1
0
mirror of https://github.com/vector-im/riotX-android synced 2025-10-06 00:02:48 +02:00
Files
riotX-android/library/ui-strings/src/main/res/values-uk/strings.xml
Ihor Hordiichuk df4088913f Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (2651 of 2651 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/uk/
2025-01-16 17:31:56 +00:00

3102 lines
356 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="notice_room_invite_no_invitee">%s запрошення</string>
<string name="notice_room_invite">%1$s запрошує %2$s</string>
<string name="room_displayname_room_invite">Запрошення до кімнати</string>
<string name="room_displayname_two_members">%1$s і %2$s</string>
<string name="room_displayname_empty_room">Порожня кімната</string>
<string name="notice_room_invite_you">%1$s запрошує вас</string>
<string name="notice_room_join">%1$s приєднується</string>
<string name="notice_room_leave">%1$s виходить з кімнати</string>
<string name="notice_room_reject">%1$s відхиляє запрошення</string>
<string name="notice_room_remove">%1$s вилучає %2$s</string>
<string name="notice_room_unban">%1$s розблоковує %2$s</string>
<string name="notice_room_ban">%1$s блокує %2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw">%1$s відкликає запрошення для %2$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed">%1$s змінює свій аватар</string>
<string name="notice_display_name_set">%1$s встановлюють собі назву %2$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from">%1$s змінює своє ім’я з %2$s на %3$s</string>
<string name="notice_display_name_removed">%1$s прибирає своє ім’я (%2$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed">%1$s змінює тему на: %2$s</string>
<string name="notice_room_name_changed">%1$s змінює назву кімнати на: %2$s</string>
<string name="notice_placed_video_call">%s починає відеовиклик.</string>
<string name="notice_placed_voice_call">%s розпочинає голосовий виклик.</string>
<string name="notice_answered_call">%s відповідає на виклик.</string>
<string name="notice_ended_call">%s завершує виклик.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility">%1$s робить майбутню історію кімнати видимою для %2$s</string>
<string name="notice_room_visibility_invited">всіх учасників кімнати, з моменту їх запрошення.</string>
<string name="notice_room_visibility_joined">всіх учасників кімнати, з моменту їх приєднання.</string>
<string name="notice_room_visibility_shared">всіх учасників кімнати.</string>
<string name="notice_room_visibility_world_readable">будь-кого.</string>
<string name="notice_avatar_changed_too">(аватар також змінено)</string>
<string name="notice_room_name_removed">%1$s прибирає назву кімнати</string>
<string name="notice_room_topic_removed">%1$s прибирає тему кімнати</string>
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s надсилає запрошення %2$s приєднатися до кімнати</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s приймає запрошення до %2$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Неможливо розшифрувати: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Пристрій відправника не надіслав нам ключ для цього повідомлення.</string>
<string name="unable_to_send_message">Не вдалося надіслати повідомлення</string>
<string name="matrix_error">Помилка Matrix</string>
<string name="medium_email">Адреса електронної пошти</string>
<string name="medium_phone_number">Номер телефону</string>
<string name="notice_room_update">%s оновлює цю кімнату.</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_data">Початкове налаштування:
\nІмпортування даних облікового запису</string>
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason_by_you">Ви вийшли. Причина: %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason">%1$s виходить. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason_by_you">Ви вийшли з кімнати. Причина: %1$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason">%1$s виходить з кімнати. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_direct_room_leave">%1$s виходить з кімнати</string>
<string name="notice_direct_room_leave_by_you">Ви вийшли з кімнати</string>
<string name="notice_room_leave_by_you">Ви вийшли з кімнати</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change_by_you">Ви змінили адреси цієї кімнати.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed_by_you">Ви змінили основну та альтернативну адреси цієї кімнати.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed_by_you">Ви змінили альтернативні адреси для цієї кімнати.</string>
<string name="notice_power_level_changed_by_you">Ви змінили рівень повноважень %1$s.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title_by_you">Ви змінили серверні списки контролю доступу для цієї кімнати.</string>
<string name="notice_room_name_changed_by_you">Ви змінили назву кімнати на: %1$s</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">Ви змінили аватар кімнати</string>
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">Ви змінили тему на: %1$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">Ви змінили псевдонім з %1$s на %2$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">Ви змінили свій аватар</string>
<plurals name="room_displayname_four_and_more_members">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, %3$s та %4$d інший</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s, %3$s та %4$d інші</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s, %3$s та %4$d інших</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, %3$s та %4$d інших</item>
</plurals>
<string name="room_displayname_4_members">%1$s, %2$s, %3$s та %4$s</string>
<string name="room_displayname_3_members">%1$s, %2$s та %3$s</string>
<string name="power_level_default">Типовий</string>
<string name="power_level_moderator">Модератор</string>
<string name="power_level_admin">Адміністратор</string>
<string name="notice_widget_removed_by_you">Ви вилучили %1$s віджет</string>
<string name="notice_widget_removed">%1$s вилучає %2$s віджет</string>
<string name="notice_widget_added_by_you">Ви додали %1$s віджет</string>
<string name="notice_widget_added">%1$s додає %2$s віджет</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_by_you">Ви прийняли запрошення до %1$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_by_you">Ви надіслали запрошення для %1$s приєднатися до кімнати</string>
<string name="notice_room_avatar_removed_by_you">Ви прибрали аватар кімнати</string>
<string name="notice_room_avatar_removed">%1$s прибирає аватар кімнати</string>
<string name="notice_room_topic_removed_by_you">Ви прибрали тему кімнати</string>
<string name="notice_room_name_removed_by_you">Ви прибрали назву кімнати</string>
<string name="notice_direct_room_update">%s оновлює кімнату.</string>
<string name="notice_room_update_by_you">Ви оновили цю кімнату.</string>
<string name="notice_placed_voice_call_by_you">Ви починаєте голосовий виклик.</string>
<string name="notice_placed_video_call_by_you">Ви починаєте відеовиклик.</string>
<string name="notice_room_avatar_changed">%1$s змінює аватар кімнати</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">Ви вилучили псевдонім (%1$s)</string>
<string name="notice_room_remove_by_you">Ви вилучили %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_invite">%1$s запрошує %2$s</string>
<string name="notice_room_reject_by_you">Ви відхилили запрошення</string>
<string name="notice_direct_room_join_by_you">Ви приєдналися</string>
<string name="notice_direct_room_join">%1$s приєднується</string>
<string name="notice_room_join_by_you">Ви приєдналися до кімнати</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_invite_by_you">Ви запросили %1$s</string>
<string name="notice_room_invite_by_you">Ви запросили %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_created_by_you">Ви створили обговорення</string>
<string name="notice_direct_room_created">%1$s створює обговорення</string>
<string name="notice_room_created_by_you">Ви створили кімнату</string>
<string name="notice_room_created">%1$s створює кімнату</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">Ваше запрошення</string>
<string name="notice_room_reject_with_reason_by_you">Ви відхилили запрошення. Причина: %1$s</string>
<string name="notice_room_reject_with_reason">%1$s відхиляє запрошення. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_direct_room_join_with_reason_by_you">Ви приєдналися. Причина: %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_join_with_reason">%1$s приєднується. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_join_with_reason_by_you">Ви приєднуєтеся до кімнати. Причина: %1$s</string>
<string name="notice_room_join_with_reason">%1$s приєднується до кімнати. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_you_with_reason">%1$s запрошує вас. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason_by_you">Ви запросили %1$s. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason">%1$s запрошує %2$s. Причина: %3$s</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason_by_you">Ваше запрошення. Причина: %1$s</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason">Запрошення від %1$s. Причина: %2$s</string>
<string name="event_status_sending_message">Надсилання повідомлень…</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_left_rooms">Початкова синхронізація:
\nІмпортування кімнат, які ви залишили</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_invited_rooms">Початкова синхронізація:
\nІмпортування запрошень до кімнат</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_joined_rooms">Початкова синхронізація:
\nЗавантаження ваших бесід
\nЯкщо ви приєдналися до багатьох кімнат, це може тривати досить довго</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_rooms">Початкова синхронізація:
\nІмпортування кімнат</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_crypto">Початкова синхронізація:
\nІмпортування криптографічних даних</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account">Початкова синхронізація:
\nІмпортування даних облікового запису…</string>
<string name="room_displayname_empty_room_was">Порожня кімната (була %s)</string>
<string name="power_level_custom_no_value">Не типовий</string>
<string name="power_level_custom">Не типовий (%1$d)</string>
<string name="notice_widget_modified_by_you">Ви змінили віджет %1$s</string>
<string name="notice_widget_modified">%1$s змінює віджет %2$s</string>
<string name="notice_direct_room_update_by_you">Ви оновили кімнату.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">Ви зробили майбутню історію кімнати видимою для %1$s</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility_by_you">Ви зробили майбутні повідомлення видимими для %1$s</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility">%1$s робить майбутні повідомлення видимими для %2$s</string>
<string name="notice_ended_call_by_you">Ви завершили виклик.</string>
<string name="notice_answered_call_by_you">Ви відповіли на виклик.</string>
<string name="notice_call_candidates_by_you">Ви надіслали дані для налаштування виклику.</string>
<string name="notice_call_candidates">%s надсилає дані для налаштування виклику.</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">Ви налаштували псевдонімом %1$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_by_you">Ви відкликали запрошення для %1$s</string>
<string name="notice_room_ban_by_you">Ви заблокували %1$s</string>
<string name="notice_room_unban_by_you">Ви заблокували %1$s</string>
<string name="light_theme">Світла Тема</string>
<string name="dark_theme">Темна Тема</string>
<string name="black_theme">OLED Тема</string>
<string name="notification_listening_for_events">Стеження за подіями</string>
<string name="title_activity_settings">Налаштування</string>
<string name="title_activity_bug_report">Звіт про ваду</string>
<string name="ok">Гаразд</string>
<string name="action_cancel">Скасувати</string>
<string name="action_save">Зберегти</string>
<string name="action_leave">Вийти</string>
<string name="action_send">Надіслати</string>
<string name="action_quote">Цитувати</string>
<string name="action_share">Поділитися</string>
<string name="later">Пізніше</string>
<string name="permalink">Постійне посилання</string>
<string name="view_source">Переглянути початковий код</string>
<string name="view_decrypted_source">Переглянути розшифроване джерело</string>
<string name="action_delete">Видалити</string>
<string name="action_rename">Перейменувати</string>
<string name="report_content">Поскаржитись на вміст</string>
<string name="or">або</string>
<string name="action_invite">Запрошення</string>
<string name="action_sign_out">Вийти з облікового запису</string>
<string name="action_voice_call">Голосовий виклик</string>
<string name="action_video_call">Відеовиклик</string>
<string name="action_mark_all_as_read">Позначити все прочитаним</string>
<string name="action_quick_reply">Швидка відповідь</string>
<string name="action_open">Відкрити</string>
<string name="action_close">Закрити</string>
<string name="copied_to_clipboard">Скопійовано до буфера обміну</string>
<string name="dialog_title_confirmation">Підтвердження</string>
<string name="dialog_title_warning">Попередження</string>
<string name="bottom_action_favourites">Обрані</string>
<string name="bottom_action_people">Люди</string>
<string name="bottom_action_rooms">Кімнати</string>
<string name="home_filter_placeholder_home">Пошук кімнат</string>
<string name="invitations_header">Запрошення</string>
<string name="low_priority_header">Неважливі</string>
<string name="direct_chats_header">Бесіди</string>
<string name="matrix_only_filter">Лише Matrix-контакти</string>
<string name="no_result_placeholder">Немає результатів</string>
<string name="rooms_header">Кімнати</string>
<string name="send_bug_report_include_logs">Надіслати журнали</string>
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Надіслати журнали помилок</string>
<string name="send_bug_report_include_screenshot">Надіслати знімок екрана</string>
<string name="send_bug_report">Повідомити про ваду</string>
<string name="send_bug_report_description">Опишіть ваду. Що ви робили\? Виконання якої дії очікували\? Що сталося натомість\?</string>
<string name="send_bug_report_placeholder">Опишіть свою проблему</string>
<string name="send_bug_report_logs_description">Для визначення проблеми, журнали з цього клієнта буде долучено до звіту про ваду. Цей звіт, включно з журналами та знімком екрана, не буде доступний публічно. Якщо ви не хочете надсилати журнали, приберіть позначку:</string>
<string name="send_bug_report_alert_message">Здається, ви трясете телефон від фрустрації. Бажаєте надіслати звіт про помилку?</string>
<string name="send_bug_report_app_crashed">При останньому запуску застосунок закрився з помилкою. Бажаєте надіслати звіт про помилку?</string>
<string name="send_bug_report_sent">Звіт про помилку вдало надіслано</string>
<string name="send_bug_report_failed">Не вдалося надіслати звіт про помилку (%s)</string>
<string name="send_bug_report_progress">Прогрес (%s%%)</string>
<string name="join_room">Увійти до Кімнати</string>
<string name="username">Ім\'я користувача</string>
<string name="logout">Вийти</string>
<string name="hs_url">URL-адреса домашнього сервера</string>
<string name="search">Пошук</string>
<string name="start_voice_call">Здійснити голосовий виклик</string>
<string name="start_video_call">Здійснити відеовиклик</string>
<string name="option_send_files">Надсилання файлів</string>
<string name="option_take_photo_video">Зняти світлину чи відео</string>
<string name="auth_login">Увійти</string>
<string name="auth_submit">Надіслати</string>
<string name="auth_invalid_login_param">Неправильний логін та/або пароль</string>
<string name="auth_invalid_email">"Це не схоже на дійсну email адресу"</string>
<string name="auth_email_already_defined">Ця email адреса вже використовується.</string>
<string name="auth_forgot_password">Забули пароль?</string>
<string name="auth_recaptcha_message">Цей домашній сервер хоче переконатися, що ви не робот</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Не вдалося перевірити email: переконайтеся, що ви перейшли за посиланням у листі</string>
<string name="login_error_invalid_home_server">Введіть дійсний URL</string>
<string name="login_error_bad_json">Викривлений JSON</string>
<string name="login_error_not_json">Не є JSON</string>
<string name="login_error_limit_exceeded">Надіслано забагато запитів</string>
<string name="compression_opt_list_original">Оригінал</string>
<string name="compression_opt_list_large">Великий</string>
<string name="compression_opt_list_medium">Середній</string>
<string name="compression_opt_list_small">Малий</string>
<string name="call_connecting">Встановлюється з\'єднання…</string>
<string name="call_ended">Виклик завершено</string>
<string name="incoming_video_call">Вхідний Відеовиклик</string>
<string name="incoming_voice_call">Вхідний Голосовий Виклик</string>
<string name="call_in_progress">Виконується виклик…</string>
<string name="call_error_user_not_responding">Абонент не відповідає.</string>
<string name="permissions_rationale_popup_title">Інформація</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">Для здійснення аудіовикликів потрібен доступ до мікрофона.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">Для здійснення відеовикликів потрібен доступ до камери та мікрофону.
\n
\nНадайте його у наступних спливних вікнах, щоб мати змогу їх здійснити.</string>
<string name="yes">ТАК</string>
<string name="no">НІ</string>
<string name="_continue">Продовжити</string>
<string name="action_remove">Видалити</string>
<string name="action_join">Приєднатися</string>
<string name="action_reject">Відхилити</string>
<string name="room_jump_to_first_unread">Перейти до непрочитаного</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_title">Вийти з кімнати</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">Ви впевнені, що хочете вийти з кімнати\?</string>
<string name="room_participants_header_direct_chats">Особисті повідомлення</string>
<string name="room_participants_action_invite">Запросити</string>
<string name="room_participants_action_ban">Заблокувати</string>
<string name="room_participants_action_unban">Розблокувати</string>
<string name="room_participants_action_ignore">Нехтувати</string>
<string name="room_participants_action_unignore">Не нехтувати</string>
<string name="room_participants_action_mention">Згадати</string>
<string name="room_participants_power_level_prompt">Ви не зможете скасувати цю дію, оскільки надаєте користувачу той же рівень повноважень, що й у вас.
\nВи впевнені\?</string>
<string name="room_one_user_is_typing">%s друкує…</string>
<string name="room_two_users_are_typing">%1$s &amp; %2$s друкують…</string>
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s &amp; %2$s &amp; та інші друкують…</string>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">Ви не маєте дозволу писати повідомлення у цій кімнаті.</string>
<string name="ssl_trust">Довіряти</string>
<string name="ssl_do_not_trust">Не довіряти</string>
<string name="ssl_logout_account">Вийти</string>
<string name="ssl_remain_offline">Нехтувати</string>
<string name="ssl_fingerprint_hash">Відбиток (%s):</string>
<string name="ssl_could_not_verify">Не вдалося перевірити сертифікат віддаленого сервера.</string>
<string name="ssl_cert_not_trust">Це може означати, що хтось зі злими намірами намагається перехопити ваш трафік або ваш телефон не довіряє сертифікату, наданому віддаленим сервером.</string>
<string name="ssl_cert_new_account_expl">Якщо адміністратор сервера сказав цього чекати, переконайтесь, що відбиток нижче збігається з відбитком, наданим ним.</string>
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">Сертифікат почав відрізнятися від того, якому довіряв ваш телефон. Це ДУЖЕ НЕЗВИЧНО. Наполегливо радимо НЕ ПРИЙМАТИ цей новий сертифікат.</string>
<string name="ssl_expected_existing_expl">Сертифікат змінився з довіреного на недовірений. Сервер міг оновити свій сертифікат. Зв\'яжіться з адміністратором сервера, щоб отримати дійсний відбиток.</string>
<string name="ssl_only_accept">Приймайте сертифікат лише у випадку збігу відбитку вище з відбитком, оприлюдненим адміністратором сервера.</string>
<string name="search_hint">Пошук</string>
<string name="search_members_hint">Фільтр переліку користувачів</string>
<string name="search_no_results">Тут порожньо</string>
<string name="settings_profile_picture">Аватар</string>
<string name="settings_display_name">Псевдонім</string>
<string name="settings_add_email_address">Додати адресу е-пошти</string>
<string name="settings_add_phone_number">Додати номер телефону</string>
<string name="settings_app_info_link_summary">Екран системної інформації застосунку.</string>
<string name="settings_app_info_link_title">Про застосунок</string>
<string name="settings_notification_ringtone">Тон сповіщення</string>
<string name="settings_enable_all_notif">Увімкнути сповіщення для цього облікового запису</string>
<string name="settings_enable_this_device">Увімкнути сповіщення для цього пристрою</string>
<string name="settings_containing_my_display_name">Повідомлення з моїм псевдонімом</string>
<string name="settings_containing_my_user_name">Повідомлення, що містять моє ім\'я користувача</string>
<string name="settings_messages_in_one_to_one">В особистих чатах</string>
<string name="settings_messages_in_group_chat">У групових чатах</string>
<string name="settings_invited_to_room">Запрошення до кімнат</string>
<string name="settings_call_invitations">Виклики</string>
<string name="settings_messages_sent_by_bot">Повідомлення від бота</string>
<string name="settings_start_on_boot">Запускати під час завантаження</string>
<string name="settings_background_sync">Фонова синхронізація</string>
<string name="settings_set_sync_timeout">Таймаут синхронізації</string>
<string name="settings_set_sync_delay">Інтервал між запитами синхронізації</string>
<string name="settings_version">Версія</string>
<string name="settings_olm_version">Версія OLM</string>
<string name="settings_app_term_conditions">Умови й положення</string>
<string name="settings_third_party_notices">Примітки третіх сторін</string>
<string name="settings_copyright">Copyright</string>
<string name="settings_privacy_policy">Політика приватності</string>
<string name="settings_clear_cache">Очистити кеш</string>
<string name="settings_clear_media_cache">Очистити медіакеш</string>
<string name="settings_keep_media">Зберігати медіа</string>
<string name="settings_user_settings">Налаштування користувача</string>
<string name="settings_notifications">Сповіщення</string>
<string name="settings_ignored_users">Нехтувані користувачі</string>
<string name="settings_other">Інше</string>
<string name="settings_advanced">Розширені</string>
<string name="settings_cryptography">Криптографія</string>
<string name="settings_notifications_targets">Цілі Сповіщень</string>
<string name="settings_contact">Локальні контакти</string>
<string name="settings_contacts_app_permission">Дозвіл на список контактів</string>
<string name="settings_contacts_phonebook_country">Країна телефонної книги</string>
<string name="settings_home_display">Домашній екран</string>
<string name="settings_pin_missed_notifications">Закріплювати кімнати з пропущеними сповіщеннями</string>
<string name="settings_pin_unread_messages">Закріплювати кімнати з новими повідомленнями</string>
<string name="settings_always_show_timestamps">Показувати час надсилання для всіх повідомлень</string>
<string name="settings_12_24_timestamps">Показувати час надсилання у 12-годинному форматі</string>
<string name="settings_analytics">Телеметрія</string>
<string name="devices_details_id_title">ID</string>
<string name="devices_details_name_title">Ім\'я</string>
<string name="devices_details_device_name">Назва Пристрою</string>
<string name="devices_details_last_seen_title">Востаннє онлайн</string>
<string name="devices_details_last_seen_format">%1$s @ %2$s</string>
<string name="devices_delete_dialog_title">Аутентифікація</string>
<string name="settings_logged_in">Ви увійшли як</string>
<string name="settings_home_server">Домашній сервер</string>
<string name="settings_identity_server">Сервер ідентифікації</string>
<string name="settings_user_interface">Інтерфейс користувача</string>
<string name="settings_interface_language">Мова</string>
<string name="settings_select_language">Оберіть мову</string>
<string name="account_email_validation_message">Перевірте ваш email та перейдіть за посиланням у листі. Після цього клацніть продовжити.</string>
<string name="account_email_already_used_error">Email адреса вже використовується.</string>
<string name="account_phone_number_already_used_error">Цей номер вже використовується.</string>
<string name="settings_change_password">Змінити пароль</string>
<string name="settings_old_password">Старий пароль</string>
<string name="settings_new_password">Новий пароль</string>
<string name="settings_fail_to_update_password">Не вдалося оновити пароль</string>
<string name="settings_password_updated">Пароль успішно оновлено</string>
<string name="settings_unignore_user">Показувати всі повідомлення %s\?</string>
<string name="settings_select_country">Оберіть країну</string>
<string name="media_saving_period_3_days">3 дні</string>
<string name="media_saving_period_1_week">1 тиждень</string>
<string name="media_saving_period_1_month">1 місяць</string>
<string name="media_saving_period_forever">Завжди</string>
<string name="room_settings_topic">Тема</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_title">Прочитність історії</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">Хто може читати історію повідомлень?</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">Будь-хто</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">Лише учасники (з моменту вибору цієї опції)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">Лише учасники (з моменту запрошення)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">Лише учасники (з моменту вступу)</string>
<string name="room_settings_banned_users_title">Заблоковані користувачі</string>
<string name="room_settings_category_advanced_title">Розширені</string>
<string name="room_settings_room_internal_id">Внутрішній ID кімнати</string>
<string name="room_settings_labs_pref_title">Експериментальні</string>
<string name="room_settings_labs_warning_message">Це експериментальні можливості, що можуть несподівано виходити з ладу. Користуйтесь обережно.</string>
<string name="room_settings_set_main_address">Встановити основною адресою</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">Зробити не основною адресою</string>
<string name="encryption_information_decryption_error">Помилка розшифрування</string>
<string name="encryption_information_device_name">Загальнодоступна назва</string>
<string name="device_manager_session_details_session_id">ID сеансу</string>
<string name="encryption_information_device_key">Ключ сеансу</string>
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">Експортувати E2E ключі кімнати</string>
<string name="encryption_export_room_keys">Експортувати ключі кімнати</string>
<string name="encryption_export_room_keys_summary">Експортувати ключі до локального файлу</string>
<string name="encryption_export_export">Експорт</string>
<string name="passphrase_enter_passphrase">Введіть парольну фразу</string>
<string name="passphrase_confirm_passphrase">Підтвердіть парольну фразу</string>
<string name="encryption_import_e2e_room_keys">Імпортувати E2E ключі кімнати</string>
<string name="encryption_import_room_keys">Імпортувати ключі кімнати</string>
<string name="encryption_import_room_keys_summary">Імпортувати ключі з локального файлу</string>
<string name="encryption_import_import">Імпортувати</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Шифрувати лише для звірених сеансів</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Ніколи не надсилати зашифровані повідомлення з цього сеансу на незвірені сеанси.</string>
<string name="encryption_information_not_verified">НЕ звірено</string>
<string name="encryption_information_verified">Звірено</string>
<string name="encryption_information_verify">Звірити</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning">Підтвердьте, порівнявши вказане за допомогою налаштувань користувача в іншому сеансі:</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">Якщо вони відрізняються, безпека вашого зв\'язку може бути під загрозою.</string>
<string name="select_room_directory">Вибір каталогу кімнат</string>
<string name="directory_server_placeholder">Ім\'я сервера</string>
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">Всі кімнати на сервері %s</string>
<string name="directory_server_native_rooms">Усі кімнати сервера %s</string>
<string name="font_size">Розмір шрифту</string>
<string name="tiny">Крихітний</string>
<string name="small">Дрібний</string>
<string name="normal">Звичайний</string>
<string name="large">Чималий</string>
<string name="larger">Великий</string>
<string name="largest">Найбільший</string>
<string name="huge">Величезний</string>
<string name="widget_delete_message_confirmation">Ви впевнені, що бажаєте видалити віджет із цієї кімнати\?</string>
<string name="widget_integration_unable_to_create">Не вдалося створити віджет.</string>
<string name="widget_integration_failed_to_send_request">Не вдалося надіслати запит.</string>
<string name="widget_integration_positive_power_level">Рівень повноважень має бути цілим додатним числом.</string>
<string name="widget_integration_must_be_in_room">Ви не перебуваєте в цій кімнаті.</string>
<string name="widget_integration_no_permission_in_room">Ви не маєте дозволу виконувати цю дію у цій кімнаті.</string>
<string name="widget_integration_missing_room_id">У запиті відсутній room_id.</string>
<string name="widget_integration_missing_user_id">У запиті відсутній user_id.</string>
<string name="widget_integration_room_not_visible">Кімната %s невидима.</string>
<string name="room_add_matrix_apps">Додати застосунки Matrix</string>
<string name="notification_noisy_notifications">Гучні повідомлення</string>
<string name="notification_silent_notifications">Тихі сповіщення</string>
<string name="option_take_photo">Зробити фото</string>
<string name="option_take_video">Записати відео</string>
<string name="call">Виклик</string>
<string name="settings_theme">Тема</string>
<string name="notification_off">Вимкнено</string>
<string name="notification_noisy">Гучно</string>
<string name="encrypted_message">Зашифроване повідомлення</string>
<string name="settings_labs_native_camera">Використовувати рідну камеру</string>
<string name="you_added_a_new_device">Щойно доданий вами сеанс «%s», який запитує ключі шифрування.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting">Ваш незвірений пристрій «%s» вимагає ключі шифрування.</string>
<string name="start_verification">Почати перевірку</string>
<string name="command_error">Помилка виконання команди</string>
<string name="unrecognized_command">Команду %s не розпізнано</string>
<string name="loading">Завантаження…</string>
<string name="send_bug_report_rage_shake">Струснути пристрій, щоб повідомити про ваду</string>
<string name="start_voice_call_prompt_msg">Ви впевнені, що бажаєте розпочати голосовий виклик\?</string>
<string name="start_video_call_prompt_msg">Ви впевнені, що бажаєте розпочати відео виклик\?</string>
<plurals name="membership_changes">
<item quantity="one">%d зміна членства</item>
<item quantity="few">%d зміни членства</item>
<item quantity="many">%d змін членства</item>
<item quantity="other"/>
</plurals>
<string name="list_members">Учасники</string>
<string name="room_settings_all_messages">Усі повідомлення</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Додати ярлик на головний екран</string>
<string name="title_activity_choose_sticker">Надіслати наліпку</string>
<string name="option_send_sticker">Надіслати наліпку</string>
<string name="no_sticker_application_dialog_content">У вас поки що не має наліпок.
\n
\nДодати зараз\?</string>
<plurals name="room_title_members">
<item quantity="one">%d учасник</item>
<item quantity="few">%d учасники</item>
<item quantity="many">%d учасників</item>
<item quantity="other">%d учасників</item>
</plurals>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Заблокованих користувачів буде вилучено з цієї кімнати й вони не зможуть приєднатися знову.</string>
<plurals name="room_new_messages_notification">
<item quantity="one">%d нове повідомлення</item>
<item quantity="few">%d нових повідомленя</item>
<item quantity="many">%d нових повідомлень</item>
<item quantity="other"/>
</plurals>
<string name="action_download">Завантажити</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key">Вдруге запитати ключі шифрування з інших ваших сеансів.</string>
<string name="settings_vibrate_on_mention">Вібрація при згадуванні користувача</string>
<string name="settings_deactivate_account_section">Деактивація облікового запису</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">Деактивувати мій обліковий запис</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics">Надсилання аналітичних даних</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Щоб надіслати ключ на цей пристрій, запустіть ${app_name} на іншому пристрої, що може розшифрувати повідомлення.</string>
<string name="error_no_external_application_found">Вибачте, жодного зовнішнього застосунку не знайдено для виконання цієї дії.</string>
<string name="option_send_voice">Надіслати голосове повідомлення</string>
<string name="dialog_title_error">Помилка</string>
<string name="system_alerts_header">Системні сповіщення</string>
<string name="send_bug_report_description_in_english">Якщо можливо, будь ласка, напишіть опис англійською.</string>
<plurals name="room_details_selected">
<item quantity="one">%d вибрано</item>
<item quantity="few">%d вибрано</item>
<item quantity="many">%d вибрано</item>
<item quantity="other">%d вибрано</item>
</plurals>
<string name="settings_inline_url_preview">Попередній перегляд посилань</string>
<string name="settings_preview_media_before_sending">Попередній перегляд медіа перед надсиланням</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_summary">${app_name} збирає анонімну аналітику, щоб ми могли вдосконалювати цей застосунок.</string>
<string name="encryption_export_notice">Будь ласка, створіть пароль для шифрування ключів що експортуються. Вам знадобиться ввести такий самий пароль для імпорту цих ключів.</string>
<string name="passphrase_create_passphrase">Створіть пароль</string>
<string name="passphrase_passphrase_does_not_match">Паролі мають збігатися</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="one">%d непрочитане сповіщення</item>
<item quantity="few">%d непрочитані сповіщення</item>
<item quantity="many">%d непрочитаних сповіщень</item>
<item quantity="other"/>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
<item quantity="one">%d кімната</item>
<item quantity="few">%d кімнати</item>
<item quantity="many">%d кімнат</item>
<item quantity="other"/>
</plurals>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">%1$s у %2$s</string>
<plurals name="active_widgets">
<item quantity="one">%d активнеий віджет</item>
<item quantity="few">%d активні віджети</item>
<item quantity="many">%d активних віджетів</item>
<item quantity="other">%d активних віджетів</item>
</plurals>
<string name="widget_integration_missing_parameter">Пропущено обов’язковий параметр.</string>
<string name="command_description_emote">Показує дію</string>
<string name="command_description_ban_user">Заблокувати користувача із вказаним ID</string>
<string name="command_description_unban_user">Розблокувати користувача із вказаним ID</string>
<string name="command_description_op_user">Визначити рівень повноважень користувача</string>
<string name="command_description_deop_user">Скинути рівень доступу користувача із вказаним ID</string>
<string name="command_description_invite_user">Запросити користувача із вказаним ID до поточної кімнати</string>
<string name="command_description_join_room">Приєднує до кімнати із вказаною адресою</string>
<string name="command_description_part_room">Вийти з кімнати</string>
<string name="command_description_topic">Встановити тему кімнати</string>
<string name="command_description_remove_user">Вилучити користувача із вказаним ID</string>
<string name="command_description_nick">Змінити псевдонім</string>
<string name="command_description_markdown">Увімкнути/Вимкнути розмітку Markdown</string>
<string name="command_description_clear_scalar_token">Для виправлення керування застосунками Matrix</string>
<string name="create">Створити</string>
<string name="group_details_home">Домівка</string>
<string name="rooms">Кімнати</string>
<string name="invited">Запрошено</string>
<string name="has_been_removed">%2$s вилучає вас із %1$s</string>
<string name="has_been_banned">%2$s блокує вас у %1$s</string>
<string name="reason_colon">Причина: %1$s</string>
<string name="avatar">Аватар</string>
<string name="dialog_user_consent_content">Щоб продовжити користуватися домашнім сервером %1$s Вам слід ознайомитись та прийняти Умови використання.</string>
<string name="dialog_user_consent_submit">Ознайомитись зараз</string>
<string name="deactivate_account_title">Деактивувати обліковий запис</string>
<string name="deactivate_account_content">Це зробить ваш обліковий запис непридатним до подальшого використання. Ви не зможете заходити до системи, та ніхто інший не зможе зареєструватися з таким самим ID. Це спричинить вихід з вашого облікового запису з усіх кімнат, до яких ви долучилися, а також вилучить усі данні облікового запису із вашого сервера ідентифікації. <b>Ця дія незворотня</b>.
\n
\nДеактивація вашого облікового запису <b>типово не спричинить видалення надісланих вами повідомлень</b>. Якщо ви бажаєте позбавитись цих повідомлень, залиште позначку під цим текстом.
\n
\nПоказ повідомлень у Matrix подібне до електронної пошти. Таке видалення означає, що ваші надіслані повідомлення не будуть поширюватись серед нових або незареєстрованих користувачів, проте зареєстрованим користувачам, які мали доступ до цих повідомлень й надалі будуть доступні їхні копії.</string>
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">Будь ласка, після деактивації мого облікового запису видаліть усі надіслані мною повідомлення (Увага: це спричинить неповне відображення розмов для нових користувачів)</string>
<string name="deactivate_account_submit">Деактивувати обліковий запис</string>
<string name="error_empty_field_your_password">Будь ласка, введіть Ваш пароль.</string>
<string name="room_tombstone_versioned_description">Ця кімната була замінена та більше не активна.</string>
<string name="room_tombstone_continuation_link">Продовження розмови тут</string>
<string name="room_tombstone_continuation_description">Ця кімната є продовженням іншої розмови</string>
<string name="room_tombstone_predecessor_link">Натисніть сюди, щоб побачити старіші повідомлення</string>
<string name="resource_limit_contact_admin">зв’яжіться з Вашим адміністратором</string>
<string name="resource_limit_soft_default">Цей сервер перевищив один із ресурсних лімітів, тому <b>деякі користувачі не зможуть увійти в систему</b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_default">Цей домашній сервер досяг одного зі своїх ресурсних обмежень.</string>
<string name="resource_limit_soft_mau"> Цей сервер досяг свого місячного обмеження на активних користувачів, тому <b>деякі з них не зможуть увійти в систему</b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_mau">Цей сервер досяг свого місячного обмеження на активних користувачів.</string>
<string name="resource_limit_soft_contact">Будь ласка, %s для збільшення цього обмеження.</string>
<string name="resource_limit_hard_contact">Будь ласка, %s для продовження використання цього сервісу.</string>
<string name="unknown_error">Вибачте, сталася помилка</string>
<string name="merged_events_expand">розгорнути</string>
<string name="merged_events_collapse">згорнути</string>
<string name="generic_label_and_value">%1$s: %2$s</string>
<string name="x_plus">+%d</string>
<string name="room_participants_action_remove">Вилучити</string>
<string name="settings_inline_url_preview_summary">Попередній перегляд посилань у бесіді, якщо ваш сервер підтримує цю можливість.</string>
<string name="settings_send_typing_notifs">Надсилати сповіщення про набір повідомлення</string>
<string name="settings_send_typing_notifs_summary">Дозволити іншим користувачам бачити, що ви набираєте повідомлення.</string>
<string name="settings_send_markdown">Форматування Markdown</string>
<string name="settings_send_markdown_summary">Форматувати повідомлення з використанням синтаксису Markdown перед надсиланням. Це дає можливість розгорнутого форматування, як-от використання зірочок для показу курсивного тексту.</string>
<string name="settings_show_read_receipts">Показувати підтвердження прочитання</string>
<string name="settings_show_read_receipts_summary">Натискайте мітки прочитання для детального переліку.</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages">Показувати події приєднання та виходу</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages_summary">Це не стосується запрошень, вилучень і блокувань.</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages">Показувати події облікових записів</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary">Містить зміни аватарів та імен.</string>
<string name="settings_password">Пароль</string>
<string name="settings_labs_native_camera_summary">Запускати системну камеру замість користувацького екрану камери.</string>
<string name="command_problem_with_parameters">Команда \"%s\" потребує більше параметрів, або один з них невірний.</string>
<string name="markdown_has_been_enabled">Markdown задіяно.</string>
<string name="markdown_has_been_disabled">Markdown вимкнено.</string>
<string name="settings_call_category">Виклики</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_app_ringtone">Використовувати стандартний рингтон ${app_name} для вхідних викликів</string>
<string name="settings_call_ringtone_title">Мелодія вхідного виклику</string>
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">Виберіть мелодію викликів:</string>
<string name="action_accept">Прийняти</string>
<string name="auth_accept_policies">Будь ласка, ознайомтесь та прийміть правила цього серверу:</string>
<string name="action_mark_room_read">Позначити прочитаним</string>
<string name="title_activity_keys_backup_setup">Резервна копія ключа</string>
<string name="title_activity_keys_backup_restore">Використати резервну копію ключа</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Тут з\'явиться список бесід з вашими особистими повідомленнями. Торкніться + внизу праворуч щоб розпочати бесіду.</string>
<string name="event_redacted">Повідомлення вилучено</string>
<string name="fab_menu_create_chat">Особисті повідомлення</string>
<string name="bottom_action_people_x">Особисті повідомлення</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_direct_message">Надіслати нове особисте повідомлення</string>
<string name="command_description_shrug">Додає ¯\\_(ツ)_/¯ перед текстовим повідомленням</string>
<string name="command_description_rainbow">Надсилає повідомлення розмальоване веселково</string>
<string name="settings_category_composer">Редактор повідомлень</string>
<string name="command_description_plain">Надсилає повідомлення як текст без інтерпретації його як Markdown</string>
<string name="room_message_placeholder">Повідомлення…</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">Ви не маєте доступу до цього повідомлення</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">Очікуємо повідомлення, це може тривати певний час</string>
<string name="login_error_homeserver_not_found">Не вдається отримати домашній сервер за цією URL-адресою, перевірте його</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">Це недійсна адреса сервера Matrix</string>
<string name="auth_msisdn_already_defined">Цей номер телефону вже використовується.</string>
<string name="auth_login_sso">Увійдіть за допомогою єдиного входу</string>
<string name="call_format_turn_hd_on">Увімкнути HD</string>
<string name="call_format_turn_hd_off">Вимкнути HD</string>
<string name="call_camera_back">Основна</string>
<string name="call_camera_front">Передня</string>
<string name="call_switch_camera">Перемкнути камеру</string>
<string name="sound_device_wireless_headset">Бездротова гарнітура</string>
<string name="sound_device_headset">Гарнітура</string>
<string name="sound_device_speaker">Динамік</string>
<string name="sound_device_phone">Телефон</string>
<string name="call_select_sound_device">Обрати звуковий пристрій</string>
<string name="bottom_action_notification">Повідомлення</string>
<string name="dialog_title_success">Успіх</string>
<string name="action_copy">Копіювати</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">Ви впевнені, що бажаєте вийти\?</string>
<string name="call_notification_hangup">Покласти слухавку</string>
<string name="call_notification_reject">Відхилити</string>
<string name="call_notification_answer">Відповісти</string>
<string name="action_decline">Відмовити</string>
<string name="action_ignore">Знехтувати</string>
<string name="done">Готово</string>
<string name="action_skip">Пропустити</string>
<string name="failed_to_remove_widget">Не вдалося видалити віджет</string>
<string name="failed_to_add_widget">Не вдалося додати віджет</string>
<string name="cannot_call_yourself">Ви не можете викликати самих себе</string>
<string name="audio_meeting">Почати аудіо-зустріч</string>
<string name="video_meeting">Почати відеозустріч</string>
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room">У вас немає дозволу розпочати виклик</string>
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call">У вас немає дозволу розпочати виклик у цій кімнаті</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room">У вас немає дозволу розпочати груповий виклик</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call">У вас немає дозволу розпочати груповий виклик у цій кімнаті</string>
<string name="action_reset">Скинути</string>
<string name="action_dismiss">Відхилити</string>
<string name="action_play">Грати</string>
<string name="action_disconnect">Від’єднатися</string>
<string name="backup">Резервна копія</string>
<string name="are_you_sure">Ви впевнені\?</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">Резервне копіювання ключів…</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Якщо вийти зараз, ви втратите свої зашифровані повідомлення</string>
<string name="attachment_type_sticker">Наліпка</string>
<string name="attachment_type_gallery">Галерея</string>
<string name="attachment_type_file">Файл</string>
<string name="attachment_type_dialog_title">Додати зображення з</string>
<string name="attachment_type_contact">Контакт</string>
<string name="attachment_type_camera">Камера</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_room">Створити нову кімнату</string>
<string name="room_list_rooms_empty_title">Кімнати</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">Запитувати підтвердження перед початком виклику</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Запобігати випадковим викликам</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Мені не потрібні мої зашифровані повідомлення</string>
<string name="warning_unsaved_change_discard">Скасувати зміни</string>
<string name="login_error_ssl_other">Помилка SSL.</string>
<string name="cannot_call_yourself_with_invite">Ви не можете викликати себе самих, дочекайтесь, доки інші учасники погодяться на ваше запрошення</string>
<string name="uploads_files_title">ФАЙЛИ</string>
<string name="uploads_media_no_result">У цій кімнаті немає медіа</string>
<string name="uploads_media_title">МЕДІА</string>
<string name="room_profile_section_more_uploads">Завантаження</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">Підтримується тільки в зашифрованих кімнатах</string>
<string name="create_new_room">Створити нову кімнату</string>
<string name="send_suggestion">Надати пропозицію</string>
<string name="settings_developer_mode">Режим розробника</string>
<string name="settings_advanced_settings">Додаткові налаштування</string>
<string name="settings_notification_advanced">Розширені налаштування сповіщень</string>
<string name="preference_voice_and_video">Голос і відео</string>
<string name="room_list_quick_actions_settings">Налаштування</string>
<string name="devices_other_devices">Інші сеанси</string>
<string name="devices_current_device">Поточний сеанс</string>
<string name="settings">Налаштування</string>
<string name="room_profile_section_more_notifications">Сповіщення</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_settings">Налаштування</string>
<string name="action_revoke">Відкликати</string>
<string name="none">немає</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Ви втратите доступ до своїх зашифрованих повідомлень, якщо не зробите резервну копію ключів перед виходом з системи.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">Безпечне резервне копіювання ключів має бути активним у всіх ваших сеансах, щоб не втратити доступу до ваших зашифрованих повідомлень.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Триває резервне копіювання ключів. Якщо вийти зараз, ви втратите доступ до своїх зашифрованих повідомлень.</string>
<string name="a11y_unmute_microphone">Увімкнути мікрофон</string>
<string name="a11y_mute_microphone">Вимкнути мікрофон</string>
<string name="a11y_open_chat">Відерити бесіду</string>
<string name="power_level_title">Роль</string>
<string name="power_level_edit_title">Визначити роль</string>
<string name="identity_server_set_alternative_submit">Надіслати</string>
<string name="settings_phone_numbers">Номери телефонів</string>
<string name="settings_emails">Електронні адреси</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite">Скасувати запрошення</string>
<string name="invite_friends_rich_title">🔐️ Приєднуйтесь до мене в ${app_name}</string>
<string name="invite_friends_text">Привіт! Спілкуймося в ${app_name}: %s</string>
<string name="invite_friends">Запросити друзів</string>
<string name="settings_show_redacted_summary">Показувати заглушку на місці видалених повідомлень</string>
<string name="settings_general_title">Загальні</string>
<string name="send_suggestion_failed">Не вдалось надіслати пропозицію (%s)</string>
<string name="send_suggestion_sent">Дякуємо, вашу пропозицію було успішно надіслано</string>
<string name="send_suggestion_report_placeholder">Опишіть вашу пропозицію тут</string>
<string name="send_suggestion_content">Залиште вашу пропозицію внизу.</string>
<string name="settings_show_redacted">Показувати видалені повідомлення</string>
<string name="settings_send_message_with_enter_summary">Натискання Enter на програмній клавіатурі надсилатиме повідомлення замість перенесення рядка</string>
<string name="settings_send_message_with_enter">Надсилати повідомлення натисканням Enter</string>
<string name="room_profile_section_more_settings">Налаштування кімнати</string>
<string name="room_profile_section_security_learn_more">Докладніше</string>
<string name="uploads_files_no_result">У цій кімнаті немає файлів</string>
<string name="uploads_files_subtitle">%1$s о %2$s</string>
<string name="settings_phone_number_empty">Жодного номера телефону не додано до вашого облікового запису</string>
<string name="settings_emails_empty">У ваш обліковий запис не додано жодної адреси електронної адреси</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Для вашої приватності ${app_name} підтримує лише надсилання хешованих електронних адрес користувачів та номерів телефону.</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">Ви погодилися надіслати електронні адреси та телефонні номери на цей сервер ідентифікації для виявлення інших користувачів із ваших контактів.</string>
<string name="settings_discovery_consent_title">Надіслати електронні адреси та номери телефонів</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Керування електронними адресами та номерами телефонів, пов’язаними з вашим обліковим записом Matrix</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">Електронні адреси та номери телефонів</string>
<string name="send_bug_report_include_key_share_history">Надіслати історію запитів спільного доступу до ключів</string>
<string name="settings_category_timeline">Стрічка подій</string>
<string name="timeline_unread_messages">Непрочитані повідомлення</string>
<string name="labs_swipe_to_reply_in_timeline">Провести пальцем, щоб відповісти у стрічці подій</string>
<string name="settings_labs_show_hidden_events_in_timeline">Показувати приховані події у стрічці подій</string>
<string name="settings_troubleshoot_title">Усунення несправностей</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_success">APK служб Google Play доступні та оновлені.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_title">Перевірка служб Play</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">Деякі сповіщення вимкнено у ваших власних налаштуваннях.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">Зауважте, що для деяких типів повідомлень встановлено беззвучність (беззвучні сповіщення).</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_title">Власні налаштування.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">Увімкнути</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Сповіщення не ввімкнено для цього сеансу.
\nПеревірте налаштування ${app_name}.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">Сповіщення ввімкнено для цього сеансу.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">Налаштування сеансу.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">Увімкнути</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_failed">Сповіщення для вашого облікового запису вимкнено.
\nПеревірте налаштування облікового запису.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_success">Сповіщення ввімкнено для вашого облікового запису.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_title">Налаштування облікового запису.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_success">Сповіщення ввімкнено в налаштуваннях системи.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_title">Налаштування системи.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic">Виявлення несправностей</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_running_status">Перевірка… (%1$d з %2$d)</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title">Перевірити</string>
<string name="settings_notification_troubleshoot">Полагодити сповіщення</string>
<string name="login_splash_text2">Захистіть приватність бесід шифруванням</string>
<string name="room_filtering_filter_hint">Фільтрувати бесіди…</string>
<string name="room_list_people_empty_title">Бесіди</string>
<string name="room_list_catchup_empty_body">У вас більше немає непрочитаних повідомлень</string>
<string name="room_list_catchup_empty_title">Усе прочитано!</string>
<string name="hide_advanced">Сховати розширені</string>
<string name="show_advanced">Показати розширені</string>
<string name="login_server_other_text">Власні та розширені налаштування</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(Розширені)</string>
<string name="preference_root_help_about">Довідка та опис</string>
<string name="settings_preferences">Пристосування</string>
<string name="settings_system_preferences_summary">Виберіть колір світлодіода, вібрацію, звук…</string>
<string name="settings_silent_notifications_preferences">Налаштування тихих сповіщень</string>
<string name="settings_call_notifications_preferences">Налаштування сповіщень викликів</string>
<string name="settings_noisy_notifications_preferences">Налаштування гучних сповіщень</string>
<string name="notification_initial_sync">Початкова синхронізація…</string>
<string name="settings_discovery_emails_title">Виявні електронні адреси</string>
<string name="settings_discovery_manage">Налаштуйте свою виявність.</string>
<string name="settings_discovery_category">Виявність</string>
<string name="call_failed_no_connection_description">Не вдалося встановити зв’язок у режимі реального часу.
\nПопросіть адміністратора вашого домашнього сервера налаштувати сервер TURN для надійної роботи викликів.</string>
<string name="call_failed_no_connection">${app_name} не вдалося здійснити виклик</string>
<string name="no_more_results">Більше немає результатів</string>
<string name="action_unpublish">Відкликати публікування</string>
<string name="action_add">Додати</string>
<string name="audio_video_meeting_description">Наради використовують політику безпеки та дозволів Jitsi. Усі люди, які зараз перебувають у кімнаті, побачать запрошення приєднатися під час вашої зустрічі.</string>
<string name="start_chatting">Почати спілкування</string>
<string name="labs_show_unread_notifications_as_tab">Додати спеціальну вкладку для непрочитаних сповіщень на головний екран.</string>
<string name="settings_labs_show_complete_history_in_encrypted_room">Показувати повну історію зашифрованих кімнат</string>
<string name="settings_account_data">Дані облікового запису</string>
<string name="settings_dev_tools">Інструменти розробника</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_title">Запобігати знімкам екрана застосунку</string>
<string name="upgrade_security">Доступне оновлення шифрування</string>
<string name="login_server_other_title">Інше</string>
<string name="login_server_modular_learn_more">Докладніше</string>
<string name="room_profile_section_security">Безпека</string>
<string name="settings_security_and_privacy">Безпека й приватність</string>
<string name="disclaimer_content">Ми раді повідомити вас, що ми змінили назву! Ваш застосунок оновлено й ви увійшли у свій обліковий запис.</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_content">Зміну параля ще не завершено.
\n
\nЗупинити змінювання пароля\?</string>
<string name="room_settings_save_success">Ви успішно змінили налаштування кімнати</string>
<string name="unexpected_error">Неочікувана помилка</string>
<string name="recovery_key">Ключ відновлення</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">Створення відновлювального ключа за допомогою парольної фрази, цей процес може тривати кілька секунд.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">Поділитися ключем відновлення з…</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">Будь ласка, створіть копію</string>
<string name="keys_backup_setup_override_stop">Стоп</string>
<string name="keys_backup_setup_override_replace">Замінити</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_description">Схоже у вас вже є резервна копія ключа налаштування з іншого сеансу. Хочете замінити його тим, який ви створюєте\?</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_tile">Резервна копія вже існує на вашому homeserver</string>
<string name="recovery_key_export_saved">Ключ відновлення збережено.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_save_button_title">Зберегти як файл</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">Поділитися</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">Зберегти ключ відновлення</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">Я створив копію</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">Готово</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Тримайте відновлювальний ключ у якомусь дуже надійному місці, наприклад, у менеджері паролів (або сейфі)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Відновлювальний ключ підстраховує вас: можете використати його для відновлення доступу до ваших зашифрованих повідомлень, якщо забудете парольну фразу.
\nТримайте відновлювальний ключ у якомусь дуже надійному місці, наприклад у менеджері паролів (або сейфі)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">Створюється резервна копія ключів.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">Успішно !</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(Додатково) Налаштування за допомогою ключа відновлення</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">Або захистіть свою резервну копію за допомогою ключа відновлення, зберігаючи її десь у безпеці.</string>
<string name="keys_backup_setup_creating_backup">Створення резервної копії</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_button_title">Встановіть парольну фразу</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">Ми збережемо зашифровану копію ваших ключів на вашому домашньому сервері. Захистіть свою резервну копію парольною фразою.
\n
\nДля максимальної безпеки фраза повинна відрізнятися від пароля вашого облікового запису.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">Захистіть свою резервну копію за допомогою парольної фрази.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">Експорт ключів вручну</string>
<string name="keys_backup_setup">Почати використовувати резервне копіювання ключів</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Повідомлення в зашифрованих кімнатах захищено наскрізним шифруванням. Тільки ви та одержувачі маєте ключі для читання цих повідомлень.
\n
\nБезпечно створюйте резервні копії ключів, щоб не втратити їх.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_title">Ніколи не втрачайте зашифровані повідомлення</string>
<string name="keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">Видаліть парольну фразу, якщо хочете, щоб ${app_name} створив ключ відновлення.</string>
<string name="passphrase_passphrase_too_weak">Парольна фраза занадто слабка</string>
<string name="passphrase_empty_error_message">Введіть парольну фразу</string>
<string name="no_valid_google_play_services_apk">Не знайдено дійсного файлу .apk сервісів Google Play. Сповіщення можуть працювати неправильно.</string>
<string name="error_empty_field_enter_user_name">Введіть ім’я користувача.</string>
<string name="notification_silent">Беззвучно</string>
<string name="ignore_request_short_label">Знехтувати</string>
<string name="key_share_request">Запит на розподіл ключів</string>
<string name="share_without_verifying_short_label">Поділитися</string>
<string name="your_unverified_device_requesting_with_info">Незвірений сеанс запитує ключі шифрування.
\nНазва сеансу: %1$s
\nОстанні відвідини: %2$s
\nЯкщо ви не ввійшли в інший сеанс, знехтуйте цим запитом.</string>
<string name="you_added_a_new_device_with_info">Новий сеанс запитує ключі шифрування.
\nНазва сеансу: %1$s
\nОстанні відвідини: %2$s
\nЯкщо ви не ввійшли в інший сеанс, знехтуйте цим запитом.</string>
<string name="widget_integration_review_terms">Для продовження потрібно прийняти Умови користування цією службою.</string>
<string name="room_no_active_widgets">Немає активних віджетів</string>
<string name="room_manage_integrations">Керувати інтеграціями</string>
<string name="room_widget_webview_read_protected_media">Читати медіа захищені DRM</string>
<string name="room_widget_webview_access_microphone">Використовувати мікрофон</string>
<string name="room_widget_webview_access_camera">Використовувати камеру</string>
<string name="room_widget_resource_decline_permission">Заблокувати все</string>
<string name="room_widget_resource_grant_permission">Дозволити</string>
<string name="room_widget_resource_permission_title">Цей віджет хоче використовувати такі ресурси:</string>
<string name="error_jitsi_not_supported_on_old_device">На жаль, групові виклики з Jitsi не підтримуються на старих пристроях (пристрої з ОС Android нижче 6.0)</string>
<string name="room_widget_permission_room_id">ID кімнати</string>
<string name="room_widget_permission_widget_id">ID віджету</string>
<string name="room_widget_permission_theme">Ваша тема</string>
<string name="room_widget_permission_user_id">Ваш ідентифікатор користувача</string>
<string name="room_widget_permission_avatar_url">URL-адреса аватара</string>
<string name="room_widget_permission_display_name">Ваш псевдонім</string>
<string name="room_widget_revoke_access">Скасувати доступ для мене</string>
<string name="room_widget_open_in_browser">Відкрити у браузері</string>
<string name="room_widget_reload">Перезавантажити віджет</string>
<string name="room_widget_failed_to_load">Не вдалося завантажити віджет.
\n%s</string>
<string name="room_widget_permission_shared_info_title">Використання може спричинити обмін даними з %s:</string>
<string name="room_widget_permission_webview_shared_info_title">За його використання може бути встановлено файли cookie та відбуватися обмін даними з %s:</string>
<string name="room_widget_permission_added_by">Цей віджет додає:</string>
<string name="room_widget_permission_title">Завантажити віджети</string>
<string name="room_widget_activity_title">Віджети</string>
<string name="active_widgets_title">Активні віджети</string>
<string name="active_widget_view_action">ПЕРЕГЛЯД</string>
<string name="notification_ticker_text_group">%1$s: %2$s %3$s</string>
<string name="notification_ticker_text_dm">%1$s: %2$s</string>
<string name="notification_inline_reply_failed">** Не вдалося надіслати — відкрийте кімнату</string>
<string name="notification_sender_me">Я</string>
<string name="notification_new_invitation">Нове запрошення</string>
<string name="notification_new_messages">Нові повідомлення</string>
<string name="notification_unknown_room_name">Кімната</string>
<string name="notification_unknown_new_event">Нова подія</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_and_invitation">%1$s й %2$s</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation">%1$s в %2$s та %3$s</string>
<plurals name="notification_compat_summary_title">
<item quantity="one">%d сповіщення</item>
<item quantity="few">%d сповіщення</item>
<item quantity="many">%d сповіщень</item>
<item quantity="other">%d сповіщень</item>
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">%1$s: %2$d повідомлення</item>
<item quantity="few">%1$s: %2$d повідомлення</item>
<item quantity="many">%1$s: %2$d повідомлень</item>
<item quantity="other">%1$s: %2$d повідомлень</item>
</plurals>
<plurals name="notification_invitations">
<item quantity="one">%d запрошення</item>
<item quantity="few">%d запрошення</item>
<item quantity="many">%d запрошень</item>
<item quantity="other">%d запрошень</item>
</plurals>
<string name="encryption_information_unknown_ip">невідома ip</string>
<plurals name="encryption_import_room_keys_success">
<item quantity="one">%1$d/%2$d ключ успішно імпортовано.</item>
<item quantity="few">%1$d/%2$d ключі успішно імпортовано.</item>
<item quantity="many">%1$d/%2$d ключів успішно імпортовано.</item>
<item quantity="other">%1$d/%2$d ключів успішно імпортовано.</item>
</plurals>
<string name="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">Керування резервною копією ключів</string>
<string name="encryption_message_recovery">Відновлення зашифрованих повідомлень</string>
<string name="encryption_exported_successfully">Ключі успішно експортовано</string>
<plurals name="room_settings_banned_users_count">
<item quantity="one">%d заблокований користувач</item>
<item quantity="few">%d заблоковані користувачі</item>
<item quantity="many">%d заблокованих користувачів</item>
<item quantity="other">%d заблокованих користувачів</item>
</plurals>
<string name="room_alias_publish_to_directory_error">Не вдалося отримати поточну видимість каталогу кімнат (%1$s).</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory">Опублікувати цю кімнату для всіх у каталозі кімнат %1$s\?</string>
<string name="room_alias_action_unpublish">Скасувати публікацію цієї адреси</string>
<string name="room_alias_action_publish">Опублікувати цю адресу</string>
<string name="room_alias_local_address_add">Додати локальну адресу</string>
<string name="room_alias_local_address_empty">Кімната не має локальної адреси</string>
<string name="room_alias_local_address_subtitle">Укажіть адреси для цієї кімнати, щоб користувачі могли знаходити цю кімнату через ваш домашній сервер (%1$s)</string>
<string name="room_alias_local_address_title">Локальні адреси</string>
<string name="room_alias_address_hint">Нова опублікована адреса (наприклад, #alias:server)</string>
<string name="room_alias_address_empty">Інших опублікованих адрес поки що немає.</string>
<string name="room_alias_address_empty_can_add">Інших опублікованих адрес поки що немає, додайте якусь внизу.</string>
<string name="room_alias_delete_confirmation">Видалити адресу «%1$s»\?</string>
<string name="room_alias_unpublish_confirmation">Скасувати публікацію адреси «%1$s»\?</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually_submit">Опублікувати</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually">Опублікувати нову адресу вручну</string>
<string name="room_alias_published_other">Інші опубліковані адреси:</string>
<string name="room_alias_published_alias_main">Це основна адреса</string>
<string name="room_alias_published_alias_subtitle">Загальнодоступні адреси може використовувати будь-хто на будь-якому сервері для приєднання до вашої кімнати. Щоб опублікувати адресу спочатку вкажіть її локальною адресою.</string>
<string name="room_alias_published_alias_title">Загальнодоступні адреси</string>
<string name="room_settings_alias_subtitle">Переглянути й керувати адресами цієї кімнати та її видимістю в каталозі кімнат.</string>
<string name="room_settings_alias_title">Адреси кімнат</string>
<string name="room_settings_room_access_title">Доступ до кімнати</string>
<string name="room_settings_room_read_history_dialog_subtitle">Зміни щодо тих, хто може читати історію, стосуватимуться лише майбутніх повідомлень у цій кімнаті. Видимість наявної історії залишиться незмінною.</string>
<string name="settings_play_shutter_sound">Відтворити звук затвора</string>
<string name="media_source_choose">Вибрати</string>
<string name="settings_default_media_source">Типове джерело медіа</string>
<string name="compression_opt_list_choose">Вибрати</string>
<string name="settings_default_compression">Типове стиснення</string>
<string name="settings_media">Медіа</string>
<string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">Пароль не дійсний</string>
<string name="disabled_integration_dialog_content">Увімкніть для цього параметр «Дозволити інтеграції» у налаштуваннях.</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">Інтеграцію вимкнено</string>
<string name="settings_integration_manager">Керування інтеграцією</string>
<string name="settings_integration_allow">Дозволити інтеграції</string>
<string name="reset_secure_backup_warning">Це замінить ваш поточний ключ або фразу.</string>
<string name="reset_secure_backup_title">Створіть новий ключ безпеки або встановіть нову фразу безпеки для наявної резервної копії.</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">Захистіться від втрати доступу до зашифрованих повідомлень і даних створенням резервної копії ключів шифрування на своєму сервері.</string>
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">Налаштувати на цьому пристрої</string>
<string name="settings_secure_backup_reset">Скинути безпечне резервне копіювання</string>
<string name="settings_secure_backup_setup">Налаштувати безпечне резервне копіювання</string>
<string name="settings_secure_backup_section_title">Безпечне резервне копіювання</string>
<string name="settings_cryptography_manage_keys">Керування криптографічними ключами</string>
<string name="settings_integrations_summary">Використовуйте менеджер інтеграції для керування ботами, мостами, віджетам та пакунками наліпок.
\nМенеджери інтеграції отримують дані конфігурації та можуть змінювати віджети, надсилати запрошення до кімнати та надавати рівень повноважень від вашого імені.</string>
<string name="settings_integrations">Інтеграції</string>
<plurals name="seconds">
<item quantity="one">%d секунда</item>
<item quantity="few">%d секунди</item>
<item quantity="many">%d секунд</item>
<item quantity="other">%d секунд</item>
</plurals>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">Ви не отримуватимете сповіщення про вхідні повідомлення, коли програма перебуває у фоновому режимі.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled">Немає фонової синхронізації</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">${app_name} періодично синхронізуватиметься у фоновому режимі в певний час (налаштовується).
\nЦе вплине на використання радіо та акумулятора, з’явиться постійне сповіщення про те, що ${app_name} очікує на події.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time">Оптимізовано для реального часу</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">${app_name} синхронізується у фоновому режимі так, щоб зберегти обмежені ресурси пристрою (акумулятор).
\nЗалежно від стану ресурсів вашого пристрою, синхронізацію може бути відкладено операційною системою.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery">Оптимізовано для батареї</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode">Режим фонової синхронізації</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">Нехтувати оптимізацією</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Якщо користувач залишає пристрій від\'єднаним та нерухомим впродовж певного часу з вимкненим екраном, пристрій переходить у режим сну. Це запобігає доступу застосунків до мережі та відкладає їхні завдання, синхронізацію та стандартні попередження.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_success">Оптимізація акумулятора не впливає на ${app_name}.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_title">Оптимізація акумулятора</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">Вимкнути обмеження</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">Фонові обмеження ввімкнено для ${app_name}.
\nРобота, яку намагається виконати застосунок, буде агресивно обмежена, доки вона перебуває у фоновому режимі й це може вплинути на сповіщення.
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">Фонові обмеження для ${app_name} вимкнено. Цю перевірку варто виконувати з використанням мобільних даних (без Wi-Fi).
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">Перевірте фонові обмеження</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">Увімкніть Запуск під час завантаження</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">Служба не запуститься під час перезавантаження пристрою, ви не отримуватимете сповіщень, доки ${app_name} не буде відкрито.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">Служба запуститься після перезапуску пристрою.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">Запускати під час завантаження</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notification_clicked">Сповіщення натиснено!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notice">Клацніть на сповіщення. Якщо ви не бачите сповіщення, перевірте налаштування системи.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_title">Показ сповіщень</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_notification_content">Ви переглядаєте сповіщення! Клацніть на мене!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_failed">Не вдалося отримати push. Рішенням може бути перевстановлення застосунку.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_success">Застосунок отримує PUSH</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_waiting_for_push">Застосунок очікує PUSH</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_title">Випробувальне надсилання</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_failed">Не вдалося зареєструвати токен FCM на homeserver:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_success">Токен FCM успішно зареєстровано на homeserver.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_title">Реєстрація токена</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing_quick_fix">Додати обліковий запис</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing">[%1$s]
\nЦя помилка не підконтрольна ${app_name}. На телефоні немає облікового запису Google. Відкрийте менеджер облікових записів і додайте обліковий запис Google.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_service_not_available">[%1$s]
\nЦя помилка не підконтрольна ${app_name}. Це може статися з кількох причин. Можливо все запрацює, якщо ви спробуєте пізніше, ви також можете перевірити, чи не обмежено використання даних для служби Google Play в налаштуваннях системи, чи правильний годинник вашого пристрою, або це може статися в користувацькому ROM.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_too_many_registration">[%1$s]
\nЦя помилка не підконтрольна ${app_name} й за даними Google, вона вказує на те, що на пристрої зареєстровано забагато програм у FCM. Помилка виникає лише у випадках, коли встановлено надзвичайно багато застосунків, тому вона не повинна впливати на звичайного користувача.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed">Не вдалося отримати токен FCM:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_success">Токен FCM отримано успішно:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_title">Токен Firebase</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">Виправити служби Play</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">${app_name} використовує сервіси Google Play для доставлення push-сповіщень, але, схоже, його налаштовано неправильно:
\n%1$s</string>
<string name="open_settings">Відкрити Налаштування</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_failed">Сповіщення вимкнено в налаштуваннях системи.
\nБудь ласка, перевірте налаштування системи.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Одну або кілька перевірок не пройдено, надішліть звіт про помилку, щоб допомогти нам розслідувати це.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Одну або кілька перевірок не пройдено, спробуйте запропоновані виправлення.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">Основна діагностика в порядку. Якщо ви й далі не отримуєте сповіщень, надішліть звіт про помилку, щоб допомогти нам розслідувати це.</string>
<string name="settings_notification_by_event">Важливість сповіщень за подією</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">Переконайтеся, що ви натиснули посилання в електронному листі, який ми надіслали вам.</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">Вилучити %s\?</string>
<string name="search_banned_user_hint">Фільтрувати заблокованих користувачів</string>
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">Скасування блокування користувача дозволить їм знову приєднатися до кімнати.</string>
<string name="room_participants_unban_title">Розблокувати користувача</string>
<string name="room_participants_ban_reason">Причина блокування</string>
<string name="room_participants_ban_title">Заблокувати користувача</string>
<string name="room_participants_remove_prompt_msg">вилучення користувачів прибере їх з цієї кімнати.
\n
\nЩоб запобігти їхньому повторному приєднанню, замість цього слід заблокувати їх.</string>
<string name="room_participants_remove_reason">Причина вилучення</string>
<string name="room_participants_remove_title">Вилучити користувача</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">Ви впевнені, що бажаєте скасувати запрошення для цього користувача\?</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">Скасувати запрошення</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Якщо перестати нехтувати цього користувача, усі його повідомлення стануть знову видимими.</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">Рознехтувати користувача</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Нехтування цього користувача призведе до вилучення його повідомлень з усіх спільних кімнат.
\n
\nВи можете будь-коли змінити цю дію в загальних налаштуваннях.</string>
<string name="room_participants_action_ignore_title">Нехтувати користувача</string>
<string name="room_participants_power_level_demote">Зменшити</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">Ви не зможете скасувати цю зміну, оскільки зменшуєте свої повноваження, якщо ви останній привілейований користувач у кімнаті, неможливо буде повернути собі повноваження.</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">Зменшити свої повноваження\?</string>
<string name="permissions_denied_add_contact">Дозволити доступ до ваших контактів.</string>
<string name="permissions_denied_qr_code">Щоб сканувати QR-код необхідно дозволити доступ до камери.</string>
<string name="video_call_in_progress">Триває відеовиклик…</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">Помилка SSL: особу співрозмовника не підтверджено.</string>
<string name="login_set_msisdn_optional_hint">Номер телефону (додатковий)</string>
<string name="login_set_msisdn_mandatory_hint">Номер телефону</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mute">Без звуку</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mentions">Лише згадки</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all">Усі повідомлення</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all_noisy">Усі повідомлення (гучно)</string>
<string name="message_ignore_user">Нехтувати користувача</string>
<string name="unignore">Не нехтувати</string>
<string name="keys_backup_info_title_signature">Підпис</string>
<string name="keys_backup_info_title_algorithm">Алгоритм</string>
<string name="keys_backup_info_title_version">Версія</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title">Використати ключ безпеки</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_submit">Налаштувати</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">Захистіться від втрати доступу до зашифрованих повідомлень і даних створенням резервної копії ключів шифрування на своєму сервері.</string>
<string name="login_reset_password_password_hint">Новий пароль</string>
<string name="login_reset_password_warning_title">Увага!</string>
<string name="login_server_url_form_other_hint">Адреса</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_msg">Ви можете втратити доступ до своїх повідомлень, якщо вийдете з облікового запису або загубите цей пристрій.</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_title">Ви впевнені\?</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on">Увімкніть біометричні дані для певного пристрою, такі як відбитки пальців та розпізнавання обличчя.</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_title">Увімкнути біометрію</string>
<string name="create_pin_title">Виберіть PIN-код для безпеки</string>
<string name="create_pin_confirm_title">Підтвердьте PIN-код</string>
<string name="create_pin_confirm_failure">Не вдалося підтвердити PIN-код, торкніться нового.</string>
<string name="auth_pin_title">Введіть свій PIN-код</string>
<string name="auth_pin_forgot">Забули PIN-код\?</string>
<string name="auth_pin_reset_title">Відновити PIN-код</string>
<string name="auth_pin_new_pin_action">Новий PIN-код</string>
<string name="auth_pin_reset_content">Щоб відновити PIN-код, потрібно буде повторно ввійти в систему та створити новий.</string>
<string name="settings_security_pin_code_title">Увімкнути PIN-код</string>
<string name="settings_security_pin_code_summary">Якщо хочете відновити PIN-код, торкніться «Забули PIN-код», щоб вийти та відновити.</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off">PIN-код — єдиний спосіб розблокувати ${app_name}.</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_title">Вимагати PIN-код через 2 хвилини</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_summary_on">PIN-код вимагається після 2 хвилин не використання ${app_name}.</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_summary_off">PIN-код потрібно вводити за кожного відкриття ${app_name}.</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_title">Змінити PIN-код</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_summary">Зміна поточного PIN-коду</string>
<string name="settings_security_application_protection_screen_title">Налаштування захисту</string>
<string name="settings_security_application_protection_summary">Захистіть доступ PIN-кодом та біометричними даними.</string>
<string name="settings_security_application_protection_title">Захист доступу</string>
<string name="settings_active_sessions_verified_device_desc">Цей сеанс довірений для безпечного обміну повідомленнями, оскільки ви його звірили:</string>
<plurals name="settings_active_sessions_count">
<item quantity="one">%d активний сеанс</item>
<item quantity="few">%d активні сеанси</item>
<item quantity="many">%d активних сеансів</item>
<item quantity="other">%d активних сеансів</item>
</plurals>
<string name="settings_active_sessions_list">Активні сеанси</string>
<string name="settings_active_sessions_show_all">Показати всі сеанси</string>
<string name="authentication_error">Помилка автентифікації</string>
<string name="re_authentication_activity_title">Потрібна повторна автентифікація</string>
<string name="re_authentication_default_confirm_text">Для виконання цієї дії ${app_name} вимагає ввести свої облікові дані.</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_trusted">Якщо скасувати, ви не зможете читати зашифровані повідомлення на новому пристрої, а інші користувачі не довірятимуть йому</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_untrusted">Якщо скасувати, ви не зможете читати зашифровані повідомлення на цьому пристрої, а інші користувачі не довірятимуть йому</string>
<string name="settings_active_sessions_manage">Керування сеансами</string>
<string name="please_wait">Просимо зачекати…</string>
<string name="crosssigning_verify_session">Перевірка входу</string>
<string name="settings_active_sessions_signout_device">Вийти з цього сеансу</string>
<string name="verify_new_session_was_not_me">Це не я</string>
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">Повідомлення в цій кімнаті не захищено наскрізним шифруванням.</string>
<string name="direct_room_profile_not_encrypted_subtitle">Повідомлення тут не захищено наскрізним шифруванням.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption">Увімкнути наскрізне шифрування…</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description">Повідомлення в цій бесіді захищені наскрізним шифруванням.</string>
<string name="verification_verify_device">Звірити цей сеанс</string>
<string name="settings_active_sessions_unverified_device_desc">Звірте цей сеанс, щоб позначити його надійним та надати йому доступ до зашифрованих повідомлень. Якщо ви не входили в цей сеанс, ваш обліковий запис може бути зламано:</string>
<string name="room_directory_search_hint">Назва або ID (#example:matrix.org)</string>
<string name="create_room_name_hint">Назва</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_room_no_name">Це початок цієї розмови.</string>
<string name="room_settings_name_hint">Назва кімнати</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_on">Показувати такі подробиці, як назви кімнат та вміст повідомлень.</string>
<string name="create_room_topic_section">Тема кімнати (необов\'язково)</string>
<string name="create_room_topic_hint">Тема</string>
<string name="delete_event_dialog_content">Ви впевнені, що хочете вилучити (видалити) цю подію\? Зауважте, що, якщо ви видалите назву кімнати або зміните тему, це може скасувати зміну.</string>
<string name="room_created_summary_no_topic_creation_text">%s щоб люди знали, про що ця кімната.</string>
<string name="add_a_topic_link_text">Додати тему</string>
<string name="topic_prefix">"Тема: "</string>
<string name="create_room_name_section">Назва кімнати</string>
<string name="room_settings_topic_hint">Тема</string>
<string name="open_terms_of">Відкрити умови %s</string>
<string name="choose_locale_loading_locales">Завантаження інших доступних мов…</string>
<string name="choose_locale_other_locales_title">Інші доступні мови</string>
<string name="choose_locale_current_locale_title">Поточна мова</string>
<string name="user_code_info_text">Поділіться цим кодом з людьми, щоб вони змогли сканувати його, щоб додати вас і почати спілкуватися в чаті.</string>
<string name="user_code_my_code">Мій код</string>
<string name="user_code_share">Поділитися моїм кодом</string>
<string name="user_code_scan">Сканувати QR-код</string>
<string name="invite_users_to_room_failure">Ми не можемо запросити користувачів. Перевірте користувачів, яких ви хочете запросити та повторіть спробу.</string>
<plurals name="invitations_sent_to_one_and_more_users">
<item quantity="one">Запрошення надіслано для %1$s та ще одній особі</item>
<item quantity="few">Запрошення надіслано для %1$s та ще %2$d особам</item>
<item quantity="many">Запрошення надіслано для %1$s та ще %2$d осіб</item>
<item quantity="other">Запрошення надіслано для %1$s та ще %2$d осіб</item>
</plurals>
<plurals name="room_profile_section_more_member_list">
<item quantity="one">Одна особа</item>
<item quantity="few">%1$d особи</item>
<item quantity="many">%1$d осіб</item>
<item quantity="other">%1$d осіб</item>
</plurals>
<string name="room_profile_section_more">Більше</string>
<string name="disclaimer_positive_button">ДОКЛАДНІШЕ</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">Повідомлення в цій кімнаті захищені наскрізним шифруванням. Дізнайтеся більше та підтвердіть користувачів у їхньому профілі.</string>
<string name="room_permissions_change_topic">Змінювати тему</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_room">Оновлювати кімнату</string>
<string name="room_permissions_send_m_room_server_acl_events">Надсилати події m.room.server_acl</string>
<string name="room_permissions_change_permissions">Змінювати дозволи</string>
<string name="room_permissions_change_room_name">Змінювати назву кімнати</string>
<string name="room_permissions_change_history_visibility">Змінювати видимість історії</string>
<string name="room_permissions_enable_room_encryption">Вмикати шифрування кімнати</string>
<string name="room_permissions_change_main_address_for_the_room">Змінювати основну адресу кімнати</string>
<string name="room_permissions_change_room_avatar">Змінювати аватар кімнати</string>
<string name="room_permissions_modify_widgets">Змінити віджет</string>
<string name="room_permissions_notify_everyone">Сповіщати всіх</string>
<string name="room_permissions_remove_messages_sent_by_others">Вилучати повідомлення, надіслані іншими</string>
<string name="room_permissions_ban_users">Блокувати користувачів</string>
<string name="room_permissions_remove_users">Вилучати користувачів</string>
<string name="room_permissions_change_settings">Змінювати налаштування</string>
<string name="room_permissions_invite_users">Запрошувати користувачів</string>
<string name="room_permissions_send_messages">Надсилати повідомлення</string>
<string name="room_permissions_default_role">Типова роль</string>
<string name="room_permissions_notice_read_only">У вас немає дозволу на оновлення ролей, необхідних для зміни різних частин кімнати</string>
<string name="room_permissions_notice">Виберіть ролі, необхідні для зміни різних частин кімнати</string>
<string name="room_permissions_title">Дозволи</string>
<string name="room_settings_permissions_subtitle">Перегляд та оновлення ролей, необхідних для зміни різних частин кімнати.</string>
<string name="room_list_quick_actions_leave">Вийти з кімнати</string>
<string name="room_profile_section_more_leave">Вийти з кімнати</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_leave">Вийти</string>
<string name="jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content">Вийти з поточного групового виклику та перейти до іншого\?</string>
<string name="room_participants_leave_private_warning">Це не загальнодоступна кімната. Ви не зможете знову приєднатися без запрошення.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_no_permission">У вас немає дозволу на ввімкнення шифрування в цій кімнаті.</string>
<string name="room_settings_permissions_title">Дозволи кімнати</string>
<string name="event_status_delete_all_failed_dialog_message">Ви впевнені, що бажаєте видалити усі не надіслані повідомлення з цієї кімнати\?</string>
<string name="external_link_confirmation_message">Посилання %1$s спрямовує вас на інший сайт: %2$s.
\n
\nВи впевнені, що бажаєте продовжити\?</string>
<string name="signed_out_title">Ви вийшли</string>
<string name="message_action_item_redact">Вилучити…</string>
<string name="send_a_sticker">Наліпка</string>
<string name="terms_description_for_integration_manager">Використовувати боти, мости, віджети та пакунки наліпок</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator">Зв\'язок із сервером втрачено</string>
<string name="no_message_edits_found">Виправлень не знайдено</string>
<string name="message_edits">Історія виправлень</string>
<string name="a11y_trust_level_trusted">Рівень довіри</string>
<string name="not_trusted">Не довірений</string>
<string name="trusted">Довірений</string>
<string name="verification_conclusion_warning">Не довірений вхід</string>
<string name="confirm_your_identity">Підтвердьте особу, звіривши цей вхід своїм іншим сеансом і надавши йому доступ до зашифрованих повідомлень.</string>
<string name="room_member_profile_sessions_section_title">Сеанси</string>
<string name="room_member_profile_failed_to_get_devices">Не вдалось отримати сеанси</string>
<string name="crypto_error_withheld_unverified">Ви не маєте доступу до цього повідомлення, бо відправник не довіряє вашому сеансу</string>
<string name="encrypted_unverified">Зашифроване незвіреним пристроєм</string>
<string name="verification_profile_device_verified_because">Цей сеанс довірений для безпечного обміну повідомленням, оскільки його було звірено %1$s (%2$s):</string>
<string name="verification_profile_verified">Звірено</string>
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Ваш новий сеанс звірено. Він має доступ до ваших зашифрованих повідомлень, а інші користувачі бачитимуть його довіреним.</string>
<string name="verification_verified_user">Звірено %s</string>
<string name="sas_verified">Звірено!</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">Резервна копія має недійсний підпис з незвіреного сеансу %s</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">Резервна копія має недійсний підпис зі звіреного сеансу %s</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">Резервна копія має дійсний підпис з незвіреного сеансу %s</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">Резервна копія має дійсний підпис зі звіреного сеансу %s.</string>
<string name="create_room_action_create">СТВОРИТИ</string>
<string name="content_reported_title">На вміст надіслано скаргу</string>
<string name="content_reported_as_spam_title">Надіслано скаргу, як на спам</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_title">Надіслано скаргу, як на неприйнятне</string>
<string name="too_many_pin_failures">Забагато помилок, вам довелось вийти</string>
<string name="unencrypted">Незашифроване</string>
<string name="default_message_emote_snow">надсилає снігопад ❄️</string>
<string name="default_message_emote_confetti">надсилає конфетті 🎉</string>
<string name="command_snow">Надсилає вказане повідомлення зі снігопадом</string>
<string name="command_confetti">Надсилає вказане повідомлення з конфетті</string>
<plurals name="secure_backup_reset_devices_you_can_verify">
<item quantity="one">Показати пристрій, з якого ви можете звірити цей сеанс просто зараз</item>
<item quantity="few">Показати %d пристрої, з яких ви можете звірити цей сеанс просто зараз</item>
<item quantity="many">Показати %d пристроїв, з яких ви можете звірити цей сеанс просто зараз</item>
<item quantity="other">Показати %d пристроїв, з яких ви можете звірити цей сеанс просто зараз</item>
</plurals>
<string name="secure_backup_reset_no_history">Ви розпочнете знову, але без історії повідомлень, без довірених пристроїв та користувачів</string>
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices">Вдавайтесь до цього лише за умов відсутності жодного пристрою, з якого ви можете звірити поточний пристрій.</string>
<string name="secure_backup_reset_if_you_reset_all">Якщо ви скинете все</string>
<string name="secure_backup_reset_all">Скинути все</string>
<string name="keys_backup_passphrase_error_decrypt">Не вдалося розшифрувати резервну копію цією парольною фразою: переконайтесь, що вказано правильну парольну фразу відновлення.</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link">Не знаєте вашої відновлювальної парольної фрази\? Ви можете %s.</string>
<string name="bad_passphrase_key_reset_all_action">Забули або втратили всі можливості для відновлення\? Скинути все</string>
<string name="use_file">Використати файл</string>
<string name="verification_cannot_access_other_session">Скористатись парольною фразою відновлення або ключем</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase">Скористатись відновлювальними парольною фразою або ключем</string>
<string name="use_other_session_content_description">Використовуйте найостаннішій ${app_name} на ваших інших пристроях, ${app_name} браузері, ${app_name} комп\'ютерах, ${app_name} iOS, ${app_name} Android, або будь-який інший, здатний до перехресного підписування, Matrix-клієнт</string>
<string name="use_latest_app">Використовуйте найостаннішій ${app_name} на ваших інших пристроях:</string>
<string name="verification_use_passphrase">Якщо ви не можете доступитись до чинного сеансу</string>
<string name="verification_open_other_to_verify">Використайте чинний сеанс, щоб звірити цей сеанс, таким чином надавши йому доступ до зашифрованих повідомлень.</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">Підтвердьте вашу тотожність, звіривши цей вхід та надавши йому доступ до зашифрованих повідомлень.</string>
<string name="verify_this_session">Звірте новий вхід, що доступається до вашого облікового запису: %1$s</string>
<string name="crosssigning_verify_this_session">Звірте цей пристрій</string>
<string name="verification_request_waiting">Очікування…</string>
<string name="new_session">Новий вхід. Це були ви\?</string>
<string name="refresh">Оновити</string>
<string name="reset_cross_signing">Скинути ключі</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">або будь-який інший, здатний до перехресного підписування, Matrix-клієнт</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_disabled">Перехресне підписування не ввімкнене</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_not_trusted">Перехресне підписування увімкнено.
\nКлючі не є довіреними</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_trusted">Перехресне підписування увімкнено
\nКлючі є довіреними.
\nПриватні ключі невідомі</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">Перехресне підписування увімкнено
\nПриватні ключі на пристрої.</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">Перехресне підписування</string>
<string name="direct_room_created_summary_item">%s приєднується.</string>
<string name="encryption_enabled">Шифрування увімкнено</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason_by_you">Ви прийняли запрошення для %1$s. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason">%1$s приймає запрошення для %2$s. Причина: %3$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason_by_you">Ви заблокували %1$s. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason">%1$s блокує %2$s. Причина: %3$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason_by_you">Ви розблокували %1$s. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason">%1$s розблоковує %2$s. Причина: %3$s</string>
<string name="notice_room_remove_with_reason_by_you">Ви вилучили %1$s. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_remove_with_reason">%1$s вилучає %2$s. Причина: %3$s</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_dm">Це початок історії вашого особистого спілкування з %s.</string>
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">Повідомлення тут захищені наскрізним шифруванням.
\n
\nВаші повідомлення захищені замками, тож лише ви та отримувачі мають унікальні ключі для їхнього відмикання.</string>
<string name="direct_room_profile_encrypted_subtitle">Повідомлення тут захищені наскрізним шифруванням.
\n
\nВаші повідомлення захищені замками, тож лише ви та отримувачі мають унікальні ключі для їхнього відмикання.</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_room">Це початок %s.</string>
<string name="call_tile_other_declined">%1$s відхиляє виклик</string>
<string name="call_transfer_users_tab_title">Користувачі</string>
<string name="call_transfer_failure">Під час переадресації трапилась помилка</string>
<string name="call_transfer_title">Переадресувати</string>
<string name="call_transfer_connect_action">З\'єднати</string>
<string name="call_tile_call_back">Перетелефонувати</string>
<string name="call_resume_action">Відновити</string>
<string name="call_dial_pad_title">Клавіатура</string>
<string name="call_held_by_you">Ви утримали виклик</string>
<string name="call_held_by_user">%s утримали виклик</string>
<string name="call_hold_action">Утримати</string>
<string name="call_only_active">Активний виклик (%1$s)</string>
<string name="change_room_directory_network">Змінити мережу</string>
<string name="action_change">Змінити</string>
<string name="alert_push_are_disabled_title">Push-сповіщення вимкнено</string>
<string name="failed_to_unban">Не вдалось розблокувати користувача</string>
<string name="member_banned_by">Блокування від %1$s</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_content">Відкликати запрошення для %1$s\?</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_title">Відкликати запрошення</string>
<string name="enter_account_password">Введіть ваш %s, щоб продовжити.</string>
<string name="message_key">Ключ повідомлення</string>
<string name="action_agree">Гаразд</string>
<string name="title_activity_emoji_reaction_picker">Реакції</string>
<string name="direct_room_created_summary_item_by_you">Ви приєднались.</string>
<string name="inviting_users_to_room">Запрошування користувачів…</string>
<string name="terms_of_service">Умови використання</string>
<string name="message_view_edit_history">Переглянути історію редагувань</string>
<string name="invited_by">Запрошення отримано від %s</string>
<string name="invitations_sent_to_two_users">Запрошення надіслано до %1$s та %2$s</string>
<string name="invitation_sent_to_one_user">Запрошення надіслано до %1$s</string>
<string name="identity_server_user_consent_not_provided">Згоду користувача не було надано.</string>
<string name="identity_server_set_default_submit">Використовувати %1$s</string>
<string name="initial_sync_start_downloading">Початкова синхронізація:
\nЗвантаження даних…</string>
<string name="initial_sync_start_server_computing">Початкова синхронізація:
\nОчікування відповіді сервера…</string>
<string name="invite_users_to_room_title">Запросити користувачів</string>
<string name="invite_users_to_room_action_invite">ЗАПРОСИТИ</string>
<string name="direct_room_user_list_known_title">Відомі користувачі</string>
<string name="direct_room_user_list_suggestions_title">Пропозиції</string>
<string name="phone_book_perform_lookup">Пошук контактів у Matrix</string>
<string name="contacts_book_title">Контакти</string>
<string name="loading_contact_book">Отримання контактів…</string>
<string name="qr_code_not_scanned">QR-код не зіскановано!</string>
<string name="invalid_qr_code_uri">QR-код не дійсний (недійсний URI)!</string>
<string name="not_a_valid_qr_code">Цей QR-код не дійсний</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting">Чекаємо на %s…</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting_notice">Майже все! Чекаємо на підтвердження…</string>
<string name="qr_code_scanned_self_verif_notice">Майже все! Чи показує інший пристрій галочку\?</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_no">Ні</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_yes">Так</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_notice">Майже все! Чи показує %s галочку\?</string>
<string name="a11y_qr_code_for_verification">QR-код</string>
<string name="qr_code">QR-код</string>
<string name="add_by_qr_code">Додати за QR-кодом</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice_no_default">Зазначте адресу сервера ідентифікації</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice">Крім того, ви можете вказати URL-адресу будь-якого іншого сервера ідентифікації</string>
<string name="identity_server_set_default_notice">Ваш домашній сервер (%1$s) пропонує використовувати %2$s вашим сервером ідентифікації</string>
<string name="identity_server_error_terms_not_signed">Спочатку погодьтесь з умовами користування сервером ідентифікації в налаштуваннях.</string>
<string name="identity_server_error_no_identity_server_configured">Спочатку налаштуйте сервер ідентифікації.</string>
<string name="identity_server_error_outdated_identity_server">Цей сервер ідентифікації є застарілим. ${app_name} підтримує лише API V2.</string>
<string name="disconnect_identity_server_dialog_content">Від\'єднатись від сервера ідентифікації %s\?</string>
<string name="settings_agree_to_terms">Погодьтесь з умовами використання сервера ідентифікації (%s), щоб дозволити вашу виявність за електронною адресою та номером телефону.</string>
<string name="no_ignored_users">Ви не нехтуєте жодних користувачів</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_content">Скаргу на неприйнятний вміст було надіслано.
\n
\nЯкщо ви більше не бажаєте бачити жодного вмісту від цього користувача, ви можете знехтувати його, щоб приховати його повідомлення.</string>
<string name="content_reported_as_spam_content">Скаргу на спам було надіслано.
\n
\nЯкщо ви більше не бажаєте бачити жодного вмісту від цього користувача, ви можете знехтувати його, щоб приховати його повідомлення.</string>
<string name="content_reported_content">Скаргу на вміст було надіслано.
\n
\nЯкщо ви більше не бажаєте бачити жодного вмісту від цього користувача, ви можете знехтувати його, щоб приховати його повідомлення.</string>
<string name="block_user">ЗНЕХТУВАТИ КОРИСТУВАЧА</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">Ви зараз оприлюднюєте електронні адреси та номери телефонів для сервера ідентифікації %1$s. Вам необхідно буде перепід\'єднатись до %2$s, щоб припинити оприлюднення.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging">Увімкнути детальні звіти.</string>
<string name="keys_backup_unlock_button">Розблокувати історію</string>
<string name="labs_allow_extended_logging_summary">Надіслані лютострусом детальні звіти допоможуть розробникам отримати більше інформації. Навіть якщо цю функцію увімкнено, застосунок не зберігає ані вмісту повідомлень, ані будь-якої іншої особистої інформації.</string>
<string name="event_redacted_by_user_reason_with_reason">Користувач видалив подію через %1$s</string>
<string name="event_redacted_by_user_reason">Подію видалено користувачем</string>
<string name="report_content_custom">Інша причина…</string>
<string name="report_content_inappropriate">Неприйнятний вміст</string>
<string name="report_content_spam">Спам</string>
<string name="report_content_custom_title">Поскаржитись на цей вміст</string>
<string name="report_content_custom_submit">ПОСКАРЖИТИСЬ</string>
<string name="report_content_custom_hint">Причина скарги</string>
<string name="sent_a_reaction">Зреагували: %s</string>
<string name="message_add_reaction">Зреагувати</string>
<string name="finish">Завершити</string>
<string name="reply">Відповісти</string>
<string name="edit">Редагувати</string>
<string name="disclaimer_negative_button">Зрозуміло</string>
<string name="disclaimer_title">Riot тепер називається Element!</string>
<string name="downloaded_file">Файл %1$s було звантажено!</string>
<string name="send_file_step_sending_file">Надсилання файлу (%1$s / %2$s)</string>
<string name="send_file_step_encrypting_file">Шифрування файлу…</string>
<string name="rageshake_detected">Струс виявлено!</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold_summary">Струсніть пристроєм, щоб перевірити поріг чутливості</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">Поріг чутливості</string>
<string name="settings_rageshake">Люторус</string>
<string name="settings_developer_mode_summary">Режим розробника вмикає приховані функції та може зробити застосунок менш стабільним. Лише для розробників!</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_revoke">Відкликати згоду</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_give_consent">Погодитися</string>
<string name="settings_discovery_no_terms">Обраний вами сервер ідентифікації не має жодних умов використання. Продовжуйте лише якщо довіряєте власнику сервісу</string>
<string name="settings_discovery_no_terms_title">Сервер ідентифікації не має умов використання</string>
<string name="settings_discovery_please_enter_server">Зазначте адресу сервера ідентифікації</string>
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">Неможливо під\'єднатись до сервера ідентифікації</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Зазначте адресу сервера ідентифікації</string>
<string name="global_retry">Повторити</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Від\'єднання від вашого сервера ідентифікації означатиме, що ви не будете виявними для інших користувачів і не зможете запрошувати інших електронною поштою або телефоном.</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">Наразі ви не використовуєте жодного сервера ідентифікації. Щоб виявляти інших і бути виявним для знайомих вам наявних контактів, налаштуйте сервер внизу.</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info">Зараз ви використовуєте %1$s, щоб виявляти інших та бути виявним для знайомих вам наявних контактів.</string>
<string name="change_identity_server">Змінити сервер ідентифікації</string>
<string name="add_identity_server">Налаштувати сервер ідентифікації</string>
<string name="disconnect_identity_server">Від\'єднати сервер ідентифікації</string>
<string name="identity_server">Сервер ідентифікації</string>
<string name="terms_description_for_identity_server">Бути виявним для інших</string>
<string name="identity_server_not_defined">Ви не використовуєте жодного сервера ідентифікації</string>
<string name="settings_failed_to_get_crypto_device_info">Криптографічна інформація недоступна</string>
<string name="settings_server_upload_size_unknown">Обмеження невідомі.</string>
<string name="settings_server_upload_size_content">Ваш домашній сервер дозволяє надсилати файли розміром до %s.</string>
<string name="settings_server_upload_size_title">Обмеження сервера на розмір файлів</string>
<string name="settings_server_version">Версія сервера</string>
<string name="settings_server_name">Назва сервера</string>
<string name="change_password_summary">Встановити новий пароль облікового запису…</string>
<string name="edited_suffix">(відредаговано)</string>
<string name="call_tile_ended">Цей виклик було завершено</string>
<string name="soft_logout_signin_submit">Увійти</string>
<string name="soft_logout_signin_title">Увійти</string>
<string name="signed_out_submit">Увійти знову</string>
<string name="login_signin_matrix_id_title">Увійти з Matrix ID</string>
<string name="login_connect_using_matrix_id_submit">Увійти з Matrix ID</string>
<string name="login_reset_password_success_submit">Увійти знову</string>
<string name="login_signin">Увійти</string>
<string name="login_signin_to">Увійти до %1$s</string>
<string name="login_social_signin_with">Увійти через %s</string>
<string name="create_room_encryption_description">Після увімкнення, шифрування не може бути вимкнено.</string>
<string name="create_room_encryption_title">Увімкнути шифрування</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_submit">Увімкнути шифрування</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_title">Увімкнути шифрування\?</string>
<string name="command_description_rainbow_emote">Надсилає емоджі розмальоване веселково</string>
<string name="room_member_open_or_create_dm">Особисте повідомлення</string>
<string name="room_member_power_level_custom_in">Не типовий (%1$d) у %2$s</string>
<string name="room_member_power_level_custom">Не типовий</string>
<string name="notice_power_level_diff">%1$s з %2$s до %3$s</string>
<string name="notice_power_level_changed">%1$s змінює рівень повноважень %2$s.</string>
<string name="room_profile_section_admin">Дії адміністратора</string>
<string name="room_member_power_level_invites">Запрошення</string>
<string name="room_member_power_level_moderators">Модератори</string>
<string name="room_member_power_level_admins">Адміністратори</string>
<string name="room_profile_leaving_room">Вихід з кімнати…</string>
<string name="room_member_power_level_default_in">Типово у %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_moderator_in">Модератор у %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_admin_in">Адміністратор у %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_users">Користувачі</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line2">Керування резервним копіюванням ключів</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line1">Нові захищені ключі повідомлень</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line2">Використати резервну копію ключа</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line1">Безпечне резервне копіювання</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line1">Ніколи не втрачайте зашифровані повідомлення</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Видалити резервні копії ключів шифрування з сервера\? Ви більше не зможете використовувати ключ відновлення для читання зашифрованої історії повідомлень.</string>
<string name="keys_backup_settings_untrusted_backup">Щоб використовувати резервну копії ключів у цьому сеансі, відновіть її за допомогою парольної фрази або ключа відновлення зараз.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device">Резервна копія має чинний підпис цього сеансу.</string>
<string name="keys_backup_settings_signature_from_unknown_device">Резервна копія містить підпис невідомого сеансу з ID %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_not_setup">Для цього сеансу не створюється резервна копія ваших ключів.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ko">Резервне копіювання ключів не активне у цьому сеансі.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ok">Резервну копію ключів було правильно налаштовано для цього сеансу.</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line2">Захистіться від втрати доступу до зашифрованих повідомлень і даних</string>
<string name="secure_backup_setup">Налаштувати безпечне резервне копіювання</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_title">Безпечне резервне копіювання</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">Простори — це новий спосіб згуртувати кімнати та людей.</string>
<string name="give_feedback">Надіслати відгук</string>
<string name="you_may_contact_me">Можете зв’язатися зі мною, якщо у вас виникнуть додаткові запитання</string>
<string name="space_type_private_desc">Лише запрошені, найкраще для себе та команд</string>
<string name="login_splash_text1">Спілкуйтеся з людьми безпосередньо або в групах</string>
<string name="settings_notification_configuration">Налаштування сповіщень</string>
<string name="keys_backup_settings_checking_backup_state">Перевірка стану резервного копіювання</string>
<string name="keys_backup_settings_deleting_backup">Видалення резервної копії…</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_title">Видалити резервну копію</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_button">Видалити резервну копію</string>
<string name="keys_backup_settings_restore_backup_button">Відновити з резервної копії</string>
<string name="keys_backup_get_version_error">Не вдалося отримати останню версію ключів відновлення (%s).</string>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part2">
<item quantity="one">До цього сеансу додано %d новий ключ.</item>
<item quantity="few">До цього сеансу додано %d нові ключі.</item>
<item quantity="many">До цього сеансу додано %d нових ключів.</item>
<item quantity="other">До цього сеансу додано %d нових ключів.</item>
</plurals>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part1">
<item quantity="one">Відновлено резервну копію з %d ключем.</item>
<item quantity="few">Відновлено резервну копію з %d ключами.</item>
<item quantity="many">Відновлено резервну копію з %d ключами.</item>
<item quantity="other">Відновлено резервну копію з %d ключами.</item>
</plurals>
<string name="keys_backup_restore_success_title">Резервну копію відновлено %s!</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">Не вдалося розшифрувати резервну копію за допомогою цього ключа відновлення: переконайтеся, що ви ввели правильний ключ відновлення.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_ip_literals_not_allowed">• Сервери з відповідними літералам IP тепер заблоковані.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_was_banned">• Відповідні сервери %s було вилучено зі списку блокування.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_banned">• Відповідні сервери %s відтепер заблоковані.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_ip_literals_not_allowed">• Сервери з відповідними літералам IP заблоковані.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_banned">• Відповідні сервери %s заблоковані.</string>
<string name="error_opening_banned_room">Неможливо відкрити кімнату, у якій вас заблоковано.</string>
<string name="room_filtering_footer_open_room_directory">Переглянути каталог кімнат</string>
<string name="create_room_in_progress">Створення кімнати…</string>
<string name="creating_direct_room">Створення кімнати…</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">Адміністратор вашого сервера вимкнув автоматичне наскрізне шифрування для приватних кімнат та особистих повідомлень.</string>
<string name="link_this_email_with_your_account">%s у налаштуваннях, щоб отримувати запрошення безпосередньо в ${app_name}.</string>
<string name="settings_encrypted_direct_messages">Зашифровані особисті повідомлення</string>
<string name="settings_messages_direct_messages">Особисті повідомлення</string>
<string name="recovery_key_empty_error_message">Введіть ключ відновлення</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_empty_error_message">Введіть ключ відновлення</string>
<string name="keys_backup_restoring_importing_keys_waiting_message">Імпортування ключів…</string>
<string name="keys_backup_restoring_downloading_backup_waiting_message">Завантаження ключів…</string>
<string name="keys_backup_restoring_computing_key_waiting_message">Обчислення ключа відновлення…</string>
<string name="keys_backup_restoring_waiting_message">Відновлення резервної копії:</string>
<string name="keys_backup_restore_with_key_helper">Втратили ключ відновлення\? Ви можете налаштувати новий у налаштуваннях.</string>
<string name="keys_backup_restore_key_enter_hint">Введіть ключ відновлення</string>
<string name="keys_backup_restore_with_recovery_key">Використайте ключ відновлення, щоб розблокувати історію зашифрованих повідомлень</string>
<string name="keys_backup_restore_use_recovery_key">використайте свій ключ відновлення</string>
<string name="keys_backup_restore_is_getting_backup_version">Отримання резервної версії…</string>
<string name="error_jitsi_join_conf">Перепрошуємо, під час спроби приєднатися до групового виклику сталася помилка</string>
<string name="directory_add_a_new_server_error_already_added">Цей сервер уже є у списку</string>
<string name="directory_add_a_new_server_error">Не вдалося знайти цей сервер або його список кімнат</string>
<string name="directory_add_a_new_server_prompt">Введіть назву нового сервера, який потрібно дослідити.</string>
<string name="directory_add_a_new_server">Додати новий сервер</string>
<string name="directory_your_server">Ваш сервер</string>
<string name="other_spaces_or_rooms_you_might_not_know">Інші простори чи кімнати, про які ви могли б не знати</string>
<string name="space_you_know_that_contains_this_room">Ви знаєте простір, що містить цю кімнату</string>
<string name="decide_who_can_find_and_join">Визначте, хто може знайти та приєднатися до цієї кімнати.</string>
<string name="decide_which_spaces_can_access">Визначте, з яких просторів можна отримати доступ до цієї кімнати. Якщо вибрано простір, його учасники зможуть знайти та приєднатися до вказаної кімнати.</string>
<string name="spaces_which_can_access">Простори з доступом</string>
<string name="allow_space_member_to_find_and_access">Дозволити учасникам простору знаходити та отримувати доступ.</string>
<string name="room_create_member_of_space_name_can_join">Учасники Простору %s можуть знаходити, переглядати та приєднуватися.</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">Будь-хто у просторі з цією кімнатою може знайти та приєднатися до неї. Додати учасників до простору можуть лише адміністратори цієї кімнати.</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">Лише учасники простору</string>
<string name="room_settings_room_access_public_description">Кожен може знайти кімнату та приєднатися</string>
<string name="create_room_settings_section">Налаштування кімнати</string>
<string name="space_type_public_desc">Відкритий для всіх, найкраще для спільнот</string>
<string name="fab_menu_create_room">Кімнати</string>
<string name="create_room_public_title">Загальнодоступна</string>
<string name="space_type_public">Загальнодоступний</string>
<string name="room_settings_room_access_public_title">Загальнодоступна</string>
<string name="room_settings_room_access_private_description">Лише запрошені люди можуть знайти та приєднатися</string>
<string name="room_settings_room_access_private_invite_only_title">Приватна (лише за запрошенням)</string>
<string name="room_settings_room_access_private_title">Приватна</string>
<string name="space_type_private">Приватний</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_unknown">Невідоме налаштування доступу (%s)</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">Будь-хто може попроситися до кімнати, учасники можуть прийняти або відхилити</string>
<string name="join_anyway">Усе одно приєднатися</string>
<string name="create_space">Створити простір</string>
<string name="join_space">Приєднатися до Простору</string>
<string name="invite_by_link">Поділитися посиланням</string>
<string name="invite_by_email">Запросити електронним листом</string>
<string name="voice_message_slide_to_cancel">Проведіть пальцем, щоб скасувати</string>
<string name="a11y_start_voice_message">Записати голосове повідомлення</string>
<string name="leave_space">Вийти</string>
<string name="space_settings_manage_rooms">Керувати кімнатами</string>
<string name="user_invites_you">%s запрошує вас</string>
<string name="you_are_invited">Вас запрошено</string>
<string name="space_add_child_title">Додати кімнати</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Запросити до %s</string>
<string name="invite_to_space">Запросити до %s</string>
<string name="invite_people_menu">Запросити людей</string>
<string name="invite_people_to_your_space">Запрошуйте людей до свого простору</string>
<string name="create_space_topic_hint">Опис</string>
<string name="create_spaces_loading_message">Створення простору…</string>
<string name="your_private_space">Ваш приватний простір</string>
<string name="your_public_space">Ваш загальнодоступний простір</string>
<string name="add_space">Додати простір</string>
<string name="private_space">Приватний простір</string>
<string name="event_status_delete_all_failed_dialog_title">Видалити не надіслані повідомлення</string>
<string name="event_status_cancel_sending_dialog_message">Бажаєте скасувати надсилання повідомлення\?</string>
<string name="event_status_a11y_delete_all">Видалити повідомлення, які не вдалося надіслати</string>
<string name="event_status_a11y_failed">Не вдалося</string>
<string name="event_status_a11y_sent">Надіслано</string>
<string name="event_status_a11y_sending">Надсилання</string>
<string name="dev_tools_success_event">Подію надіслано!</string>
<string name="dev_tools_menu_name">Інструменти розробника</string>
<string name="room_settings_room_version_title">Версія кімнати</string>
<string name="tap_to_edit_spaces">Торкніться, щоб редагувати простори</string>
<string name="select_spaces">Вибрати простори</string>
<string name="settings_show_emoji_keyboard_summary">Додати кнопку до редактора повідомлень, щоб відкрити клавіатуру емоджі</string>
<string name="settings_show_emoji_keyboard">Показати клавіатуру емоджі</string>
<string name="settings_chat_effects_description">Скористайтеся командою /confetti або надсилайте повідомлення, що містить ❄️ або 🎉</string>
<string name="settings_chat_effects_title">Показувати ефекти бесіди</string>
<string name="public_space">Загальнодоступний простір</string>
<string name="a11y_public_room">Загальнодоступна кімната</string>
<string name="a11y_rule_notify_off">Не сповіщати</string>
<string name="a11y_rule_notify_silent">Сповіщати без звуку</string>
<string name="a11y_rule_notify_noisy">Сповіщати зі звуком</string>
<string name="a11y_error_message_not_sent">Повідомлення не надіслано через помилку</string>
<string name="a11y_close_emoji_picker">Закрити панель емоджі</string>
<string name="a11y_open_emoji_picker">Відкрити панель емоджі</string>
<string name="a11y_trust_level_default">Типовий рівень довіри</string>
<string name="a11y_selected">Вибрано</string>
<string name="a11y_video">Відео</string>
<string name="a11y_unsent_draft">має не надіслану чернетку</string>
<string name="a11y_error_some_message_not_sent">Деякі повідомлення не було надіслано</string>
<string name="a11y_delete_avatar">Видалити аватар</string>
<string name="room_settings_set_avatar">Установити аватар</string>
<string name="a11y_change_avatar">Змінити аватар</string>
<string name="a11y_image">Зображення</string>
<string name="a11y_import_key_from_file">Імпортувати ключі з файлу</string>
<string name="a11y_screenshot">Знімок екрана</string>
<string name="call_slide_to_end_conference">Проведіть пальцем, щоб завершити виклик</string>
<string name="call_transfer_unknown_person">Невідома особа</string>
<string name="call_transfer_transfer_to_title">Переадресувати на %1$s</string>
<string name="call_tap_to_return">%1$s торкніться, щоб повернутися</string>
<string name="call_one_active">Активний виклик (%1$s) ·</string>
<plurals name="call_active_status">
<item quantity="one">Активний виклик ·</item>
<item quantity="few">%1$d активні виклики ·</item>
<item quantity="many">%1$d активних викликів ·</item>
<item quantity="other">%1$d активних викликів ·</item>
</plurals>
<string name="call_tile_video_missed">Пропущений відеовиклик</string>
<string name="call_tile_voice_missed">Пропущений голосовий виклик</string>
<string name="call_tile_video_declined">Відеовиклик відхилено</string>
<string name="call_tile_voice_declined">Голосовий виклик відхилено</string>
<string name="call_tile_video_call_has_ended">Відеовиклик завершено • %1$s</string>
<string name="call_tile_voice_call_has_ended">Голосовий виклик завершено • %1$s</string>
<string name="settings_mentions_and_keywords_encryption_notice">Ви не отримуватимете сповіщення про згадки та ключові слова в зашифрованих кімнатах на мобільних пристроях.</string>
<string name="settings_room_upgrades">Оновлення кімнати</string>
<string name="settings_messages_by_bot">Повідомлення бота</string>
<string name="settings_room_invitations">Запрошення до кімнати</string>
<string name="settings_messages_containing_keywords">Ключові слова</string>
<string name="settings_mentions_at_room">\@room</string>
<string name="settings_encrypted_group_messages">Зашифровані групові повідомлення</string>
<string name="settings_group_messages">Групові повідомлення</string>
<string name="settings_messages_containing_username">Моє користувацьке ім\'я</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">Мій псевдонім</string>
<string name="settings_messages_at_room">Повідомлення, які містять @room</string>
<string name="settings_when_rooms_are_upgraded">Коли кімнати оновлено</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_group_chat">Зашифровані повідомлення в групових бесідах</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_one_to_one">Зашифровані повідомлення в індивідуальних бесідах</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_invalid_character">Ключові слова не можуть містити «%s»</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_dot">Ключові слова не можуть починатися з «.»</string>
<string name="settings_notification_new_keyword">Додати нове ключове слово</string>
<string name="settings_notification_your_keywords">Ваші ключові слова</string>
<string name="call_tile_voice_active">Активний голосовий виклик</string>
<string name="call_tile_video_active">Активний відеовиклик</string>
<string name="call_tile_video_incoming">Вхідний відеовиклик</string>
<string name="call_tile_voice_incoming">Вхідний голосовий виклик</string>
<string name="space_settings_alias_subtitle">Переглянути й керувати адресами цього простору.</string>
<string name="space_settings_alias_title">Адреси просторів</string>
<string name="room_settings_guest_access_title">Дозволити гостям приєднуватися</string>
<string name="room_settings_room_notifications_account_settings">Налаштування облікового запису</string>
<string name="room_settings_room_notifications_manage_notifications">Ви можете керувати сповіщеннями у %1$s.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_encryption_notice">Зауважте, що згадки та сповіщення про ключові слова недоступні в зашифрованих кімнатах на мобільних пристроях.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_notify_me">Сповіщати мене про</string>
<string name="settings_notification_notify_me_for">Сповіщати мене про</string>
<string name="settings_notification_other">Інше</string>
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">Згадки та ключові слова</string>
<string name="settings_notification_default">Типові сповіщення</string>
<string name="room_settings_none">Жодного</string>
<string name="room_settings_mention_and_keyword_only">Лише згадки та ключові слова</string>
<string name="call_tile_no_answer">Не відповідає</string>
<string name="call_ended_invite_timeout_title">Не відповідає</string>
<string name="call_ended_user_busy_description">Користувач, якого ви викликали, зайнятий.</string>
<string name="call_ended_user_busy_title">Користувач зайнятий</string>
<string name="audio_call_with_participant">Аудіовиклик з %s</string>
<string name="video_call_with_participant">Відеовиклик з %s</string>
<plurals name="missed_video_call">
<item quantity="one">Пропущений відеовиклик</item>
<item quantity="few">%d пропущені відеовиклики</item>
<item quantity="many">%d пропущених відеовикликів</item>
<item quantity="other">%d пропущених відеовикликів</item>
</plurals>
<plurals name="missed_audio_call">
<item quantity="one">Пропущено аудіовиклик</item>
<item quantity="few">%d пропущених аудіовиклики</item>
<item quantity="many">%d пропущених аудіовикликів</item>
<item quantity="other">%d пропущених аудіовикликів</item>
</plurals>
<string name="call_ringing">Викликається…</string>
<string name="error_unauthorized">Не авторизовано, відсутні дійсні облікові дані для автентифікації</string>
<string name="use_as_default_and_do_not_ask_again">Застосувати типовим і більше не запитувати</string>
<string name="option_always_ask">Завжди запитувати</string>
<string name="hs_client_url">URL-адреса API домашнього сервера</string>
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms_summary">Показувати всі кімнати в каталозі кімнат, включно з кімнатами з делікатним вмістом.</string>
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms">Показувати кімнати з делікатним вмістом</string>
<string name="settings_category_room_directory">Каталог кімнат</string>
<string name="suggested_header">Пропоновані кімнати</string>
<string name="dialog_edit_hint">Нове значення</string>
<string name="action_switch">Перемкнути</string>
<string name="missing_permissions_title">Відсутні дозволи</string>
<string name="denied_permission_camera">Щоб виконати цю дію, надайте дозвіл камери у налаштуваннях системи.</string>
<string name="denied_permission_voice_message">Щоб надсилати голосові повідомлення, надайте дозвіл на мікрофон.</string>
<string name="denied_permission_generic">Бракує деяких дозволів для виконання цієї дії. Будь ласка, надайте дозволи у налаштуваннях системи.</string>
<string name="spaces_header">Простори</string>
<string name="spaces">Простори</string>
<string name="system_theme">Системна</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">Ви увімкнули наскрізне шифрування (нерозпізнаний алгоритм %1$s).</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm">%1$s вмикає наскрізне шифрування (нерозпізнаний алгоритм %2$s).</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">Ви увімкнули наскрізне шифрування.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok">%1$s вмикає наскрізне шифрування.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you">Ви заборонили гостям приєднуватися до кімнати.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden">%1$s забороняє гостям приєднуватися до кімнати.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">Ви заборонили гостям приєднуватися до кімнати.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden">%1$s забороняє гостям приєднуватися до кімнати.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you">Ви дозволили гостям приєднуватися сюди.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_can_join">%1$s дозволяє гостям приєднуватися сюди.</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join_by_you">Ви дозволили гостям приєднуватися до кімнати.</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join">%1$s дозволяє гостям приєднуватися до кімнати.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change">%1$s змінює адреси для цієї кімнати.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed">%1$s змінює основну й альтернативні адреси для цієї кімнати.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed">%1$s змінює альтернативні адреси для цієї кімнати.</string>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_removed_by_you">
<item quantity="one">Ви вилучили альтернативну адресу %1$s для цієї кімнати.</item>
<item quantity="few">Ви вилучили альтернативні адреси %1$s для цієї кімнати.</item>
<item quantity="many">Ви вилучили альтернативні адреси %1$s для цієї кімнати.</item>
<item quantity="other">Ви вилучили альтернативні адреси %1$s для цієї кімнати.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_removed">
<item quantity="one">%1$s вилучає альтернативну адресу %2$s для цієї кімнати.</item>
<item quantity="few">%1$s вилучає альтернативні адреси %2$s для цієї кімнати.</item>
<item quantity="many">%1$s вилучає альтернативні адреси %2$s для цієї кімнати.</item>
<item quantity="other">%1$s вилучає альтернативні адреси %2$s для цієї кімнати.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added_by_you">
<item quantity="one">Ви додаєте альтернативну адресу %1$s для цієї кімнати.</item>
<item quantity="few">Ви додаєте альтернативні адреси %1$s для цієї кімнати.</item>
<item quantity="many">Ви додаєте альтернативні адреси %1$s для цієї кімнати.</item>
<item quantity="other">Ви додаєте альтернативні адреси %1$s для цієї кімнати.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added">
<item quantity="one">%1$s додає альтернативну адресу %2$s для цієї кімнати.</item>
<item quantity="few">%1$s додає альтернативні адреси %2$s для цієї кімнати.</item>
<item quantity="many">%1$s додає альтернативні адреси %2$s для цієї кімнати.</item>
<item quantity="other">%1$s додає альтернативні адреси %2$s для цієї кімнати.</item>
</plurals>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset_by_you">Ви вилучили основну адресу цієї кімнати.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset">%1$s вилучає основну адресу цієї кімнати.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set_by_you">Ви встановили %1$s основною адресою цієї кімнати.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set">%1$s встановлює %2$s основною адресою цієї кімнати.</string>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed_by_you">Ви додали %1$s й вилучили адреси цієї кімнати %2$s.</string>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed">%1$s додає %2$s й вилучає адреси цієї кімнати %3$s.</string>
<plurals name="notice_room_aliases_removed_by_you">
<item quantity="one">Ви вилучили адресу кімнати %1$s.</item>
<item quantity="few">Ви вилучили адреси кімнати %1$s.</item>
<item quantity="many">Ви вилучили адреси кімнати %1$s.</item>
<item quantity="other">Ви вилучили адреси кімнати %1$s.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed">
<item quantity="one">%1$s вилучає адресу кімнати %2$s.</item>
<item quantity="few">%1$s вилучає адреси кімнати %2$s.</item>
<item quantity="many">%1$s вилучає адреси кімнати %2$s.</item>
<item quantity="other">%1$s вилучає адреси кімнати %2$s.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_added_by_you">
<item quantity="one">Ви додали %1$s адресою кімнати.</item>
<item quantity="few">Ви додали %1$s адресами кімнати.</item>
<item quantity="many">Ви додали %1$s адресами кімнати.</item>
<item quantity="other">Ви додали %1$s адресами кімнати.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_added">
<item quantity="one">%1$s додає %2$s адресою кімнати.</item>
<item quantity="few">%1$s додає %2$s адресами кімнати.</item>
<item quantity="many">%1$s додає %2$s адресами кімнати.</item>
<item quantity="other">%1$s додає %2$s адресами кімнати.</item>
</plurals>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason_by_you">Ви відкликали запрошення для %1$s. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason">%1$s відкликає запрошення для %2$s. Причина: %3$s</string>
<string name="event_status_sent_message">Повідомлення надіслано</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite_by_you">Ви відкликали запрошення для %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite">%1$s відкликає запрошення для %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_by_you">Ви відкликали запрошення приєднатися до кімнати для %1$s</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite">%1$s відкликає запрошення приєднатися до кімнати для %2$s</string>
<string name="notice_room_server_acl_allow_is_empty">🎉 Усім серверам заборонено долучатися! Цією кімнатою більше не можна користуватися.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_no_change">Без змін.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_ip_literals_allowed">• Сервери з відповідними літералам IP тепер дозволено.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_was_allowed">• Відповідні сервери %s було вилучено зі списку дозволених.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_allowed">• Відповідні сервери %s тепер дозволено.</string>
<string name="a11y_open_widget">Відкрити віджет</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title">%s змінює ACL сервера для цієї кімнати.</string>
<string name="call_remove_jitsi_widget_progress">Завершення виклику…</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_ip_literals_allowed">• Сервери, що з відповідними літералам IP дозволено.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_allowed">• Відповідні сервери %s дозволено.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title_by_you">Ви встановили ACL сервера для цієї кімнати.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title">%s встановлює ACL сервера для цієї кімнати.</string>
<string name="room_list_quick_actions_room_settings">Налаштування кімнати</string>
<string name="attachment_viewer_item_x_of_y">%1$d з %2$d</string>
<string name="rotate_and_crop_screen_title">Обернути й обрізати</string>
<string name="error_file_too_big_simple">Цей файл завеликий для вивантаження.</string>
<string name="a11y_create_room">Створити нову кімнату</string>
<string name="a11y_create_direct_message">Створити нову особисту бесіду</string>
<string name="a11y_create_menu_close">Закрити меню створення кімнати…</string>
<string name="a11y_create_menu_open">Відкрити меню створення кімнати</string>
<string name="a11y_open_drawer">Відкрити панель навігації</string>
<string name="send_attachment">Надіслати вкладення</string>
<string name="settings_text_message_sent_wrong_code">Хибний код підтвердження.</string>
<string name="settings_text_message_sent_hint">Код</string>
<string name="link_copied_to_clipboard">Посилання скопійовано в буфер обміну</string>
<string name="room_filtering_footer_title">Не вдалося знайти те, що ви шукаєте\?</string>
<string name="send_file_step_compressing_video">Стиснення відео %d%%</string>
<string name="send_file_step_compressing_image">Стиснення зображення…</string>
<string name="send_file_step_sending_thumbnail">Надсилання мініатюри (%1$s / %2$s)</string>
<string name="send_file_step_encrypting_thumbnail">Шифрування мініатюри…</string>
<string name="send_file_step_idle">Очікування…</string>
<string name="feedback_failed">Не вдалося надіслати відгук (%s)</string>
<string name="feedback_sent">Спасибі, відгук успішно надіслано</string>
<string name="send_feedback_space_title">Відгук про Простори</string>
<string name="feedback">Відгук</string>
<string name="push_gateway_item_format">Формат:</string>
<string name="push_gateway_item_url">Url:</string>
<string name="push_gateway_item_device_name">Показувана назва сеансу:</string>
<string name="push_gateway_item_app_display_name">Показувана назва застосунку:</string>
<string name="push_gateway_item_push_key">Ключ Push:</string>
<string name="push_gateway_item_app_id">ID застосунку:</string>
<string name="settings_sdk_version">Версія Matrix SDK</string>
<string name="create_room_federation_error">Кімнату створено, але деякі запрошення не надіслано з такої причини:
\n
\n%s</string>
<string name="create_room_public_description">Будь-хто зможе приєднатися до цієї кімнати</string>
<string name="event_redacted_by_admin_reason">Подія модерована адміністратором кімнати</string>
<string name="reactions">Реакції</string>
<string name="send_you_invite">Надсилає вам запрошення</string>
<string name="sas_error_unknown">Невідома помилка</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_content">%s хоче звірити ваш сеанс</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_title">Запит перевірки</string>
<string name="verification_request">Запит перевірки</string>
<string name="sas_got_it">Зрозуміло</string>
<string name="keys_backup_info_keys_all_backup_up">Резервні копії всіх ключів створено</string>
<string name="keys_backup_banner_in_progress">Резервне копіювання ключів. Це може тривати кілька хвилин…</string>
<string name="verify_new_session_compromized">Ваш обліковий запис може бути зламано</string>
<string name="verification_scan_self_emoji_subtitle">Звірити, порівнявши емоджі натомість</string>
<string name="verification_scan_emoji_title">Не вдалося сканувати</string>
<string name="verification_scan_with_this_device">Сканувати за допомогою цього пристрою</string>
<string name="verification_scan_their_code">Сканувати їхній код</string>
<string name="verification_scan_self_notice">Скануйте код за допомогою іншого пристрою або перемкніться та скануйте за допомогою цього пристрою</string>
<string name="verification_scan_notice">Зіскануйте код за допомогою пристрою іншого користувача, щоб надійно перевірити одне одного</string>
<string name="verification_request_waiting_for">Очікування на %s…</string>
<string name="verification_request_you_accepted">Ви прийняли</string>
<string name="verification_request_other_accepted">%s прийнято</string>
<string name="verification_request_you_cancelled">Ви скасували</string>
<string name="verification_request_other_cancelled">%s скасовано</string>
<string name="search_hint_room_name">Пошук за назвою</string>
<string name="send_feedback_space_info">Ви користуєтеся бета-версією просторів. Ваш відгук допоможе поліпшити наступні версії. Ваша платформа та ім’я користувача будуть зазначені, щоб допомогти нам використати ваш відгук якнайефективніше.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix">Зареєструвати токен</string>
<string name="settings_push_gateway_no_pushers">Немає зареєстрованих push-шлюзів</string>
<string name="settings_push_rules_no_rules">Правила push-сповіщень не визначені</string>
<string name="settings_push_rules">Правила push-сповіщень</string>
<string name="navigate_to_room_when_already_in_the_room">Ви вже переглядаєте цю кімнату!</string>
<string name="settings_other_third_party_notices">Інші примітки про треті сторони</string>
<string name="import_e2e_keys_from_file">Імпорт ключів e2e з файлу «%1$s».</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data">Сталася помилка отримання ключів резервних копій даних</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_trust_info">Під час отримання інформації про довіру сталася помилка</string>
<string name="room_preview_no_preview_join">Попередній перегляд цієї кімнати недоступний. Бажаєте приєднатися до неї\?</string>
<string name="room_preview_not_found">Зараз ця кімната недоступна.
\nПовторіть спробу пізніше або попросіть адміністратора кімнати перевірити, чи маєте ви доступ.</string>
<string name="room_preview_no_preview">Попередній перегляд цієї кімнати недоступний</string>
<string name="error_no_network">Немає мережі. Перевірте інтернет-з\'єднання.</string>
<string name="malformed_message">Хибна подія, неможливо показати</string>
<string name="message_view_reaction">Перегляд реакцій</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Тут буде показано ваші кімнати. Натисніть + унизу праворуч, щоб знайти наявні або створити власні.</string>
<string name="error_user_already_logged_in">Схоже, ви намагаєтесь під\'єднатися до іншого домашнього сервера. Бажаєте вийти\?</string>
<plurals name="keys_backup_info_keys_backing_up">
<item quantity="one">Резервне копіювання %d ключа…</item>
<item quantity="few">Резервне копіювання %d ключів…</item>
<item quantity="many">Резервне копіювання %d ключів…</item>
<item quantity="other">Резервне копіювання %d ключів…</item>
</plurals>
<string name="space_add_existing_rooms">Додати наявну кімнату до простору</string>
<string name="activity_create_space_title">Створити простір</string>
<string name="create_spaces_just_me">Лише я</string>
<string name="command_description_create_space">Створити простір</string>
<string name="dev_tools_event_content_hint">Вміст події</string>
<string name="dev_tools_form_hint_event_content">Вміст події</string>
<string name="dev_tools_error_no_content">Немає вмісту</string>
<string name="dev_tools_form_hint_type">Тип</string>
<string name="dev_tools_edit_content">Редагувати вміст</string>
<string name="a11y_trust_level_warning">Попередження про рівень довіри</string>
<string name="call_dial_pad_lookup_error">Сталася помилка пошуку номера телефона</string>
<string name="call_tile_you_declined_this_call">Ви відхилили цей виклик</string>
<string name="empty_contact_book">Ваша книга контактів порожня</string>
<string name="a11y_close_keys_backup_banner">Закрити нагадування про резервне копіювання ключів</string>
<string name="error_network_timeout">Схоже, що відповідь сервера надто тривала, це може бути спричинено або поганим з’єднанням, або помилкою сервера. Повторіть спробу через деякий час.</string>
<string name="error_terms_not_accepted">Повторіть спробу, коли погодитесь з умовами свого домашнього сервера.</string>
<string name="settings_text_message_sent">Текстове повідомлення надіслано на %s. Введіть код підтвердження, який воно містить.</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Ми надіслали вам електронний лист на %s, відкрийте свою е-пошту та клацніть на посилання для підтвердження</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Ми надіслали вам електронний лист на %s, відкрийте свою е-пошту та клацніть на посилання для підтвердження</string>
<string name="sent_a_poll">Опитування</string>
<string name="sent_a_file">Файл</string>
<string name="sent_a_voice_message">Голосове</string>
<string name="sent_an_audio_file">Аудіо</string>
<string name="sent_an_image">Зображення.</string>
<string name="sent_a_video">Відео.</string>
<string name="verification_conclusion_not_secure">Не безпечно</string>
<string name="verification_sas_do_not_match">Вони відрізняються</string>
<string name="verification_sas_match">Вони збігаються</string>
<string name="create_space_in_progress">Створення простору…</string>
<string name="create_room_alias_invalid">Деякі символи заборонені</string>
<string name="create_room_alias_empty">Вкажіть адресу кімнати</string>
<string name="create_room_alias_already_in_use">Ця адреса вже використовується</string>
<string name="create_space_alias_hint">Адреса простору</string>
<string name="bug_report_error_too_short">Закороткий опис</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_title">Очистити дані</string>
<string name="soft_logout_clear_data_submit">Очистити всі дані</string>
<string name="soft_logout_title">Ви вийшли</string>
<string name="seen_by">Переглянуто</string>
<string name="login_signin_matrix_id_hint">Matrix ID</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_title">Застарілий домашній сервер</string>
<string name="login_validation_code_is_not_correct">Введений код неправильний. Перевірте його.</string>
<string name="login_wait_for_email_title">Перевірте свою е-пошту</string>
<string name="login_terms_title">Погодьтеся з усіма умовами, щоб продовжити</string>
<string name="login_a11y_captcha_container">Пройдіть перевірку Captcha</string>
<string name="login_a11y_choose_other">Вибрати власний домашній сервер</string>
<string name="login_a11y_choose_modular">Вибрати Element Matrix Services</string>
<string name="login_a11y_choose_matrix_org">Вибрати matrix.org</string>
<string name="soft_logout_clear_data_title">Очистити особисті дані</string>
<string name="soft_logout_signin_password_hint">Пароль</string>
<string name="login_signup_password_hint">Пароль</string>
<string name="login_signup_username_hint">Ім\'я користувача</string>
<string name="login_signin_username_hint">Ім\'я користувача або е-пошта</string>
<string name="login_signup_to">Зареєструватися у %1$s</string>
<string name="login_msisdn_error_other">Схоже, що номер телефону неправильний. Перевірте його</string>
<string name="login_msisdn_error_not_international">Міжнародний номер телефону повинен починатися з «+»</string>
<string name="login_msisdn_notice">Використовуйте міжнародний формат (номер телефону повинен починатися з «+»)</string>
<string name="login_msisdn_confirm_send_again">Надіслати повторно</string>
<string name="login_msisdn_confirm_hint">Введіть код</string>
<string name="login_msisdn_confirm_notice">Ми надіслали код на %1$s. Введіть його внизу, щоб підтвердити його.</string>
<string name="login_msisdn_confirm_title">Підтвердити телефонний номер</string>
<string name="login_set_msisdn_notice2">Використовуйте міжнародний формат.</string>
<string name="login_set_msisdn_notice">За бажання вкажіть номер телефону, щоб знайомі люди могли виявити вас.</string>
<string name="login_reset_password_notice">На вашу адресу е-пошти буде надіслано лист для підтвердження встановлення нового пароля.</string>
<string name="login_reset_password_email_hint">Е-пошта</string>
<string name="login_set_email_optional_hint">Е-пошта (необов\'язково)</string>
<string name="login_set_email_mandatory_hint">Е-пошта</string>
<string name="login_set_email_title">Вказати адресу е-пошти</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane">Увімкнено режим «У літаку»</string>
<string name="verification_profile_warning">Попередження</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_title">Попередження</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_title">Попередження</string>
<string name="login_set_msisdn_title">Вказати номер телефону</string>
<string name="does_not_look_like_valid_email">Це не схоже на правильна адресу е-пошти</string>
<string name="login_signup_error_user_in_use">Це ім\'я користувача вже зайнято</string>
<string name="login_msisdn_confirm_submit">Далі</string>
<string name="login_set_msisdn_submit">Далі</string>
<string name="login_set_email_submit">Далі</string>
<string name="login_signup_submit">Далі</string>
<string name="login_reset_password_submit">Далі</string>
<string name="login_reset_password_on">Скинути пароль на %1$s</string>
<string name="login_login_with_email_error">Ця адреса е-пошти не пов\'язана з жодним обліковим записом.</string>
<string name="login_registration_disabled">Перепрошуємо, сервер не приймає нових облікових записів.</string>
<string name="login_sso_error_message">Сталася помилка під час завантаження сторінки: %1$s (%2$d)</string>
<string name="login_server_url_form_common_notice">Введіть адресу сервера, який ви хочете використовувати</string>
<string name="login_server_url_form_modular_notice">Введіть адресу Modular Element або сервера, який ви хочете використовувати</string>
<string name="login_reset_password_success_title">Успіх!</string>
<string name="login_reset_password_success_notice">Ваш пароль скинуто.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_submit">Мною перевірено адресу е-пошти</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Торкніться посилання, щоб підтвердити новий пароль. Перейшовши за посиланням, яке він містить, натисніть внизу.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Лист для підтвердження е-пошти надіслано на %1$s.</string>
<string name="login_server_url_form_modular_hint">Адреса Element Matrix Services</string>
<string name="login_clear_homeserver_history">Очистити історію</string>
<string name="login_signin_sso">Продовжити за допомогою єдиного входу</string>
<string name="login_signup">Зареєструватися</string>
<string name="login_connect_to_a_custom_server">Під\'єднатися до власного сервера</string>
<string name="login_connect_to_modular">Під\'єднатися до Element Matrix Services</string>
<string name="login_connect_to">Під\'єднатися до %1$s</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">Перевірти вхідні</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Ця адреса е-пошти не пов\'язана з жодним обліковим записом</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">Продовжити</string>
<string name="login_continue">Продовжити</string>
<string name="login_social_sso">єдиний вхід</string>
<string name="login_social_signup_with">Зареєструватися за допомогою %s</string>
<string name="login_social_continue_with">Продовжити за допомогою %s</string>
<string name="login_social_continue">Або</string>
<string name="login_server_modular_text">Преміумрозміщення для організацій</string>
<string name="login_server_url_form_modular_text">Преміумрозміщення для організацій</string>
<string name="login_server_matrix_org_text">Приєднуйтесь до мільйонів безплатно на найбільшому загальнодоступному сервері</string>
<string name="login_server_text">Як і е-пошта, облікові записи мають одну домівку, хоча ви можете спілкуватися з ким завгодно</string>
<string name="login_server_title">Оберіть сервер</string>
<string name="login_splash_submit">Почати</string>
<string name="login_splash_text3">Розширте й налаштуйте свою роботу</string>
<string name="login_splash_title">Це ваша бесіда. Керуйте нею.</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite_by_you">Ви дозволили доступ лише за запрошенням.</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite">%1$s дозволяє доступ лише за запрошенням.</string>
<string name="room_join_rules_invite_by_you">Ви зробили кімнату доступною лише за запрошенням.</string>
<string name="room_join_rules_invite">%1$s робить кімнату доступною лише за запрошенням.</string>
<string name="room_join_rules_public_by_you">Ви зробили кімнату загальнодоступною для тих, хто має посилання.</string>
<string name="room_join_rules_public">%1$s робить кімнату загальнодоступною для тих, хто має посилання.</string>
<string name="help_long_click_on_room_for_more_options">Тривале натискання на кімнату відкриє додаткові опції</string>
<string name="reaction_search_type_hint">Введіть ключові слова, щоб знайти реакцію.</string>
<string name="spoiler">Спойлер</string>
<string name="command_description_spoiler">Надсилає це повідомлення у вигляді спойлеру</string>
<string name="notice_member_no_changes_by_you">Ви не внесли жодних змін</string>
<string name="notice_member_no_changes">%1$s не вносить жодних змін</string>
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_remove">Вилучити з неважливих</string>
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_add">Додати до неважливих</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_remove">Вилучити з обраних</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_add">Додати до обраних</string>
<string name="error_handling_incoming_share">Не вдалося обробити спільні дані</string>
<plurals name="fallback_users_read">
<item quantity="one">Прочитано %d користувачем</item>
<item quantity="few">Прочитали %d користувачі</item>
<item quantity="many">Прочитали %d користувачів</item>
<item quantity="other">Прочитали %d користувачів</item>
</plurals>
<string name="one_user_read">Прочитано %s</string>
<string name="two_users_read">%1$s і %2$s прочитали</string>
<string name="three_users_read">%1$s, %2$s і %3$s прочитали</string>
<plurals name="two_and_some_others_read">
<item quantity="one">%1$s, %2$s і %3$d інший прочитали</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s і %3$d інших прочитали</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s і %3$d інших прочитали</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s і %3$d інших прочитали</item>
</plurals>
<string name="a11y_jump_to_bottom">Вниз</string>
<string name="discovery_section">Виявлення (%s)</string>
<string name="discovery_invite">Запрошення за е-поштою, пошук контактів і багато іншого…</string>
<string name="finish_setting_up_discovery">Завершити налаштування виявності.</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Виявні номери телефону</string>
<string name="settings_discovery_no_msisdn">Опції виявності з\'являться після додавання номера телефону.</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">Опції виявності з\'являться після додавання адреси е-пошти.</string>
<string name="open_discovery_settings">Відкрити налаштування виявності</string>
<string name="user_directory_search_hint_2">Пошук за іменем, ID або е-поштою</string>
<string name="create_new_space">Створити новий простір</string>
<string name="room_settings_space_access_public_description">Будь-хто може знайти простір і приєднатися</string>
<string name="room_settings_space_access_title">Доступ до простору</string>
<string name="room_settings_access_rules_pref_dialog_title">Хто може мати доступ\?</string>
<string name="settings_notification_emails_enable_for_email">Увімкнути сповіщення е-поштою для %s</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">Щоб отримувати сповіщення е-поштою, пов’яжіть її адресу зі своїм обліковим записом Matrix</string>
<string name="settings_notification_emails_category">Сповіщення е-поштою</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_space">Оновити простір</string>
<string name="room_permissions_change_space_name">Змінити назву простору</string>
<string name="room_permissions_enable_space_encryption">Увімкнути шифрування простору</string>
<string name="room_permissions_change_main_address_for_the_space">Змінити основну адресу простору</string>
<string name="room_permissions_change_space_avatar">Змінити аватар простору</string>
<string name="space_permissions_notice_read_only">Ви не маєте дозволу оновлювати ролі, необхідні для зміни різних частин цього простору</string>
<string name="space_permissions_notice">Виберіть ролі, необхідні для зміни різних частин цього простору</string>
<string name="space_settings_permissions_subtitle">Перегляд та оновлення ролей, необхідних для зміни різних частин простору.</string>
<string name="space_settings_permissions_title">Дозволи простору</string>
<string name="space_participants_unban_prompt_msg">Розблокування користувачів дозволить їм знову приєднатися до простору.</string>
<string name="space_participants_ban_prompt_msg">Блокування користувачів вилучить їх із цього простору та не дозволить їм знову приєднатися.</string>
<string name="space_participants_remove_prompt_msg">вилучення користувачів прибере їх з цього простору.
\n
\nЩоб запобігти їхньому повторному приєднанню, замість цього слід заблокувати їх.</string>
<string name="verification_verify_user">Звірити %s</string>
<string name="verification_emoji_notice">Порівняйте унікальні емоджі, переконавшись, що їх показано в однаковому порядку.</string>
<string name="verification_no_scan_emoji_title">Звірити порівнявши емоджі</string>
<string name="verification_profile_verify">Звірити</string>
<string name="initialize_cross_signing">Ініціалізувати перехресне підписування</string>
<string name="verification_profile_device_new_signing">%1$s (%2$s) входить за допомогою нового сеансу:</string>
<string name="settings_server_room_version_unstable">нестабільна</string>
<string name="settings_server_room_version_stable">стабільна</string>
<string name="settings_server_default_room_version">Типова версія</string>
<string name="settings_server_room_versions">Версії кімнати 👓</string>
<string name="verification_request_start_notice">Для безпеки зробіть це особисто або скористайтеся іншим способом зв\'язку.</string>
<string name="verification_request_notice">Для власної безпеки, перевірте %s звіривши одноразовий код.</string>
<string name="rendering_event_error_type_of_event_not_handled">${app_name} не обробляє події типу «%1$s»</string>
<string name="verification_sent">Запит перевірки надіслано</string>
<string name="sent_verification_conclusion">Результат перевірки</string>
<string name="verification_scan_emoji_subtitle">Якщо ви не бачите особу, порівняйте натомість емоджі</string>
<string name="login_error_threepid_denied">Ваш домен е-пошти не авторизовано для реєстрації на цьому сервері</string>
<string name="create_room_disable_federation_title">Заборонити будь-кому, хто не є учасником %s, будь-коли приєднуватися до цієї кімнати</string>
<string name="settings_developer_mode_show_info_on_screen_summary">Показувати корисні для зневадження застосунку дані</string>
<string name="settings_developer_mode_show_info_on_screen_title">Показувати дані зневадження на екрані</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_summary">${app_name} може частіше виходити з ладу, коли виникає несподівана помилка</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_title">Швидкий збій</string>
<string name="autocomplete_limited_results">Показано лише перші результати, введіть більше букв…</string>
<string name="permalink_malformed">Ваше посилання matrix.to неправильне</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content">Ви втратите доступ до захищених повідомлень, якщо ви не увійдете, щоб відновити ключі шифрування.</string>
<string name="autodiscover_well_known_error">Не вдалося знайти чинний домашній сервер. Перевірте свій ідентифікатор</string>
<string name="login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id">Це хибний ідентифікатор користувача. Очікуваний формат: «@user:homeserver.org»</string>
<string name="login_signin_matrix_id_password_notice">Якщо ви не знаєте свій пароль, поверніться, щоб скинути його.</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_warning_content">Цей домашній сервер працює давній версії. Попросіть адміністратора домашнього сервера оновити його. Ви можете продовжити, але деякі функції не працюватимуть.</string>
<string name="login_wait_for_email_notice">Ми щойно надіслали листа на %1$s
\nНатисніть на посилання, яке він містить, щоб продовжити створення облікового запису.</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_content">Ваш обліковий запис ще не створено. Зупинити процес реєстрації\?</string>
<string name="delete_event_dialog_title">Підтвердити вилучення</string>
<string name="settings_key_requests">Запити ключів</string>
<string name="login_default_session_public_name">${app_name} Android</string>
<string name="a11y_start_camera">Увімкнути камеру</string>
<string name="a11y_stop_camera">Вимкнути камеру</string>
<string name="add_people">Додати людей</string>
<string name="add_members_to_room">Додати учасників</string>
<string name="external_link_confirmation_title">Перевірте це посилання</string>
<string name="cross_signing_verify_by_emoji">Інтерактивна перевірка за допомогою емоджі</string>
<string name="error_empty_field_choose_password">Виберіть пароль.</string>
<string name="error_empty_field_choose_user_name">Виберіть ім\'я користувача.</string>
<string name="failed_to_initialize_cross_signing">Не вдалося налаштувати перехресне підписування</string>
<string name="cross_signing_verify_by_text">Звірити власноруч за допомогою тексту</string>
<string name="failed_to_access_secure_storage">Не вдалося отримати доступ до безпечного сховища</string>
<string name="app_ios_android">${app_name} iOS
\n${app_name} Android</string>
<string name="app_desktop_web">${app_name} для браузера
\n${app_name} для ПК</string>
<string name="error_saving_media_file">Не вдалося зберегти медіафайл</string>
<string name="bootstrap_invalid_recovery_key">Це не дійсний ключ відновлення</string>
<string name="recovery_passphrase">Парольна фраза відновлення</string>
<string name="bootstrap_enter_recovery">Введіть %s, щоб продовжити</string>
<string name="security_prompt_text">Перевірте себе та інших, щоб ваші бесіди були безпечними</string>
<string name="auth_invalid_login_deactivated_account">Цей обліковий запис деактивовано.</string>
<string name="error_failed_to_import_keys">Не вдалося імпортувати ключі</string>
<string name="room_created_summary_item_by_you">Ви створили та налаштували кімнату.</string>
<string name="room_created_summary_item">%s створює та налаштовує кімнату.</string>
<string name="encryption_unknown_algorithm_tile_description">Шифрування, застосоване цією кімнатою не підтримується</string>
<string name="encryption_not_enabled">Шифрування не увімкнено</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_cloud">Скопіювати у своє особисте хмарне сховище</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_usb">Зберегти на USB-накопичувач або резервний диск</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_print_it">Надрукуйте його та зберігайте у безпечному місці</string>
<string name="bootstrap_cross_signing_success">Ваші %2$s та %1$s налаштовано.
\n
\nТримайте їх у безпеці! Вони знадобляться вам, щоб розблокувати зашифровані повідомлення та захистити дані, якщо ви втратите всі активні сеанси.</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_key_backup">Налаштування резервного копіювання ключів</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_ssk">Синхронізація самопідписаного ключа</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_usk">Синхронізація користувацького ключа</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_msk">Синхронізація головного ключа</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_default_key">Визначення типового ключа SSSS</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_pbkdf2">Генерування ключів безпеки з парольної фрази</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_initializing">Публікування створених ключів ідентифікації</string>
<string name="keep_it_safe">Зберігайте його у надійному місці</string>
<string name="bootstrap_finish_title">Усе готово!</string>
<string name="bootstrap_loading_title">Налаштування відновлення.</string>
<string name="bootstrap_loading_text">Це може тривати кілька секунд, будь ласка, зачекайте.</string>
<string name="set_a_security_phrase_hint">Таємна фраза</string>
<string name="set_a_security_phrase_notice">Введіть таємну фразу, яку знаєте лише ви, яка використовується для захисту таємниць на вашому сервері.</string>
<string name="bootstrap_info_text_2">Введіть таємну фразу, яку знаєте лише ви, яка використовується для захисту таємниць на вашому сервері.</string>
<string name="bootstrap_dont_reuse_pwd">Не застосовуйте пароль облікового запису повторно.</string>
<string name="command_description_unignore_user">Перестає нехтувати користувача, показує їхні подальші повідомлення</string>
<string name="command_description_ignore_user">Нехтує користувача, ховає їхні повідомлення від вас</string>
<string name="settings_discovery_hide_identity_server_policy_title">Сховати політику ідентифікації сервера</string>
<string name="settings_discovery_show_identity_server_policy_title">Показати політику ідентифікації сервера</string>
<string name="command_description_whois">Показує відомості про користувача</string>
<string name="command_description_avatar_for_room">Змінює ваш аватар лише у поточній кімнаті</string>
<string name="command_description_room_avatar">Змінює аватар поточної кімнати</string>
<string name="command_description_nick_for_room">Змінює ваш псевдонім лише у поточній кімнаті</string>
<string name="command_description_room_name">Установлює назву кімнати</string>
<string name="settings_discovery_no_policy_provided">Сервер ідентифікації не надав жодних правил</string>
<string name="spaces_feeling_experimental_subspace">Бажаєте поекспериментувати\?
\nМожете додати наявні простори до простору.</string>
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">Усі кімнати, у яких ви перебуваєте, буде показано на сторінці Домівка.</string>
<string name="preference_show_all_rooms_in_home">Показувати у Домівці</string>
<string name="verification_cancelled">Перевірку скасовано</string>
<string name="verify_cancelled_notice">Перевірку скасовано. Ви можете розпочати її повторно.</string>
<string name="event_redacted_by_admin_reason_with_reason">Подію змінено адміністратором кімнати, причина: %1$s</string>
<string name="delete_event_dialog_reason_hint">Причина редагування</string>
<string name="delete_event_dialog_reason_checkbox">Вказати причину</string>
<string name="send_images_and_video_with_original_size">Надіслати медіа в оригінальному розмірі</string>
<plurals name="send_videos_with_original_size">
<item quantity="one">Надіслати відео в оригінальному розмірі</item>
<item quantity="few">Надіслати відео в оригінальному розмірі</item>
<item quantity="many">Надіслати відео в оригінальному розмірі</item>
<item quantity="other">Надіслати відео в оригінальному розмірі</item>
</plurals>
<plurals name="send_images_with_original_size">
<item quantity="one">Надіслати зображення в оригінальному розмірі</item>
<item quantity="few">Надіслати зображення в оригінальному розмірі</item>
<item quantity="many">Надіслати зображення в оригінальному розмірі</item>
<item quantity="other">Надіслати зображення в оригінальному розмірі</item>
</plurals>
<string name="share_confirm_room">Хочете надіслати це вкладення до %1$s\?</string>
<string name="enter_secret_storage_invalid">Не вдалося знайти дані у сховищі</string>
<string name="attachment_type_poll">Опитування</string>
<string name="login_error_homeserver_from_url_not_found_enter_manual">Вибрати домашній сервер</string>
<string name="notification_listening_for_notifications">Стеження за сповіщеннями</string>
<plurals name="create_poll_not_enough_options_error">
<item quantity="one">Потрібен принаймні %1$s варіант</item>
<item quantity="few">Потрібні принаймні %1$s варіанти</item>
<item quantity="many">Потрібні принаймні %1$s варіантів</item>
<item quantity="other">Потрібні принаймні %1$s варіантів</item>
</plurals>
<string name="create_poll_empty_question_error">Питання не може бути порожнім</string>
<string name="create_poll_button">СТВОРИТИ ОПИТУВАННЯ</string>
<string name="create_poll_add_option">ДОДАТИ ВАРІАНТ</string>
<string name="create_poll_options_hint">Варіант %1$d</string>
<string name="create_poll_options_title">Створити варіанти</string>
<string name="create_poll_question_hint">Питання або тема</string>
<string name="create_poll_question_title">Питання опитування або тема</string>
<string name="create_poll_title">Створити опитування</string>
<string name="voice_message_reply_content">Голосове повідомлення (%1$s)</string>
<string name="error_voice_message_unable_to_record">Не вдалося записати голосове повідомлення</string>
<string name="error_voice_message_unable_to_play">Не вдалося відтворити це голосове повідомлення</string>
<string name="a11y_delete_recorded_voice_message">Видалити запис</string>
<string name="a11y_recording_voice_message">Запис голосового повідомлення</string>
<string name="a11y_stop_voice_message">Зупинити запис</string>
<string name="a11y_pause_voice_message">Зупинити відтворення голосового повідомлення</string>
<string name="a11y_play_voice_message">Відтворити голосове повідомлення</string>
<string name="upgrade_private_room">Оновити приватну кімнату</string>
<string name="upgrade_public_room">Оновити загальнодоступну кімнату</string>
<string name="upgrade_required">Оновлення обов\'язкове</string>
<string name="upgrade">Оновити</string>
<string name="unnamed_room">Кімната без назви</string>
<string name="this_space_has_no_rooms">У цьому просторі немає кімнат</string>
<string name="space_manage_rooms_and_spaces">Керувати кімнатами та просторами</string>
<string name="space_mark_as_not_suggested">Позначити не пропонованим</string>
<string name="space_mark_as_suggested">Позначити запропонованим</string>
<string name="space_suggested">Запропоновано</string>
<string name="space_add_space_to_any_space_you_manage">Додайте простір до будь-якого простору, яким ви керуєте.</string>
<string name="space_add_existing_spaces">Додати наявні простори</string>
<string name="space_add_existing_rooms_only">Додати наявні кімнати</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_with_name">Ви впевнені, що хочете вийти з %s\?</string>
<string name="create_spaces_private_teammates">Приватний простір для вас і учасників вашої команди</string>
<string name="create_spaces_me_and_teammates">Я та учасники команди</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">З ким ви працюєте\?</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">Щоб приєднатися до наявного простору, вам потрібне запрошення.</string>
<string name="create_spaces_you_can_change_later">Ви можете змінити це пізніше</string>
<string name="create_spaces_choose_type_label">Який тип простору ви хочете створити\?</string>
<string name="event_status_failed_messages_warning">Не вдалося надіслати повідомлення</string>
<string name="command_description_upgrade_room">Оновлює кімнату до нової версії</string>
<string name="command_description_leave_room">Вийти з кімнати з цим id (або з поточної кімнати, якщо не вказано)</string>
<string name="command_description_join_space">Приєднатися до простору з цим id</string>
<string name="command_description_add_to_space">Додати до цього простору</string>
<string name="dev_tools_success_state_event">Подію стану надіслано!</string>
<string name="dev_tools_error_malformed_event">Недійсна подія</string>
<string name="dev_tools_error_no_message_type">Відсутній тип повідомлення</string>
<string name="dev_tools_form_hint_state_key">Ключ стану</string>
<string name="dev_tools_send_custom_state_event">Надіслати власну подію стану</string>
<string name="dev_tools_state_event">Події стану</string>
<string name="dev_tools_send_state_event">Надіслати подію стану</string>
<string name="dev_tools_send_custom_event">Надіслати власну подію</string>
<string name="dev_tools_explore_room_state">Дізнатися стан кімнати</string>
<string name="a11y_presence_unavailable">Відсутній</string>
<string name="a11y_presence_offline">Не в мережі</string>
<string name="a11y_presence_online">У мережі</string>
<string name="a11y_view_read_receipts">Перегляд підтвердження прочитання</string>
<string name="a11y_unchecked">Не перевірено</string>
<string name="a11y_checked">Перевірено</string>
<string name="call_transfer_consulting_with">Консультація з %1$s</string>
<string name="call_transfer_consult_first">Спочатку порадьтеся</string>
<string name="warning_unsaved_change">Є незбережені зміни. Відкинути зміни\?</string>
<string name="warning_room_not_created_yet">Кімнату ще не створено. Скасувати створення кімнати\?</string>
<string name="universal_link_malformed">Посилання було неправильним</string>
<string name="cannot_dm_self">Не можна надсилати повідомлення самим собі!</string>
<string name="bootstrap_progress_storing_in_sss">Збереження резервної копії ключа в SSSS</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_recovery">Генерування ключа SSSS з ключа відновлення</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_with_info">Генерування ключа SSSS з парольної фрази (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss">Генерування ключа SSSS з парольної фрази</string>
<string name="bootstrap_progress_compute_curve_key">Отримання кривої ключа</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup_with_info">Перевірка ключа резервного копіювання (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup">Перевірка ключа резервного копіювання</string>
<string name="auth_invalid_login_param_space_in_password">Неправильне ім\'я користувача та/або пароль. Введений пароль починається або закінчується пробілами, перевірте це.</string>
<string name="e2e_use_keybackup">Розблокувати історію зашифрованих повідомлень</string>
<string name="settings_export_trail">Експорт аудиту</string>
<string name="keys_backup_restore_success_title_already_up_to_date">Ключі вже оновлено!</string>
<string name="command_description_lenny">Додає ( ͡° ͜ʖ ͡°) до текстового повідомлення</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_question">Ви згодні надіслати цю інформацію\?</string>
<string name="login_error_homeserver_from_url_not_found">Не вдалося звʼязатися з домашнім сервером за адресою %s. Перевірте посилання або виберіть домашній сервер вручну.</string>
<string name="action_not_now">Не зараз</string>
<string name="link_this_email_settings_link">Повʼяжіть цю електронну адресу зі своїм обліковим записом</string>
<string name="voice_message_tap_to_stop_toast">Торкніться запису, щоб зупинити або прослухати</string>
<string name="voice_message_n_seconds_warning_toast">Залишилося %1$dс</string>
<string name="voice_message_release_to_send_toast">Утримуйте, щоб записати, відпустіть, щоб надіслати</string>
<string name="error_failed_to_join_room">Перепрошуємо, сталася помилка під час спроби приєднатися: %s</string>
<string name="room_upgrade_to_recommended_version">Оновити до рекомендованої версії кімнати</string>
<string name="upgrade_room_no_power_to_manage">Вам потрібен дозвіл, щоб оновити цю кімнату</string>
<string name="upgrade_room_update_parent_space">Автооновлення простору вищого рівня</string>
<string name="upgrade_room_auto_invite">Автозапрошення користувачів</string>
<string name="upgrade_public_room_from_to">Ви оновите цю кімнату з %1$s до %2$s.</string>
<string name="it_may_take_some_time">Будь ласка, зачекайте. Це може тривати деякий час.</string>
<string name="joining_replacement_room">Приєднатися до замісної кімнати</string>
<string name="spaces_no_server_support_description">Зверніться до адміністратора домашнього сервера за подробицями</string>
<string name="spaces_no_server_support_title">Схоже, ваш домашній сервер ще не підтримує просторів</string>
<string name="looking_for_someone_not_in_space">Шукаєте когось не в %s\?</string>
<string name="finish_setup">Завершити налаштування</string>
<string name="skip_for_now">На разі пропустити</string>
<string name="share_space_link_message">Приєднуйтеся до мого простору %1$s %2$s</string>
<string name="invite_just_to_this_room_desc">Вони не будуть учасниками %s</string>
<string name="create_spaces_room_private_header">Над чим ви працюєте\?</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header">Хто учасники вашої команди\?</string>
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">Назвіть його, щоб продовжити.</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Приватний простір для впорядкування ваших кімнат</string>
<string name="room_error_not_found">Не вдалося знайти таку кімнату. Переконайтеся, що вона існує.</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_title">Показувати вміст у сповіщеннях</string>
<plurals name="wrong_pin_message_remaining_attempts">
<item quantity="one">Неправильний код, залишилася %d спроба</item>
<item quantity="few">Неправильний код, залишилося %d спроби</item>
<item quantity="many">Неправильний код, залишилося %d спроб</item>
<item quantity="other">Неправильний код, залишилося %d спроб</item>
</plurals>
<string name="alert_push_are_disabled_description">Увімкніть push-сповіщення у налаштуваннях</string>
<string name="save_recovery_key_chooser_hint">Зберегти ключ відновлення в</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_merged">Очікування історії шифрування</string>
<string name="crypto_error_withheld_generic">Ви не можете прочитати це повідомлення, оскільки відправник навмисне не надіслав ключі</string>
<string name="crypto_error_withheld_blacklisted">Ви не можете прочитати це повідомлення, оскільки відправник заблокував його</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_content">Збережіть ключ безпеки у надійне місце, наприклад, до менеджера паролів або до сейфа.</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_title">Збережіть ключ безпеки</string>
<string name="set_a_security_phrase_again_notice">Для підтвердження введіть таємну фразу ще раз.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_notice">Увага: пристрій досі зберігає ваші особисті дані, зокрема ключі шифрування.
\n
\nОчистіть сховище, перш ніж передати комусь пристрій чи зайти до іншого облікового запису.</string>
<string name="soft_logout_signin_e2e_warning_notice">Увійдіть, щоб відновити ключі шифрування, збережені винятково на цьому пристрої. Вони потрібні вам, щоб читати захищене листування з інших пристроїв.</string>
<string name="soft_logout_signin_notice">Адміністратор домашнього сервера (%1$s) скасував ваш вхід до облікового запису %2$s (%3$s).</string>
<string name="signed_out_notice">Можливі кілька причин:
\n
\n• Ви змінили пароль в іншому сеансі.
\n
\n• Ви видалили цей сеанс за допомогою іншого.
\n
\n• Адміністратор сервера скасував ваш вхід із міркувань безпеки.</string>
<string name="login_signin_matrix_id_notice">Вже маєте обліковий запис на домашньому сервері\? Введіть ідентифікатор Matrix (наприклад @user:domain.com) і пароль нижче.</string>
<plurals name="login_error_limit_exceeded_retry_after">
<item quantity="one">Надіслано забагато запитів. Спробуйте знову за %1$d секунду…</item>
<item quantity="few">Надіслано забагато запитів. Спробуйте знову за %1$d секунди…</item>
<item quantity="many">Надіслано забагато запитів. Спробуйте знову за %1$d секунд…</item>
<item quantity="other">Надіслано забагато запитів. Спробуйте знову за %1$d секунд…</item>
</plurals>
<string name="login_set_email_notice">Вкажіть адресу е-пошти для відновлення облікового запису. Згодом ви зможете дозволити знайомим знаходити вас за цією адресою.</string>
<string name="login_reset_password_success_notice_2">Ви вийшли з усіх сеансів і більше не отримуватимете сповіщень. Щоб отримувати сповіщення знову, ввійдіть на кожному пристрої заново.</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">Зміна пароля скине всі ключі наскрізного шифрування всіх ваших сеансів, унеможливлюючи читання історії шифрованих чатів. Налаштуйте резервне копіювання ключів чи експортуйте ключі кімнат з іншого сеансу, перш ніж скинути пароль.</string>
<string name="login_registration_not_supported">Застосунку не вдалося створити обліковий запис на цьому домашньому сервері.
\n
\nБажаєте зареєструватись через вебклієнт\?</string>
<string name="login_mode_not_supported">Застосунку не вдається зайти до вашого домашнього сервера. Домашній сервер підтримує такі типи входу: %1$s.
\n
\nБажаєте зайти через вебклієнт\?</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_3">Щоб знайти наявні контакти, надішліть дані контактів (адреси е-пошти й номери телефонів) серверу ідентифікації. Ми хешуємо ваші дані перед надсиланням для приватності.</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_off_2">Ваші контакти приватні. Щоб дізнаватись про користувачів, відповідних вашим контактам, дозвольте нам надсилати дані ваших контактів серверу ідентифікації.</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">Надіслати електронні адреси та номери телефонів %s</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_sign_out">Сеанс завершено!</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_room_left">Кімнату залишено!</string>
<string name="space_explore_activity_title">Дослідити кімнати</string>
<string name="verification_conclusion_compromised">Щось із перерахованого скомпроментовано:
\n
\n - Ваш домашній сервер
\n - Домашній сервер, до якого під\'єднаний користувач, якого ви перевірили
\n - Ваше інтернет-з\'єднання або інтернет-з\'єднання вашого користувача
\n - Ваш пристрій або пристрій іншого користувача</string>
<string name="invite_just_to_this_room">Лише в цю кімнату</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Вони зможуть переглядати %s</string>
<string name="invite_by_username_or_mail">Запрошення за іменем користувача або е-поштою</string>
<string name="create_spaces_default_public_room_name">Головне</string>
<string name="share_by_text">Поділитися у тексті</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_off">Показувати лише кількість непрочитаних повідомлень у звичайному сповіщенні.</string>
<string name="wrong_pin_message_last_remaining_attempt">Увага! Залишилась остання спроба перед виходом!</string>
<string name="identity_server_error_no_current_binding_error">Наразі відсутнє повʼязування з цим ідентифікатором.</string>
<string name="identity_server_error_binding_error">Не вдалося повʼязати.</string>
<string name="identity_server_error_outdated_home_server">Ця операція неможлива. Домашній сервер застарілий.</string>
<string name="delete_account_data_warning">Видалити дані облікового запису типу %1$s\?
\n
\nКористуйтеся обачно. Це може призвести до несподіваних наслідків.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_notice">Повідомлення з цим користувачем наскрізно шифровані й не можуть бути прочитані сторонніми.</string>
<string name="verification_code_notice">Порівняйте цей код з показаним на екрані іншого користувача кодом.</string>
<string name="rendering_event_error_exception">${app_name} зіткнувся з проблемою показу вмісту події з ID «%1$s»</string>
<string name="room_member_jump_to_read_receipt">Перейти до останнього прочитаного</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_content">Очистити всі дані, збережені на цьому пристрої\?
\nУвійдіть знову, щоб отримати доступ до даних свого облікового запису й повідомлень.</string>
<string name="verify_not_me_self_verification">Щось із перерахованого скомпрометовано:
\n
\n- Ваш пароль
\n- Ваш домашній сервер
\n- Цей або інший пристрій
\n- Інтернет-з\'єднання одного з пристроїв
\n
\nРадимо негайно змінити пароль і відновлювальний ключ у налаштуваннях.</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_summary">Увімкнення цього параметру додає FLAG_SECURE всім екранам. Зміна потребує перезапуску застосунку.</string>
<string name="command_description_discard_session">Примусово відхиляє поточний вихідний сеанс групи в зашифрованій кімнаті</string>
<string name="room_alias_preview_not_found">Цей псевдонім наразі недоступний.
\nСпробуйте згодом або запитайте адміністратора кімнати, чи є у вас доступ.</string>
<string name="this_invite_to_this_space_was_sent">Це запрошення до простору надіслане %s, не пов\'язаній із вашим обліковим записом</string>
<string name="this_invite_to_this_room_was_sent">Це запрошення до кімнати надіслане %s, не пов\'язаній із вашим обліковим записом</string>
<string name="upgrade_room_for_restricted_note">Зауважте, що поліпшення створить нову версію кімнати. Всі наявні повідомлення залишаться в цій архівованій кімнаті.</string>
<string name="upgrade_room_for_restricted_no_param">Будь-хто в батьківському просторі зможе знайти кімнату й приєднатись — непотрібно вручну запрошувати всіх. Це можна змінити в налаштуваннях кімнати будь-коли.</string>
<string name="upgrade_room_for_restricted">Будь-хто в %s зможе знайти кімнату й приєднатись — непотрібно вручну запрошувати всіх. Це можна змінити в налаштуваннях кімнати будь-коли.</string>
<string name="error_voice_message_cannot_reply_or_edit">Не вдалося відповісти чи редагувати, бо голосове повідомлення активне</string>
<string name="room_using_unstable_room_version">Кімната — версії %s, яку домашній сервер позначив нестабільною.</string>
<string name="upgrade_room_warning">Поліпшення кімнати — серйозна операція. Її зазвичай радять, коли кімната нестабільна через вади, брак функціоналу чи вразливості безпеки.
\nЗазвичай це впливає лише на деталі опрацювання кімнати сервером.</string>
<string name="this_space_has_no_rooms_admin">Деяких кімнат може бути не видно, бо вони закриті й потребують запрошення.</string>
<string name="this_space_has_no_rooms_not_admin">Деякі кімнати можуть бути приховані, оскільки вони приватні й потребують запрошення.
\nУ вас немає дозволу додавати кімнати.</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_as_admin">Ви єдиний адміністратор цього простору. Якщо вийдете, він залишиться без керівництва.</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_private">Ви не зможете приєднатись, поки вас не запросять знову.</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_only_you">Ви єдина особа тут. Якщо ви вийдете, більше ніхто не зможе приєднатись, навіть ви ж.</string>
<plurals name="space_people_you_know">
<item quantity="one">%d із ваших знайомих уже тут</item>
<item quantity="few">%d ваші знайомі вже приєдналися</item>
<item quantity="many">%d ваших знайомих уже приєдналися</item>
<item quantity="other">%d ваших знайомих уже приєдналися</item>
</plurals>
<string name="create_space_identity_server_info_none">Зараз ви не використовуєте сервер ідентифікації. Налаштуйте його нижче, щоб запрошувати інших і щоб інші могли знаходити вас.</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">Наразі тут лише ви. %s стане ще краще з іншими.</string>
<string name="create_spaces_default_public_random_room_name">Різне</string>
<string name="create_spaces_room_private_header_desc">Створімо по кімнаті для кожної теми. Згодом ви зможете додати ще, зокрема створені раніше.</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header_desc">Надайте потрібним людям доступ до %s. Ви зможете додати інших згодом.</string>
<string name="create_spaces_room_public_header_desc">Ми створимо по кімнаті для кожної теми. Згодом ви зможете додати ще.</string>
<string name="create_spaces_room_public_header">Що ви бажаєте обговорювати в %s\?</string>
<string name="create_spaces_details_private_header">Додайте деталі, щоб люди впізнавали ваш простір. Ви зможете будь-коли редагувати це.</string>
<string name="create_spaces_details_public_header">Додайте деталі, щоб ваш простір виділявся. Ви зможете будь-коли редагувати це.</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">Надайте потрібним людям доступ до %s.</string>
<plurals name="entries">
<item quantity="one">%d елемент</item>
<item quantity="few">%d елементи</item>
<item quantity="many">%d елементів</item>
<item quantity="other">%d елементів</item>
</plurals>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">Через наскрізне шифрування вам може бути потрібно зачекати, перш ніж прочитати чиєсь повідомлення, бо ви не отримали коректних ключів шифрування.</string>
<string name="set_a_security_phrase_title">Встановіть таємну фразу</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle">Ввести таємну фразу, відому лише вам, і згенерувати ключ резервного копіювання.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_title">Використати таємну фразу</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle">Згенерувати ключ безпеки для зберігання в надійному місці, наприклад у менеджері паролів чи сейфі.</string>
<string name="create_room_dm_failure">Не вдалося створити особисте повідомлення. Перевірте користувачів, яких бажаєте запросити, й спробуйте ще.</string>
<string name="enter_secret_storage_input_key">Оберіть свій ключ відновлення, введіть його власноруч або вставте з буфера обміну</string>
<string name="use_recovery_key">Використати відновлювальний ключ</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_or_key">%1$s або %2$s треба для продовження.</string>
<string name="bootstrap_migration_backup_recovery_key">Відновлювальний ключ резервного копіювання ключів</string>
<string name="bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link">Забули парольну фразу резервного копіювання ключів\? Можете %s.</string>
<string name="bootstrap_migration_use_recovery_key">використати відновлювальний ключ резервного копіювання ключів</string>
<string name="bootstrap_migration_enter_backup_password">Введіть парольну фразу резервного копіювання ключів, щоб продовжити.</string>
<string name="bootstrap_cancel_text">Якщо скасуєте це й загубите пристрій, то втратите зашифровані повідомлення й дані.
\n
\nВвімкнути захищене резервне копіювання й керувати своїми ключами можна в налаштуваннях.</string>
<string name="verify_cancel_other">Скасування залишить %1$s (%2$s) без звірки. У їхньому користувацькому профілі можна почати заново.</string>
<string name="verify_new_session_notice">Звірте цим сеансом свій новий. Це надасть йому доступ до зашифрованих повідомлень.</string>
<string name="verification_profile_device_untrust_info">Поки цей користувач не довіряє цьому сеансу, повідомлення, що надсилаються до нього і від нього, позначаються попередженнями. Крім того, ви можете звірити його вручну.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_content">Якщо ви увімкнете шифрування для кімнати, його неможливо буде вимкнути. Надіслані у зашифровану кімнату повідомлення будуть прочитними тільки для учасників кімнати, натомість для сервера вони будуть непрочитними. Увімкнення шифрування може унеможливити роботу ботів та мостів.</string>
<string name="verify_cannot_cross_sign">Не вдалося поширити звірку цього сеансу з вашими іншими.
\nЗвірка збережеться локально, її поширить майбутня версія застосунку.</string>
<string name="create_room_disable_federation_description">Можете ввімкнути це, якщо в кімнаті співпрацюватимуть лише внутрішні команди на вашому домашньому сервері. Цього більше не можна буде змінити.</string>
<string name="soft_logout_sso_not_same_user_error">Цей сеанс — користувача %1$s, а ви надаєте облікові дані користувача %2$s. Це не підтримується в ${app_name}.
\nБудь ласка, спершу очистіть дані, а тоді ввійдіть в інший обліковий запис.</string>
<plurals name="poll_total_vote_count_before_ended_and_not_voted">
<item quantity="one">%1$d голос. Проголосуйте, щоб побачити результати</item>
<item quantity="few">%1$d голоси. Проголосуйте, щоб побачити результати</item>
<item quantity="many">%1$d голосів. Проголосуйте, щоб побачити результати</item>
<item quantity="other">%1$d голосів. Проголосуйте, щоб побачити результати</item>
</plurals>
<string name="delete_poll_dialog_content">Точно видалити опитування\? Ви не зможете відновити опитування після видалення.</string>
<string name="delete_poll_dialog_title">Видалити опитування</string>
<string name="poll_end_room_list_preview">Голосування завершене</string>
<string name="poll_response_room_list_preview">Проголосовано</string>
<string name="end_poll_confirmation_approve_button">Завершити опитування</string>
<string name="end_poll_confirmation_description">Люди більше не зможуть голосувати, і будуть показані остаточні результати опитування.</string>
<string name="end_poll_confirmation_title">Завершити це опитування\?</string>
<string name="poll_end_action">Завершити опитування</string>
<plurals name="poll_total_vote_count_after_ended">
<item quantity="one">Остаточний результат на підставі %1$d голосу</item>
<item quantity="few">Остаточний результат на підставі %1$d голосів</item>
<item quantity="many">Остаточний результат на підставі %1$d голосів</item>
<item quantity="other">Остаточний результат на підставі %1$d голосів</item>
</plurals>
<plurals name="poll_total_vote_count_before_ended_and_voted">
<item quantity="one">На підставі %1$d голосу</item>
<item quantity="few">На підставі %1$d голосів</item>
<item quantity="many">На підставі %1$d голосів</item>
<item quantity="other">На підставі %1$d голосів</item>
</plurals>
<plurals name="poll_option_vote_count">
<item quantity="one">%1$d голос</item>
<item quantity="few">%1$d голоси</item>
<item quantity="many">%1$d голосів</item>
<item quantity="other">%1$d голосів</item>
</plurals>
<string name="preference_system_settings">Системні налаштування</string>
<string name="preference_versions">Версії</string>
<string name="preference_help_summary">Отримати допомогу в використанні ${app_name}</string>
<string name="preference_help_title">Довідка й підтримка</string>
<string name="preference_help">Довідка</string>
<string name="preference_root_legals">Правові положення</string>
<string name="legals_no_policy_provided">Цей сервер не надає політики.</string>
<string name="legals_third_party_notices">Сторонні бібліотеки</string>
<string name="legals_identity_server_title">Політика вашого сервера ідентифікації</string>
<string name="legals_home_server_title">Політика вашого домашнього сервера</string>
<string name="legals_application_title">Політика ${app_name}</string>
<string name="analytics_opt_in_list_item_3">Можете вимкнути це коли завгодно в налаштуваннях</string>
<string name="analytics_opt_in_list_item_2">Ми <b>не</b> передаємо даних стороннім особам</string>
<string name="analytics_opt_in_list_item_1">Ми <b>не</b> записуємо й <b>не</b> аналізуємо жодних даних облікового запису</string>
<string name="analytics_opt_in_content_link">тут</string>
<string name="analytics_opt_in_content">Допомагайте нам визначати проблеми й удосконалювати ${app_name}, надсилаючи анонімні дані про використання. Щоб розуміти, як люди використовують кілька пристроїв, ми створимо спільний для ваших пристроїв випадковий ідентифікатор.
\n
\nМожете прочитати всі наші умови %s.</string>
<string name="analytics_opt_in_title">Допоможіть покращити ${app_name}</string>
<string name="action_enable">Увімкнути</string>
<string name="restart_the_application_to_apply_changes">Перезапустіть застосунок, щоб зміни набули чинності.</string>
<string name="labs_enable_latex_maths">Увімкнути підтримку LaTeX</string>
<string name="room_error_access_unauthorized">Вам не дозволено приєднуватися до цієї кімнати</string>
<string name="tooltip_attachment_poll">Створити опитування</string>
<string name="tooltip_attachment_contact">Відкрити контакти</string>
<string name="tooltip_attachment_sticker">Надіслати наліпку</string>
<string name="tooltip_attachment_file">Вивантажити файл</string>
<string name="tooltip_attachment_gallery">Надіслати зображення й відео</string>
<string name="tooltip_attachment_photo">Відкрити камеру</string>
<string name="labs_auto_report_uisi_desc">Ваша система автоматично надсилатиме журнали, коли виникне помилка неможливості розшифрування</string>
<string name="labs_auto_report_uisi">Автозвіт про помилки шифрування.</string>
<string name="room_member_override_nick_color">Замінити колір псевдоніма</string>
<string name="login_splash_already_have_account">Я вже маю обліковий запис</string>
<string name="ftue_auth_carousel_encrypted_title">Захищене спілкування.</string>
<string name="ftue_auth_carousel_control_title">Ви контролюєте все.</string>
<string name="ftue_auth_carousel_secure_title">Володійте своїми розмовами.</string>
<string name="tooltip_attachment_location">Поділитися місцем перебування</string>
<string name="location_share_external">Відкрити за допомогою</string>
<string name="location_not_available_dialog_content">${app_name} не може отримати доступ до вашого місцеперебування. Спробуйте пізніше.</string>
<string name="location_not_available_dialog_title">${app_name} не може отримати доступ до вашого місцеперебування</string>
<string name="location_activity_title_preview">Місце перебування</string>
<string name="location_activity_title_static_sharing">Поділитися місцем перебування</string>
<string name="closed_poll_option_description">Результати можна переглянути лише після завершення опитування</string>
<string name="closed_poll_option_title">Закрите опитування</string>
<string name="open_poll_option_description">Усі, хто проголосує, побачать результати одразу після голосування</string>
<string name="open_poll_option_title">Відкрити опитування</string>
<string name="poll_type_title">Тип опитування</string>
<string name="edit_poll_title">Редагувати опитування</string>
<string name="poll_no_votes_cast">Немає голосових бесід</string>
<string name="encryption_misconfigured">Шифрування неправильно налаштовано</string>
<string name="room_profile_section_restore_security">Відновити шифрування</string>
<string name="contact_admin_to_restore_encryption">Зв\'яжіться з адміністратором для відновлення роботи шифрування.</string>
<string name="encryption_has_been_misconfigured">Шифрування неправильно налаштовано.</string>
<string name="sent_location">Поділилися своїм місцеперебуванням</string>
<string name="login_splash_create_account">Створити обліковий запис</string>
<string name="ftue_auth_carousel_workplace_title">Спілкування вашої команди.</string>
<string name="ftue_auth_carousel_encrypted_body">З наскрізним шифруванням і без вимоги номера телефону. Без реклами чи аналізу даних.</string>
<string name="ftue_auth_carousel_control_body">Оберіть де спілкуватись, що дасть вам контроль і незалежність. Під\'єднано через Matrix.</string>
<string name="ftue_auth_carousel_secure_body">Захищене та незалежне спілкування, яке дає вам такий самий рівень приватності, як розмова віч-на-віч у вашому власному домі.</string>
<string name="attachment_type_location">Місцеперебування</string>
<string name="room_unsupported_e2e_algorithm_as_admin">Шифрування було налаштовано неправильно, тому ви не можете надсилати повідомлення. Торкніться, щоб відкрити налаштування.</string>
<string name="room_unsupported_e2e_algorithm">Шифрування було налаштовано неправильно, тому ви не можете надсилати повідомлення. Зверніться до адміністратора, щоб відновити роботу шифрування.</string>
<string name="message_bubbles">Показувати повідомлення у бульбашках</string>
<string name="location_timeline_failed_to_load_map">Не вдалося завантажити карту</string>
<string name="a11y_static_map_image">Карта</string>
<string name="labs_enable_thread_messages_desc">Примітка: застосунок перезапуститься</string>
<string name="labs_enable_thread_messages">Увімкнути гілки повідомлень</string>
<string name="ftue_auth_use_case_connect_to_server">Під\'єднатися до сервера</string>
<string name="ftue_auth_use_case_join_existing_server">Бажаєте приєднання до наявного сервера\?</string>
<string name="ftue_auth_use_case_skip_partial">Пропустити це запитання</string>
<string name="ftue_auth_use_case_skip">Досі не впевнені\? %s</string>
<string name="ftue_auth_use_case_option_three">Спільноти</string>
<string name="ftue_auth_use_case_option_two">Команди</string>
<string name="ftue_auth_use_case_option_one">Друзі й сім\'я</string>
<string name="ftue_auth_use_case_subtitle">Ми допоможемо вам з\'єднатися</string>
<string name="ftue_auth_use_case_title">З ким ви спілкуватиметеся найчастіше\?</string>
<string name="navigate_to_thread_when_already_in_the_thread">Ви вже переглядаєте цю гілку!</string>
<string name="view_in_room">Переглянути у кімнаті</string>
<string name="reply_in_thread">Відповісти в гілці</string>
<string name="command_not_supported_in_threads">Команду «%s» розпізнано, але вона не підтримується в гілках.</string>
<string name="search_thread_from_a_thread">З гілки</string>
<string name="thread_list_empty_notice">Порада: Торкніться й утримуйте повідомлення і виберіть «%s».</string>
<string name="thread_list_empty_title">Упорядкуйте обговорення за допомогою гілок</string>
<string name="thread_list_empty_subtitle">Гілки допомагають підтримувати розмови за темою та за ними легко стежити.</string>
<string name="thread_list_modal_my_threads_subtitle">Показує всі гілки, де ви брали участь</string>
<string name="thread_list_modal_my_threads_title">Мої гілки</string>
<string name="thread_list_modal_all_threads_subtitle">Показує всі гілки цієї кімнати</string>
<string name="thread_list_modal_all_threads_title">Усі гілки</string>
<string name="thread_list_modal_title">Фільтрувати</string>
<string name="thread_list_title">Гілки</string>
<string name="thread_timeline_title">Гілка</string>
<string name="room_threads_filter">Фільтрувати гілки кімнати</string>
<string name="action_thread_copy_link_to_thread">Копіювати посилання на гілку</string>
<string name="action_thread_view_in_room">Переглянути у кімнаті</string>
<string name="action_view_threads">Переглянути гілки</string>
<plurals name="notice_room_server_acl_changes">
<item quantity="one">%d зміна ACL сервера</item>
<item quantity="few">%d зміни ACL сервера</item>
<item quantity="many">%d змін ACL сервера</item>
<item quantity="other">%d змін ACL сервера</item>
</plurals>
<string name="room_message_autocomplete_notification">Сповіщення кімнати</string>
<string name="room_message_autocomplete_users">Користувачі</string>
<string name="room_message_notify_everyone">Сповістити всю кімнату</string>
<plurals name="message_reaction_show_more">
<item quantity="one">І ще %1$d</item>
<item quantity="few">І ще %1$d</item>
<item quantity="many">І ще %1$d</item>
<item quantity="other">І ще %1$d</item>
</plurals>
<string name="message_reaction_show_less">Згорнути</string>
<string name="room_notification_more_than_two_users_are_typing">%1$s, %2$s та інші</string>
<string name="room_notification_two_users_are_typing">%1$s і %2$s</string>
<string name="location_share_live_stop">Зупинити</string>
<string name="location_share_live_enabled">Місцеперебування поширюється наживо</string>
<string name="a11y_location_share_option_pinned_icon">Поширити ці координати</string>
<string name="location_share_option_pinned">Поширити ці координати</string>
<string name="a11y_location_share_pin_on_map">Маркер обраних координат на карті</string>
<string name="a11y_location_share_option_user_live_icon">Поширити місцеперебування наживо</string>
<string name="location_share_option_user_live">Поширити місцеперебування наживо</string>
<string name="a11y_location_share_option_user_current_icon">Поширити моє поточне місцеперебування</string>
<string name="location_share_option_user_current">Поширити моє поточне місцеперебування</string>
<string name="a11y_location_share_locate_button">Перейти до поточного місцеперебування</string>
<string name="threads_notice_migration_message">Наближаємось до випуску гілок у загальнодоступну бета-версію.
\n
\nГотуючись, маємо дещо змінити: раніше створені гілки буде показано звичайними відповідями.
\n
\nЦе буде одноразовий перехід, оскільки відтепер гілки — це частина специфікації Matrix.</string>
<string name="threads_notice_migration_title">Незабаром бета-версія гілок 🎉</string>
<string name="live_location_sharing_notification_description">Триває передавання місцеперебування</string>
<string name="live_location_sharing_notification_title">${app_name} Місцеперебування наживо</string>
<string name="error_forbidden_digits_only_username">Домашній сервер не приймає ім\'я користувача лише з цифр.</string>
<string name="ftue_personalize_skip_this_step">Пропустити цей крок</string>
<string name="ftue_personalize_submit">Зберегти й продовжити</string>
<string name="ftue_personalize_complete_subtitle">Будь-коли оновіть свій профіль у налаштуваннях</string>
<string name="ftue_personalize_complete_title">Все чудово!</string>
<string name="ftue_personalize_lets_go">Поїхали</string>
<string name="ftue_profile_picture_subtitle">Час вказати ім’я</string>
<string name="ftue_profile_picture_title">Додати зображення профілю</string>
<string name="ftue_display_name_entry_footer">Ви можете змінити його пізніше</string>
<string name="ftue_display_name_entry_title">Псевдонім</string>
<string name="ftue_display_name_title">Оберіть псевдонім</string>
<string name="ftue_account_created_subtitle">Ваш обліковий запис %s створений</string>
<string name="ftue_account_created_congratulations_title">Вітаємо!</string>
<string name="ftue_account_created_take_me_home">На головну</string>
<string name="ftue_account_created_personalize">Персоналізувати профіль</string>
<string name="action_disable">Вимкнути</string>
<string name="location_share_live_started">Завантаження місцеперебування наживо…</string>
<string name="location_share_live_select_duration_option_3">8 годин</string>
<string name="location_share_live_select_duration_option_2">1 годину</string>
<string name="location_share_live_select_duration_option_1">15 хвилин</string>
<string name="location_share_live_select_duration_title">Ділитися своїм місцеперебуванням наживо</string>
<string name="audio_message_file_size">(%1$s)</string>
<string name="audio_message_reply_content">%1$s (%2$s)</string>
<string name="error_audio_message_unable_to_play">Неможливо відтворити %1$s</string>
<string name="a11y_pause_audio_message">Зупинити %1$s</string>
<string name="a11y_play_audio_message">Відтворити %1$s</string>
<string name="a11y_audio_playback_duration">%1$d хвилин %2$d секунд</string>
<string name="a11y_audio_message_item">%1$s, %2$s, %3$s</string>
<string name="sent_live_location">Ділиться своїм місцеперебуванням наживо</string>
<string name="ftue_auth_carousel_workplace_body">${app_name} також чудово підходить для роботи. Йому довіряють найтаємніші організації світу.</string>
<string name="beta">БЕТА</string>
<string name="send_feedback_threads_info">Гілки — це поточна розробка з новими, захопливими майбутніми функціями, як-от удосконалені сповіщення. Ми хотіли б почути ваш відгук!</string>
<string name="send_feedback_threads_title">Відгук про Гілки бета</string>
<string name="give_feedback_threads">Надіслати відгук</string>
<string name="beta_title_bottom_sheet_action">БЕТА</string>
<string name="settings_presence_user_always_appears_offline_summary">Якщо ввімкнено, ви завжди будете видимі в режимі офлайн для інших користувачів, навіть коли користуєтеся застосунком.</string>
<string name="settings_presence_user_always_appears_offline">Офлайн режим</string>
<string name="settings_presence">Присутність</string>
<string name="threads_labs_enable_notice_message">Ваш домашній сервер не підтримує гілок, тому ця функція може працювати нестабільно. Деякі гілки повідомлень можуть бути недоступними. %sУсе одно хочете ввімкнути гілки\?</string>
<string name="threads_labs_enable_notice_title">Гілки бета</string>
<string name="threads_beta_enable_notice_message">Гілки допомагають упорядкувати свої розмови за темами та легко стежити за ними. %sУвімкнення гілок перезапустить застосунок. Це може тривати більше часу для деяких облікових записів.</string>
<string name="threads_beta_enable_notice_title">Гілки бета</string>
<string name="action_learn_more">Докладніше</string>
<string name="action_try_it_out">Спробувати</string>
<string name="screen_sharing_notification_description">Триває трансляція з екрана</string>
<string name="screen_sharing_notification_title">Трансляція з екрана ${app_name}</string>
<string name="call_stop_screen_sharing">Припинити ділитися екраном</string>
<string name="call_start_screen_sharing">Поділитися екраном</string>
<string name="initial_sync_request_reason_unignored_users">- Деякі користувачі нехтуються</string>
<string name="initial_sync_request_content">Щоб оновитися, ${app_name} потребує очищення кешу з такої причини:
\n%s
\n
\nЗауважте, що ця дія перезапустить застосунок, і це може тривати деякий час.</string>
<string name="initial_sync_request_title">Початковий запит синхронізації</string>
<string name="settings_show_latest_profile_description">Показувати найновіші дані профілю (аватар і псевдонім) для всіх повідомлень.</string>
<string name="settings_show_latest_profile">Показувати найновіші дані користувача</string>
<string name="a11y_presence_busy">Зайнятий</string>
<string name="keys_backup_settings_signature_from_this_user">Резервна копія має дійсний підпис від цього користувача.</string>
<string name="live_location_bottom_sheet_last_updated_at">Оновлено %1$s тому</string>
<string name="labs_enable_live_location_summary">Тимчасова реалізація: місця зберігаються в історії кімнат</string>
<string name="labs_enable_live_location">Увімкнути поширення місцеперебування наживо</string>
<string name="location_share_live_remaining_time">Залишилося %1$s</string>
<string name="location_share_live_until">Наживо до %1$s</string>
<string name="location_share_live_view">Переглянути місцеперебування наживо</string>
<string name="location_share_live_ended">Надсилання місцеперебування наживо завершено</string>
<string name="space_explore_filter_no_result_description">Деякі результати можуть бути прихованими, оскільки вони приватні, і вам потрібне запрошення до них.</string>
<string name="space_explore_filter_no_result_title">Нічого не знайдено</string>
<string name="space_leave_radio_button_none">Не виходити</string>
<string name="space_leave_radio_button_all">Вийти з усіх</string>
<string name="space_leave_radio_buttons_title">Речі в цьому просторі</string>
<string name="settings_autoplay_animated_images_summary">Відтворювати анімовані зображення, як тільки вони стають видимі у стрічці</string>
<string name="settings_autoplay_animated_images_title">Автовідтворення анімованих зображень</string>
<string name="time_unit_second_short">с</string>
<string name="time_unit_minute_short">хв</string>
<string name="time_unit_hour_short">г</string>
<string name="live_location_labs_promotion_switch_title">Увімкнути надсилання місцеперебування</string>
<string name="live_location_labs_promotion_description">Зауважте: це експериментальна функція, яка використовує тимчасову імплементацію. Це означає, що ви не зможете видалити свою історію перебувань, а досвідчені користувачі зможуть переглядати вашу історію перебувань, навіть якщо ви припините ділитися ним із цією кімнатою.</string>
<string name="live_location_labs_promotion_title">Надсилання місцеперебування наживо</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_gateway">Поточний шлюз: %s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_gateway_title">Шлюз</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_endpoint_failed">Не вдалося знайти кінцеву точку.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_endpoint_success">Поточна кінцева точка: %s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_endpoint_title">Кінцева точка</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_distributor">Зараз використовується %s.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_distributor_title">Метод</string>
<plurals name="settings_troubleshoot_test_distributors_many">
<item quantity="one">Знайдений %d метод.</item>
<item quantity="few">Знайдені %d методи.</item>
<item quantity="many">Знайдені %d методів.</item>
<item quantity="other">Знайдені %d методів.</item>
</plurals>
<string name="settings_troubleshoot_test_distributors_fdroid">Не знайдено іншого методу, крім фонової синхронізації.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_distributors_gplay">Іншого методу, крім служби Google Play, не знайдено.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_distributors_title">Доступні методи</string>
<string name="settings_notification_method">Метод сповіщення</string>
<string name="unifiedpush_distributor_background_sync">Фонова синхронізація</string>
<string name="unifiedpush_distributor_fcm_fallback">Служби Google</string>
<string name="unifiedpush_getdistributors_dialog_title">Виберіть, як отримувати сповіщення</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_error">Не вдалось увімкнути біометричне розпізнавання.</string>
<string name="auth_biometric_key_invalidated_message">Біометричне розпізнавання було вимкнено, оскільки нещодавно було додано новий метод біометричного розпізнавання. Ви можете знову ввімкнути його в налаштуваннях.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_endpoint_registration_quick_fix">Скинути метод сповіщень</string>
<string name="push_gateway_item_profile_tag">Мітка профілю:</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_endpoint_registration_failed">Не вдалося зареєструвати токен кінцевої точки на домашньому сервері:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_endpoint_registration_success">Кінцеву точку успішно зареєстровано на домашньому сервері.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_endpoint_registration_title">Реєстрація кінцевої точки</string>
<string name="action_next">Далі</string>
<string name="poll_undisclosed_not_ended">Результати будуть видимі після завершення опитування</string>
<string name="labs_enable_msc3061_share_history_desc">Коли запросити когось у зашифровану кімнату, яка поширює історію, зашифрована історія буде видимою.</string>
<string name="labs_enable_msc3061_share_history">MSC3061: Поширення ключів кімнати для минулих повідомлень</string>
<string name="send_your_first_msg_to_invite">Надішліть своє перше повідомлення, щоб запросити %s до бесіди</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description_future">Повідомлення в цій бесіді будуть захищені наскрізним шифруванням.</string>
<string name="create_room_action_go">Уперед</string>
<plurals name="room_removed_messages">
<item quantity="one">%d повідомлення вилучене</item>
<item quantity="few">%d повідомлення вилучені</item>
<item quantity="many">%d повідомлень вилучені</item>
<item quantity="other">%d повідомлень вилучені</item>
</plurals>
<string name="live_location_share_location_item_share">Поділитися місцем перебування</string>
<string name="live_location_not_enough_permission_dialog_description">Ви повинні мати відповідні дозволи, щоб ділитися місцем перебування наживо в цій кімнаті.</string>
<string name="live_location_not_enough_permission_dialog_title">Ви не маєте дозволу ділитися поточним місцем перебування</string>
<string name="permalink_unsupported_groups">Неможливо відкрити це посилання: спільноти замінено просторами</string>
<string name="ftue_auth_login_username_entry">Ім\'я користувача / Е-пошта / Телефон</string>
<string name="ftue_auth_captcha_title">Ви людина\?</string>
<string name="ftue_auth_password_reset_email_confirmation_subtitle">Виконайте вказівки, надіслані на %s</string>
<string name="ftue_auth_password_reset_confirmation">Скидання пароля</string>
<string name="ftue_auth_forgot_password">Забули пароль</string>
<string name="ftue_auth_email_verification_footer">Не отримали лист\?</string>
<string name="ftue_auth_email_resend_email">Повторно надіслати електронний лист</string>
<string name="ftue_auth_email_verification_subtitle">Виконайте вказівки надіслані на %s</string>
<string name="ftue_auth_email_verification_title">Підтвердьте свою електронну адресу</string>
<string name="ftue_auth_phone_confirmation_resend_code">Повторно надіслати код</string>
<string name="ftue_auth_phone_confirmation_subtitle">Код було надіслано на %s</string>
<string name="ftue_auth_phone_confirmation_title">Підтвердьте свій номер телефону</string>
<string name="ftue_auth_sign_out_all_devices">Вийти на всіх пристроях</string>
<string name="ftue_auth_reset_password">Скинути пароль</string>
<string name="ftue_auth_new_password_subtitle">Переконайтеся, що він складається з 8 або більше символів.</string>
<string name="ftue_auth_new_password_title">Виберіть новий пароль</string>
<string name="ftue_auth_new_password_entry_title">Новий пароль</string>
<string name="ftue_auth_reset_password_breaker_title">Перегляньте свою електронну пошту.</string>
<string name="ftue_auth_reset_password_email_subtitle">%s надішле вам посилання для підтвердження</string>
<string name="ftue_auth_phone_confirmation_entry_title">Код підтвердження</string>
<string name="ftue_auth_phone_title">Введіть свій номер телефону</string>
<string name="ftue_auth_email_entry_title">Е-пошта</string>
<string name="ftue_auth_email_subtitle">%s потребує підтвердження вашого облікового запису</string>
<string name="ftue_auth_phone_subtitle">%s потребує підтвердження вашого облікового запису</string>
<string name="ftue_auth_phone_entry_title">Номер телефону</string>
<string name="ftue_auth_email_title">Введіть адресу електронної пошти</string>
<string name="ftue_auth_terms_subtitle">Ознайомтеся з умовами та правилами %s</string>
<string name="ftue_auth_terms_title">Правила сервера</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_ems_cta">Будьте в курсі</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_ems_subtitle">Element Matrix Services (EMS) — це надійна служба розміщення для швидкого, безпечного зв’язку в реальному часі. Дізнайтеся, як на <a href="${ftue_ems_url}">element.io/ems</a></string>
<string name="ftue_auth_choose_server_ems_title">Хочете розмістити власний сервер\?</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_entry_hint">URL-адреса сервера</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_subtitle">Яка адреса вашого сервера\? Це як домівка всіх ваших даних</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_title">Виберіть свій сервер</string>
<string name="ftue_auth_welcome_back_title">З поверненням!</string>
<string name="ftue_auth_create_account_edit_server_selection">Редагувати</string>
<string name="ftue_auth_create_account_sso_section_header">Або</string>
<string name="ftue_auth_create_account_choose_server_header">Де відбуватимуться ваші розмови</string>
<string name="ftue_auth_create_account_password_entry_footer">Має бути 8 або більше символів</string>
<string name="ftue_auth_create_account_username_entry_footer">Інші бачитимуть вашим іменем %s</string>
<string name="ftue_auth_create_account_title">Створіть свій обліковий запис</string>
<string name="font_size_use_system">Використовувати типовий для системи</string>
<string name="font_size_section_manually">Вибрати вручну</string>
<string name="font_size_section_auto">Установити автоматично</string>
<string name="font_size_title">Виберіть розмір шрифту</string>
<string name="labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary">Віджети автосхвалення викликів Element і надання доступу до камери/мікрофона</string>
<string name="labs_enable_element_call_permission_shortcuts">Увімкнути ярлики дозволів на виклик елемента</string>
<string name="live_location_description">Місце перебування наживо</string>
<string name="verify_invalid_qr_notice">Цей QR-код має неправильний вигляд. Спробуйте звірити іншим методом.</string>
<string name="crosssigning_cannot_verify_this_session_desc">Ви не зможете отримати доступ до історії зашифрованих повідомлень. Скиньте захищену резервну копію повідомлень і ключі підтвердження, щоб почати заново.</string>
<string name="crosssigning_cannot_verify_this_session">Не вдалося звірити цей пристрій</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_sign_in_subtitle">Яка адреса вашого сервера\?</string>
<string name="ftue_auth_sign_in_choose_server_header">Де відбуватимуться ваші розмови</string>
<string name="updating_your_data">Оновлення ваших даних…</string>
<plurals name="search_space_multiple_parents">
<item quantity="one">%1$s і %2$d інший</item>
<item quantity="few">%1$s і %2$d інші</item>
<item quantity="many">%1$s і %2$d інших</item>
<item quantity="other">%1$s і %2$d інших</item>
</plurals>
<string name="search_space_two_parents">%1$s і %2$s</string>
<string name="auth_reset_password_error_unverified">Електронна пошта не підтверджена, перевірте свою поштову скриньку</string>
<string name="location_share_loading_map_error">Неможливо завантажити карту
\nМожливо, цей домашній сервер не налаштовано для показу карт.</string>
<string name="a11y_open_settings">Відкрити налаштування</string>
<string name="all_chats">Усі бесіди</string>
<string name="device_manager_sessions_other_description">Звірте свої сеанси та вийдіть з усіх сеансів, які ви більше не розпізнаєте або не використовуєте для кращої безпеки.</string>
<string name="device_manager_sessions_other_title">Інші сеанси</string>
<string name="settings_sessions_list">Сеанси</string>
<string name="a11y_open_spaces">Відкрити список кімнат</string>
<string name="a11y_create_message">Створити нову розмову або кімнату</string>
<string name="room_list_filter_people">Люди</string>
<string name="room_list_filter_favourites">Обрані</string>
<string name="room_list_filter_unreads">Непрочитані</string>
<string name="room_list_filter_all">Усі</string>
<string name="home_layout_preferences_sort_name">А - Я</string>
<string name="home_layout_preferences_sort_activity">Діяльністю</string>
<string name="home_layout_preferences_sort_by">Упорядкувати за</string>
<string name="home_layout_preferences_recents">Показувати останні</string>
<string name="home_layout_preferences_filters">Показати фільтри</string>
<string name="home_layout_preferences">Налаштування макета</string>
<string name="explore_rooms">Знайти кімнати</string>
<string name="create_room">Створити кімнату</string>
<string name="start_chat">Розпочати бесіду</string>
<string name="device_manager_other_sessions_description_unverified">Не звірений · Остання активність %1$s</string>
<string name="device_manager_other_sessions_description_verified">Звірений · Остання активність %1$s</string>
<string name="device_manager_other_sessions_view_all">Переглянути всі (%1$d)</string>
<string name="device_manager_view_details">Переглянути подробиці</string>
<string name="device_manager_verify_session">Звірити сеанс</string>
<string name="device_manager_verification_status_unverified">Не звірений сеанс</string>
<string name="device_manager_verification_status_verified">Звірений сеанс</string>
<string name="a11y_device_manager_device_type_unknown">Невідомий тип пристрою</string>
<string name="a11y_device_manager_device_type_desktop">Комп\'ютер</string>
<string name="a11y_device_manager_device_type_web">Браузер</string>
<string name="a11y_device_manager_device_type_mobile">Мобільний</string>
<string name="timeline_error_room_not_found">Перепрошуємо, цю кімнату не знайдено.
\nСпробуйте пізніше.%s</string>
<string name="invites_title">Запрошення</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_button_try">Спробувати</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_feedback_message">Клацніть праворуч вгорі, щоб побачити опцію відгуку.</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_feedback_title">Надіслати відгук</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_spaces_message">Отримуйте доступ до своїх просторів (унизу праворуч) швидше та легше, ніж раніше.</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_spaces_title">Доступ до просторів</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_welcome_message">Щоб спростити ваш ${app_name}, вкладки тепер необов’язкові. Керуйте ними у верхньому правому меню.</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_welcome_title">Вітаємо в новому вигляді!</string>
<string name="home_empty_no_unreads_message">Тут з\'являтимуться ваші непрочитані повідомлення, якщо вони є.</string>
<string name="home_empty_no_unreads_title">Немає про що звітувати.</string>
<string name="home_empty_no_rooms_message">Універсальний безпечний застосунок для спілкування з командами, друзями й організаціями. Створіть бесіду або приєднайтеся до наявної кімнати, щоб розпочати.</string>
<string name="home_empty_no_rooms_title">Вітаємо в ${app_name},
\n%s.</string>
<string name="home_empty_space_no_rooms_message">Простори це новий спосіб групувати кімнати та людей. Додайте наявну кімнату або створіть нову, використовуючи кнопку внизу праворуч.</string>
<string name="home_empty_space_no_rooms_title">%s
\nмає дещо порожній вигляд.</string>
<plurals name="device_manager_inactive_sessions_description">
<item quantity="one">Зважте потребу вийти зі старих сеансів (%1$d день або більше), який ви більше не використовуєте.</item>
<item quantity="few">Зважте потребу вийти зі старих сеансів (%1$d дні або більше), які ви більше не використовуєте.</item>
<item quantity="many">Зважте потребу вийти зі старих сеансів (%1$d днів або більше), які ви більше не використовуєте.</item>
<item quantity="other">Зважте потребу вийти зі старих сеансів (%1$d днів або більше), які ви більше не використовуєте.</item>
</plurals>
<string name="device_manager_inactive_sessions_title">Неактивні сеанси</string>
<string name="device_manager_unverified_sessions_description">Звірити або вийти з не звірених сеансів.</string>
<string name="device_manager_unverified_sessions_title">Не звірені сеанси</string>
<string name="device_manager_header_section_security_recommendations_description">Удоскональте безпеку свого облікового запису, дотримуючись цих порад.</string>
<string name="device_manager_header_section_security_recommendations_title">Поради щодо безпеки</string>
<plurals name="device_manager_other_sessions_description_inactive">
<item quantity="one">Без активності %1$d+ день (%2$s)</item>
<item quantity="few">Без активності %1$d+ дні (%2$s)</item>
<item quantity="many">Без активності %1$d+ днів (%2$s)</item>
<item quantity="other">Без активності %1$d+ днів (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="invites_empty_message">Тут з\'являтимуться нові запити та запрошення.</string>
<string name="invites_empty_title">Нічого нового.</string>
<string name="space_list_empty_message">Простори це новий спосіб групувати кімнати та людей. Створіть простір, щоб розпочати.</string>
<string name="space_list_empty_title">Ще немає просторів.</string>
<string name="a11y_collapse_space_children">Згорнути дочірні елементи %s</string>
<string name="a11y_expand_space_children">Розгорнути дочірні елементи %s</string>
<string name="change_space">Змінити простір</string>
<string name="device_manager_session_details_device_ip_address">IP-адреса</string>
<string name="device_manager_session_details_session_last_activity">Остання активність</string>
<string name="device_manager_session_details_session_name">Назва сеансу</string>
<string name="device_manager_session_details_description">Відомості про застосунок, пристрій та діяльність.</string>
<string name="device_manager_session_details_title">Подробиці сеансу</string>
<string name="device_manager_other_sessions_clear_filter">Очистити фільтр</string>
<string name="device_manager_other_sessions_no_inactive_sessions_found">Неактивних сеансів не знайдено.</string>
<string name="device_manager_other_sessions_no_unverified_sessions_found">Не знайдено не звірених сеансів.</string>
<string name="device_manager_other_sessions_no_verified_sessions_found">Знайдені не звірені сеанси.</string>
<plurals name="device_manager_other_sessions_recommendation_description_inactive">
<item quantity="one">Подумайте про те, щоб вийти зі старих сеансів (%1$d день або довше), якими ви більше не користуєтесь.</item>
<item quantity="few">Подумайте про те, щоб вийти зі старих сеансів (%1$d дні або довше), якими ви більше не користуєтесь.</item>
<item quantity="many">Подумайте про те, щоб вийти зі старих сеансів (%1$d днів або довше), якими ви більше не користуєтесь.</item>
<item quantity="other">Подумайте про те, щоб вийти зі старих сеансів (%1$d днів або довше), якими ви більше не користуєтесь.</item>
</plurals>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_title_inactive">Неактивний</string>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_description_unverified">Звірте свої сеанси для посилення безпеки обміну повідомленнями або вийдіть з тих, які ви більше не впізнаєте або не використовуєте.</string>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_title_unverified">Не звірений</string>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_description_verified">Для кращої безпеки виходьте з будь-якого сеансу, який ви більше не впізнаєте або не використовуєте.</string>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_title_verified">Звірений</string>
<string name="a11y_device_manager_filter">Фільтрувати</string>
<plurals name="device_manager_filter_option_inactive_description">
<item quantity="one">Неактивний %1$d день або довше</item>
<item quantity="few">Неактивний %1$d дні або довше</item>
<item quantity="many">Неактивний %1$d днів або довше</item>
<item quantity="other">Неактивний %1$d днів або довше</item>
</plurals>
<string name="device_manager_filter_option_inactive">Неактивний</string>
<string name="device_manager_filter_option_unverified_description">Не готовий до безпечного обміну повідомленнями</string>
<string name="device_manager_filter_option_unverified">Не звірений</string>
<string name="device_manager_filter_option_verified">Звірений</string>
<string name="device_manager_filter_option_verified_description">Готовий до безпечного обміну повідомленнями</string>
<string name="device_manager_filter_option_all_sessions">Усі сеанси</string>
<string name="device_manager_filter_bottom_sheet_title">Фільтрувати</string>
<string name="device_manager_session_last_activity">Остання активність %1$s</string>
<string name="device_manager_device_title">Пристрій</string>
<string name="device_manager_session_title">Сеанс</string>
<string name="device_manager_current_session_title">Поточний сеанс</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_other_session_unverified">Звірте або вийдіть з цього сеансу для кращої безпеки та надійності.</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_current_session_unverified">Звірте свій поточний сеанс для посилення безпеки обміну повідомленнями.</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_other_session_verified">Цей сеанс готовий до безпечного обміну повідомленнями.</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_current_session_verified">Ваш поточний сеанс готовий до безпечного обміну повідомленнями.</string>
<string name="labs_enable_deferred_dm_summary">Створюйте приватні повідомлення лише за надсилання першого повідомлення</string>
<string name="labs_enable_deferred_dm_title">Увімкнути відкладені приватні повідомлення</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_summary">Спрощений Element з опціональними вкладками</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_title">Увімкнути новий вигляд</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename">Інші користувачі в особистих повідомленнях і кімнатах, до яких ви приєдналися, можуть переглядати повний список ваших сеансів.
\n
\nЦе дає їм впевненість у тому, що вони дійсно розмовляють з вами, а також означає, що вони можуть бачити назву сеансу, яку ви ввели тут.</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename_title">Перейменування сеансів</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_title">Звірені сеанси</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified">Не звірені сеанси — це сеанси, до яких ви ввійшли в за допомогою своїх облікових даних, але не пройшли перехресну перевірку.
\n
\nВи повинні бути особливо впевнені, що розпізнаєте ці сеанси, оскільки вони можуть означати несанкціоноване використання вашого облікового запису.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified_title">Не звірені сеанси</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive">Неактивні сеанси — це сеанси, які ви не використовували протягом певного часу, але вони продовжують отримувати ключі шифрування.
\n
\nВилучення неактивних сеансів поліпшує безпеку і швидкодію, а також полегшує визначення підозрілих нових сеансів.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive_title">Неактивні сеанси</string>
<string name="device_manager_session_rename_warning">Зауважте, що назви сеансів також видно людям, з якими ви спілкуєтесь.</string>
<string name="device_manager_session_rename_description">Власні назви сеансів допоможуть вам легше розпізнавати ваші пристрої.</string>
<string name="device_manager_session_rename_edit_hint">Назва сеансу</string>
<string name="device_manager_session_rename">Перейменувати сеанс</string>
<string name="device_manager_session_overview_signout">Вийти з цього сеансу</string>
<string name="device_manager_other_sessions_description_unverified_current_session">Не звірений - Ваш поточний сеанс</string>
<string name="tooltip_attachment_voice_broadcast">Розпочати голосову трансляцію</string>
<string name="key_authenticity_not_guaranteed">Справжність цього зашифрованого повідомлення не може бути гарантована на цьому пристрої.</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_summary">Заборонити клавіатурі оновлювати будь-які персоналізовані дані, як-от історію набору тексту та словник, на основі того, що ви набрали в розмовах. Зауважте, що деякі клавіатури можуть не дотримуватися цього налаштування.</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_title">Клавіатура інкогніто</string>
<string name="command_description_table_flip">Надсилає (╯°□°)╯︵ ┻━┻ на початку текстового повідомлення</string>
<string name="attachment_type_voice_broadcast">Голосові трансляції</string>
<string name="command_description_devtools">Відкрийте інструменти розробника</string>
<string name="room_settings_global_block_unverified_info_text">🔒 Ви увімкнули шифрування лише для перевірених сеансів для всіх кімнат у налаштуваннях безпеки.</string>
<string name="some_devices_will_not_be_able_to_decrypt">У цій кімнаті є неперевірені пристрої, вони не зможуть розшифрувати повідомлення, які ви надсилаєте.</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_in_room">Ніколи не надсилати зашифровані повідомлення на неперевірені сеанси в цій кімнаті.</string>
<string name="action_got_it">Зрозуміло</string>
<string name="rich_text_editor_format_underline">Застосувати форматування підкресленим</string>
<string name="rich_text_editor_format_strikethrough">Застосувати форматування перекресленим</string>
<string name="rich_text_editor_format_italic">Застосувати форматування курсивом</string>
<string name="rich_text_editor_format_bold">Застосувати форматування жирним</string>
<string name="labs_enable_client_info_recording_summary">Записуйте назву клієнта, версію та URL-адресу, щоб легше розпізнавати сеанси в менеджері сеансів.</string>
<string name="labs_enable_client_info_recording_title">Увімкнути запис відомостей про клієнт</string>
<string name="labs_enable_session_manager_summary">Отримайте кращу видимість і контроль над усіма вашими сеансами.</string>
<string name="labs_enable_session_manager_title">Увімкнути новий менеджер сеансів</string>
<string name="device_manager_session_details_device_operating_system">Операційна система</string>
<string name="device_manager_session_details_device_model">Модель</string>
<string name="device_manager_session_details_device_browser">Браузер</string>
<string name="device_manager_session_details_application_url">URL</string>
<string name="device_manager_session_details_application_version">Версія</string>
<string name="device_manager_session_details_application_name">Назва</string>
<string name="device_manager_session_details_application">Застосунок</string>
<string name="device_manager_push_notifications_description">Отримувати push-сповіщення про цей сеанс.</string>
<string name="device_manager_push_notifications_title">Push-сповіщення</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_other_session_unknown">Звірте свій поточний сеанс, щоб побачити стан перевірки цього сеансу.</string>
<string name="device_manager_verification_status_unknown">Невідомий стан перевірки</string>
<string name="push_gateway_item_enabled">Увімкнено:</string>
<string name="push_gateway_item_device_id">ID сеансу:</string>
<string name="error_check_network">Щось пішло не так. Будь ласка, перевірте мережеве з\'єднання та спробуйте ще раз.</string>
<string name="grant_permission">Надати дозвіл</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_permission_failed">${app_name} потребує дозволу на показ сповіщень.
\nНадайте дозвіл.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_notification">Для показу сповіщень ${app_name} потрібен дозвіл. Сповіщення можуть показувати ваші повідомлення, запрошення тощо.
\n
\nДозвольте доступ до наступних спливних вікон, щоб мати змогу переглядати сповіщення.</string>
<string name="labs_enable_rich_text_editor_summary">Спробуйте розширений текстовий редактор (незабаром з\'явиться режим звичайного тексту)</string>
<string name="labs_enable_rich_text_editor_title">Увімкнути розширений текстовий редактор</string>
<string name="qr_code_login_confirm_security_code_description">Переконайтеся, що ви знаєте походження цього коду. Пов\'язавши пристрої, ви надасте будь-кому повний доступ до свого облікового запису.</string>
<string name="qr_code_login_confirm_security_code">Підтвердити</string>
<string name="qr_code_login_try_again">Повторити спробу</string>
<string name="qr_code_login_status_no_match">Не збігається\?</string>
<string name="qr_code_login_signing_in">Вхід</string>
<string name="qr_code_login_connecting_to_device">Під\'єднання до пристрою</string>
<string name="qr_code_login_signing_in_a_mobile_device">Входите на мобільному пристрої\?</string>
<string name="qr_code_login_show_qr_code_button">Показати QR-код на цьому пристрої</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_show_qr_code_instruction_2">Виберіть «Сканувати QR-код»</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_2">Виберіть «Увійти за допомогою QR-коду»</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_show_qr_code_instruction_1">Почніть з екрана входу</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_1">Почніть з екрана входу</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_3">Виберіть «Показати QR-код»</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_2">Перейдіть до Налаштування -&gt; Безпека й приватність</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_1">Відкрийте застосунок на іншому своєму пристрої</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_denied_description">Запит на іншому пристрої було відхилено.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_timeout_description">Пов\'язування не було завершено у встановлені терміни.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_device_is_not_supported_description">Пов\'язування з цим пристроєм не підтримується.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_title">Невдале з\'єднання</string>
<string name="qr_code_login_header_connected_description">Перевірте свій пристрій, на якому ви ввійшли. На екрані повинен з\'явитися код, наведений нижче. Переконайтеся, що наведений код збігається з кодом на вашому пристрої:</string>
<string name="qr_code_login_header_connected_title">Безпечне з\'єднання встановлено</string>
<string name="qr_code_login_header_show_qr_code_link_a_device_description">Зіскануйте QR-код нижче своїм пристроєм, з якого ви вийшли.</string>
<string name="qr_code_login_header_show_qr_code_new_device_description">Скануйте QR-код нижче за допомогою свого пристрою для входу:</string>
<string name="qr_code_login_header_show_qr_code_title">Увійти за допомогою QR-коду</string>
<string name="qr_code_login_header_scan_qr_code_description">Використовуйте камеру цього пристрою, щоб зісканувати QR-код, показаний на іншому пристрої:</string>
<string name="three">3</string>
<string name="two">2</string>
<string name="one">1</string>
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_description">За допомогою цього пристрою ви можете ввійти на мобільному або вебпристрої за допомогою QR-коду. Зробити це можна двома способами:</string>
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_title">Увійти за допомогою QR-коду</string>
<string name="qr_code_login_scan_qr_code_button">Сканувати QR-код</string>
<string name="qr_code_login_header_scan_qr_code_title">Сканувати QR-код</string>
<string name="login_scan_qr_code">Сканувати QR-код</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_homeserver_is_not_supported_description">Домашній сервер не підтримує вхід за допомогою QR-коду.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_user_cancelled_description">Вхід на іншому пристрої було скасовано.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_invalid_qr_code_description">Цей QR-код недійсний.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_not_signed_in_description">Повинен бути виконаний вхід з іншого пристрою.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_already_signed_in_description">Вхід з іншого пристрою вже виконано.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_e2ee_security_issue_description">Під час налаштування захищеного обміну повідомленнями виникла проблема з безпекою. Можливо, порушено одне з таких налаштувань: Ваш домашній сервер; Ваше інтернет-з\'єднання; Ваш пристрій;</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_description">Запит не виконаний.</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_summary">Можливість записувати та надсилати голосові трансляції до стрічки кімнати.</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_title">Увімкнути голосові трансляції</string>
<string name="voice_broadcast_buffering">Буферизація…</string>
<string name="a11y_pause_voice_broadcast">Призупинити голосову трансляцію</string>
<string name="a11y_play_voice_broadcast">Відтворити або поновити відтворення голосової трансляції</string>
<string name="a11y_stop_voice_broadcast_record">Припинити запис голосової трансляції</string>
<string name="a11y_pause_voice_broadcast_record">Призупинити запис голосової трансляції</string>
<string name="a11y_resume_voice_broadcast_record">Відновити запис голосової трансляції</string>
<string name="voice_broadcast_live">Наживо</string>
<string name="device_manager_other_sessions_select">Вибрати сеанси</string>
<string name="attachment_type_selector_contact">Контакт</string>
<string name="attachment_type_selector_camera">Камера</string>
<string name="attachment_type_selector_location">Місце перебування</string>
<string name="attachment_type_selector_poll">Опитування</string>
<string name="attachment_type_selector_voice_broadcast">Голосові трансляції</string>
<string name="attachment_type_selector_file">Вкладення</string>
<string name="attachment_type_selector_sticker">Наліпки</string>
<string name="attachment_type_selector_gallery">Фотобібліотека</string>
<string name="action_deselect_all">Скасувати вибір усіх</string>
<plurals name="x_selected">
<item quantity="one">Вибрано %1$d</item>
<item quantity="few">Вибрано %1$d</item>
<item quantity="many">Вибрано %1$d</item>
<item quantity="other">Вибрано %1$d</item>
</plurals>
<string name="action_select_all">Вибрати все</string>
<string name="rich_text_editor_full_screen_toggle">Перемкнути повноекранний режим</string>
<string name="attachment_type_selector_text_formatting">Форматування тексту</string>
<string name="error_voice_broadcast_already_in_progress_message">Ви вже записуєте голосову трансляцію. Завершіть поточну трансляцію, щоб розпочати нову.</string>
<string name="error_voice_broadcast_blocked_by_someone_else_message">Хтось інший вже записує голосову трансляцію. Зачекайте, поки вона завершиться, щоб розпочати нову.</string>
<string name="error_voice_broadcast_permission_denied_message">Ви не маєте необхідних дозволів для початку голосової трансляції в цю кімнату. Зверніться до адміністратора кімнати, щоб оновити ваші дозволи.</string>
<string name="error_voice_broadcast_unauthorized_title">Не вдалося розпочати нову голосову трансляцію</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_forward">Перемотати вперед на 30 секунд</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_backward">Перемотати назад на 30 секунд</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_description">Звірені сеанси — це будь-який пристрій, на якому ви використовуєте цей обліковий запис після введення парольної фрази або підтвердження вашої особи за допомогою іншого звіреного сеансу.
\n
\nЦе означає, що ви маєте всі ключі, необхідні для розблокування ваших зашифрованих повідомлень і підтвердження іншим користувачам, що ви довіряєте цьому сеансу.</string>
<plurals name="device_manager_other_sessions_multi_signout_all">
<item quantity="one">Вийти з %1$d сеансу</item>
<item quantity="few">Вийти з %1$d сеансів</item>
<item quantity="many">Вийти з %1$d сеансів</item>
<item quantity="other">Вийти з %1$d сеансів</item>
</plurals>
<string name="device_manager_other_sessions_multi_signout_selection">Вийти</string>
<string name="voice_broadcast_recording_time_left">Залишилося %1$s</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_audio_file">надсилає аудіофайл.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_file">надсилає файл.</string>
<string name="message_reply_to_prefix">У відповідь на</string>
<string name="device_manager_other_sessions_hide_ip_address">Сховати IP-адресу</string>
<string name="message_reply_to_sender_created_poll">створює опитування.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_sticker">надсилає наліпку.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_video">надсилає відео.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_image">надсилає зображення.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_voice_message">надсилає голосове повідомлення.</string>
<string name="device_manager_other_sessions_show_ip_address">Показати IP-адресу</string>
<string name="quoting">Цитуючи</string>
<string name="replying_to">У відповідь %s</string>
<string name="editing">Редагування</string>
<string name="settings_enable_direct_share_summary">Показувати останні бесіди в системному меню загального доступу</string>
<string name="settings_enable_direct_share_title">Увімкнути пряме поширення</string>
<string name="review_unverified_sessions_description">Перегляньте їх, щоб переконатися, що ваш обліковий запис у безпеці</string>
<string name="review_unverified_sessions_title">У вас є незвірені сеанси</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_encryption_not_supported">Цей сеанс не підтримує шифрування, тому його неможливо звірити.
\n
\nПід час користування цим сеансом ви не зможете брати участь у кімнатах, в яких увімкнено шифрування.
\n
\nДля кращої безпеки й приватності радимо використовувати клієнти Matrix, які підтримують шифрування.</string>
<string name="device_manager_signout_all_other_sessions">Вийти з усіх інших сеансів</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_session_encryption_not_supported">Цей сеанс не підтримує шифрування і тому не може бути звірений.</string>
<string name="settings_nightly_build_update">Отримати найновішу збірку (примітка: у вас можуть виникнути проблеми з входом в систему)</string>
<string name="settings_nightly_build">Збірка Nightly</string>
<string name="voice_broadcast_live_broadcast">Трансляція наживо</string>
<string name="notice_voice_broadcast_ended_by_you">Ви завершили голосову трансляцію.</string>
<string name="notice_voice_broadcast_ended">%1$s завершує голосову трансляцію.</string>
<string name="stop_voice_broadcast_content">Ви впевнені, що хочете припинити голосову трансляцію\? На цьому трансляція завершиться, і повний запис буде доступний у кімнаті.</string>
<string name="stop_voice_broadcast_dialog_title">Припинити голосову трансляцію\?</string>
<string name="action_stop">Так, припинити</string>
<string name="set_link_edit">Змінити посилання</string>
<string name="set_link_create">Створити посилання</string>
<string name="set_link_link">Посилання</string>
<string name="set_link_text">Текст</string>
<string name="rich_text_editor_link">Налаштувати посилання</string>
<string name="settings_access_token_summary">Ваш токен доступу надає повний доступ до вашого облікового запису. Не передавайте його нікому.</string>
<string name="settings_access_token">Токен доступу</string>
<string name="rich_text_editor_bullet_list">Перемкнути на маркований список</string>
<string name="rich_text_editor_numbered_list">Перемкнути на нумерований список</string>
<string name="room_polls_ended_no_item">У цій кімнаті ще не проводилися опитування</string>
<string name="room_polls_ended">Минулі опитування</string>
<string name="room_polls_active_no_item">У цій кімнаті немає активних опитувань</string>
<string name="room_polls_active">Активні опитування</string>
<string name="room_profile_section_more_polls">Історія опитувань</string>
<string name="message_reply_to_ended_poll_preview">Завершене опитування</string>
<string name="message_reply_to_poll_preview">Опитування</string>
<string name="message_reply_to_sender_ended_poll">завершує опитування.</string>
<string name="ended_poll_indicator">Опитування завершено.</string>
<string name="thread_list_not_available">Ваш домашній сервер поки що не підтримує створення списків гілок.</string>
<string name="error_voice_broadcast_unable_to_play">Неможливо відтворити цю голосову трансляцію.</string>
<string name="started_a_voice_broadcast">Розпочато голосову трансляцію</string>
<string name="unable_to_decrypt_some_events_in_poll">Через помилки розшифрування деякі голоси можуть бути не враховані</string>
<plurals name="room_polls_ended_no_item_for_loaded_period">
<item quantity="one">За %1$d минулий день немає минулих опитувань.
\nЗавантажте більше опитувань, щоб переглянути опитування за попередні дні.</item>
<item quantity="few">За минулі %1$d дні немає минулих опитувань.
\nЗавантажте більше опитувань, щоб переглянути опитування за попередні дні.</item>
<item quantity="many">За минулі %1$d днів немає минулих опитувань.
\nЗавантажте більше опитувань, щоб переглянути опитування за попередні дні.</item>
<item quantity="other">За минулі %1$d днів немає минулих опитувань.
\nЗавантажте більше опитувань, щоб переглянути опитування за попередні дні.</item>
</plurals>
<plurals name="room_polls_active_no_item_for_loaded_period">
<item quantity="one">За %1$d останній день немає активних опитувань.
\nЗавантажте більше опитувань, щоб переглянути опитування за попередні дні.</item>
<item quantity="few">За останні %1$d дні немає активних опитувань.
\nЗавантажте більше опитувань, щоб переглянути опитування за попередні дні.</item>
<item quantity="many">За останні %1$d днів немає активних опитувань.
\nЗавантажте більше опитувань, щоб переглянути опитування за попередні дні.</item>
<item quantity="other">За останні %1$d днів немає активних опитувань.
\nЗавантажте більше опитувань, щоб переглянути опитування за попередні дні.</item>
</plurals>
<string name="room_polls_loading_error">Помилка отримання опитувань.</string>
<string name="room_polls_load_more">Завантажити більше опитувань</string>
<string name="room_polls_wait_for_display">Показ опитувань</string>
<string name="error_voice_message_broadcast_in_progress_message">Ви не можете розпочати запис голосового повідомлення, оскільки ви записуєте трансляцію наживо. Будь ласка, заверште її, щоб розпочати запис голосового повідомлення</string>
<string name="error_voice_message_broadcast_in_progress">Не вдалося розпочати запис голосового повідомлення</string>
<string name="error_voice_broadcast_no_connection_recording">Помилка з\'єднання - Запис призупинено</string>
<string name="rich_text_editor_inline_code">Застосовувати вбудований формат коду</string>
<string name="rich_text_editor_code_block">Перемкнути блок коду</string>
<string name="rich_text_editor_quote">Перемкнути цитування</string>
<string name="rich_text_editor_unindent">Без відступу</string>
<string name="rich_text_editor_indent">Відступ</string>
<string name="room_poll_details_go_to_timeline">Переглянути опитування у стрічці</string>
<string name="error_voice_broadcast_unable_to_decrypt">Неможливо розшифрувати цю голосову трансляцію.</string>
<string name="settings_external_account_management">Керування подробицями вашого облікового запису відбувається окремо на %1$s.</string>
<string name="settings_external_account_management_title">Обліковий запис</string>
<string name="settings_notification_error_on_update">Сталася помилка під час оновлення налаштувань сповіщень. Повторіть спробу.</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_waiting_users_tile_description">Після того, як запрошені користувачі приєднаються до ${app_name}, ви зможете спілкуватися з ними, а кімната буде захищена наскрізним шифруванням</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_waiting_users">Очікування на приєднання користувачів до ${app_name}</string>
<string name="direct_room_user_list_only_invite_one_email">Ви можете запросити лише одну адресу електронної пошти за раз</string>
<string name="pill_message_unknown_room_or_space">Кімната/простір</string>
<string name="pill_message_in_unknown_room">Повідомлення в кімнаті</string>
<string name="pill_message_in_room">Повідомлення у %s</string>
<string name="pill_message_from_unknown_user">Повідомлення</string>
<string name="pill_message_from_user">Повідомлення від %s</string>
<string name="encrypted_by_deleted">Зашифровано видаленим пристроєм</string>
<string name="secure_backup_reset_danger_warning">Будь ласка, продовжуйте лише в разі втрати всіх своїх інших пристроїв та ключа безпеки.</string>
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices_long">Скидання ключів звірки неможливо скасувати. Після скидання, ви втратите доступ до старих зашифрованих повідомлень, а всі друзі, які раніше вас звіряли, бачитимуть застереження безпеки, поки ви не проведете звірку з ними знову.</string>
<string name="verification_not_found">Запит на звірку не знайдено. Можливо, його було скасовано або оброблено іншим сеансом.</string>
<string name="_resume">Продовжити</string>
<string name="verification_request_was_sent">Надіслано запит на звірку. Відкрийте один з інших своїх сеансів, щоб підтвердити запит і почати перевірку.</string>
<string name="verification_verify_identity">Підтвердьте свою особу, щоб отримати доступ до зашифрованих повідомлень і довести свою справжність іншим.</string>
<string name="verification_verify_with_another_device">Звірити за допомогою іншого пристрою</string>
<string name="verification_request_waiting_for_recovery">Підтвердження за допомогою ключа або фрази безпеки…</string>
<string name="settings_acceptable_use_policy">Політика прийнятного користування</string>
<string name="action_proceed_to_reset">Перейти до скидання</string>
<string name="settings_crypto_version">Криптоверсія</string>
<string name="notice_display_name_changed_to">%1$s змінює своє ім\'я на %2$s</string>
<string name="avatar_of_user">Зображення профілю користувача %1$s</string>
<string name="avatar_of_room">Аватар кімнати %1$s</string>
<string name="avatar_of_space">Аватар простору %1$s</string>
<string name="confirm_your_identity_after_update">В останньому оновленні було вдосконалено захищений обмін повідомленнями. Перевірте свій пристрій ще раз.</string>
<string name="verification_profile_other_device_untrust_info">Поки користувач не довіряє цьому сеансу, повідомлення, надіслані до нього та від нього, позначаються попередженнями.</string>
<string name="crosssigning_verify_after_update">Застосунок оновлено</string>
<string name="sign_out_anyway">Усе одно вийти</string>
<string name="sign_out_failed_dialog_message">Не вдалося зв\'язатися з домашнім сервером. Якщо ви все одно вийдете з системи, цей пристрій не буде видалено з вашого списку пристроїв, можливо, ви захочете видалити його за допомогою іншого клієнта.</string>
<string name="create_room_unknown_users_dialog_submit">Усе одно розпочати бесіду</string>
<string name="login_splash_sign_in">Увійти</string>
<string name="invite_unknown_users_dialog_submit">Усе одно запросити</string>
<string name="create_room_unknown_users_dialog_content">Не вдалося знайти профілі для вказаних нижче Matrix ID. Усе одно розпочати бесіду\?
\n
\n%s</string>
<string name="invite_unknown_users_dialog_content">Не вдалося знайти профілі для вказаних нижче Matrix ID. Усе одно запросити їх\?
\n
\n%s</string>
<string name="user_reported_as_inappropriate_title">Користувач, на якого подано скаргу</string>
<string name="message_report_user">Поскаржитися на користувача</string>
<string name="user_reported_as_inappropriate_content">Скаргу на користувача надіслано.
\n
\nЯкщо ви більше хочете нічого не бачити від нього, ви можете ігнорувати його, щоб сховати його повідомлення.</string>
<string name="microphone_in_use_title">Мікрофон використовується</string>
<string name="call_unsupported">Непідтримуваний виклик</string>
<string name="call_unsupported_matrix_rtc_call">Непідтримуваний виклик. Потрібен застосунок Element X, щоб приєднатися до цього виклику.</string>
<string name="error_mas_not_supported_title">Ви більше не можете створити обліковий запис з %1$s за допомогою цього застосунку</string>
<string name="error_mas_not_supported_subtitle">Завантажте %1$s, щоб використовувати %2$s для свого облікового запису або виберіть інший домашній сервер.</string>
<string name="view_download_replacement_app_title">Завантажити %1$s</string>
<string name="view_download_replacement_app_subtitle">Швидший, безпечніший і з потужними інструментами для спільної роботи.</string>
</resources>