join_rules_invite">%1$s nastavil místnost jako pouze pro pozvané.</string>
<string name="timeline_unread_messages">Nepřečtené zprávy</string>
<string name="login_splash_title">Je to Vaše konverzace. Vlastněte ji.</string>
<string name="login_splash_text1">Chatujte s lidmi přímo nebo ve skupinách</string>
<string name="login_splash_text2">Udržujte konverzace soukromé pomocí šifrování</string>
<string name="login_splash_text3">Rozšiřte a upravte si možnosti</string>
<string name="login_splash_submit">Můžeme začít</string>
<string name="login_server_title">Vybrat server</string>
<string name="login_server_text">Jako email, účty mají jeden domov, ačkoli můžete mluvit s kýmkoli</string>
<string name="login_server_matrix_org_text">Přidejte se bezplatně k miliónům na největším veřejném serveru</string>
<string name="login_server_modular_text">Prémiový hosting pro organizace</string>
<string name="login_server_modular_learn_more">Dozvědět se více</string>
<string name="login_server_other_title">Další</string>
<string name="login_server_other_text">Vlastní a pokročilá nastavení</string>
<string name="login_continue">Pokračovat</string>
<string name="login_connect_to">Připojit k %1$s</string>
<string name="login_connect_to_modular">Připojit k Element Matrix Services</string>
<string name="login_connect_to_a_custom_server">Upravit připojení k serveru</string>
<string name="login_signin_to">Přihlásit se na %1$s</string>
<string name="login_signup">Vytvořit účet</string>
<string name="login_signin">Přihlásit se</string>
<string name="login_signin_sso">Pokračovat s SSO</string>
<string name="login_server_url_form_modular_hint">Adresa Element Matrix Services</string>
<string name="login_server_url_form_other_hint">Adresa</string>
<string name="login_server_url_form_modular_text">Prémiový hosting pro organizace</string>
<string name="login_server_url_form_modular_notice">Zadejte adresu Modular Element nebo serveru, který chcete použít</string>
<string name="login_sso_error_message">Při načítání stránky došlo k chybě: %1$s (%2$d)</string>
<string name="login_mode_not_supported">Aplikace se nemůže přihlásit k tomuto domovskému serveru. Domovský server podporuje následující typy přihlášení: %1$s.
\n
\nChcete se přihlásit webovým klientem\?</string>
<string name="login_registration_disabled">Omlouváme se, tento server již nepřijímá nové účty.</string>
<string name="login_registration_not_supported">Aplikace nemůže vytvořit účet na tomto domovském serveru.
\n
\nChcete se přihlásit webovým klientem\?</string>
<string name="login_login_with_email_error">Tato emailová adresa se nevztahuje k žádnému účtu.</string>
<string name="login_reset_password_on">Resetovat heslo na %1$s</string>
<string name="login_reset_password_notice">Ověřovací email bude odeslán do Vašeho mailboxu za účelem potvrzení nastavení nového heslo.</string>
<string name="login_reset_password_submit">Dále</string>
<string name="login_reset_password_email_hint">E-mail</string>
<string name="login_reset_password_password_hint">Nové heslo</string>
<string name="login_reset_password_warning_title">Varování!</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">Změna hesla přenastaví všechny šifrovací klíče pro všechny Vaše relace, a tak učiní zašifrovanou historii chatů nečitelnou. Nastavte zálohu klíčů nebo exportujte své klíče místností z jiné relace, než se rozhodnete pokračovat.</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">Pokračovat</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Tato emailová adresa se nevztahuje k žádnému účtu</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">Nahlédněte do inboxu</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Ověřovací email byl odeslán na %1$s.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Pro potvrzení svého nového hesla klepněte na odkaz. Jakmile otevřete v něm uvedený odkaz, klikněte níže.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_submit">Ověřil(a) jsem svou emailovou adresu</string>
<string name="login_reset_password_success_title">Hotovo!</string>
<string name="login_reset_password_success_notice">Vaše heslo bylo přenastaveno.</string>
<string name="login_reset_password_success_notice_2">Byli jste odhlášeni ze všech svých relací a dále již neobdržíte žádná push oznámení. Abyste je opět zapnuli, přihlašte se na každém zařízení.</string>
<string name="login_reset_password_success_submit">Zpět na přihlášení</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_title">Varování</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_content">Vaše heslo nebylo dosud změněno.
\n
\nZastavit proces změny hesla\?</string>
<string name="login_set_email_title">Nastavit emailovou adresu</string>
<string name="login_set_email_notice">Nastavte e-mailovou adresu pro obnovení účtu. Později můžete volitelně povolit svým známým, aby vás podle této adresy nalezli.</string>
<string name="login_set_email_mandatory_hint">Email</string>
<string name="login_set_email_optional_hint">Email (volitelné)</string>
<string name="login_set_email_submit">Dále</string>
<string name="login_set_msisdn_title">Nastavit telefonní číslo</string>
<string name="login_set_msisdn_notice">Nastavte telefonní číslo, abyste volitelně dovolili lidem, které znáte, aby Vás nalezli.</string>
<string name="login_set_msisdn_notice2">Prosím, použijte mezinárodní formát.</string>
<string name="login_set_msisdn_mandatory_hint">Telefonní číslo</string>
<string name="login_set_msisdn_optional_hint">Telefonní číslo (volitelné)</string>
<string name="login_set_msisdn_submit">Dále</string>
<string name="login_msisdn_confirm_title">Potvrdit telefonní číslo</string>
<string name="login_msisdn_confirm_notice">Právě jsme poslali kód na %1$s. Zadejte jej níže pro ověření, že jste to Vy.</string>
<string name="login_msisdn_confirm_hint">Zadejte kód</string>
<string name="login_msisdn_confirm_send_again">Poslat znovu</string>
<string name="login_msisdn_confirm_submit">Dále</string>
<string name="login_msisdn_error_not_international">Mezinárodní telefonní čísla musí začít s \'+\'</string>
<string name="login_msisdn_error_other">Telefonní číslo se zdá neplatné. Prosím, zkontrolujte</string>
<string name="login_signup_to">Přihlásit se k %1$s</string>
<string name="login_signin_username_hint">Uživatelské jméno nebo email</string>
<string name="login_signup_username_hint">Uživatelské jméno</string>
<string name="login_signup_error_user_in_use">Toto uživatelské jméno je již obsazeno</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_title">Varování</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_content">Váš účet nebyl ještě založen. Zastavit registrační proces\?</string>
<string name="login_a11y_choose_matrix_org">Vybrat matrix.org</string>
<string name="login_a11y_choose_modular">Vybrat Element Matrix Services</string>
<string name="login_a11y_choose_other">Vybrat vlastní domovský server</string>
<string name="login_a11y_captcha_container">Prosím, proveďte vybídnutí captcha</string>
<string name="login_terms_title">Přijmout všeobecné podmínky a pokračovat</string>
<string name="login_wait_for_email_title">Prosím, nahlédněte do svého emailu</string>
<string name="login_wait_for_email_notice">Právě jsme odeslali email na %1$s.
\nNež budete pokračovat se založením účtu, prosím, klikněte na odkaz v něm obsažený.</string>
<string name="login_validation_code_is_not_correct">Zadaný kód není správný. Prosím, zkontrolujte.</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_title">Zastaralý domovský server</string>
<plurals name="login_error_limit_exceeded_retry_after">
<item quantity="one">Bylo odesláno příliš mnoho požadavků. Můžete opakovat za %1$d vteřinu…</item>
<item quantity="few">Bylo odesláno příliš mnoho požadavků. Můžete opakovat za %1$d vteřiny…</item>
<item quantity="other">Bylo odesláno příliš mnoho požadavků. Můžete opakovat za %1$d vteřin…</item>
</plurals>
<string name="seen_by">Viděno</string>
<string name="signed_out_title">Právě jste se odhlásili</string>
<string name="signed_out_notice">Může to být způsobeno rozmanitými příčinami:
\n
\n• Změnili jste své heslo v jiné relaci.
\n
\n• Smazali jste tuto relaci z jiné relace.
\n
\n• Správce Vašeho serveru zneplatnil Váš přístup z bezpečnostních důvodů.</string>
<string name="signed_out_submit">Znovu se přihlásit</string>
<string name="soft_logout_title">Právě jste se odhlásili</string>
<string name="soft_logout_signin_title">Přihlásit se</string>
<string name="soft_logout_signin_notice">Správce Vašeho domovského serveru (%1$s) Vás odhlásil z Vašeho účtu %2$s (%3$s).</string>
<string name="soft_logout_signin_e2e_warning_notice">Přihlašte se, abyste získali přístup k šifrovacím klíčům uloženým výlučně v tomto zařízení. Potřebujete je ke čtení všech svých zpráv na jakémkoli zařízení.</string>
<string name="soft_logout_signin_submit">Přihlásit</string>
<string name="soft_logout_clear_data_title">Vyčistit osobní údaje</string>
<string name="soft_logout_clear_data_notice">Varování: Vaše osobní údaje (včetně šifrovacích klíčů) jsou dosud uložena v tomto zařízení.
\n
\nVyčistěte je, pokud toto zařízení nebudete dále používat nebo se chcete přihlásit k jinému účtu.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_submit">Vyčistit všechna data</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_title">Vyčistit data</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_content">Vyčistit všechna data uložená v tomto zařízení\?
\nPro přístup k účtu a zprávám se znovu se přihlaste.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content">Ztratíte přístup k šifrovaným zprávám, pokud se nepřihlásíte za účelem obnovy šifrovacích klíčů.</string>
<string name="soft_logout_sso_not_same_user_error">Tato relace je pro uživatele %1$s a Vy jste zadali údaje pro uživatele %2$s. ${app_name} toto nepodporuje.
\nProsím, nejdříve vyčistěte data a pak se přihlaste k jinému účtu.</string>
<string name="permalink_malformed">Váš odkaz matrix.to byl chybný</string>
<string name="bug_report_error_too_short">Popis je příliš krátký</string>
<string name="notification_initial_sync">Prvotní sync…</string>
<string name="settings_advanced_settings">Pokročilá nastavení</string>
<string name="settings_developer_mode">Vývojářský režim</string>
<string name="settings_developer_mode_summary">Vývojářský režim aktivuje skryté funkce a může tak učinit aplikaci méně stabilní. Jen pro vývojáře!</string>
<string name="settings_rageshake">Rageshake</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">Práh detekce</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold_summary">Pro test prahu detekce zatřeste svým telefonem</string>
<string name="rageshake_detected">Zatřesení detekováno!</string>
<string name="settings">Nastavení</string>
<string name="devices_current_device">Nynější relace</string>
<string name="devices_other_devices">Jiné relace</string>
<string name="autocomplete_limited_results">Ukazuji jen první výsledky, zadejte více znaků…</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_title">Fail-fast</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_summary">${app_name} může spadnout častěji, když se objeví neočekávané chyby</string>
<string name="command_description_shrug">Předsune ¯\\_(ツ)_/¯ do textové zprávy</string>
<string name="create_room_encryption_title">Zapnout šifrování</string>
<string name="create_room_encryption_description">Po zapnutí šifrování ho není možné vypnout.</string>
<string name="login_error_threepid_denied">Vaše emailová doména není autorizována registrovat se na tomto serveru</string>
<string name="verification_conclusion_warning">Nedůvěryhodné přihlášení</string>
<string name="verification_sas_match">Shodují se</string>
<string name="verification_sas_do_not_match">Neshodují se</string>
<string name="verification_conclusion_not_secure">Nezabezpečené</string>
<string name="verification_conclusion_compromised">Něco z následujích je patrně narušeno:
\n
\n- Váš domovský server
\n- Domovský server uživatele, jejž právě ověřujete
\n- Spojení do internetu Vaše či dalších uživatelů
\n- Zařízení Vaše či dalších uživatelů</string>
<string name="sent_a_video">Video.</string>
<string name="sent_an_image">Obrázek.</string>
<string name="sent_an_audio_file">Audio</string>
<string name="sent_a_file">Soubor</string>
<string name="verification_request_waiting">Čekám…</string>
<string name="verification_request_other_cancelled">%s zrušeno</string>
<string name="verification_request_you_cancelled">Zrušili jste</string>
<string name="verification_request_other_accepted">%s přijal</string>
<string name="verification_request_you_accepted">Přijali jste</string>
<string name="verification_sent">Ověření odesláno</string>
<string name="verification_request">Požadavek na ověření</string>
<string name="verification_verify_device">Ověřit tuto relaci</string>
<string name="verification_scan_notice">Pro bezpečné vzájemné ověření oskenujte kód zařízením druhého uživatele</string>
<string name="verification_scan_their_code">Skenovat kód</string>
<string name="verification_scan_emoji_title">Nelze skenovat</string>
<string name="verification_scan_emoji_subtitle">V případě neosobního ověření porovnejte emoji</string>
<string name="verification_no_scan_emoji_title">Ověřit porovnáním emoji</string>
<string name="verification_verify_user">Ověřit %s</string>
<string name="verification_verified_user">Ověřeno %s</string>
<string name="verification_request_waiting_for">Čekám na %s…</string>
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">Zprávy v této místnosti nejsou koncově šifrovány.</string>
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">Zprávy v této místnosti jsou koncově šifrovány.
\n
\nVaše zprávy jsou zabezpečeny zámky a pouze Vy a příjemce máte jedinečné klíče k jejich odemknutí.</string>
<string name="room_profile_section_security">Zabezpečení</string>
<string name="room_profile_section_security_learn_more">Dozvědět se více</string>
<string name="room_profile_section_more">Více</string>
<string name="room_profile_section_more_settings">Nastavení místnosti</string>
<string name="room_profile_section_more_notifications">Oznámení</string>
<plurals name="room_profile_section_more_member_list">
<item quantity="one">Jedna osoba</item>
<item quantity="few">%1$d osoby</item>
<item quantity="other">%1$d osob</item>
</plurals>
<string name="room_profile_section_more_uploads">Nahrané</string>
<string name="room_profile_section_more_leave">Opustit místnost</string>
<string name="room_profile_leaving_room">Opouštím místnost…</string>
<string name="room_member_power_level_admins">Správci</string>
<string name="room_member_power_level_moderators">Moderátoři</string>
<string name="room_member_power_level_custom">Vlastní</string>
<string name="room_member_power_level_invites">Pozvánky</string>
<string name="room_member_power_level_users">Uživatelé</string>
<string name="room_member_power_level_admin_in">Správce v %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_moderator_in">Moderátor v %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_custom_in">Vlastní (%1$d) in %2$s</string>
<string name="room_member_jump_to_read_receipt">Přeskočit k potvrzení přečtení</string>
<string name="rendering_event_error_type_of_event_not_handled">${app_name} neobstarává události typu \'%1$s\'</string>
<string name="rendering_event_error_exception">${app_name} narazil na chybu při převádění obsahu události s id \'%1$s\'</string>
<string name="unignore">Odignorovat</string>
<string name="verify_cannot_cross_sign">Tato relace nemůže sdílet toto ověření s jinými z vašich relací.
\nToto ověření bude uloženo místně a sdíleno v budoucí verzi aplikace.</string>
<string name="command_description_rainbow">Odešle danou zprávu zabarvenou jako duha</string>
<string name="command_description_rainbow_emote">Odešle daný emote zabarvený jako duha</string>
<string name="settings_category_timeline">Časová osa</string>
<string name="settings_category_composer">Editor zpráv</string>
<string name="room_settings_enable_encryption">Zapnout koncové šifrování…</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_title">Zapnout šifrování\?</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_content">Jakmile je šifrování místnosti zapnuto, nelze jej vypnout. Zprávy odeslané v zašifrované místnosti nemohou být čteny serverem, ale pouze účastníky místnosti. Zapnutí šifrování může zabránit správnému fungování mnoha botů a propojení.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_submit">Zapnout šifrování</string>
<string name="verification_request_notice">Za účelem bezpečnosti ověřte %s kontrolou jednorázového kódu.</string>
<string name="verification_request_start_notice">Za účelem bezpečnosti to proveďte osobně nebo použijte jiný způsob komunikace.</string>
<string name="verification_emoji_notice">Porovnejte jedinečná emoji a ujistěte se, že se ukážou ve stejném pořadí.</string>
<string name="verification_code_notice">Porovnejte kód s tím na obrazovce druhého uživatele.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_notice">Zprávy s tímto uživatelem jsou koncově šifrovány a nemohou být čteny třetími stranami.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Vaše nová relace je nyní ověřena. Má přístup k Vašim zašifrovaným zprávám a ostatní uživatelé ji uvidi jako důvěryhodnou.</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">Křížové podepisování</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">Křížové podpisování je zapnuto.
\nSoukromé klíče v zařízení.</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_trusted">Křížové podpisování je zapnuto
\nKlíče jsou důvěryhodné.
\nSoukromé klíče nejsou známy</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_not_trusted">Křížové podpisování je zapnuto.
\nKlíče nejsou důvěryhodné</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_disabled">Křížové podpisování není zapnuto</string>
<string name="settings_active_sessions_list">Aktivní relace</string>
<string name="settings_active_sessions_show_all">Zobrazit všechny relace</string>
<string name="settings_active_sessions_manage">Správa relací</string>
<string name="settings_active_sessions_signout_device">Odhlásit se z této relace</string>
<string name="settings_failed_to_get_crypto_device_info">Žádná kryptografická informace není k dispozici</string>
<string name="settings_active_sessions_verified_device_desc">Tato relace je důvěryhodná pro bezpečnou komunikaci, protože jste ji ověřili:</string>
<string name="settings_active_sessions_unverified_device_desc">Ověřte tuto relaci a tím ji označíte za důvěryhodnou a dovolíte jí přístup k zašifrovaným zprávám. Pokud jste se do této relace nepřihlásili, může být Váš účet ohrožen:</string>
<plurals name="settings_active_sessions_count">
<item quantity="one">%d aktivní relace</item>
<item quantity="few">%d aktivní relace</item>
<item quantity="other">%d aktivních relací</item>
</plurals>
<string name="crosssigning_verify_this_session">Ověřit toto zařízení</string>
<string name="verification_open_other_to_verify">Pro ověření této relace použijte existující relaci, a tím ji udělíte přístup k zašifrovaným zprávám.</string>
<string name="verification_profile_verify">Ověřit</string>
<string name="verification_profile_verified">Ověřeno</string>
<string name="verification_profile_warning">Varování</string>
<string name="room_member_profile_failed_to_get_devices">Načtení relací selhalo</string>
<string name="room_member_profile_sessions_section_title">Relace</string>
<string name="trusted">Důvěryhodné</string>
<string name="not_trusted">Nedůvěryhodné</string>
<string name="verification_profile_device_verified_because">Tato relace je důvěryhodná pro bezpečnou komunikaci, protože %1$s (%2$s) ji ověřil:</string>
<string name="verification_profile_device_new_signing">%1$s (%2$s) se přihlásil novou relací:</string>
<string name="verification_profile_device_untrust_info">Dokud tento uživatel nezačne důvěřovat této relaci, zprávy z ní odeslané a v ní přijaté budou označeny varováním. Volitelně ji můžete manuálně ověřit.</string>
<string name="initialize_cross_signing">Spustit křížové podepsání</string>
<string name="reset_cross_signing">Resetovat klíče</string>
<string name="a11y_qr_code_for_verification">QR kód</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_notice">Už to skoro je! Ukazuje %s úspěšné dokončení\?</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_yes">Ano</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_no">Ne</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator">Spojení k serveru bylo ztraceno</string>
<string name="settings_dev_tools">Vývojářské nástroje</string>
<string name="settings_account_data">Údaje účtu</string>
<string name="verification_cannot_access_other_session">Použijte metodu obnovy</string>
<string name="verification_use_passphrase">Pokud se nemůžete dostat do existující relace</string>
<string name="enter_secret_storage_invalid">Nemohu najít přihlašovací data v úložišti</string>
<string name="message_action_item_redact">Odstranit…</string>
<string name="share_confirm_room">Chcete %1$s poslat tuto přílohu\?</string>
<plurals name="send_images_with_original_size">
<item quantity="one">Odeslat obrázek v původní velikosti</item>
<item quantity="few">Odeslat obrázky v původní velikosti</item>
<item quantity="other">Odeslat obrázky v původní velikosti</item>
</plurals>
<string name="delete_event_dialog_title">Potvrďte odstranění</string>
<string name="delete_event_dialog_content">Jste si jist, že chcete odstranit (smazat) tuto událost\? Pamatujte, že pokud odstraníte jméno místnosti nebo téma, mohlo by to změnu zvrátit.</string>
<string name="delete_event_dialog_reason_checkbox">Udejte důvod</string>
<string name="delete_event_dialog_reason_hint">Důvod pro úpravu</string>
<string name="event_redacted_by_user_reason_with_reason">Událost smazána uživatelem, důvod: %1$s</string>
<string name="event_redacted_by_admin_reason_with_reason">Událost moderována správcem místnosti, důvod: %1$s</string>
<string name="keys_backup_restore_success_title_already_up_to_date">Klíče jsou již aktuální!</string>
<string name="login_default_session_public_name">${app_name} Android</string>
<string name="settings_key_requests">Požadavky na klíče</string>
<string name="e2e_use_keybackup">Odemknout zašifrovanou historii zpráv</string>
<string name="refresh">Obnovit</string>
<string name="new_session">Nové přihlášení. Byli jste to Vy\?</string>
<string name="verify_new_session_notice">Použijte tuto relaci k ověření relace nové, a tím ji udělíte přístup k zašifrovaným zprávám.</string>
<string name="verify_new_session_was_not_me">To jsem nebyl(a) já</string>
<string name="verify_new_session_compromized">Váš účet může být ohrožen</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_untrusted">Pokud přerušíte, nebudete moci číst zašifrované zprávy na tomto zařízení a ostatní uživatelé mu nebudou důvěřovat</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_trusted">Pokud přerušíte, nebudete moci číst zašifrované zprávy na svém novém zařízení a ostatní uživatelé mu nebudou důvěřovat</string>
<string name="verify_cancel_other">Nebudete moci ověřit %1$s (%2$s), pokud nyní přerušíte. Začněte znovu v jejich uživatelském profilu.</string>
<string name="verify_not_me_self_verification">Jedno z následujících může být ohroženo:
\n
\n- Vaše heslo
\n- Váš domovský server
\n- Toto zařízení nebo to druhé
\n- Spojení do internetu obou zařízení
\n
\nDoporučujeme, abyste okamžitě změnili heslo a klíč obnovy v nastavení.</string>
<string name="verify_cancelled_notice">Ověření bylo zrušeno. Můžete je znovu spustit.</string>
<string name="verification_cancelled">Ověření zrušeno</string>
<string name="recovery_passphrase">Přístupová fráze pro obnovu</string>
<string name="message_key">Klíč zpráv</string>
<string name="enter_account_password">Zadejte své %s a pokračujte.</string>
<string name="bootstrap_dont_reuse_pwd">Nepoužívejte heslo účtu opakovaně.</string>
<string name="bootstrap_loading_text">To může několik vteřin trvat, prosím, buďte trpěliví.</string>
<string name="bootstrap_loading_title">Nastavuji obnovení.</string>
<string name="bootstrap_finish_title">Hotovo!</string>
<string name="keep_it_safe">Udržujte v bezpečí</string>
<string name="finish">Dokončit</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_initializing">Zvěřejňuji založené klíče identity</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_pbkdf2">Generuji zabezpečené klíče z přístupové fráze</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_default_key">Určuji výchozí klíč SSSS</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_msk">Synchronizuji hlavní klíč</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_usk">Synchronizuji uživatelský klíč</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_ssk">Synchronizuji sebepodpisový klíč</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_key_backup">Nastavuji zálohu klíčů</string>
<string name="bootstrap_cross_signing_success">Vaše %2$s &amp; %1$s jsou nyní nastaveny.
\n
\nUdržujte je v bezpečí! Budete je potřebovat k odemknutí zašifrovaných zpráv a zabezpečených informací, pokud přijdete o všechny své aktivní relace.</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_print_it">Vytiskněte a uložte na bezpečném místě</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_usb">Uložte je na USB nebo zálohový disk</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_cloud">Nahrajte do svého osobního úložiště v cloudu</string>
<string name="encryption_enabled">Šifrování zapnuto</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">Zprávy v této místnosti jsou koncově šifrovány. Zjistěte více a ověřte uživatele v jejich profilech.</string>
<string name="encryption_not_enabled">Šifrování není zapnuto</string>
<string name="encryption_unknown_algorithm_tile_description">Šifrování použité v této místnosti není podporováno</string>
<string name="room_created_summary_item">%s založil a nastavil tuto místnost.</string>
<string name="qr_code_scanned_self_verif_notice">Už to skoro je! Ukazuje druhé zařízení úspěšné dokončení\?</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting_notice">Už to skoro je! Čekám na potvrzení…</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting">Čekám na %s…</string>
<string name="error_failed_to_import_keys">Import klíčů selhal</string>
<string name="settings_notification_configuration">Konfigurace oznámení</string>
<string name="settings_messages_at_room">Zprávy obsahující @room</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_one_to_one">Zašifrované zprávy v chatech one-to-one</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_group_chat">Zašifrované zprávy ve skupinových chatech</string>
<string name="settings_when_rooms_are_upgraded">Když dojde k upgradu místností</string>
<string name="settings_troubleshoot_title">Řešení problémů</string>
<string name="command_description_plain">Odešle zprávu jako prostý text bez interpretace markdown</string>
<string name="auth_invalid_login_param_space_in_password">Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo. Zadané heslo začíná nebo končí mezerami, prosím, zkontrolovat.</string>
<string name="room_message_placeholder">Zpráva…</string>
<string name="upgrade_security">Upgrade šifrování je k dispozici</string>
<string name="security_prompt_text">Ověřit sebe a ostatní za účelem bezpečí chatů</string>
<string name="bootstrap_enter_recovery">Zadejte svůj %s a pokračujte</string>
<string name="use_file">Použít soubor</string>
<string name="bootstrap_invalid_recovery_key">To není platný klíč obnovení</string>
<string name="recovery_key_empty_error_message">Prosím, zadejte klíč obnovení</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup">Kontroluji klíč zálohy</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup_with_info">Kontroluji klíč zálohy (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_compute_curve_key">Generuji klíč curve</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss">Generuji klíč SSSS z přístupové fráze</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_with_info">Generuji klíč SSSS z přístupové fráze (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_recovery">Generuji klíč SSSS z klíče obnovení</string>
<string name="bootstrap_progress_storing_in_sss">Ukládám heslo pro zálohu klíče v SSSS</string>
<string name="bootstrap_migration_enter_backup_password">Zadejte svoji přístupovou frázi pro zálohu klíče a pokračujte.</string>
<string name="bootstrap_migration_use_recovery_key">použít svůj klíč obnovy zálohy klíčů</string>
<string name="bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link">Neznáte-li svoji přístupovou frázi pro zálohu klíčů, můžete %s.</string>
<string name="bootstrap_migration_backup_recovery_key">Klíč pro obnovu zálohy klíčů</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_title">Zamezit screenshotům aplikace</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_summary">Zapnutí toho nastavení doplní značku FLAG_SECURE ke všem aktivitám. Pro aktivaci změny restartujte aplikaci.</string>
<string name="change_password_summary">Nastavit nové heslo účtu…</string>
<string name="notification_ticker_text_dm">%1$s: %2$s</string>
<string name="notification_ticker_text_group">%1$s: %2$s %3$s</string>
<string name="event_redacted">Zpráva smazána</string>
<string name="settings_show_redacted">Ukázat odstraněné zprávy</string>
<string name="settings_show_redacted_summary">Zobrazit zástupný symbol za odstraněné zprávy</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Poslali jsme vám email na %s, podívejte se nejdříve do emailu a klikněte na protvrzovací odkaz</string>
<string name="settings_text_message_sent_wrong_code">Ověřovací kód není správný.</string>
<string name="uploads_media_title">MÉDIA</string>
<string name="uploads_media_no_result">V této místnosti nejsou žádná média</string>
<string name="uploads_files_title">SOUBORY</string>
<string name="uploads_files_subtitle">%1$s %2$s</string>
<string name="uploads_files_no_result">V této místnosti nejsou žádné soubory</string>
<string name="login_connect_using_matrix_id_submit">Přihlásit se identifikátorem Matrixu</string>
<string name="login_signin_matrix_id_title">Přihlásit se</string>
<string name="login_signin_matrix_id_notice">Pokud založíte účet na domovském serveru, použijte své Matrix ID (např. @user:domain.com) a heslo níže.</string>
<string name="login_signin_matrix_id_hint">Identifikátor uživatele</string>
<string name="login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id">To není platný identifikátor uživatele. Platný formát: \'@uživatel:homeserver.org\'</string>
<string name="autodiscover_well_known_error">Nemohu najít platný domovský server. Prosím, zkontrolujte svůj identifikátor</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane">Režim letadlo je zapnut</string>
<string name="use_other_session_content_description">Použijte na svých zařízeních nejnovější ${app_name}, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} pro Android nebo jiný Matrix klient schopný křížového podepisování</string>
<string name="app_desktop_web">${app_name} Web
\n${app_name} Desktop</string>
<string name="app_ios_android">${app_name} iOS
\n${app_name} Android</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">nebo jiný Matrix klient schopný křížového podepisování</string>
<string name="use_latest_app">Použijte na svých zařízeních nejnovější ${app_name}:</string>
<string name="command_description_discard_session">Vynutí zahození probíhající skupinové relace v šifrované místnosti</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">Podporováno jen v šifrovaných místnostech</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_or_key">Použijte své %1$s nebo použijte svůj %2$s a pokračujte.</string>
<string name="use_recovery_key">Použít klíč obnovy</string>
<string name="enter_secret_storage_input_key">Vyberte klíč obnovy nebo jej zadejte manuálně zapsáním nebo vložením ze schránky</string>
<string name="failed_to_access_secure_storage">Přístup k zabezpečenému úložišti selhal</string>
<string name="unencrypted">Nezašifrováno</string>
<string name="encrypted_unverified">Zašifrováno neověřeným zařízením</string>
<string name="verify_this_session">Ověřte nové přihlášení s přístupem na Váš účet: %1$s</string>
<string name="cross_signing_verify_by_text">Manuálně ověřit textem</string>
<string name="crosssigning_verify_session">Ověřit přihlášení</string>
<string name="cross_signing_verify_by_emoji">Interaktivně ověřit pomocí Emoji</string>
<string name="confirm_your_identity">Potvrďte svou identitu ověřením tohoto přihlášení v některé z vašich dalších relacích a udělte přístup k zašifrovaným zprávám.</string>
<string name="error_empty_field_choose_user_name">Zvolte si, prosím, uživatelské jméno.</string>
<string name="error_empty_field_choose_password">Prosím, zvolte heslo.</string>
<string name="external_link_confirmation_title">Překontrolovat tento odkaz</string>
<string name="external_link_confirmation_message">Odkaz %1$s Vás převede na jiný site: %2$s.
\n
\nOpravdu chcete pokračovat\?</string>
<string name="create_room_dm_failure">Nemohli jsme vytvořit vaši přímou zprávu. Prosím, zkontrolujte uživatele, které chcete pozvat, a zkuste znovu.</string>
<string name="add_members_to_room">Přidat členy</string>
<string name="invite_users_to_room_action_invite">POZVAT</string>
<string name="inviting_users_to_room">Zvu uživatele…</string>
<string name="invite_users_to_room_title">Pozvat uživatele</string>
<string name="invitation_sent_to_one_user">Pozvánka odeslána %1$s</string>
<string name="invitations_sent_to_two_users">Pozvánky odeslány %1$s a %2$s</string>
<plurals name="invitations_sent_to_one_and_more_users">
<item quantity="one">Pozvánky odeslány %1$s a jednomu dalšímu</item>
<item quantity="few">Pozvánky odeslány %1$s a %2$d dalším</item>
<item quantity="other">Pozvánky odeslány %1$s a %2$d dalším</item>
</plurals>
<string name="invite_users_to_room_failure">Nemohli jsme pozvat uživatele. Prosím, zkontrolujte uživatele, které chete pozvat, a zkuste znovu.</string>
<string name="choose_locale_current_locale_title">Nastavený jazyk</string>
<string name="choose_locale_other_locales_title">Další dostupné jayzky</string>
<string name="choose_locale_loading_locales">Načítám dostupné jayzky…</string>
<string name="open_terms_of">Otevřít všeobecné podmínky %s</string>
<string name="disconnect_identity_server_dialog_content">Odpojit se od serveru identit %s\?</string>
<string name="identity_server_error_outdated_identity_server">Tento server identit je zastaralý. ${app_name} podporuje jen API V2.</string>
<string name="identity_server_error_outdated_home_server">Tato operace není možná. Domovský server je zastaralý.</string>
<string name="identity_server_error_no_identity_server_configured">Prosím, nejdříve nastavit server identit.</string>
<string name="identity_server_error_terms_not_signed">Prosím, přijměte nejdříve všeobecné podmínky serveru identit v nastavení.</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Pro Vaše soukromí, ${app_name} podporuje jen odesílání hašovaných emailových adress a telefonních čísel.</string>
<string name="identity_server_error_binding_error">Propojení selhalo.</string>
<string name="identity_server_error_no_current_binding_error">S tímto identifikátorem neexistuje žádné propojení.</string>
<string name="identity_server_set_default_notice">Váš domovský server (%1$s) navrhuje použít %2$s za Váš domovský server</string>
<string name="identity_server_set_default_submit">Použít %1$s</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice">Jinak můžete zadat URL jakéhokoli jiného serveru identit</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice_no_default">Zadejte URL serveru identit</string>
<string name="identity_server_set_alternative_submit">Odeslat</string>
<string name="action_play">Přehrát</string>
<string name="action_dismiss">Odmítnout</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call">Nemáte oprávnění zahájit konferenční hovor v této místnosti</string>
<string name="video_meeting">Zahájit video schůzku</string>
<string name="audio_meeting">Zahájit hlasovou schůzku</string>
<string name="audio_video_meeting_description">Schůzky používají pravidla zabezpečení a přístupu Jitsi. Všichni lidé nyní v místnosti uvidí pozvánku k připojení, zatímco vaše schůzka probíhá.</string>
<string name="cannot_call_yourself">Nemůžete zahájit hovor se sebou</string>
<string name="cannot_call_yourself_with_invite">Nemůžete zahájit hovor se sebou, počkejte, až účastníci přijmou pozvánku</string>
<string name="failed_to_add_widget">Přidání widgetu se nezdařilo</string>
<string name="failed_to_remove_widget">Odstranění widgetu se nezdařilo</string>
<string name="call_notification_answer">Přijmout</string>
<string name="call_notification_reject">Odmítnout</string>
<string name="call_notification_hangup">Zavěsit</string>
<string name="action_copy">Kopírovat</string>
<string name="dialog_title_success">Podařilo se</string>
<string name="bottom_action_notification">Oznámení</string>
<string name="call_failed_no_connection">Volání ${app_name}u se nezdařilo</string>
<string name="call_failed_no_connection_description">Nezdařilo se navázat spojení v reálném čase.
\nProsím, požádejte správce svého domovského serveru o konfiguraci TURN serveru, aby volání fungovala spolehlivě.</string>
<string name="call_select_sound_device">Vybrat zvukové zařízení</string>
<string name="sound_device_phone">Telefon</string>
<string name="sound_device_speaker">Reproduktor</string>
<string name="sound_device_headset">Headset</string>
<string name="sound_device_wireless_headset">Bezdrátový headset</string>
<string name="call_switch_camera">Přepnout fotoaparát</string>
<string name="call_camera_front">Přední</string>
<string name="call_camera_back">Zadní</string>
<string name="call_format_turn_hd_off">Vypnout HD</string>
<string name="call_format_turn_hd_on">Zapnout HD</string>
<string name="auth_msisdn_already_defined">Toto telefonní číslo je již zadáno.</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">Chyba SSL: partnerova identita nebyla ověřena.</string>
<string name="login_error_ssl_other">Chyba SSL.</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Zamezit náhodnému hovoru</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">Žádat o potvrzení před zahájením hovoru</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite">Zrušit pozvánku</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">Přejít na nižší úroveň\?</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">Nebudete moci zvrátit tuto změnu, protože přejdete na nižší úroveň, jste-li poslední privilegovaný uživatel v místnosti, nebudete moci privilegia získat zpět.</string>
<string name="room_participants_power_level_demote">Přejít na nižší úroveň</string>
<string name="room_participants_action_ignore_title">Ignorovat uživatele</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Ignorování tohoto uživatele odstraní jejich zprávy ze sdílených místností.
\n
\nMůžete tuto akci kdykoli zvrátit v obecných nastaveních.</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">Odignorovat uživatele</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Zrušení ignorování tohoto uživatele opět ukáže všechny jejich zprávy.</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">Zrušit pozvánku</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">Jste si jisti, že chcete zrušit pozvánku tomuto uživateli\?</string>
<string name="room_participants_remove_title">Vykopnout uživatele</string>
<string name="room_participants_remove_reason">Důvod k vykopnutí</string>
<string name="room_participants_remove_prompt_msg">Vykopnutí uživatele je odstraní z této místnosti.
\n
\nAbyste mu zamezili opětovně vstoupit, měli byste jej zakázat.</string>
<string name="room_participants_ban_title">Vykázat uživatele</string>
<string name="room_participants_ban_reason">Důvod k vykázání</string>
<string name="room_participants_unban_title">Zrušit vykázání uživatele</string>
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">Zrušení vykázání uživatele jim opět umožní vstoupit do místnosti.</string>
<string name="settings_phone_number_empty">Žádné telefonní číslo nebylo zadáno do vašeho účtu</string>
<string name="settings_emails">Emailová adresa</string>
<string name="settings_emails_empty">Žádná emailová adresa nebyla zadána do vašeho účtu</string>
<string name="settings_phone_numbers">Telefonní čísla</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">Ostranit %s\?</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">Ujistěte se, že kliknete na odkaz v e-mailu, který jsme Vám poslali.</string>
<string name="settings_secure_backup_section_title">Bezpečná záloha</string>
<string name="settings_secure_backup_setup">Vytvořit bezpečnou zálohu</string>
<string name="settings_secure_backup_reset">Resetovat bezpečnou zálohu</string>
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">Nastavit na tomto zařízení</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">Ochrana před ztrátou přístupu k šifrovaným zprávám a datům pomocí zálohy šifrovacích klíčů na vašem serveru.</string>
<string name="reset_secure_backup_title">Generovat nový bezpečnostní klíč nebo nastavit novou bezpečnostní frázi pro existující zálohu.</string>
<string name="reset_secure_backup_warning">To nahradí Váš nynější klíč nebo frázi.</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">Integrace jsou vypnuty</string>
<string name="disabled_integration_dialog_content">Zapnout \'Povolit integrace\' v nastavení.</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">Emailové adresy a telefonní čísla</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Správa emailových adres a telefonních čísel spojených s Vaším účtem v Matrix</string>
<plurals name="room_settings_banned_users_count">
<item quantity="one">%d vykázaný uživatel</item>
<item quantity="few">%d vykázaní uživatelé</item>
<item quantity="other">%d vykázaných uživatelů</item>
</plurals>
<string name="encryption_exported_successfully">Klíče úspěšně exportovány</string>
<plurals name="encryption_import_room_keys_success">
<item quantity="one">%1$d/%2$d klíč úspěšně importován.</item>
<item quantity="few">%1$d/%2$d klíče úspěšně importovány.</item>
<item quantity="other">%1$d/%2$d klíčů úspěšně importováno.</item>
</plurals>
<string name="active_widget_view_action">NÁHLED</string>
<string name="active_widgets_title">Aktivní widgety</string>
<string name="room_manage_integrations">Správa integrací</string>
<string name="room_no_active_widgets">Žádné aktivní widgety</string>
<string name="recovery_key_export_saved">Klíč pro obnovu byl uložen.</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line1">Bezpečná záloha</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line2">Ochrana před ztrátou přístupu k šifrovaným zprávám a datům</string>
<string name="secure_backup_setup">Nastavit bezpečnou zálohu</string>
<string name="create_room_federation_error">Místnost byla založena, ale některé pozvánky nebyly odeslány z těchto důvodů:
\n
\n%s</string>
<string name="labs_show_unread_notifications_as_tab">Přidat panel věnovaný nepřečteným oznámením na hlavní obrazovku.</string>
<string name="settings_text_message_sent_hint">Kód</string>
<plurals name="two_and_some_others_read">
<item quantity="one">%1$s, %2$s a %3$d další přečtena</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s a %3$d další přečteny</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s a %3$d dalších přečteno</item>
</plurals>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_add">Přidat k oblíbeným</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_remove">Odstranit z oblíbených</string>
<string name="notice_member_no_changes_by_you">Neučinili jste žádné změny</string>
<string name="room_join_rules_public_by_you">Učinili jste místnost veřejnou komukoli, kdo zná odkaz.</string>
<string name="room_join_rules_invite_by_you">Učinili jste místnost pouze pro pozvané.</string>
<string name="login_server_url_form_common_notice">Zadejte adresu serveru, jejž chcete použít</string>
<string name="login_msisdn_notice">Prosím, použijte mezinárodní formát (telefonní číslo musí začít \'+\')</string>
<string name="login_signin_matrix_id_password_notice">Neznáte-li heslo, vraťte se zpět a resetujte je.</string>
<string name="send_a_sticker">Nálepka</string>
<string name="room_profile_section_admin">Akce správce</string>
<string name="room_member_power_level_default_in">Výchozí v %1$s</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">Správce vašeho serveru vypnul ve výchozím nastavení koncové šifrování v soukromých místnostech a přímých zprávách.</string>
<string name="bootstrap_info_text_2">Zadejte přístupovou frázi, jež znáte pouze Vy, k zabezpečení klíčů na vašem serveru.</string>
<string name="bootstrap_cancel_text">Pokud nyní přerušíte, mohli byste přijít o šifrované zprávy &amp; data, pokud ztratíte přístup k Vašemu účtu.
\n
\nMůžete nastavit bezpečnou zálohu &amp; správu klíčů též v nastaveních.</string>
<string name="room_created_summary_item_by_you">Založili a nastavili jste místnost.</string>
<string name="auth_invalid_login_deactivated_account">Tento účet byl deaktivován.</string>
<string name="error_saving_media_file">Uložit mediální soubor se nezdařilo</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">Potvrďte svou identitu ověřením tohoto přihlášení, udělujíce přístup k šifrovaným zprávám.</string>
<string name="power_level_edit_title">Nastavit roli</string>
<string name="power_level_title">Role</string>
<string name="a11y_open_chat">Otevřít chat</string>
<string name="a11y_mute_microphone">Umlčet mikrofon</string>
<string name="a11y_unmute_microphone">Zrušit ztlumení mikrofonu</string>
<string name="a11y_stop_camera">Zastavit fotoaparát</string>
<string name="a11y_start_camera">Spustit fotoaparát</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_title">Bezpečná záloha</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">Ochrana před ztrátou přístupu k šifrovaným zprávám a datům pomocí zálohy šifrovacích klíčů na vašem serveru.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_submit">Nastavit</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title">Použít bezpečnostní klíč</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle">Generovat bezpečnostní klíč k uložení na bezpečném místě např. správci hesel nebo sejfu.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_title">Použít bezpečnostní frázi</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle">Zadejte bezpečnostní frázi známou pouze Vám a generujte klíč pro zálohy.</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_title">Uložit bezpečnostní klíč</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_content">Uložte bezpečnostní klíč na bezpečném místě, např. správci hesel nebo sejfu.</string>
<string name="set_a_security_phrase_title">Nastavit bezpečnostní frázi</string>
<string name="set_a_security_phrase_notice">Zadejte bezpečnostní frázi známou pouze Vám pro zabezpečení klíčů na vašem serveru.</string>
<string name="set_a_security_phrase_hint">Bezpečnostní fráze</string>
<string name="set_a_security_phrase_again_notice">Pro potvrzení zadejte znovu svoji bezpečnostní frázi.</string>
<string name="room_settings_name_hint">Název místnosti</string>
<string name="room_settings_topic_hint">Téma</string>
<string name="room_settings_save_success">Úspěšně jste změnili nastavení místnosti</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">Nemůžete číst tuto zprávu</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">Čekám na tuto zprávu, může to chvíli trvat</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">Jelikož se používá koncové šifrování, může se stát, že budete muset počkat, než zpráva dorazí, protože vám nebyly správně odeslány šifrovací klíče.</string>
<string name="crypto_error_withheld_blacklisted">Nemůžete číst tuto zprávu, protože odesílatel Vás blokuje</string>
<string name="crypto_error_withheld_unverified">Nemůžete číst tuto zprávu, protože Vaše relace není pro odesílatele důvěryhodná</string>
<string name="crypto_error_withheld_generic">Nemůžete číst tuto zprávu, protože odesílatel účelově neposlal klíče</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_merged">Čekám na historii šifrování</string>
<string name="disclaimer_title">Riot je nyní Element!</string>
<string name="disclaimer_content">Jsme nadšení, že smíme oznámit změnu jména! Vaše app je aktuální a jste přihlášeni do svého účtu.</string>
<string name="disclaimer_negative_button">ROZUMÍM</string>
<string name="disclaimer_positive_button">DOZVĚDĚT SE VÍCE</string>
<string name="save_recovery_key_chooser_hint">Uložit klíče pro obnovu v</string>
<string name="loading_contact_book">Načítám Vaše kontakty…</string>
<string name="empty_contact_book">Váš seznam kontaktů je prázdný</string>
<string name="contacts_book_title">Seznam kontaktů</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_title">Pozvánku vzít zpět</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_content">Vzít zpět pozvánku pro %1$s\?</string>
<string name="member_banned_by">Vykázán od %1$s</string>
<string name="failed_to_unban">Nezdařilo se povolit uživatele</string>
<string name="alert_push_are_disabled_title">Push oznámení jsou vypnuta</string>
<string name="alert_push_are_disabled_description">Projděte svá nastavení, abyste zapnuli push oznámení</string>
<plurals name="wrong_pin_message_remaining_attempts">
<item quantity="one">Nesprávný kód, zbývá %d pokus</item>
<item quantity="few">Nesprávný kód, zbývají %d pokusy</item>
<item quantity="other">Nesprávný kód, zbývá %d pokusů</item>
</plurals>
<string name="wrong_pin_message_last_remaining_attempt">Varování! Zbývá poslední pokus před odhlášením!</string>
<string name="too_many_pin_failures">Příliš mnoho chyb, byli jste odhlášeni</string>
<string name="create_pin_title">Zvolte PIN pro zabezpečení</string>
<string name="create_pin_confirm_title">Potvrdit PIN</string>
<string name="create_pin_confirm_failure">Nezdařilo se prověřit PIN, prosím, zadejte nový.</string>
<string name="auth_pin_title">Zadejte svůj PIN</string>
<string name="auth_pin_forgot">Zapomněli jste PIN\?</string>
<string name="auth_pin_reset_title">Resetovat PIN</string>
<string name="auth_pin_new_pin_action">Nový PIN</string>
<string name="auth_pin_reset_content">Pro resetování svého PINu se budete muset nově přihlásit a vytvořit nový.</string>
<string name="settings_security_pin_code_title">Zapnout PIN</string>
<string name="settings_security_pin_code_summary">Chcete-li resetovat svůj PIN, klepněte na Zapomenutý PIN pro odhlášení a resetování.</string>
<string name="error_opening_banned_room">Nemohu otevřít místnost, z níž jste byli vykázáni.</string>
<string name="room_error_not_found">Nemohu najít tuto místnost. Ujistěte se, že existuje.</string>
<plurals name="seconds">
<item quantity="one">%d vteřina</item>
<item quantity="few">%d vteřiny</item>
<item quantity="other">%d vteřin</item>
</plurals>
<string name="sent_a_poll">Hlasování</string>
<string name="sent_a_reaction">Reagoval(a): %s</string>
<string name="sent_verification_conclusion">Výsledek ověření</string>
<string name="universal_link_malformed">Odkaz byl chybně zformován</string>
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call">K zahájení hovoru v této místnosti nemáte oprávnění</string>
<string name="delete_account_data_warning">Smazat údaje účtu typu %1$s\?
\n
\nOpatrně, může vést k neočekávanému chování.</string>
<string name="warning_unsaved_change_discard">Zahodit změny</string>
<string name="warning_unsaved_change">Zahodit neuložené změny\?</string>
<string name="warning_room_not_created_yet">Místnost nebyla ještě založena. Zrušit založení místnosti\?</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_summary_off">Kód PIN se vyžaduje při každém otevření ${app_name}u.</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_summary_on">Kód PIN se vyžaduje, pokud se ${app_name} nepoužil 2 minuty.</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_title">Žádat PIN po 2 minutách</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_off">Zobrazit pouze počet nepřečtených zpráv v jednoduchém oznámení.</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_on">Zobrazit podrobnosti např. názvy místností a obsah zpráv.</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_title">Zobrazit obsah v oznámení</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off">Kód PIN je jediný způsob, jak odemknout ${app_name}.</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on">Zapnout biometriku specifickou pro zařízení, např. otisk prstu nebo rozpoznání obličeje.</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_title">Zapnout biometriku</string>
<string name="settings_security_application_protection_screen_title">Nastavit ochranu</string>
<string name="settings_security_application_protection_summary">Ochránit přístup pomocí PINu a biometriky.</string>
<string name="settings_security_application_protection_title">Ochránit přístup</string>
<plurals name="secure_backup_reset_devices_you_can_verify">
<item quantity="one">Okázat zařízení, jímž lze ověřit</item>
<item quantity="few">Okázat %d zařízení, jimiž lze ověřit</item>
<item quantity="other">Okázat %d zařízení, jimiž lze ověřit</item>
</plurals>
<string name="secure_backup_reset_no_history">Začnete znovu bez historie, zpráv, důvěryhodných zařízení a důvěryhodných uživatelů</string>
<string name="secure_backup_reset_if_you_reset_all">Pokud všechno resetujete</string>
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices">Učiňte tak pouze pokud nemáte žádné jiné zařízení, jímž můžete toto zařízení ověřit.</string>
<string name="secure_backup_reset_all">Všechno resetovat</string>
<string name="bad_passphrase_key_reset_all_action">Zapomněli nebo ztratili jste možnosti obnovení\? Resetovat vše</string>
<string name="direct_room_created_summary_item_by_you">Vstoupili jste.</string>
<string name="direct_room_created_summary_item">%s vstoupil.</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description">Zprávy v této místnosti jsou koncově šifrovány.</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_leave">Odejít</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_settings">Nastavení</string>
<string name="direct_room_profile_encrypted_subtitle">Zprávy zde jsou koncově šifrovány.
\n
\nVaše zprávy jsou zabezpečeny zámky a pouze Vy a příjemce máte jedinečné klíče k jejich odemknutí.</string>
<string name="direct_room_profile_not_encrypted_subtitle">Zprávy zde nejsou koncově šifrovány.</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_warning_content">Tento domovský server používá starou verzi. Požádejte správce svého domovského serveru o aktualizaci. Můžete pokračovat, ale některé funkce možná nebudou správně pracovat.</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite_by_you">Omezili jste na pouze pro pozvané.</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite">%1$s omezili na pouze pro pozvané.</string>
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_remove">Odebrat z nízké priority</string>
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_add">Přidat do nízké priority</string>
<string name="rotate_and_crop_screen_title">Otočit a oříznout</string>
<string name="attachment_type_dialog_title">Dodat obrázek z</string>
<string name="settings_labs_show_complete_history_in_encrypted_room">V šifrovaných místnostech zobrazit úplnou historii</string>
<string name="create_room_settings_section">Nastavení místnosti</string>
<string name="create_room_topic_hint">Téma</string>
<string name="create_room_topic_section">Téma místnosti (volitelné)</string>
<string name="create_room_name_section">Název místnosti</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_and_invitation">%1$s a %2$s</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation">%1$s v %2$s a %3$s</string>
<plurals name="notification_invitations">
<item quantity="one">%d pozvání</item>
<item quantity="few">%d pozvání</item>
<item quantity="other">%d pozvání</item>
</plurals>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notification_clicked">Na oznámení bylo kliknuto!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notice">Prosím, klikněte na oznámení. Pokud je nevidíte, zkontrolujte v nastavení.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_title">Zobrazení oznámení</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_notification_content">Vidíte oznámení! Klikněte!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_failed">Příjem PUSH se nezdařil. Řešením by mohla být reinstalace aplikace.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_success">Aplikace přijímá PUSH</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_waiting_for_push">Aplikace čeká na PUSH</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_title">Testovat push</string>
<string name="search_banned_user_hint">Filtrovat vykázané uživatele</string>
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room">Nemáte oprávnění k zahájení hovoru</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room">Nemáte oprávnění k zahájení konferenčního hovoru</string>
<string name="action_reset">Resetovat</string>
<string name="qr_code_not_scanned">QR kód nebyl oskenován!</string>
<string name="invalid_qr_code_uri">Neplatný QR kód (neplatné URI)!</string>
<string name="cannot_dm_self">Sobě nelze zaslat přimou zprávu!</string>
<string name="share_by_text">Sdílet textem</string>
<string name="phone_book_perform_lookup">Hledat kontakty v Matrixu</string>
<string name="room_settings_set_avatar">Nastavit avatara</string>
<string name="identity_server_user_consent_not_provided">Souhlas uživatele nebyl udělen.</string>
<string name="user_code_info_text">Sdělte tento kód lidem, aby s Vámi mohli po skenování zahájit konverzaci.</string>
<string name="user_code_my_code">Můj kód</string>
<string name="user_code_share">Sdílet můj kód</string>
<string name="user_code_scan">Skenovat QR kód</string>
<string name="not_a_valid_qr_code">To není platný matrixový QR kód</string>
<string name="invite_friends_rich_title">🔐️ Přidej se ke mně v ${app_name}u</string>
<string name="invite_friends_text">Ahoj, pojď si povídat v ${app_name}u: %s</string>
<string name="invite_friends">Pozvat přátele</string>
<string name="add_people">Přidat lidi</string>
<string name="topic_prefix">"Téma: "</string>
<string name="add_a_topic_link_text">Přidat téma</string>
<string name="room_created_summary_no_topic_creation_text">%s, abyste dali lidem vědět, o čem tato místnost je.</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_dm">Toto je počátek Vaší historie přímých zpráv s %s.</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_room_no_name">Toto je počátek této konverzace.</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_room">Toto je počátek %s.</string>
<string name="settings_export_trail">Exportovat audit</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_no_permission">Nemáte oprávnění povolit šifrování v této místnosti.</string>
<string name="room_member_open_or_create_dm">Přímá zpráva</string>
<string name="create_room_in_progress">Zakládám místnost…</string>
<string name="create_room_alias_invalid">Některé znaky nejsou dovoleny</string>
<string name="create_room_alias_empty">Prosím, zadejte adresu místnosti</string>
<string name="create_room_alias_already_in_use">Tato adresa je již obsazena</string>
<string name="create_room_disable_federation_description">Můžete zapnout, pokud bude tato místnost využita pro spolupráci interních týmů na Vašem domovském serveru. Později nelze změnit.</string>
<string name="create_room_disable_federation_title">Trvale blokovat vstup do této místnosti všem, kdo nejsou členy %s</string>
<string name="hide_advanced">Skrýt pokročilé</string>
<string name="show_advanced">Ukázat pokročilé</string>
<string name="attachment_viewer_item_x_of_y">%1$d z %2$d</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_give_consent">Udělit souhlas</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_revoke">Zrušit můj souhlas</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">Udělili jste souhlas pro odeslání emailových adres a telefonních čísel na tento server pro identity za účelem nalezení dalších uživatelů podle svých kontaktů.</string>
<string name="settings_discovery_consent_title">Poslat emailové adresy a telefonní čísla</string>
<string name="direct_room_user_list_suggestions_title">Doporučení</string>
<string name="direct_room_user_list_known_title">Známí uživatelé</string>
<string name="qr_code">QR kód</string>
<string name="add_by_qr_code">Přidat pomocí QR kódu</string>
<string name="permissions_denied_add_contact">Udělte právo přístupu ke kontaktům.</string>
<string name="permissions_denied_qr_code">Pro sken QR kódu je nutné povolit přístup k fotoaparátu.</string>
<string name="send_bug_report_include_key_share_history">Poslat historii požadavků na sdílení klíčů</string>
<string name="no_more_results">Žádné další výsledky</string>
<string name="start_chatting">Zahájit chat</string>
<string name="room_permissions_send_m_room_server_acl_events">Odeslat události m.room.server_acl</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_summary">Změnit nynější PIN</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_title">Změnit PIN</string>
<string name="default_message_emote_snow">odešle sníh ❄️</string>
<string name="default_message_emote_confetti">odešle confetti 🎉</string>
<string name="command_snow">Odešle danou zprávu se sněhem</string>
<string name="command_confetti">Odeslat danou zprávu s confetti</string>
<string name="login_clear_homeserver_history">Vymazat historii</string>
<string name="login_social_sso">single sign-on</string>
<string name="login_social_signin_with">Přihlásit se s %s</string>
<string name="login_social_signup_with">Registrovat se s %s</string>
<string name="login_social_continue_with">Pokračovat s %s</string>
<string name="login_social_continue">Nebo</string>
<string name="room_preview_no_preview_join">Náhled této místnosti není k dispozici. Přejete si vstoupit\?</string>
<string name="room_preview_not_found">Tato místnost není v tomto okamžiku dostupná.
\nZkuste opět později nebo se obraťte na správce místnosti pro prověření Vašeho oprávnění.</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory_error">Nezdařilo se načíst viditelnost nynější místnosti v adresáři místnosti (%1$s).</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory">Zveřejnit tuto místnost v adresáři místností %1$s\?</string>
<string name="room_alias_action_unpublish">Odebrat zveřejnění této adresy</string>
<string name="room_alias_action_publish">Zveřejnit tuto adresu</string>
<string name="room_alias_local_address_add">Přidat lokální adresu</string>
<string name="room_alias_local_address_empty">Tato místnost nemá žádné lokální adresy</string>
<string name="room_alias_local_address_subtitle">Nastavte adresy pro tuto místnost, aby uživatelé mohli tuto místnost najít přes Váš domovský server (%1$s)</string>
<string name="room_alias_local_address_title">Lokální adresa</string>
<string name="room_alias_address_hint">Nová zveřejněná adresa (např. #alias:server)</string>
<string name="room_alias_address_empty">Zatím žádné zveřejněné adresy.</string>
<string name="room_alias_address_empty_can_add">Zatím žádné další zveřejněné adresy, přidejte nějakou níže.</string>
<string name="room_alias_delete_confirmation">Odstranit adresu \"%1$s\"\?</string>
<string name="room_alias_unpublish_confirmation">Odebrat zveřejnění adresy \"%1$s\"\?</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually_submit">Zveřejnit</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually">Zveřejnit novou adresu manuálně</string>
<string name="room_alias_published_other">Další zveřejněné adresy:</string>
<string name="room_alias_published_alias_main">Toto je hlavní adresa</string>
<string name="room_alias_published_alias_subtitle">Zveřejněné adresy mohou být použity kýmkoli na jakémkoli serveru, aby vstoupili do místnosti. Pro zvěřejnění adresy je nutné ji nejdříve nastavit jako lokální adresu.</string>
<string name="room_alias_published_alias_title">Zvěřejněné adresy</string>
<string name="room_settings_alias_subtitle">Zobrazit a spravovat adresy této místnosti a její viditelnosti v adresáři místností.</string>
<string name="room_settings_alias_title">Adresy místnosti</string>
<string name="room_settings_room_access_title">Přístup do místnosti</string>
<string name="room_settings_room_read_history_dialog_subtitle">Změny ohledně kdo smí číst historii budou mít účinek pouze na budoucí zprávy v této místnosti. Viditelnost existujících zpráv zůstane beze změny.</string>
<string name="settings_show_emoji_keyboard_summary">Přidat tlačítko na editor zpráv pro otevření klávesnice emoji</string>
<string name="settings_show_emoji_keyboard">Zobrazit klávesnici emoji</string>
<string name="settings_chat_effects_description">Použít příkaz /confetti nebo odeslat zprávu obsahující ❄️ nebo 🎉</string>
<string name="settings_chat_effects_title">Ukázat efekty chatu</string>
<string name="room_permissions_change_topic">Upravit téma</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_room">Povýšit místnost</string>
<string name="room_permissions_change_permissions">Upravit oprávnění</string>
<string name="room_permissions_change_room_name">Upravit jméno místnosti</string>
<string name="room_permissions_change_history_visibility">Upravit viditelnost historie</string>
<string name="room_permissions_enable_room_encryption">Zapnout šifrování místnosti</string>
<string name="room_permissions_change_main_address_for_the_room">Upravit hlavní adresu místnosti</string>
<string name="room_permissions_change_room_avatar">Upravit avatara místnosti</string>
<string name="room_permissions_modify_widgets">Upravit widget</string>
<string name="room_permissions_notify_everyone">Upozornit všechny</string>
<string name="room_permissions_remove_messages_sent_by_others">Odstranit zprávy odeslané ostatními</string>
<string name="room_permissions_ban_users">Vykázat uživatele</string>
<string name="room_permissions_remove_users">Vykopnout uživatele</string>
<string name="room_permissions_change_settings">Upravit nastavení</string>
<string name="room_permissions_invite_users">Pozvat uživatele</string>
<string name="room_permissions_send_messages">Poslat zprávu</string>
<string name="room_permissions_default_role">Výchozí role</string>
<string name="room_permissions_notice_read_only">Nemáte oprávnění upravit role nezbytné pro změny různých částí místnosti</string>
<string name="room_permissions_notice">Vybrat role nezbytné pro změny různých částí místnosti</string>
<string name="room_permissions_title">Oprávnění</string>
<string name="room_settings_permissions_subtitle">Prohlédnout a upravit role nezbytné pro změny různých částí místnosti.</string>
<string name="room_settings_permissions_title">Oprávnění v místnosti</string>
<string name="room_participants_leave_private_warning">Tato místnost není veřejná. Nebudete moci vstoupit be pozvání.</string>
<string name="action_unpublish">Vzít zpět</string>
<string name="action_add">Přidat</string>
<string name="system_theme">Výchozí téma</string>
<string name="authentication_error">Ověření se nezdařilo</string>
<string name="re_authentication_default_confirm_text">${app_name} vyžaduje zadání přihlašovacích údajů k provedení této akce.</string>
<string name="re_authentication_activity_title">Je nutné opětovné ověření</string>
<string name="failed_to_initialize_cross_signing">Nastavení křížového podepisování se nezdařilo</string>
<string name="error_unauthorized">Neautorizováno, chybí platné ověřovací údaje</string>
<string name="call_transfer_title">Přepojit</string>
<string name="call_transfer_users_tab_title">Uživatelé</string>
<string name="call_transfer_failure">Při přepojování hovoru došlo k chybě</string>
<string name="call_transfer_connect_action">Připojit</string>
<string name="call_transfer_consult_first">Nejprve se poraďte</string>
<string name="call_only_active">Probíhající hovor (%1$s)</string>
<string name="call_dial_pad_lookup_error">Při vyhledávání telefonního čísla došlo k chybě</string>
<string name="call_dial_pad_title">Číselník</string>
<string name="call_tile_call_back">Zavolat zpět</string>
<string name="call_tile_ended">Tento hovor skončil</string>
<string name="call_tile_other_declined">%1$s odmítl tento hovor</string>
<string name="call_held_by_you">Podrželi jste hovor</string>
<string name="call_held_by_user">%s podržel hovor</string>
<string name="call_hold_action">Přidržet</string>
<string name="call_resume_action">Pokračovat</string>
<string name="dev_tools_event_content_hint">Obsah události</string>
<string name="dev_tools_success_state_event">Stavová událost byla odeslána!</string>
<string name="dev_tools_success_event">Událost odeslána!</string>
<string name="dev_tools_error_malformed_event">Poškozená událost</string>
<string name="dev_tools_error_no_message_type">Chybí typ zprávy</string>
<string name="dev_tools_error_no_content">Žádný obsah</string>
<string name="dev_tools_form_hint_event_content">Obsah události</string>
<string name="dev_tools_form_hint_state_key">Stavový klíč</string>
<string name="dev_tools_form_hint_type">Typ</string>
<string name="dev_tools_send_custom_state_event">Odeslat vlastní stavovou událost</string>
<string name="dev_tools_edit_content">Upravit obsah</string>
<string name="dev_tools_state_event">Stavové události</string>
<string name="dev_tools_send_state_event">Odeslat stavovou událost</string>
<string name="dev_tools_send_custom_event">Odeslat vlastní událost</string>
<string name="dev_tools_explore_room_state">Prozkoumejte stav místnosti</string>
<string name="dev_tools_menu_name">Vývojové nástroje</string>
<string name="a11y_view_read_receipts">Zobrazit potvrzení o přečtení</string>
<string name="a11y_rule_notify_off">Neupozorňovat</string>
<string name="a11y_rule_notify_silent">Upozornit bez zvuku</string>
<string name="a11y_rule_notify_noisy">Upozornit zvukem</string>
<string name="a11y_error_message_not_sent">Zpráva nebyla odeslána z důvodu chyby</string>
<string name="a11y_checked">Zkontrolováno</string>
<string name="a11y_close_emoji_picker">Zavřít výběr emoji</string>
<string name="initial_sync_start_server_computing">Úvodní synchronizace:
\nČekání na odpověď serveru…</string>
<string name="a11y_open_emoji_picker">Otevřít výběr emoji</string>
<string name="a11y_trust_level_trusted">Důvěryhodná úroveň důvěryhodnosti</string>
<string name="a11y_trust_level_warning">Úroveň důvěryhodnosti varování</string>
<string name="a11y_trust_level_default">Výchozí úroveň důvěryhodnosti</string>
<string name="a11y_selected">Vybrané</string>
<string name="a11y_video">Video</string>
<string name="a11y_unsent_draft">má neodeslaný koncept</string>
<string name="a11y_error_some_message_not_sent">Některé zprávy nebyly odeslány</string>
<string name="a11y_delete_avatar">Smazat avatar</string>
<string name="a11y_change_avatar">Změnit avatar</string>
<string name="a11y_image">Obrázek</string>
<string name="a11y_import_key_from_file">Importovat klíč ze souboru</string>
<string name="a11y_open_widget">Otevřít widgety</string>
<string name="a11y_screenshot">Snímek obrazovky</string>
<plurals name="entries">
<item quantity="one">%d položka</item>
<item quantity="few">%d položky</item>
<item quantity="other">%d položek</item>
</plurals>
<string name="settings_server_upload_size_unknown">Limit není znám.</string>
<string name="settings_server_upload_size_content">Váš domovský server přijímá přílohy (soubory, média atd.) o velikosti až %s.</string>
<string name="settings_server_upload_size_title">Limit nahrávání souborů na server</string>
<string name="settings_server_version">Verze serveru</string>
<string name="settings_server_name">Název serveru</string>
<string name="room_list_quick_actions_room_settings">Nastavení místnosti</string>
<string name="jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content">Opustit aktuální konferenci a přepnout na jinou\?</string>
<string name="room_settings_room_version_title">Verze místnosti</string>
<string name="dialog_edit_hint">Nová hodnota</string>
<string name="action_switch">Přepnout</string>
<string name="initial_sync_start_downloading">Úvodní synchronizace:
\nStahuji data…</string>
<string name="event_status_delete_all_failed_dialog_message">Opravdu chcete smazat všechny neodeslané zprávy v této místnosti\?</string>
<string name="event_status_delete_all_failed_dialog_title">Smazat neodeslané zprávy</string>
<string name="event_status_failed_messages_warning">Zprávy se nepodařilo odeslat</string>
<string name="event_status_cancel_sending_dialog_message">Chcete zrušit odesílání zprávy\?</string>
<string name="event_status_a11y_delete_all">Smazat všechny zprávy, které se nepodařilo odeslat</string>
<string name="event_status_a11y_failed">Selhalo</string>
<string name="event_status_a11y_sent">Odesláno</string>
<string name="event_status_a11y_sending">Odesílá se</string>
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms_summary">Zobrazit všechny místnosti v adresáři místností, včetně místností s explicitním obsahem.</string>
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms">Zobrazit místnosti s explicitním obsahem</string>
<string name="settings_category_room_directory">Adresář místností</string>
<string name="event_status_sent_message">Zpráva odeslána</string>
<string name="a11y_unchecked">Neoznačeno</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">Prostory představují nový způsob seskupování místností a osob.</string>
<string name="create_spaces_room_private_header_desc">Založme pro každé místnost. Později můžete přidat i další, včetně již existujících.</string>
<string name="create_spaces_room_private_header">Na jakých tématech pracujete\?</string>
<string name="create_spaces_room_public_header_desc">Založíme pro ně místnosti. Můžete přidat další později.</string>
<string name="create_spaces_details_private_header">Doplňte nějaké podrobnosti, aby jej lidé mohli identifikovat. Můžete je kdykoli změnit.</string>
<string name="spaces_header">Prostory</string>
<string name="you_are_invited">Jste zváni</string>
<string name="space_add_existing_rooms">Přidat existující místnosti a prostor</string>
<string name="leave_space">Opustit</string>
<string name="space_add_child_title">Přidat místnosti</string>
<string name="space_explore_activity_title">Prozkoumat místnosti</string>
<plurals name="space_people_you_know">
<item quantity="one">%d známá osoba již vstoupila</item>
<item quantity="few">%d známé osoby již vstoupily</item>
<item quantity="other">%d známých osob již vstoupilo</item>
</plurals>
<string name="room_alias_preview_not_found">Tento alias není v tuto chvíli přístupný.
\nZkuste znovu později nebo se obraťte na správce místnosti, máte-li přístup.</string>
<string name="join_anyway">I tak vstoupit</string>
<string name="join_space">Vstoupit do prostoru</string>
<string name="create_space">Vytvořit prostor</string>
<string name="skip_for_now">Nyní přeskočit</string>
<string name="share_space_link_message">Připojte se k mému prostoru %1$s %2$s</string>
<string name="invite_just_to_this_room_desc">Nebudou součástí %s</string>
<string name="invite_just_to_this_room">Jen do této místnosti</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Budou moci %s prozkoumat</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Pozvat do %s</string>
<string name="invite_by_link">Sdílet odkaz</string>
<string name="invite_by_email">Pozvat emailem</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">V tomto okamžiku jste to jen Vy. %s bude s dalšími lepší.</string>
<string name="invite_people_menu">Pozvat lidi</string>
<string name="invite_people_to_your_space">Pozvěte do svého prostoru lidi</string>
<string name="create_space_topic_hint">Popis</string>
<string name="create_spaces_loading_message">Vytvářím prostor…</string>
<string name="create_spaces_default_public_random_room_name">Nahodilé</string>
<string name="create_spaces_default_public_room_name">Obecné</string>
<string name="create_spaces_room_public_header">Jaké diskuse si přejete vést v %s\?</string>
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">Dejte prostoru jméno a pokračujte.</string>
<string name="create_spaces_details_public_header">Doplňte nějaké podrobnosti, aby zaujal. Můžete je kdykoli změnit.</string>
<string name="activity_create_space_title">Vytvořit prostor</string>
<string name="space_type_private_desc">Pouze na pozvání, nejlepší pro vás nebo týmy</string>
<string name="space_type_private">Soukromý</string>
<string name="space_type_public_desc">Otevřený pro všechny, nejlepší pro komunity</string>
<string name="space_type_public">Veřejný</string>
<string name="create_spaces_private_teammates">Soukromý prostor pro vás a vaše kolegy</string>
<string name="create_spaces_me_and_teammates">Já a kolegové</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Soukromý prostor pro uspořádání vašich místností</string>
<string name="create_spaces_just_me">Jen já</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">Ujistěte se, že ti správní lidé mají přístup do %s.</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">S kým pracujete\?</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">Ke vstupu do existujícího prostoru potřebujete pozvání.</string>
<string name="create_spaces_you_can_change_later">Můžete změnit později</string>
<string name="create_spaces_choose_type_label">Jaký typ prostoru chcete vytvořit\?</string>
<string name="your_private_space">Váš soukromý prostor</string>
<string name="your_public_space">Váš veřejný prostor</string>
<string name="add_space">Přidat prostor</string>
<string name="command_description_leave_room">Opustit místnost s daným id (nebo nynější místnost pokud prázdné)</string>
<string name="command_description_join_space">Vstoupit do prostoru s daným id</string>
<string name="command_description_create_space">Vytvořit prostor</string>
<string name="search_hint_room_name">Hledat jméno</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">Kdokoli v prostoru s touto místností ji může najít a vstoupit do ní. Do prostoru ji mohou připojit jen správci místnosti.</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">Pouze členové prostoru</string>
<string name="room_settings_room_access_public_description">Kdokoliv může místnost najít a připojit se do ní</string>
<string name="room_settings_room_access_public_title">Veřejný</string>
<string name="room_settings_room_access_private_description">Pouze pozvaní mohou místnost najít a vstoupit do ní</string>
<string name="room_settings_room_access_private_title">Soukromý</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_unknown">Neznámé nastavení přístupu (%s)</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">Každý může na místnost zaklepat, členové pak mohou přijmout či odmítnout</string>
<string name="room_settings_guest_access_title">Dovolit hostům vstoupit</string>
<string name="suggested_header">Doporučené místnosti</string>
<string name="space_manage_rooms_and_spaces">Správa místností a prostorů</string>
<string name="space_mark_as_not_suggested">Označit za nikoli doporučené</string>
<string name="space_mark_as_suggested">Označit za doporučené</string>
<string name="space_suggested">Doporučeno</string>
<string name="space_settings_manage_rooms">Správa místností</string>
<string name="looking_for_someone_not_in_space">Hledáte někoho, kdo není v %s\?</string>
<string name="user_invites_you">%s Vás zve</string>
<string name="a11y_public_room">Veřejná místnost</string>
<string name="send_images_and_video_with_original_size">Poslat media v původní velikosti</string>
<plurals name="send_videos_with_original_size">
<item quantity="one">Poslat video v původní velikosti</item>
<item quantity="few">Poslat videa v původní velikosti</item>
<item quantity="other">Poslat videa v původní velikosti</item>
</plurals>
<string name="error_file_too_big_simple">Soubor je pro nahrání příliš velký.</string>
<string name="send_file_step_compressing_video">Komprimuji video %d%%</string>
<string name="send_file_step_compressing_image">Komprimuji obrázek…</string>
<string name="use_as_default_and_do_not_ask_again">Použít výchozí a dále se neptat</string>
<string name="option_always_ask">Vždy se dotázat</string>
<string name="this_space_has_no_rooms_admin">Některé místnosti mohou být skryté, protože jsou soukromé a potřebujete pozvánku.</string>
<string name="this_space_has_no_rooms_not_admin">Některé místnosti mohou být skryté, protože jsou soukromé a potřebujete pozvánku.
\nK přidávání místností nemáte oprávnění.</string>
<string name="this_space_has_no_rooms">Tento prostor nemá žádné místnosti</string>
<string name="spaces_no_server_support_description">Další informace získáte od správce domovského serveru</string>
<string name="spaces_no_server_support_title">Vypadá to, že váš domovský server zatím Prostory nepodporuje</string>
<string name="spaces_feeling_experimental_subspace">Chcete experimentovat\?
\nDo prostoru můžete přidat existující prostory.</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_as_admin">Jste jediným správcem tohoto prostoru. Jeho opuštění bude znamenat, že nad ním nebude mít nikdo kontrolu.</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_private">Pokud nebudete znovu pozváni, nebudete se moci připojit.</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_only_you">Jste tu jediný člověk. Pokud odejdete, nikdo se k vám v budoucnu nebude moci připojit, včetně vás.</string>
<string name="invite_to_space">Pozvat do %s</string>
<string name="give_feedback">Poskytněte zpětnou vazbu</string>
<string name="feedback_failed">Zpětnou vazbu se nepodařilo odeslat (%s)</string>
<string name="feedback_sent">Děkujeme, vaše zpětná vazba byla úspěšně odeslána</string>
<string name="you_may_contact_me">V případě dalších dotazů se na mě můžete obrátit</string>
<string name="send_feedback_space_info">Používáte beta verzi prostorů. Vaše zpětná vazba pomůže při tvorbě dalších verzí. Vaše platforma a uživatelské jméno budou zaznamenány, abychom mohli vaši zpětnou vazbu co nejlépe využít.</string>
<string name="feedback">Zpětná vazba</string>
<string name="send_feedback_space_title">Zpětná vazba prostorů</string>
<string name="error_jitsi_join_conf">Omlouváme se, při pokusu o připojení ke konferenci došlo k chybě</string>
<string name="unnamed_room">Nepojmenovaná místnost</string>
<string name="private_space">Soukromý prostor</string>
<string name="public_space">Veřejný prostor</string>
<string name="call_transfer_unknown_person">Neznámá osoba</string>
<string name="call_transfer_transfer_to_title">Převod na %1$s</string>
<string name="call_transfer_consulting_with">Konzultace s %1$s</string>
<string name="directory_add_a_new_server_error_already_added">Tento server je již uveden v seznamu</string>
<string name="directory_add_a_new_server_error">Nelze najít tento server nebo jeho seznam místností</string>
<string name="directory_add_a_new_server_prompt">Zadejte název nového serveru, který chcete prozkoumat.</string>
<string name="directory_add_a_new_server">Přidat nový server</string>
<string name="directory_your_server">Váš server</string>
<string name="error_failed_to_join_room">Omlouváme se, došlo k chybě během pokusu o přistoupení: %s</string>
<string name="create_space_alias_hint">Adresa prostoru</string>
<string name="space_settings_alias_subtitle">Prohlédnout a spravovat adresy tohoto prostoru.</string>
<string name="space_settings_alias_title">Adresy prostorů</string>
<string name="room_upgrade_to_recommended_version">Aktualizujte na doporučenou verzi místnosti</string>
<string name="room_using_unstable_room_version">Tato místnost používá verzi místnosti %s, kterou domovský server označil za nestabilní.</string>
<string name="upgrade_room_no_power_to_manage">K aktualizaci místnosti potřebujete oprávnění</string>
<string name="upgrade_room_update_parent_space">Automaticky aktualizovat mateřský prostor</string>
<string name="upgrade_room_auto_invite">Automaticky pozvat uživatele</string>
<string name="upgrade_public_room_from_to">Budete aktualizovat tuto místnost z %1$s na %2$s.</string>
<string name="upgrade_room_warning">Aktualizace místnosti je pokročilá akce a obvykle se doporučuje, pokud je místnost nestabilní kvůli chybám, chybějícím funkcím nebo bezpečnostním zranitelnostem.
\nObvykle ovlivňuje pouze způsob zpracování místnosti na serveru.</string>
<string name="upgrade_private_room">Aktualizovat soukromou místnost</string>
<string name="upgrade_public_room">Aktualizovat veřejnou místnost</string>
<string name="upgrade">Aktualizace</string>
<string name="it_may_take_some_time">Buďte, prosím, trpěliví, může to chvíli trvat.</string>
<string name="joining_replacement_room">Vstupte do náhradní místnosti</string>
<string name="command_description_upgrade_room">Aktualizuje místnost na novou verzi</string>
<string name="settings_server_room_version_unstable">nestabilní</string>
<string name="settings_server_room_version_stable">stabilní</string>
<string name="settings_server_default_room_version">Výchozí verze</string>
<string name="settings_server_room_versions">Verze místností 👓</string>
<string name="verification_scan_self_emoji_subtitle">Raději ověřit porovnáním emoji</string>
<string name="verification_scan_with_this_device">Oskenovat tímto zařízením</string>
<string name="verification_scan_self_notice">Oskenujte kód svým dalším zařízením nebo přepněte a oskenujte tímto zařízením</string>
<string name="hs_client_url">URL API domovského serveru</string>
<string name="missing_permissions_title">Chybějící oprávnění</string>
<string name="denied_permission_camera">Pro provedení této akce udělte, prosím, oprávnění Fotoaparát v systémových nastaveních.</string>
<string name="denied_permission_generic">Některá z oprávnění potřebných k provedení akce chybí, prosím, udělte oprávnění v systémových nastaveních.</string>
<plurals name="missed_video_call">
<item quantity="one">Zmeškaný video hovor</item>
<item quantity="few">%d zmeškané video hovory</item>
<item quantity="other">%d zmeškaných video hovorů</item>
</plurals>
<plurals name="missed_audio_call">
<item quantity="one">Zmeškaný hlasový hovor</item>
<item quantity="few">%d zmeškané hlasové hovory</item>
<item quantity="other">%d zmeškaných hlasových hovorů</item>
</plurals>
<string name="decide_which_spaces_can_access">Rozhodněte, které prostory mají přístup do této místnosti. Pokud je vybrán prostor, jeho členové budou moci najít název místnosti a připojit se k ní.</string>
<string name="other_spaces_or_rooms_you_might_not_know">Další prostory nebo místnosti, které možná neznáte</string>
<string name="space_you_know_that_contains_this_room">Prostor, o kterém víte, že obsahuje tuto místnost</string>
<string name="decide_who_can_find_and_join">Rozhodněte, kdo může tuto místnost najít a připojit se k ní.</string>
<string name="tap_to_edit_spaces">Klepnutím upravíte prostory</string>
<string name="upgrade_required">Vyžadována aktualizace</string>
<string name="upgrade_room_for_restricted_no_param">Každý, kdo se nachází v nadřazeném prostoru, bude moci tuto místnost najít a připojit se k ní - není třeba všechny zvát ručně. Tuto možnost budete moci kdykoli změnit v nastavení místnosti.</string>
<string name="upgrade_room_for_restricted">Kdokoli v %s bude moci tuto místnost najít a připojit se k ní - není třeba všechny zvát ručně. Toto nastavení budete moci kdykoli změnit v nastavení místnosti.</string>
<string name="voice_message_tap_to_stop_toast">Klepnutím na nahrávku ji zastavíte nebo posloucháte</string>
<string name="select_spaces">Vybrat prostory</string>
<string name="upgrade_room_for_restricted_note">Upozorňujeme, že aktualizací vznikne nová verze místnosti. Všechny aktuální zprávy zůstanou v této archivované místnosti.</string>
<string name="voice_message_reply_content">Hlasová zpráva (%1$s)</string>
<string name="error_voice_message_cannot_reply_or_edit">Nelze odpovídat ani upravovat, když je hlasová zpráva aktivní</string>
<string name="error_voice_message_unable_to_record">Nelze nahrát hlasovou zprávu</string>
<string name="error_voice_message_unable_to_play">Nelze přehrát tuto hlasovou zprávu</string>
<string name="voice_message_n_seconds_warning_toast">%1$ds zbývá</string>
<string name="voice_message_release_to_send_toast">Podržením nahrajte, uvolněním odešlete</string>
<string name="a11y_delete_recorded_voice_message">Odstranit záznam</string>
<string name="a11y_recording_voice_message">Nahrát hlasovou zprávu</string>
<string name="a11y_pause_voice_message">Pozastavit hlasovou zprávu</string>
<string name="a11y_play_voice_message">Přehrát hlasovou zprávu</string>
<string name="voice_message_slide_to_cancel">Posunutím zrušíte</string>
<string name="a11y_start_voice_message">Nahrát hlasovou zprávu</string>
<string name="sent_a_voice_message">Hlasová zpráva</string>
<string name="spaces_which_can_access">Prostory, které mají přístup</string>
<string name="allow_space_member_to_find_and_access">Umožněte členům prostoru ho najít a zpřístupnit.</string>
<string name="room_create_member_of_space_name_can_join">Členové prostoru %s mohou vyhledávat, prohlížet a připojovat se.</string>
<string name="room_settings_room_access_private_invite_only_title">Soukromý (jen pro pozvané)</string>
<string name="denied_permission_voice_message">Chcete-li odesílat hlasové zprávy, povolte oprávnění mikrofonu.</string>
<string name="settings_room_upgrades">Aktualizace místnosti</string>
<string name="settings_messages_by_bot">Zprávy od bota</string>
<string name="settings_room_invitations">Pozvánky do místnosti</string>
<string name="settings_encrypted_group_messages">Šifrované skupinové zprávy</string>
<string name="settings_group_messages">Skupinové zprávy</string>
<string name="settings_encrypted_direct_messages">Šifrované přímé zprávy</string>
<string name="settings_messages_direct_messages">Přímé zprávy</string>
<string name="settings_messages_containing_username">Mé uživatelské jméno</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">Mé zobrazované jméno</string>
<string name="settings_notification_notify_me_for">Upozorněte mě na</string>
<string name="settings_notification_other">Další</string>
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">Zmínky a klíčová slova</string>
<string name="settings_notification_default">Výchozí oznámení</string>
<string name="link_this_email_with_your_account">%s v Nastavení pro příjem pozvánek přímo v ${app_name}u.</string>
<string name="link_this_email_settings_link">Propojte tento e-mail se svým účtem</string>
<string name="this_invite_to_this_room_was_sent">Pozvánka do této místnosti byla odeslána na adresu %s, která není spojena s vaším účtem</string>
<string name="this_invite_to_this_space_was_sent">Pozvánka do tohoto prostoru byla odeslána na adresu %s, která není spojena s vaším účtem</string>
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">Všechny místnosti, ve kterých se nacházíte, se zobrazí v Domovu.</string>
<string name="preference_show_all_rooms_in_home">Zobrazit všechny místnosti v Domovu</string>
<string name="call_slide_to_end_conference">Posunutím ukončíte hovor</string>
<string name="call_tap_to_return">%1$s Klepněte pro návrat</string>
<string name="call_one_active">Probíhající hovor (%1$s) ·</string>
<plurals name="call_active_status">
<item quantity="one">Probíhající hovor ·</item>
<item quantity="few">%1$d probíhající hovory ·</item>
<item quantity="other">%1$d probíhajících hovorů ·</item>
</plurals>
<string name="call_tile_no_answer">Žádná odpověď</string>
<string name="call_tile_video_missed">Zmeškaný videohovor</string>
<string name="call_tile_voice_missed">Zmeškaný hlasový hovor</string>
<string name="call_tile_video_declined">Videohovor odmítnut</string>
<string name="call_tile_voice_declined">Hlasový hovor odmítnut</string>
<string name="call_tile_video_call_has_ended">Videohovor ukončen • %1$s</string>
<string name="call_tile_voice_call_has_ended">Hlasový hovor ukončen • %1$s</string>
<string name="call_tile_video_active">Probíhající videohovor</string>
<string name="call_tile_voice_active">Probíhající hlasový hovor</string>
<string name="call_tile_video_incoming">Příchozí videohovor</string>
<string name="call_tile_voice_incoming">Příchozí hlasový hovor</string>
<string name="call_tile_you_declined_this_call">Tento hovor jste odmítli</string>
<string name="room_settings_room_notifications_account_settings">Nastavení účtu</string>
<string name="room_settings_room_notifications_manage_notifications">Oznámení můžete spravovat v %1$s.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_encryption_notice">Upozorňujeme, že upozornění na zmínky a klíčová slova nejsou v zašifrovaných místnostech k dispozici na mobilním zařízení.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_notify_me">Upozorněte mě na</string>
<string name="settings_mentions_and_keywords_encryption_notice">Na mobilním zařízení nedostanete upozornění na zmínky a klíčová slova v zašifrovaných místnostech.</string>
<string name="settings_messages_containing_keywords">Klíčová slova</string>
<string name="settings_mentions_at_room">\@místnost</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_invalid_character">Klíčová slova nemohou obsahovat \'%s\'</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_dot">Klíčová slova nemohou začínat znakem \'.\'</string>
<string name="settings_notification_new_keyword">Přidat nové klíčové slovo</string>
<string name="settings_notification_your_keywords">Vaše klíčová slova</string>
<string name="room_settings_none">Žádné</string>
<string name="room_settings_mention_and_keyword_only">Pouze zmínky a klíčová slova</string>
<string name="call_remove_jitsi_widget_progress">Ukončení hovoru…</string>
<string name="call_ended_invite_timeout_title">Žádná odpověď</string>
<string name="call_ended_user_busy_description">Volaný uživatel je zaneprázdněn.</string>
<string name="call_ended_user_busy_title">Uživatel zaneprázdněn</string>
<string name="audio_call_with_participant">Hlasový hovor s %s</string>
<string name="video_call_with_participant">Videohovor s %s</string>
<string name="call_ringing">Vyzvánění…</string>
<string name="spaces">Prostory</string>
<string name="space_add_space_to_any_space_you_manage">Přidejte prostor do jakéhokoli prostoru, který spravujete.</string>
<string name="space_add_existing_spaces">Přidat stávající prostory</string>
<string name="space_add_existing_rooms_only">Přidat stávající místnosti</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_with_name">Opravdu chcete opustit %s\?</string>
<string name="discovery_section">Objevování (%s)</string>
<string name="finish_setup">Dokončit nastavení</string>
<string name="discovery_invite">Pozvání e-mailem, vyhledávání kontaktů a další…</string>
<string name="finish_setting_up_discovery">Dokončit nastavení objevování.</string>
<string name="create_space_identity_server_info_none">V současné době nepoužíváte server identit. Chcete-li pozvat kolegy a být pro ně zjistitelní, nakonfigurujte jej níže.</string>
<string name="invite_by_username_or_mail">Pozvat pomocí uživatelského jména nebo e-mailu</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header_desc">Zajistěte, aby měli do společnosti %s přístup ti správní lidé. Další můžete pozvat později.</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header">Kdo jsou vaši kolegové\?</string>
<string name="command_description_add_to_space">Přidat do daného prostoru</string>
<string name="create_space_in_progress">Vytváření prostoru…</string>
<string name="settings_developer_mode_show_info_on_screen_summary">Zobrazit užitečné informace, které pomohou při ladění aplikace</string>
<string name="settings_developer_mode_show_info_on_screen_title">Zobrazení ladících informací na obrazovce</string>
<string name="does_not_look_like_valid_email">Nevypadá to jako platná e-mailová adresa</string>
<string name="open_discovery_settings">Otevřít nastavení objevování</string>
<string name="user_directory_search_hint_2">Vyhledávání podle jména, ID nebo emailu</string>
<string name="create_new_space">Vytvořit nový prostor</string>
<string name="room_settings_space_access_public_description">Každý může prostor najít a připojit se k němu</string>
<string name="room_settings_space_access_title">Adresa prostoru</string>
<string name="room_settings_access_rules_pref_dialog_title">Kdo má přístup\?</string>
<string name="settings_notification_emails_enable_for_email">Povolit e-mailová oznámení pro %s</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">Pro obdržení e-mailu s upozorněním, přiřaďte e-mail ke svému Matrix účtu</string>
<string name="settings_notification_emails_category">Oznámení e-mailem</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_space">Povýšit prostor</string>
<string name="room_permissions_change_space_name">Změnit název prostoru</string>
<string name="room_permissions_enable_space_encryption">Povolit šifrování prostoru</string>
<string name="room_permissions_change_space_avatar">Změnit avatar prostoru</string>
<string name="room_permissions_change_main_address_for_the_space">Změnit hlavní adresu prostoru</string>
<string name="space_permissions_notice_read_only">Nemáte oprávnění k aktualizaci rolí potřebných ke změně různých částí tohoto prostoru</string>
<string name="space_permissions_notice">Vyberte role potřebné ke změně různých částí tohoto prostoru</string>
<string name="space_settings_permissions_subtitle">Zobrazit a aktualizovat role potřebné ke změně různých částí prostoru.</string>
<string name="space_settings_permissions_title">Oprávnění prostoru</string>
<string name="space_participants_unban_prompt_msg">Zrušením vykázání uživateli umožní znovu se připojit do prostoru.</string>
<string name="space_participants_ban_prompt_msg">Vykázání uživatele z tohoto prostoru ho odebere a zamezí, aby opět vstoupil.</string>
<string name="space_participants_remove_prompt_msg">vykopnutí uživatele je z tohoto prostoru odstraní.
\n
\nAbyste jim zabránili v dalším vstupu, měli byste je raději vykázat.</string>
<string name="command_description_lenny">Předsune ( ͡° ͜ʖ ͡°) do textové zprávy</string>
<string name="a11y_stop_voice_message">Zastavit nahrávání</string>
<string name="settings_discovery_no_policy_provided">Server identit neposkytuje žádné zásady</string>
<string name="settings_discovery_hide_identity_server_policy_title">Skrýt zásady serveru identit</string>
<string name="settings_discovery_show_identity_server_policy_title">Zobrazit zásady serveru identit</string>
<string name="command_description_whois">Zobrazí informace o uživateli</string>
<string name="command_description_avatar_for_room">Změní vašeho avatara pouze v této místnosti</string>
<string name="command_description_room_avatar">Změní avatar aktuální místnosti</string>
<string name="command_description_nick_for_room">Změní vaši zobrazovanou přezdívku pouze v aktuální místnosti</string>
<string name="command_description_room_name">Nastaví název místnosti</string>
<string name="command_description_unignore_user">Přestane ignorovat uživatele a zobrazí jeho zprávy</string>
<string name="command_description_ignore_user">Ignoruje uživatele a skrývá jeho zprávy</string>
<string name="a11y_presence_unavailable">Pryč</string>
<string name="a11y_presence_offline">Offline</string>
<string name="a11y_presence_online">Online</string>
<string name="notification_listening_for_notifications">Naslouchání oznámením</string>
<string name="login_error_homeserver_from_url_not_found_enter_manual">Vyberte domovský server</string>
<string name="login_error_homeserver_from_url_not_found">Nelze se spojit s domovským serverem na adrese %s. Zkontrolujte prosím svůj odkaz nebo vyberte domovský server ručně.</string>
<plurals name="create_poll_not_enough_options_error">
<item quantity="one">Je vyžadována alespoň %1$s volba</item>
<item quantity="few">Jsou vyžadovány alespoň %1$s volby</item>
<item quantity="other">Je vyžadováno alespoň %1$s voleb</item>
</plurals>
<string name="create_poll_empty_question_error">Otázka nemůže být prázdná</string>
<string name="create_poll_button">VYTVOŘIT HLASOVÁNÍ</string>
<string name="create_poll_add_option">PŘIDAT VOLBU</string>
<string name="create_poll_options_hint">Volba %1$d</string>
<string name="create_poll_options_title">Vytvořit volby</string>
<string name="create_poll_question_hint">Otázka nebo téma</string>
<string name="create_poll_question_title">Otázka nebo téma hlasování</string>
<string name="create_poll_title">Vytvořit hlasování</string>
<string name="attachment_type_poll">Hlasování</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">Odeslat e-maily a telefonní čísla na %s</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_off_2">Vaše kontakty jsou soukromé. Pro zjištění uživatelů z vašich kontaktů, potřebujeme vaše svolení k odeslání informací o kontaktech na váš server identit.</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_sign_out">Relace byla odhlášena!</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_room_left">Místnost byla opuštěna!</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_question">Souhlasíte se zasíláním těchto informací\?</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_3">Pro nalezení existujících kontaktů, je třeba odeslat kontaktní informace (e-maily a telefonní čísla) na server identity. Před odesláním vaše údaje zaheslujeme kvůli ochraně osobních údajů.</string>
<string name="action_not_now">Nyní ne</string>
<string name="delete_poll_dialog_content">Opravdu chcete toto hlasování odstranit\? Po odstranění ho již nebude možné obnovit.</string>
<string name="delete_poll_dialog_title">Odstranit hlasování</string>
<string name="poll_end_room_list_preview">Hlasování skončilo</string>
<string name="poll_response_room_list_preview">Hlas odeslán</string>
<string name="end_poll_confirmation_approve_button">Ukončit hlasování</string>
<string name="end_poll_confirmation_description">Toto zastaví možnost hlasování a zobrazí se konečné výsledky.</string>
<string name="end_poll_confirmation_title">Ukončit toto hlasování\?</string>
<string name="poll_end_action">Ukončit hlasování</string>
<plurals name="poll_total_vote_count_after_ended">
<item quantity="one">Konečný výsledek na základě %1$d hlasu</item>
<item quantity="few">Konečný výsledek na základě %1$d hlasů</item>
<item quantity="other">Konečný výsledek na základě %1$d hlasů</item>
</plurals>
<plurals name="poll_total_vote_count_before_ended_and_not_voted">
<item quantity="one">%1$d hlas. Hlasujte pro zobrazení výsledků</item>
<item quantity="few">%1$d hlasy. Hlasujte pro zobrazení výsledků</item>
<item quantity="other">%1$d hlasů. Hlasujte pro zobrazení výsledků</item>
</plurals>
<plurals name="poll_total_vote_count_before_ended_and_voted">
<item quantity="one">Na základě %1$d hlasu</item>
<item quantity="few">Na základě %1$d hlasů</item>
<item quantity="other">Na základě %1$d hlasů</item>
</plurals>
<plurals name="poll_option_vote_count">
<item quantity="one">%1$d hlas</item>
<item quantity="few">%1$d hlasy</item>
<item quantity="other">%1$d hlasů</item>
</plurals>
<string name="preference_system_settings">Systémová nastavení</string>
<string name="preference_versions">Verze</string>
<string name="preference_help_summary">Získejte pomoc při používání ${app_name}u</string>
<string name="preference_help_title">Nápověda a podpora</string>
<string name="preference_help">Nápověda</string>
<string name="preference_root_legals">Právní dokumenty</string>
<string name="legals_no_policy_provided">Tento server neposkytuje žádné zásady.</string>
<string name="legals_third_party_notices">Knihovny třetích stran</string>
<string name="legals_identity_server_title">Zásady vašeho serveru identit</string>
<string name="legals_home_server_title">Zásady vašeho domovského serveru</string>
<string name="legals_application_title">Zásady aplikace ${app_name}</string>
<string name="analytics_opt_in_list_item_3">Tuto funkci můžete kdykoli vypnout v nastavení</string>
<string name="analytics_opt_in_list_item_2"><b>Nesdílíme</b> informace s třetími stranami</string>
<string name="analytics_opt_in_list_item_1"><b>Nezaznamenáváme ani neprofilujeme</b> žádné údaje o účtu</string>
<string name="analytics_opt_in_content_link">zde</string>
<string name="analytics_opt_in_content">Pomozte nám identifikovat problémy a vylepšit ${app_name} sdílením anonymních údajů o používání. Abychom pochopili, jak lidé používají více zařízení, vygenerujeme náhodný identifikátor sdílený vašimi zařízeními.
\n
\nMůžete si přečíst všechny naše podmínky %s.</string>
<string name="analytics_opt_in_title">Pomozte vylepšit ${app_name}</string>
<string name="action_enable">Povolit</string>
<string name="restart_the_application_to_apply_changes">Restartujte aplikaci, aby se změna projevila.</string>
<string name="labs_enable_latex_maths">Povolit matematické výrazy LaTeXu</string>
<string name="room_error_access_unauthorized">Do této místnosti vám není dovoleno vstoupit</string>
<string name="tooltip_attachment_poll">Vytvořit hlasování</string>
<string name="tooltip_attachment_contact">Otevřít kontakty</string>
<string name="tooltip_attachment_sticker">Odeslat nálepku</string>
<string name="tooltip_attachment_file">Odeslání souboru</string>
<string name="tooltip_attachment_gallery">Odesílání obrázků a videí</string>
<string name="tooltip_attachment_photo">Otevřít fotoaparát</string>
<string name="labs_auto_report_uisi_desc">Váš systém bude automaticky odesílat chybové protokoly, když dojde k chybě dešifrování</string>
<string name="labs_auto_report_uisi">Automaticky nahlašovat chyby dešifrování.</string>
<string name="room_member_override_nick_color">Přepsat barvu zobrazovaného jména</string>
<string name="login_splash_already_have_account">Již mám účet</string>
<string name="ftue_auth_carousel_encrypted_title">Bezpečené zasílání zpráv.</string>
<string name="ftue_auth_carousel_control_title">Máte vše pod kontrolou.</string>
<string name="ftue_auth_carousel_secure_title">Vlastněte své konverzace.</string>
<string name="tooltip_attachment_location">Sdílet polohu</string>
<string name="location_share_external">Otevřít v</string>
<string name="location_not_available_dialog_content">${app_name} nemohl získat přístup k vaší poloze. Zkuste to prosím později.</string>
<string name="location_not_available_dialog_title">${app_name} nemohl získat přístup k vaší poloze</string>
<string name="location_activity_title_preview">Poloha</string>
<string name="location_activity_title_static_sharing">Sdílet polohu</string>
<string name="closed_poll_option_description">Výsledky se zobrazí až po ukončení hlasování</string>
<string name="closed_poll_option_title">Uzavřené hlasování</string>
<string name="open_poll_option_description">Hlasující uvidí výsledky ihned po hlasování</string>
<string name="open_poll_option_title">Otevřené hlasování</string>
<string name="poll_type_title">Typ hlasování</string>
<string name="edit_poll_title">Upravit hlasování</string>
<string name="poll_no_votes_cast">Nikdo nehlasoval</string>
<string name="encryption_misconfigured">Šifrování je špatně nakonfigurováno</string>
<string name="room_profile_section_restore_security">Obnovit šifrování</string>
<string name="room_unsupported_e2e_algorithm">Šifrování bylo špatně nakonfigurováno, takže nelze odesílat zprávy. Kontaktujte správce, aby obnovil šifrování do funkčního stavu.</string>
<string name="contact_admin_to_restore_encryption">Kontaktujte správce, aby obnovil šifrování do funkčního stavu.</string>
<string name="encryption_has_been_misconfigured">Šifrování bylo špatně nakonfigurováno.</string>
<string name="sent_location">Sdíleli svou polohu</string>
<string name="login_splash_create_account">Vytvořit účet</string>
<string name="ftue_auth_carousel_workplace_title">Zasílání zpráv pro váš tým.</string>
<string name="ftue_auth_carousel_encrypted_body">Koncové šifrování bez potřeby telefonního čísla. Žádné reklamy ani vytěžování dat.</string>
<string name="ftue_auth_carousel_control_body">Můžete si vybrat, kde budou vaše konverzace uloženy, a získat tak kontrolu a nezávislost. Připojeno přes Matrix.</string>
<string name="ftue_auth_carousel_secure_body">Bezpečná a nezávislá komunikace, která vám poskytne stejnou úroveň soukromí jako osobní rozhovor u vás doma.</string>
<string name="attachment_type_location">Poloha</string>
<string name="room_unsupported_e2e_algorithm_as_admin">Šifrování bylo špatně nakonfigurováno, takže nelze odesílat zprávy. Kliknutím otevřete nastavení.</string>
<string name="message_bubbles">Zobrazit bubliny zpráv</string>
<string name="location_timeline_failed_to_load_map">Nepodařilo se načíst mapu</string>
<string name="a11y_static_map_image">Mapa</string>
<string name="labs_enable_thread_messages_desc">Poznámka: aplikace bude restartována</string>
<string name="labs_enable_thread_messages">Povolit zprávy ve vláknech</string>
<string name="ftue_auth_use_case_connect_to_server">Připojit se k serveru</string>
<string name="ftue_auth_use_case_join_existing_server">Chcete se připojit k existujícímu serveru\?</string>
<string name="ftue_auth_use_case_skip_partial">Přeskočit tuto otázku</string>
<string name="ftue_auth_use_case_skip">Ještě si nejste jisti\? %s</string>
<string name="ftue_auth_use_case_option_three">Komunity</string>
<string name="ftue_auth_use_case_option_two">Týmy</string>
<string name="ftue_auth_use_case_option_one">Přátelé a rodina</string>
<string name="ftue_auth_use_case_subtitle">Pomůžeme vám se připojit</string>
<string name="ftue_auth_use_case_title">S kým si budete povídat nejčastěji\?</string>
<string name="navigate_to_thread_when_already_in_the_thread">Již si prohlížíte toto vlákno!</string>
<string name="view_in_room">Prohlédnout v místnosti</string>
<string name="reply_in_thread">Odpovědět ve vlákně</string>
<string name="command_not_supported_in_threads">Příkaz „%s“ je rozpoznán, ale není podporován ve vláknech.</string>
<string name="search_thread_from_a_thread">Z vlákna</string>
<string name="thread_list_empty_notice">Tip: Dlouze klepněte na zprávu a použijte „%s“.</string>
<string name="thread_list_empty_subtitle">Vlákna pomáhají udržovat konverzace k tématu a snadno je sledovat.</string>
<string name="thread_list_empty_title">Udržujte diskuse organizované pomocí vláken</string>
<string name="thread_list_modal_my_threads_subtitle">Zobrazí všechna vlákna, kterých jste se zúčastnili</string>
<string name="thread_list_modal_my_threads_title">Moje vlákna</string>
<string name="thread_list_modal_all_threads_subtitle">Zobrazí všechna vlákna z aktuální místnosti</string>
<string name="thread_list_modal_all_threads_title">Všechna vlákna</string>
<string name="thread_list_modal_title">Filtr</string>
<string name="thread_list_title">Vlákna</string>
<string name="thread_timeline_title">Vlákno</string>
<string name="room_threads_filter">Filtrovat vlákna v místnosti</string>
<string name="action_thread_copy_link_to_thread">Kopírovat odkaz na vlákno</string>
<string name="action_thread_view_in_room">Prohlédnout v místnosti</string>
<string name="action_view_threads">Zobrazit vlákna</string>
<plurals name="notice_room_server_acl_changes">
<item quantity="one">%d změna ACL serveru</item>
<item quantity="few">%d změny ACL serveru</item>
<item quantity="other">%d změn ACL serveru</item>
</plurals>
<string name="room_message_autocomplete_notification">Oznámení místnosti</string>
<string name="room_message_autocomplete_users">Uživatelé</string>
<string name="room_message_notify_everyone">Upozornit celou místnost</string>
<plurals name="message_reaction_show_more">
<item quantity="one">%1$d další</item>
<item quantity="few">%1$d další</item>
<item quantity="other">%1$d dalších</item>
</plurals>
<string name="message_reaction_show_less">Zobrazit méně</string>
<string name="room_notification_more_than_two_users_are_typing">%1$s, %2$s a další</string>
<string name="room_notification_two_users_are_typing">%1$s a %2$s</string>
<string name="location_share_live_stop">Zastavit</string>
<string name="location_share_live_enabled">Poloha živě povolena</string>
<string name="a11y_location_share_option_pinned_icon">Sdílet tuto polohu</string>
<string name="location_share_option_pinned">Sdílet tuto polohu</string>
<string name="a11y_location_share_option_user_live_icon">Sdílet polohu živě</string>
<string name="location_share_option_user_live">Sdílet polohu živě</string>
<string name="a11y_location_share_option_user_current_icon">Sdílet moji současnou polohu</string>
<string name="location_share_option_user_current">Sdílet moji současnou polohu</string>
<string name="a11y_location_share_locate_button">Přiblížit na současnou polohu</string>
<string name="a11y_location_share_pin_on_map">Připnout vybranou pozici na mapě</string>
<string name="threads_notice_migration_message">Blížíme se k vydání veřejné betaverze vláken.
\n
\nV rámci příprav na ni musíme provést několik změn: vlákna vytvořená před tímto okamžikem se budou zobrazovat jako běžné odpovědi.
\n
\nPůjde o jednorázový přechod, protože vlákna jsou nyní součástí Matrix specifikace.</string>
<string name="threads_notice_migration_title">Vlákna se blíží k betaverzi 🎉</string>
<string name="live_location_sharing_notification_description">Probíhá sdílení polohy</string>
<string name="live_location_sharing_notification_title">${app_name} poloha živě</string>
<string name="error_forbidden_digits_only_username">Domovský server neakceptuje uživatelská jména obsahující pouze číslice.</string>
<string name="ftue_personalize_skip_this_step">Přeskočit tento krok</string>
<string name="ftue_personalize_submit">Uložit a pokračovat</string>
<string name="ftue_personalize_complete_subtitle">Kdykoli přejděte do nastavení a aktualizujte svůj profil</string>
<string name="ftue_personalize_complete_title">Vypadá to dobře!</string>
<string name="ftue_personalize_lets_go">Jdeme na to</string>
<string name="ftue_profile_picture_subtitle">Je na čase dát jménu tvář</string>
<string name="ftue_profile_picture_title">Přidat profilový obrázek</string>
<string name="ftue_display_name_entry_footer">Později to můžete změnit</string>
<string name="ftue_display_name_entry_title">Zobrazované jméno</string>
<string name="ftue_display_name_title">Zvolte si zobrazované jméno</string>
<string name="ftue_account_created_subtitle">Váš účet %s byl založen</string>
<string name="ftue_account_created_congratulations_title">Gratulujeme!</string>
<string name="ftue_account_created_take_me_home">Vezmi mě domů</string>
<string name="ftue_account_created_personalize">Přizpůsobit profil</string>
<string name="action_disable">Zakázat</string>
<string name="location_share_live_started">Načítání polohy živě…</string>
<string name="location_share_live_select_duration_option_3">8 hodin</string>
<string name="location_share_live_select_duration_option_2">1 hodinu</string>
<string name="location_share_live_select_duration_option_1">15 minut</string>
<string name="location_share_live_select_duration_title">Sdílet svoji polohu živě na</string>
<string name="audio_message_file_size">(%1$s)</string>
<string name="audio_message_reply_content">%1$s (%2$s)</string>
<string name="error_audio_message_unable_to_play">Nelze přehrát %1$s</string>
<string name="a11y_pause_audio_message">Pozastavit %1$s</string>
<string name="a11y_play_audio_message">Přehrát %1$s</string>
<string name="a11y_audio_playback_duration">%1$d minut %2$d sekund</string>
<string name="a11y_audio_message_item">%1$s, %2$s, %3$s</string>
<string name="sent_live_location">Sdíleli svou polohu živě</string>
<string name="ftue_auth_carousel_workplace_body">${app_name} se skvěle hodí i na pracoviště. Aplikaci důvěřují nejlépe zabezpečené organizace na světě.</string>
<string name="beta">BETA</string>
<string name="send_feedback_threads_info">Vlákna jsou ve fázi vývoje s novými zajímavými funkcemi, jako jsou například vylepšená oznámení. Rádi si vyslechneme vaši zpětnou vazbu!</string>
<string name="send_feedback_threads_title">Zpětná vazba k vláknům Beta</string>
<string name="give_feedback_threads">Poskytnout zpětnou vazbu</string>
<string name="beta_title_bottom_sheet_action">BETA</string>
<string name="settings_presence_user_always_appears_offline_summary">Pokud je tato funkce povolena, budete se ostatním uživatelům vždy jevit jako offline, a to i při používání aplikace.</string>
<string name="settings_presence_user_always_appears_offline">Režim offline</string>
<string name="settings_presence">Přítomnost</string>
<string name="threads_labs_enable_notice_message">Váš domovský server v současné době vlákna nepodporuje, takže tato funkce může být nespolehlivá. Některé zprávy ve vláknech nemusí být spolehlivě dostupné. %sChcete přesto vlákna povolit\?</string>
<string name="threads_labs_enable_notice_title">Vlákna Beta</string>
<string name="threads_beta_enable_notice_message">Vlákna pomáhají udržovat konverzace k tématu a snadno je sledovat. %sPovolením vláken se aplikace restartuje. U některých účtů to může trvat déle.</string>
<string name="threads_beta_enable_notice_title">Vlákna Beta</string>
<string name="action_learn_more">Zjistit více</string>
<string name="action_try_it_out">Vyzkoušet to</string>
<string name="screen_sharing_notification_description">Probíhá sdílení obrazovky</string>
<string name="screen_sharing_notification_title">Sdílení obrazovky aplikace ${app_name}</string>
<string name="call_stop_screen_sharing">Zastavit sdílení obrazovky</string>
<string name="call_start_screen_sharing">Sdílet obrazovku</string>
<string name="initial_sync_request_reason_unignored_users">- Některý uživatelům bylo zrušeno ignorování</string>
<string name="initial_sync_request_content">${app_name} potřebuje vymazat mezipaměť, aby byla aktuální, a to z následujícího důvodu:
\n%s
\n
\nTato akce povede k restartování aplikace a může trvat nějakou dobu.</string>
<string name="initial_sync_request_title">Požadavek na počáteční synchronizaci</string>
<string name="settings_show_latest_profile">Zobrazit nejnovější informace o uživateli</string>
<string name="settings_show_latest_profile_description">Zobrazit nejnovější informace o profilu (avatar a zobrazované jméno) u všech zpráv.</string>
<string name="a11y_presence_busy">Zaneprázdněn</string>
<string name="keys_backup_settings_signature_from_this_user">Záloha má platný podpis tohoto uživatele.</string>
<string name="live_location_bottom_sheet_last_updated_at">Aktualizována před %1$s</string>
<string name="labs_enable_live_location_summary">Dočasná implementace: polohy přetrvávají v historii místností</string>
<string name="labs_enable_live_location">Povolit sdílení polohy živě</string>
<string name="location_share_live_remaining_time">zbývá %1$s</string>
<string name="location_share_live_until">Živě do %1$s</string>
<string name="location_share_live_view">Zobrazit polohu živě</string>
<string name="location_share_live_ended">Poloha živě ukončena</string>
<string name="space_explore_filter_no_result_description">Některé výsledky mohou být skryté, protože jsou soukromé a potřebujete k nim pozvánku.</string>
<string name="space_explore_filter_no_result_title">Nebyly nalezeny žádné výsledky</string>
<string name="space_leave_radio_button_none">Nic neopouštět</string>
<string name="space_leave_radio_button_all">Opustit všechny</string>
<string name="space_leave_radio_buttons_title">Věci v tomto prostoru</string>
<string name="settings_autoplay_animated_images_summary">Přehrávat animované obrázky na časové ose, jakmile jsou viditelné</string>
<string name="settings_autoplay_animated_images_title">Automaticky přehrávat animované obrázky</string>
<string name="time_unit_second_short">sek</string>
<string name="time_unit_minute_short">min</string>
<string name="time_unit_hour_short">h</string>
<string name="live_location_labs_promotion_switch_title">Povolit sdílení polohy živě</string>
<string name="live_location_labs_promotion_description">Upozornění: jedná se o experimetnální funkci s dočasnou implementací. To znamená, že nebudete moci odstranit historii své polohy a pokročilí uživatelé budou moci vidět historii vaší polohy i poté, co přestanete sdílet svou polohu živě v této místnosti.</string>
<string name="live_location_labs_promotion_title">Sdílení polohy živě</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_gateway">Aktuální brána: %s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_gateway_title">Brána</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_endpoint_failed">Nelze najít koncový bod.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_endpoint_success">Aktuální koncový bod: %s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_endpoint_title">Koncový bod</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_distributor">Aktuálně se používá %s.</string>
<plurals name="settings_troubleshoot_test_distributors_many">
<item quantity="one">Nalezen %d způsob.</item>
<item quantity="few">Nalezeny %d způsoby.</item>
<item quantity="other">Nalezeno %d způsobů.</item>
</plurals>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_distributor_title">Způsob</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_distributors_fdroid">Nebyl nalezen jiný způsob než synchronizace na pozadí.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_distributors_gplay">Žádný jiný způsob než služba Google Play nebyl nalezen.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_distributors_title">Dostupné způsoby</string>
<string name="settings_notification_method">Způsob oznamování</string>
<string name="unifiedpush_distributor_background_sync">Synchronizace na pozadí</string>
<string name="unifiedpush_distributor_fcm_fallback">Služby Google</string>
<string name="unifiedpush_getdistributors_dialog_title">Výběr způsobu přijímání oznámení</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_error">Nepodařilo se zapnout biometrické ověřování.</string>
<string name="auth_biometric_key_invalidated_message">Biometrické ověřování bylo vypnuto, protože nedávno byla přidána nová metoda biometrického ověřování. Můžete ho znovu povolit v Nastavení.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_endpoint_registration_quick_fix">Obnovit metodu oznamování</string>
<string name="push_gateway_item_profile_tag">Značka profilu:</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_endpoint_registration_failed">Nepodařilo se zaregistrovat token koncového bodu na domovském serveru:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_endpoint_registration_success">Koncový bod byl úspěšně zaregistrován na domovském serveru.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_endpoint_registration_title">Registrace koncového bodu</string>
<string name="action_next">Další</string>
<string name="poll_undisclosed_not_ended">Výsledky se zobrazí po ukončení hlasování</string>
<string name="labs_enable_msc3061_share_history_desc">Při pozvání do šifrované místnosti, která sdílí historii, bude zašifrovaná historie viditelná.</string>
<string name="labs_enable_msc3061_share_history">MSC3061: Sdílení klíčů místnosti pro minulé zprávy</string>
<string name="send_your_first_msg_to_invite">Odesláním první zprávy pozvete %s do místnosti</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description_future">Zprávy v této místnosti budou koncově šifrovány.</string>
<string name="create_room_action_go">Přejít</string>
<plurals name="room_removed_messages">
<item quantity="one">%d zpráva odstraněna</item>
<item quantity="few">%d zprávy odstraněny</item>
<item quantity="other">%d zpráv odstraněno</item>
</plurals>
<string name="live_location_share_location_item_share">Sdílet polohu</string>
<string name="live_location_not_enough_permission_dialog_description">Abyste mohli sdílet polohu živě v této místnosti, musíte mít správná oprávnění.</string>
<string name="live_location_not_enough_permission_dialog_title">Nemáte oprávnění ke sdílení polohy živě</string>
<string name="permalink_unsupported_groups">Nelze otevřít tento odkaz: komunity byly nahrazeny prostory</string>
<string name="ftue_auth_login_username_entry">Uživatelské jméno / e-mail / telefon</string>
<string name="ftue_auth_captcha_title">Jste člověk\?</string>
<string name="ftue_auth_password_reset_email_confirmation_subtitle">Postupujte podle pokynů zaslaných na %s</string>
<string name="ftue_auth_password_reset_confirmation">Obnovení hesla</string>
<string name="ftue_auth_forgot_password">Zapomenuté heslo</string>
<string name="ftue_auth_email_resend_email">Znovu poslat e-mail</string>
<string name="ftue_auth_email_verification_footer">Nepřišel vám e-mail\?</string>
<string name="ftue_auth_email_verification_subtitle">Postupujte podle pokynů zaslaných na adresu %s</string>
<string name="ftue_auth_email_verification_title">Ověřte svůj e-mail</string>
<string name="ftue_auth_phone_confirmation_resend_code">Znovu odeslat kód</string>
<string name="ftue_auth_phone_confirmation_subtitle">Kód byl odeslán na %s</string>
<string name="ftue_auth_phone_confirmation_title">Potvrďte své telefonní číslo</string>
<string name="ftue_auth_sign_out_all_devices">Odhlásit všechna zařízení</string>
<string name="ftue_auth_reset_password">Obnovit heslo</string>
<string name="ftue_auth_new_password_subtitle">Ujistěte se, že má 8 nebo více znaků.</string>
<string name="ftue_auth_new_password_title">Zvolte si nové heslo</string>
<string name="ftue_auth_new_password_entry_title">Nové heslo</string>
<string name="ftue_auth_reset_password_breaker_title">Zkontrolujte si e-mailovou schránku.</string>
<string name="ftue_auth_reset_password_email_subtitle">%s vám zašle ověřovací odkaz</string>
<string name="ftue_auth_phone_confirmation_entry_title">Potvrzovací kód</string>
<string name="ftue_auth_phone_entry_title">Telefonní číslo</string>
<string name="ftue_auth_phone_subtitle">%s potřebuje ověřit váš účet</string>
<string name="ftue_auth_phone_title">Zadejte své telefonní číslo</string>
<string name="ftue_auth_email_entry_title">E-mail</string>
<string name="ftue_auth_email_subtitle">%s potřebuje ověřit váš účet</string>
<string name="ftue_auth_email_title">Zadejte svou e-mailovou adresu</string>
<string name="ftue_auth_terms_subtitle">Přečtěte si prosím podmínky a zásady serveru %s</string>
<string name="ftue_auth_terms_title">Zásady serveru</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_ems_cta">Kontaktujte nás</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_ems_subtitle">Element Matrix Services (EMS) je robustní a spolehlivá hostingová služba pro rychlou a bezpečnou komunikaci v reálném čase. Jak na to, zjistíte na serveru <a href="${ftue_ems_url}">element.io/ems</a></string>
<string name="ftue_auth_choose_server_ems_title">Chcete hostovat vlastní server\?</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_entry_hint">URL serveru</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_subtitle">Jaká je adresa vašeho serveru\? Je to něco jako domov pro všechna vaše data</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_title">Vyberte si svůj server</string>
<string name="ftue_auth_welcome_back_title">Vítejte zpět!</string>
<string name="ftue_auth_create_account_edit_server_selection">Upravit</string>
<string name="ftue_auth_create_account_sso_section_header">Nebo</string>
<string name="ftue_auth_create_account_choose_server_header">Kde budou vaše konverzace probíhat</string>
<string name="ftue_auth_create_account_password_entry_footer">Musí obsahovat nejméně 8 znaků</string>
<string name="ftue_auth_create_account_username_entry_footer">Ostatní vás mohou objevit %s</string>
<string name="ftue_auth_create_account_title">Vytvořit účet</string>
<string name="font_size_use_system">Použít výchozí nastavení systému</string>
<string name="font_size_section_manually">Zvolit ručně</string>
<string name="font_size_section_auto">Nastavit automaticky</string>
<string name="font_size_title">Volba velikosti písma</string>
<string name="labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary">Automaticky schvalovat widgety Element hovorů a udělit přístup ke kameře/mikrofonu</string>
<string name="labs_enable_element_call_permission_shortcuts">Zapnout zkratky pro povolení Element hovorů</string>
<string name="live_location_description">Poloha živě</string>
<string name="verify_invalid_qr_notice">Tento kód QR vypadá chybně. Zkuste provést ověření jinou metodou.</string>
<string name="crosssigning_cannot_verify_this_session_desc">Nebudete mít přístup k historii zašifrovaných zpráv. Obnovte zálohování zabezpečených zpráv a ověřovací klíče a začněte znovu.</string>
<string name="crosssigning_cannot_verify_this_session">Nepodařilo se ověřit toto zařízení</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_sign_in_subtitle">Jaká je adresa vašeho serveru\?</string>
<string name="ftue_auth_sign_in_choose_server_header">Kde žijí vaše konverzace</string>
<string name="updating_your_data">Aktualizace vašich dat…</string>
<plurals name="search_space_multiple_parents">
<item quantity="one">%1$s a %2$d další</item>
<item quantity="few">%1$s a %2$d další</item>
<item quantity="other">%1$s a %2$d dalších</item>
</plurals>
<string name="search_space_two_parents">%1$s a %2$s</string>
<string name="auth_reset_password_error_unverified">E-mail nebyl ověřen, zkontrolujte si schránku</string>
<string name="location_share_loading_map_error">Nelze načíst mapu
\nTento domovský server nemusí být nakonfigurován pro zobrazování map.</string>
<string name="a11y_open_settings">Otevřít nastavení</string>
<string name="all_chats">Všechny konverzace</string>
<string name="device_manager_sessions_other_description">V zájmu co nejlepšího zabezpečení ověřujte své relace a odhlašujte se ze všech relací, které již nepoznáváte nebo nepoužíváte.</string>
<string name="device_manager_sessions_other_title">Ostatní relace</string>
<string name="settings_sessions_list">Relace</string>
<string name="a11y_open_spaces">Seznam otevřených prostorů</string>
<string name="a11y_create_message">Vytvořit novou konverzaci nebo místnost</string>
<string name="room_list_filter_people">Lidé</string>
<string name="room_list_filter_favourites">Oblíbené</string>
<string name="room_list_filter_unreads">Nepřečtené</string>
<string name="room_list_filter_all">Všechny</string>
<string name="home_layout_preferences_sort_name">A - Z</string>
<string name="home_layout_preferences_sort_activity">Aktivita</string>
<string name="home_layout_preferences_sort_by">Seřadit podle</string>
<string name="home_layout_preferences_recents">Zobrazit nedávné</string>
<string name="home_layout_preferences_filters">Zobrazit filtry</string>
<string name="home_layout_preferences">Předvolby uspořádání</string>
<string name="explore_rooms">Prozkoumat místnosti</string>
<string name="create_room">Vytvořit místnost</string>
<string name="start_chat">Zahájit konverzaci</string>
<string name="device_manager_other_sessions_description_unverified">Neověřeno · Poslední aktivita %1$s</string>
<string name="device_manager_other_sessions_description_verified">Ověřeno · Poslední aktivita %1$s</string>
<string name="device_manager_other_sessions_view_all">Zobrazit všechny (%1$d)</string>
<string name="device_manager_view_details">Zobrazit podrobnosti</string>
<string name="device_manager_verify_session">Ověřit relaci</string>
<string name="device_manager_verification_status_unverified">Neověřená relace</string>
<string name="device_manager_verification_status_verified">Ověřená relace</string>
<string name="a11y_device_manager_device_type_unknown">Neznámý typ zařízení</string>
<string name="a11y_device_manager_device_type_desktop">Desktop</string>
<string name="a11y_device_manager_device_type_web">Web</string>
<string name="a11y_device_manager_device_type_mobile">Mobil</string>
<string name="timeline_error_room_not_found">Je nám líto, tato místnost nebyla nalezena.
\nZkuste to prosím později.%s</string>
<string name="invites_title">Pozvánky</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_button_try">Vyzkoušejte to</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_feedback_message">Klepnutím vpravo nahoře zobrazíte možnost zpětné vazby.</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_feedback_title">Poskytněte zpětnou vazbu</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_spaces_message">Přístup k vašim prostorům (vpravo dole) je rychlejší a snazší než kdykoli předtím.</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_spaces_title">Přístup do prostorů</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_welcome_message">Pro zjednodušení aplikace ${app_name} jsou nyní karty nepovinné. Spravujte je pomocí nabídky vpravo nahoře.</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_welcome_title">Vítejte v novém zobrazení!</string>
<string name="home_empty_no_unreads_message">Zde se zobrazí nepřečtené zprávy, pokud nějaké máte.</string>
<string name="home_empty_no_unreads_title">Nic k nahlášení.</string>
<string name="home_empty_no_rooms_message">Univerzální zabezpečený komunikátor pro týmy, přátele a organizace. Vytvořte si chat nebo se připojte k existující místnosti a začněte.</string>
<string name="home_empty_no_rooms_title">Vítejte v aplikaci ${app_name},
\n%s.</string>
<string name="home_empty_space_no_rooms_message">Prostory představují nový způsob seskupování místností a osob. Pomocí tlačítka vpravo dole můžete přidat stávající místnost nebo vytvořit novou.</string>
<string name="home_empty_space_no_rooms_title">%s
\nvypadá trochu prázdně.</string>
<plurals name="device_manager_inactive_sessions_description">
<item quantity="one">Zvažte odhlášení ze starých relací (%1$d den nebo více), které již nepoužíváte.</item>
<item quantity="few">Zvažte odhlášení ze starých relací (%1$d dny nebo více), které již nepoužíváte.</item>
<item quantity="other">Zvažte odhlášení ze starých relací (%1$d dnů nebo více), které již nepoužíváte.</item>
</plurals>
<string name="device_manager_inactive_sessions_title">Neaktivní relace</string>
<string name="device_manager_unverified_sessions_description">Ověřte nebo se odhlaste z neověřených relací.</string>
<string name="device_manager_unverified_sessions_title">Neověřené relace</string>
<string name="device_manager_header_section_security_recommendations_description">Zlepšete zabezpečení svého účtu dodržováním těchto doporučení.</string>
<string name="device_manager_header_section_security_recommendations_title">Bezpečnostní doporučení</string>
<plurals name="device_manager_other_sessions_description_inactive">
<item quantity="one">Neaktivní po dobu %1$d+ dne (%2$s)</item>
<item quantity="few">Neaktivní po dobu %1$d+ dnů (%2$s)</item>
<item quantity="other">Neaktivní po dobu %1$d+ dnů (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="invites_empty_message">Zde se budou nacházet vaše nové žádosti a pozvánky.</string>
<string name="invites_empty_title">Nic nového.</string>
<string name="space_list_empty_message">Prostory představují nový způsob seskupování místností a osob. Vytvořte si prostor a začněte.</string>
<string name="space_list_empty_title">Zatím žádné prostory.</string>
<string name="a11y_collapse_space_children">Sbalit podprostory %s</string>
<string name="a11y_expand_space_children">Rozbalit podprostory %s</string>
<string name="change_space">Změnit prostor</string>
<string name="device_manager_session_details_device_ip_address">IP adresa</string>
<string name="device_manager_session_details_session_last_activity">Poslední aktivita</string>
<string name="device_manager_session_details_session_name">Název relace</string>
<string name="device_manager_session_details_description">Informace o aplikacích, zařízeních a aktivitách.</string>
<string name="device_manager_session_details_title">Podrobnosti o relaci</string>
<string name="device_manager_other_sessions_clear_filter">Vyčistit filtr</string>
<string name="device_manager_other_sessions_no_inactive_sessions_found">Nebyly nalezeny žádné neaktivní relace.</string>
<string name="device_manager_other_sessions_no_unverified_sessions_found">Nebyly nalezeny žádné neověřené relace.</string>
<string name="device_manager_other_sessions_no_verified_sessions_found">Nebyly nalezeny žádné ověřené relace.</string>
<plurals name="device_manager_other_sessions_recommendation_description_inactive">
<item quantity="one">Zvažte odhlášení ze starých relací (%1$d den nebo více), které již nepoužíváte.</item>
<item quantity="few">Zvažte odhlášení ze starých relací (%1$d dny nebo více), které již nepoužíváte.</item>
<item quantity="other">Zvažte odhlášení ze starých relací (%1$d dnů nebo více), které již nepoužíváte.</item>
</plurals>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_title_inactive">Neaktivní</string>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_description_unverified">Ověřte své relace pro vylepšené bezpečné zasílání zpráv nebo se odhlaste z těch, které již nepoznáváte nebo nepoužíváte.</string>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_title_unverified">Neověřeno</string>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_description_verified">Pro nejlepší zabezpečení se odhlaste z každé relace, kterou již nepoznáváte nebo nepoužíváte.</string>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_title_verified">Ověřeno</string>
<string name="a11y_device_manager_filter">Filtr</string>
<plurals name="device_manager_filter_option_inactive_description">
<item quantity="one">Neaktivní po dobu %1$d dne nebo déle</item>
<item quantity="few">Neaktivní po dobu %1$d dnů nebo déle</item>
<item quantity="other">Neaktivní po dobu %1$d dnů nebo déle</item>
</plurals>
<string name="device_manager_filter_option_inactive">Neaktivní</string>
<string name="device_manager_filter_option_unverified_description">Není připraveno na bezpečné zasílání zpráv</string>
<string name="device_manager_filter_option_unverified">Neověřeno</string>
<string name="device_manager_filter_option_verified_description">Připraveno na bezpečné zasílání zpráv</string>
<string name="device_manager_filter_option_verified">Ověřeno</string>
<string name="device_manager_filter_option_all_sessions">Všechny relace</string>
<string name="device_manager_filter_bottom_sheet_title">Filtr</string>
<string name="device_manager_session_last_activity">Poslední aktivita %1$s</string>
<string name="device_manager_device_title">Zařízení</string>
<string name="device_manager_session_title">Relace</string>
<string name="device_manager_current_session_title">Aktuální relace</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_other_session_unverified">Pro nejlepší zabezpečení a spolehlivost tuto relaci ověřte nebo se z ní odhlaste.</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_current_session_unverified">Ověřte svou aktuální relaci pro vylepšené bezpečené zasílání zpráv.</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_other_session_verified">Tato relace je připravena pro bezpečné zasílání zpráv.</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_current_session_verified">Vaše aktuální relace je připravena pro bezpečné zasílání zpráv.</string>
<string name="labs_enable_deferred_dm_summary">Vytvořit přímou zprávu pouze při první zprávě</string>
<string name="labs_enable_deferred_dm_title">Povolit odložené přímé zprávy</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_summary">Zjednodušený Element s volitelnými kartami</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_title">Zapnout nové uspořádání</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename">Ostatní uživatelé v přímých zprávách a místnostech, ke kterým se připojíte, si mohou prohlédnout úplný seznam vašich relací.
\n
\nTo jim poskytuje jistotu, že s vámi skutečně mluví, ale také to znamená, že mohou vidět název relace, který zde zadáte.</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename_title">Přejmenování relací</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_title">Ověřené relace</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified">Neověřené relace jsou relace, které se přihlásily pomocí vašich přihlašovacích údajů, ale nebyly křížově ověřeny.
\n
\nMěli byste si být obzvláště jisti, že tyto relace rozpoznáte, protože by mohly představovat neoprávněné použití vašeho účtu.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified_title">Neověřené relace</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive">Neaktivní relace jsou relace, které jste po určitou dobu nepoužili, ale nadále dostávají šifrovací klíče.
\n
\nOdstranění neaktivních relací zvyšuje zabezpečení a výkon a usnadňuje identifikaci podezřelé nové relace.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive_title">Neaktivní relace</string>
<string name="device_manager_session_rename_warning">Uvědomte si, že jména relací jsou viditelná i pro osoby, se kterými komunikujete.</string>
<string name="device_manager_session_rename_description">Vlastní názvy relací vám pomohou snadněji rozpoznat vaše zařízení.</string>
<string name="device_manager_session_rename_edit_hint">Název relace</string>
<string name="device_manager_session_rename">Přejmenovat relaci</string>
<string name="device_manager_session_overview_signout">Odhlásit se z této relace</string>
<string name="device_manager_other_sessions_description_unverified_current_session">Neověřeno · Vaše aktuální relace</string>
<string name="tooltip_attachment_voice_broadcast">Zahájit hlasové vysílání</string>
<string name="key_authenticity_not_guaranteed">Pravost této šifrované zprávy nelze v tomto zařízení zaručit.</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_summary">Požadujte, aby klávesnice neaktualizovala žádné personalizované údaje, jako je historie psaní a slovník, na základě toho, co jste napsali v konverzacích. Upozorňujeme, že některé klávesnice nemusí toto nastavení respektovat.</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_title">Inkognito klávesnice</string>
<string name="command_description_table_flip">Přidá znaky (╯°□°)╯︵ ┻━┻ před zprávy ve formátu prostého textu</string>
<string name="attachment_type_voice_broadcast">Hlasové vysílání</string>
<string name="command_description_devtools">Otevřít nástroje pro vývojáře</string>
<string name="room_settings_global_block_unverified_info_text">🔒 V nastavení zabezpečení jste povolili šifrování pouze do ověřených relací pro všechny místnosti.</string>
<string name="some_devices_will_not_be_able_to_decrypt">⚠ V této místnosti jsou neověřená zařízení, která nebudou schopna dešifrovat odeslané zprávy.</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_in_room">Nikdy neodesílat šifrované zprávy do neověřených relací v této místnosti.</string>
<string name="action_got_it">Rozumím</string>
<string name="rich_text_editor_format_underline">Použít podtržení</string>
<string name="rich_text_editor_format_strikethrough">Použít přeškrtnutí</string>
<string name="rich_text_editor_format_bold">Použít tučný text</string>
<string name="rich_text_editor_format_italic">Použít kurzívu</string>
<string name="labs_enable_client_info_recording_summary">Zaznamenávat název, verzi a url pro snadnější rozpoznání relací ve správci relací.</string>
<string name="labs_enable_client_info_recording_title">Povolit záznamenávání informací o klientu</string>
<string name="labs_enable_session_manager_summary">Získejte lepší přehled a kontrolu nad všemi relacemi.</string>
<string name="labs_enable_session_manager_title">Použít nový správce relací</string>
<string name="device_manager_session_details_device_operating_system">Operační systém</string>
<string name="device_manager_session_details_device_model">Model</string>
<string name="device_manager_session_details_device_browser">Prohlížeč</string>
<string name="device_manager_session_details_application_url">URL</string>
<string name="device_manager_session_details_application_version">Verze</string>
<string name="device_manager_session_details_application_name">Název</string>
<string name="device_manager_session_details_application">Aplikace</string>
<string name="device_manager_push_notifications_description">Přijímat push oznámení v této relaci.</string>
<string name="device_manager_push_notifications_title">Push oznámení</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_other_session_unknown">Ověřením aktuální relace zjistíte stav ověření této relace.</string>
<string name="device_manager_verification_status_unknown">Neznámý stav ověření</string>
<string name="push_gateway_item_enabled">Zapnuto:</string>
<string name="push_gateway_item_device_id">ID relace:</string>
<string name="error_check_network">Něco se pokazilo. Zkontrolujte prosím síťové připojení a zkuste to znovu.</string>
<string name="grant_permission">Udělit oprávnění</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_permission_failed">${app_name} potřebuje oprávnění k zobrazování oznámení.
\nUdělte prosím toto oprávnění.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_notification">${app_name} potřebuje oprávnění k zobrazování oznámení. Oznámení mohou zobrazovat vaše zprávy, pozvánky atd.
\n
\nPro zobrazování oznámení povolte přístup na dalších vyskakovacích oknech.</string>
<string name="labs_enable_rich_text_editor_summary">Vyzkoušejte editor formátovaného textu (režim prostého textu již brzy)</string>
<string name="labs_enable_rich_text_editor_title">Povolit editor formátovaného textu</string>
<string name="qr_code_login_confirm_security_code_description">Ujistěte se, že znáte původ tohoto kódu. Propojením zařízení poskytnete někomu plný přístup ke svému účtu.</string>
<string name="qr_code_login_confirm_security_code">Potvrdit</string>
<string name="qr_code_login_try_again">Zkuste to znovu</string>
<string name="qr_code_login_status_no_match">Neshoduje se\?</string>
<string name="qr_code_login_signing_in">Probíhá přihlašování</string>
<string name="qr_code_login_connecting_to_device">Připojování k zařízení</string>
<string name="qr_code_login_scan_qr_code_button">Naskenujte QR kód</string>
<string name="qr_code_login_signing_in_a_mobile_device">Přihlašování na mobilním zařízením\?</string>
<string name="qr_code_login_show_qr_code_button">Zobrazit QR kód na tomto zařízení</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_show_qr_code_instruction_2">Vyberte možnost \"Naskenovat QR kód\"</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_show_qr_code_instruction_1">Začněte na přihlašovací obrazovce</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_2">Vyberte možnost \"Přihlásit se pomocí QR kódu\"</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_1">Začněte na přihlašovací obrazovce</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_3">Vyberte možnost \"Zobrazit QR kód\"</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_2">Přejděte do Nastavení -&gt; Zabezpečení a soukromí</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_1">Otevřete aplikaci na vašem druhém zařízení</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_denied_description">Žádost byla na druhém zařízení zamítnuta.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_timeout_description">Propojení nebylo dokončeno v požadovaném čase.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_device_is_not_supported_description">Propojení s tímto zařízením není podporováno.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_title">Neúspěšné připojení</string>
<string name="qr_code_login_header_connected_description">Zkontrolujte vaše přihlášené zařízení, měl by se zobrazit níže uvedený kód. Zkontrolujte, zda níže uvedený kód odpovídá danému zařízení:</string>
<string name="qr_code_login_header_connected_title">Zabezpečené připojení navázáno</string>
<string name="qr_code_login_header_show_qr_code_link_a_device_description">Pomocí odhlášeného zařízení naskenujte níže uvedený QR kód.</string>
<string name="qr_code_login_header_show_qr_code_new_device_description">Pomocí přihlášeného zařízení naskenujte níže uvedený QR kód:</string>
<string name="qr_code_login_header_show_qr_code_title">Přihlásit se pomocí QR kódu</string>
<string name="qr_code_login_header_scan_qr_code_description">Pomocí fotoaparátu na tomto zařízení naskenujte QR kód zobrazený na druhém zařízení:</string>
<string name="qr_code_login_header_scan_qr_code_title">Naskenovat QR kód</string>
<string name="three">3</string>
<string name="two">2</string>
<string name="one">1</string>
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_description">Pomocí tohoto zařízení se můžete přihlásit do mobilního nebo webového zařízení pomocí QR kódu. Můžete to provést dvěma způsoby:</string>
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_title">Přihlásit se pomocí QR kódu</string>
<string name="login_scan_qr_code">Naskenovat QR kód</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_summary">Možnost nahrávat a odesílat hlasové vysílání na časové ose místnosti.</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_title">Povolit hlasové vysílání</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_homeserver_is_not_supported_description">Domovský server nepodporuje přihlášení pomocí QR kódu.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_user_cancelled_description">Přihlášení bylo na druhém zařízení zrušeno.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_invalid_qr_code_description">Tento QR kód je neplatný.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_not_signed_in_description">Druhé zařízení musí být přihlášeno.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_already_signed_in_description">Druhé zařízení je již přihlášeno.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_e2ee_security_issue_description">Při nastavování zabezpečeného zasílání zpráv se vyskytl problém se zabezpečením. Může být napadena jedna z následujících věcí: váš domovský server; vaše internetové připojení; vaše zařízení;</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_description">Žádost se nezdařila.</string>
<string name="voice_broadcast_buffering">Ukládání do vyrovnávací paměti…</string>
<string name="a11y_pause_voice_broadcast">Pozastavit hlasové vysílání</string>
<string name="a11y_play_voice_broadcast">Přehrát nebo obnovit hlasové vysílání</string>
<string name="a11y_stop_voice_broadcast_record">Ukončit záznam hlasového vysílání</string>
<string name="a11y_pause_voice_broadcast_record">Pozastavit záznam hlasového vysílání</string>
<string name="a11y_resume_voice_broadcast_record">Obnovit záznam hlasového vysílání</string>
<string name="voice_broadcast_live">Živě</string>
<string name="device_manager_other_sessions_select">Vybrat relace</string>
<string name="attachment_type_selector_contact">Kontakt</string>
<string name="attachment_type_selector_camera">Fotoaparát</string>
<string name="attachment_type_selector_location">Poloha</string>
<string name="attachment_type_selector_poll">Hlasování</string>
<string name="attachment_type_selector_voice_broadcast">Hlasové vysílání</string>
<string name="attachment_type_selector_file">Přílohy</string>
<string name="attachment_type_selector_sticker">Nálepky</string>
<string name="attachment_type_selector_gallery">Knihovna fotografií</string>
<string name="action_deselect_all">Zrušit výběr všech</string>
<string name="action_select_all">Vybrat všechny</string>
<plurals name="x_selected">
<item quantity="one">%1$d vybraný</item>
<item quantity="few">%1$d vybrané</item>
<item quantity="other">%1$d vybraných</item>
</plurals>
<string name="rich_text_editor_full_screen_toggle">Přepnutí režimu celé obrazovky</string>
<string name="attachment_type_selector_text_formatting">Formátování textu</string>
<string name="error_voice_broadcast_already_in_progress_message">Již nahráváte hlasové vysílání. Ukončete prosím aktuální hlasové vysílání a zahajte nové.</string>
<string name="error_voice_broadcast_blocked_by_someone_else_message">Hlasové vysílání už nahrává někdo jiný. Počkejte, až jeho hlasové vysílání skončí, a zahajte nové.</string>
<string name="error_voice_broadcast_permission_denied_message">Nemáte potřebná oprávnění k zahájení hlasového vysílání v této místnosti. Obraťte se na správce místnosti, aby vám zvýšil oprávnění.</string>
<string name="error_voice_broadcast_unauthorized_title">Nelze zahájit nové hlasové vysílání</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_backward">Přetočení o 30 sekund zpět</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_forward">Přetočení o 30 sekund dopředu</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_description">Ověřené relace jsou všude tam, kde tento účet používáte po zadání přístupové fráze nebo po potvrzení své totožnosti jinou ověřenou relací.
\n
\nTo znamená, že máte všechny klíče potřebné k odemknutí zašifrovaných zpráv a potvrzení ostatním uživatelům, že této relaci důvěřujete.</string>
<plurals name="device_manager_other_sessions_multi_signout_all">
<item quantity="one">Odhlásit se z %1$d relace</item>
<item quantity="few">Odhlásit se ze %1$d relací</item>
<item quantity="other">Odhlásit se z %1$d relací</item>
</plurals>
<string name="device_manager_other_sessions_multi_signout_selection">Odhlásit se</string>
<string name="voice_broadcast_recording_time_left">zbývá %1$s</string>
<string name="message_reply_to_sender_created_poll">vytvořil hlasování.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_sticker">poslal nálepku.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_video">poslal video.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_image">poslal obrázek.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_voice_message">poslal hlasovou zprávu.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_audio_file">poslal zvukový soubor.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_file">odeslal soubor.</string>
<string name="message_reply_to_prefix">V odpovědi na</string>
<string name="device_manager_other_sessions_hide_ip_address">Skrýt IP adresu</string>
<string name="device_manager_other_sessions_show_ip_address">Zobrazit IP adresu</string>
<string name="quoting">Citace</string>
<string name="replying_to">Odpovídám na %s</string>
<string name="editing">Úpravy</string>
<string name="settings_enable_direct_share_summary">Zobrazit poslední chaty v nabídce sdílení systému</string>
<string name="settings_enable_direct_share_title">Povolit přímé sdílení</string>
<string name="review_unverified_sessions_description">Zkontrolujte, zda je váš účet v bezpečí</string>
<string name="review_unverified_sessions_title">Máte neověřené relace</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_encryption_not_supported">Tato relace nepodporuje šifrování, takže ji nelze ověřit.
\n
\nPři použití této relace se nebudete moci účastnit místností, kde je šifrování povoleno.
\n
\nPro dosažení nejlepšího zabezpečení a soukromí se doporučuje používat klienty Matrix, které šifrování podporují.</string>
<string name="device_manager_signout_all_other_sessions">Odhlásit se ze všech ostatních relací</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_session_encryption_not_supported">Tato relace nepodporuje šifrování, a proto ji nelze ověřit.</string>
<string name="settings_nightly_build_update">Získejte nejnovější sestavení (poznámka: můžete mít potíže s přihlášením)</string>
<string name="settings_nightly_build">Noční sestavení</string>
<string name="voice_broadcast_live_broadcast">Živé vysílání</string>
<string name="notice_voice_broadcast_ended_by_you">Ukončili jste hlasové vysílání.</string>
<string name="notice_voice_broadcast_ended">%1$s ukončil(a) hlasové vysílání.</string>
<string name="stop_voice_broadcast_content">Jste si jisti, že chcete ukončit živé vysílání\? Tím se vysílání ukončí a v místnosti bude k dispozici celý záznam.</string>
<string name="stop_voice_broadcast_dialog_title">Zastavit živé vysílání\?</string>
<string name="action_stop">Ano, zastavit</string>
<string name="set_link_edit">Upravit odkaz</string>
<string name="set_link_create">Vytvořit odkaz</string>
<string name="set_link_link">Odkaz</string>
<string name="set_link_text">Text</string>
<string name="rich_text_editor_link">Nastavit odkaz</string>
<string name="settings_access_token_summary">Přístupový token umožňuje plný přístup k účtu. Nikomu ho nesdělujte.</string>
<string name="settings_access_token">Přístupový token</string>
<string name="rich_text_editor_bullet_list">Přepnout seznam s odrážkami</string>
<string name="rich_text_editor_numbered_list">Přepnout číslovaný seznam</string>
<string name="room_polls_ended_no_item">V této místnosti nejsou žádné předchozí hlasování</string>
<string name="room_polls_ended">Předchozí hlasování</string>
<string name="room_polls_active_no_item">V této místnosti nejsou žádné aktivní hlasování</string>
<string name="room_polls_active">Aktivní hlasování</string>
<string name="room_profile_section_more_polls">Historie hlasování</string>
<string name="message_reply_to_ended_poll_preview">Ukončené hlasování</string>
<string name="message_reply_to_poll_preview">Hlasování</string>
<string name="message_reply_to_sender_ended_poll">ukončil(a) hlasování.</string>
<string name="ended_poll_indicator">Hlasování bylo ukončeno.</string>
<string name="thread_list_not_available">Váš domovský server zatím nepodporuje zobrazení seznamu vláken.</string>
<string name="error_voice_broadcast_unable_to_play">Nelze přehrát toto hlasové vysílání.</string>
<string name="started_a_voice_broadcast">Hlasové vysílání bylo zahájeno</string>
<string name="unable_to_decrypt_some_events_in_poll">Kvůli chybám při dešifrování nemusí být některé hlasy započítány</string>
<string name="room_polls_loading_error">Chyba při načítání hlasování.</string>
<string name="room_polls_load_more">Načíst další hlasování</string>
<string name="room_polls_wait_for_display">Zobrazení hlasování</string>
<plurals name="room_polls_ended_no_item_for_loaded_period">
<item quantity="one">Za uplynulý den nejsou k dispozici žádná hlasování.
\nPro zobrazení hlasování z předchozích dnů načtěte další hlasování.</item>
<item quantity="few">Za poslední %1$d dny nejsou k dispozici žádná hlasování.
\nPro zobrazení hlasování z předchozích dnů načtěte další hlasování.</item>
<item quantity="other">Za posledních %1$d dní nejsou k dispozici žádná hlasování.
\nPro zobrazení hlasování z předchozích dnů načtěte další hlasování.</item>
</plurals>
<plurals name="room_polls_active_no_item_for_loaded_period">
<item quantity="one">Za uplynulý den nejsou žádná aktivní hlasování.
\nPro zobrazení hlasování z předchozích dnů načtěte další ankety.</item>
<item quantity="few">Za poslední %1$d dny nejsou žádná aktivní hlasování.
\nPro zobrazení hlasování z předchozích dnů načtěte další ankety.</item>
<item quantity="other">Za posledních %1$d dní nejsou žádná aktivní hlasování.
\nPro zobrazení hlasování z předchozích dnů načtěte další ankety.</item>
</plurals>
<string name="error_voice_message_broadcast_in_progress_message">Hlasovou zprávu nelze spustit, protože právě nahráváte živé vysílání. Ukončete prosím živé vysílání, abyste mohli začít nahrávat hlasovou zprávu</string>
<string name="error_voice_message_broadcast_in_progress">Nelze spustit hlasovou zprávu</string>
<string name="error_voice_broadcast_no_connection_recording">Chyba připojení - nahrávání pozastaveno</string>
<string name="rich_text_editor_inline_code">Použít formát inline kódu</string>
<string name="rich_text_editor_code_block">Přepnout blok kódu</string>
<string name="rich_text_editor_quote">Přepnout citaci</string>
<string name="rich_text_editor_unindent">Zrušit odsazení</string>
<string name="rich_text_editor_indent">Odsazení</string>
<string name="room_poll_details_go_to_timeline">Zobrazit hlasování na časové ose</string>
<string name="error_voice_broadcast_unable_to_decrypt">Nelze dešifrovat toto hlasové vysílání.</string>
<string name="settings_external_account_management">Údaje o vašem účtu jsou spravovány odděleně na adrese %1$s.</string>
<string name="settings_external_account_management_title">Účet</string>
<string name="settings_notification_error_on_update">Při aktualizaci předvoleb oznámení došlo k chybě. Zkuste to prosím znovu.</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_waiting_users_tile_description">Jakmile se pozvaní uživatelé připojí do aplikace ${app_name}, budete moci komunikovat a místnost bude koncově šifrovaná</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_waiting_users">Čekání na uživatele, než se připojí do ${app_name}</string>
<string name="direct_room_user_list_only_invite_one_email">Můžete pozvat pouze jeden e-mail najednou</string>
<string name="pill_message_unknown_room_or_space">Místnost/prostor</string>
<string name="pill_message_in_unknown_room">Zpráva v místnosti</string>
<string name="pill_message_in_room">Zpráva v %s</string>
<string name="pill_message_from_unknown_user">Zpráva</string>
<string name="pill_message_from_user">Zpráva od %s</string>
<string name="encrypted_by_deleted">Zašifrováno smazaným zařízením</string>
<string name="secure_backup_reset_danger_warning">Pokračujte pouze v případě, že jste si jisti, že jste ztratili všechna ostatní zařízení a bezpečnostní klíč.</string>
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices_long">Obnovení ověřovacích klíčů nelze vrátit zpět. Po resetování nebudete mít přístup ke starým zašifrovaným zprávám a všem přátelům, kteří vás dříve ověřili, se zobrazí bezpečnostní varování, dokud se u nich znovu neověříte.</string>
<string name="verification_not_found">Požadavek na ověření nebyl nalezen. Mohl být zrušen nebo zpracován jinou relací.</string>
<string name="_resume">Obnovit</string>
<string name="verification_request_was_sent">Byla odeslána žádost o ověření. Otevřete jednu z dalších relací, abyste ji přijali a zahájili ověření.</string>
<string name="verification_verify_identity">Ověřte svou identitu, abyste měli přístup k šifrovaným zprávám a prokázali svou totožnost ostatním.</string>
<string name="verification_verify_with_another_device">Ověření pomocí jiného zařízení</string>
<string name="verification_request_waiting_for_recovery">Ověření pomocí bezpečnostního klíče nebo fráze…</string>
<string name="settings_acceptable_use_policy">Zásady přijatelného používání</string>
<string name="action_proceed_to_reset">Přejít k obnovení</string>
<string name="settings_crypto_version">Verze šifrování</string>
<string name="notice_display_name_changed_to">%1$s změnil(a) své zobrazované jméno na %2$s</string>
<string name="avatar_of_user">Profilový obrázek uživatele %1$s</string>
<string name="avatar_of_room">Avatar místnosti %1$s</string>
<string name="avatar_of_space">Avatar prostoru %1$s</string>
<string name="confirm_your_identity_after_update">Nejnovější aktualizace vylepšila zabezpečené zasílání zpráv. Znovu ověřte své zařízení.</string>
<string name="verification_profile_other_device_untrust_info">Dokud tento uživatel této relaci nedůvěřuje, jsou zprávy odesílané do ní a z ní označeny varováním.</string>
<string name="crosssigning_verify_after_update">Aplikace aktualizována</string>
<string name="sign_out_anyway">Přesto se odhlásit</string>
<string name="sign_out_failed_dialog_message">Nelze se spojit s domovským serverem. Pokud se přesto odhlásíte, nebude toto zařízení vymazáno ze seznamu zařízení, můžete jej odstranit pomocí jiného klienta.</string>
<string name="create_room_unknown_users_dialog_submit">Přesto zahájit chat</string>
<string name="invite_unknown_users_dialog_submit">Přesto pozvat</string>
<string name="create_room_unknown_users_dialog_content">Nelze najít profily pro níže uvedené Matrix identifikátory. Chcete přesto zahájit chat\?
\n
\n%s</string>
<string name="invite_unknown_users_dialog_content">Nelze najít profily pro níže uvedené Matrix identifikátory. Chcete je přesto pozvat\?
\n
\n%s</string>
<string name="login_splash_sign_in">Přihlásit se</string>
<string name="message_report_user">Nahlásit uživatele</string>
<string name="user_reported_as_inappropriate_title">Nahlášený uživatel</string>
<string name="user_reported_as_inappropriate_content">Uživatel byl nahlášen.
\n
\nPokud nechcete vidět další obsah od tohoto uživatele, můžete ho ignorovat a skrýt jeho zprávy.</string>
<string name="call_unsupported">Nepodporované volání</string>
<string name="call_unsupported_matrix_rtc_call">Nepodporované volání. Pro připojení k tomuto volání je nutná nová aplikace Element X.</string>
<string name="microphone_in_use_title">Mikrofon se používá</string>
<string name="error_mas_not_supported_subtitle">Stáhněte si %1$s a používejte %2$s se svým účetem nebo si vyberte jiný domovský server.</string>
<string name="view_download_replacement_app_title">Stáhnout %1$s</string>
<string name="error_mas_not_supported_title">Pomocí této aplikace již nelze vytvořit účet na %1$s</string>
<string name="view_download_replacement_app_subtitle">Rychlejší, bezpečnější a s výkonnými nástroji pro spolupráci.</string>
</resources>