Files
kdeconnect-android/res/values-zh-rTW/strings.xml
2022-01-12 00:44:43 +00:00

309 lines
21 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<resources>
<string name="kde_connect">KDE 連線</string>
<string name="foreground_notification_no_devices">沒有連線到任何裝置</string>
<string name="foreground_notification_devices">已連線到:%s</string>
<string name="foreground_notification_send_clipboard">傳送剪貼簿</string>
<string name="pref_plugin_telephony">電話通知器</string>
<string name="pref_plugin_telephony_desc">傳送未接來電的通知</string>
<string name="pref_plugin_battery">電池報告</string>
<string name="pref_plugin_battery_desc">定期回報電池狀態</string>
<string name="pref_plugin_connectivity_report_desc">回報網路訊號強度與狀態</string>
<string name="pref_plugin_sftp">顯示檔案系統</string>
<string name="pref_plugin_sftp_desc">同意讓遠端可以瀏覽檔案系統</string>
<string name="pref_plugin_clipboard">同步剪貼簿</string>
<string name="pref_plugin_clipboard_desc">分享剪貼簿的內容</string>
<string name="pref_plugin_clipboard_sent">已傳送剪貼簿</string>
<string name="pref_plugin_mousepad">遠端輸入</string>
<string name="pref_plugin_mousepad_desc">使用您的智慧型手機或者平板來模擬觸碰板與鍵盤</string>
<string name="pref_plugin_presenter">遠端投影片</string>
<string name="pref_plugin_presenter_desc">使用您的裝置來切換簡報中的投影片</string>
<string name="pref_plugin_remotekeyboard">接收遠端按鍵輸入</string>
<string name="pref_plugin_remotekeyboard_desc">從遠端裝置接收按鍵輸入活動</string>
<string name="pref_plugin_mpris">多媒體控制</string>
<string name="pref_plugin_mpris_desc">成為您多媒體播放器的遙控器</string>
<string name="pref_plugin_runcommand">執行指令</string>
<string name="pref_plugin_runcommand_desc">從您的智慧型手機或者平板當中觸發遠端裝置上的命令</string>
<string name="pref_plugin_contacts">同步聯絡人工具</string>
<string name="pref_plugin_contacts_desc">允許同步裝置的通訊錄</string>
<string name="pref_plugin_ping">Ping 回應封包</string>
<string name="pref_plugin_ping_desc">傳送與接收 Ping 回應封包</string>
<string name="pref_plugin_notifications">同步通知</string>
<string name="pref_plugin_notifications_desc">存取其他裝置上的通知</string>
<string name="pref_plugin_receive_notifications">接收通知</string>
<string name="pref_plugin_receive_notifications_desc">在 Android 上顯示從其他裝置收到的通知</string>
<string name="pref_plugin_sharereceiver">分享與接收</string>
<string name="pref_plugin_sharereceiver_desc">在兩個裝置當中互相分享URL網址與檔案</string>
<string name="device_list_empty">沒有裝置</string>
<string name="ok">確認</string>
<string name="sad_ok">好吧 :(</string>
<string name="cancel">取消</string>
<string name="open_settings">開啟設定</string>
<string name="no_permissions">您需要授予存取通知的權限</string>
<string name="no_permission_mprisreceiver">為了要能控制您的媒體播放器,您需要提供「通知」的權限</string>
<string name="no_permissions_remotekeyboard">若要接收鍵盤按鍵事件,您需要啟用 KDE 連線遠端鍵盤功能</string>
<string name="send_ping">傳送 Ping 回應封包</string>
<string name="open_mpris_controls">多媒體控制</string>
<string name="remotekeyboard_editing_only_title">當編輯時只處理遠端按鍵</string>
<string name="remotekeyboard_not_connected">這裡沒有建立在 kdeconnect 之上的使用中遠端鍵盤連線。</string>
<string name="remotekeyboard_connected">遠端鍵盤連線為啟用狀態</string>
<string name="remotekeyboard_multiple_connections">這裡有兩個以上的遠端鍵盤連結,選擇一個裝置以設定。</string>
<string name="open_mousepad">遠端輸入</string>
<string name="mousepad_info">在您的智慧型手機的螢幕上移動手指頭,用來控制電腦螢幕的游標。按一下表示滑鼠的左鍵,使用兩隻/三隻手指頭按一下來表示滑鼠的右鍵/中鍵。使用兩隻手指頭捲動。長按則表示要拖拉。</string>
<string name="mousepad_double_tap_settings_title">設定兩隻手指頭按一下的動作</string>
<string name="mousepad_triple_tap_settings_title">設定三隻手指頭按一下的動作</string>
<string name="mousepad_sensitivity_settings_title">設定觸碰板的靈敏度</string>
<string name="mousepad_acceleration_profile_settings_title">設定指針加速度</string>
<string name="mousepad_scroll_direction_title">滾動方向相反</string>
<string-array name="mousepad_sensitivity_entries">
<item></item>
<item>最慢</item>
<item>預設</item>
<item>高於預設值</item>
<item>最快</item>
</string-array>
<string-array name="mousepad_acceleration_profile_entries">
<item>沒有加速度</item>
<item>最脆弱</item>
<item>脆弱</item>
<item>中等</item>
<item>安全</item>
<item>最安全</item>
</string-array>
<string name="sendkeystrokes_send_to">傳送鍵盤輸入至</string>
<string name="sendkeystrokes_textbox_hint">傳送鍵盤輸入至主機</string>
<string name="sendkeystrokes_disabled_toast">已停用傳送鍵盤輸入的功能——請至「設定」裡啟動</string>
<string name="sendkeystrokes_wrong_data">無效的檔案類型——需為 text/x-keystrokes</string>
<string name="category_connected_devices">已連結的裝置</string>
<string name="category_not_paired_devices">可連結的裝置</string>
<string name="category_remembered_devices">已記住的裝置</string>
<string name="device_menu_plugins">外掛程式設定</string>
<string name="device_menu_unpair">取消配對</string>
<string name="pair_new_device">配對新裝置</string>
<string name="unknown_device">不明的裝置</string>
<string name="error_not_reachable">裝置無法連結</string>
<string name="error_already_paired">裝置已經配對</string>
<string name="error_could_not_send_package">無法傳送封包</string>
<string name="error_timed_out">逾時</string>
<string name="error_canceled_by_user">使用者中斷</string>
<string name="error_canceled_by_other_peer">被其他同等功能應用中斷</string>
<string name="encryption_info_title">加密資訊</string>
<string name="encryption_info_msg_no_ssl">其他的裝置沒有使用新版本的KDE連線使用傳統的加密模式。</string>
<string name="pair_requested">已請求配對</string>
<string name="pairing_request_from">來自 %1s 的配對請求</string>
<plurals name="incoming_file_title">
<item quantity="other">正在從 %2$s 接收 %1$d 個檔案</item>
</plurals>
<plurals name="incoming_files_text">
<item quantity="other">(檔案 %2$d/%3$d%1$s</item>
</plurals>
<plurals name="outgoing_file_title">
<item quantity="other">正在將 %1$d 個檔案傳送至 %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="outgoing_files_text">
<item quantity="other">(第 %2$d共 %3$d個檔案%1$s</item>
</plurals>
<plurals name="received_files_title">
<item quantity="other">已從 %1$s 接收 %2$d 個檔案</item>
</plurals>
<plurals name="received_files_fail_title">
<item quantity="other">無法從 %1$s 接收到 %2$d/%3$d 個檔案</item>
</plurals>
<plurals name="sent_files_title">
<item quantity="other">已將 %2$d 傳送至 %1$s</item>
</plurals>
<plurals name="send_files_fail_title">
<item quantity="other">無法將第 %2$d (共 %3$d) 個檔案傳送至 %1$s</item>
</plurals>
<string name="tap_to_open">按一下開啟</string>
<string name="received_file_text">按一下開啟 \'%1s\'</string>
<string name="cannot_create_file">無法建立 %s 檔案</string>
<string name="tap_to_answer">按一下即可回應</string>
<string name="right_click">傳送右鍵按一下</string>
<string name="middle_click">傳送中鍵按一下</string>
<string name="show_keyboard">顯示鍵盤</string>
<string name="device_not_paired">裝置未配對</string>
<string name="request_pairing">請求配對</string>
<string name="pairing_accept">接受</string>
<string name="pairing_reject">拒絕</string>
<string name="settings">設定</string>
<string name="mpris_play">播放</string>
<string name="mpris_pause">暫停</string>
<string name="mpris_previous">往前</string>
<string name="mpris_rew">往後</string>
<string name="mpris_ff">快轉</string>
<string name="mpris_next">下一首</string>
<string name="mpris_volume">音量</string>
<string name="mpris_time_settings_title">往前/往後按鍵</string>
<string name="mpris_time_settings_summary">調整按下時往前 / 往後的時間</string>
<string-array name="mpris_time_entries">
<item>10 秒鐘</item>
<item>20 秒鐘</item>
<item>30 秒鐘</item>
<item>1 分鐘</item>
<item>2 分鐘</item>
</string-array>
<string name="mpris_notification_settings_title">顯示媒體控制項通知</string>
<string name="mpris_notification_settings_summary">允許控制您的媒體播放器而不需要開啟 KDE 連線</string>
<string name="share_to">分享給…</string>
<string name="protocol_version_newer">此裝置使用較新的通訊協定</string>
<string name="plugin_settings_with_name">%s 設定</string>
<string name="invalid_device_name">無效的裝置名稱</string>
<string name="shareplugin_text_saved">已接收文字,並且儲存到剪貼簿</string>
<string name="custom_devices_settings">自訂裝置列表</string>
<string name="custom_device_list">以 IP 新增裝置</string>
<string name="custom_device_deleted">已刪除自訂裝置</string>
<string name="custom_device_list_help">若未自動偵測到您的裝置,您可透過點選「浮動動作按鈕」來新增該裝置的 IP 位址或主機名稱</string>
<string name="custom_device_fab_hint">新增裝置</string>
<string name="undo">復原</string>
<string name="share_notification_preference">通知方式</string>
<string name="share_notification_preference_summary">當接收檔案時發出振動以及播放聲音</string>
<string name="share_destination_customize">自訂目標路徑</string>
<string name="share_destination_customize_summary_disabled">接收到的檔案將會在 Downloads 上顯示。</string>
<string name="share_destination_customize_summary_enabled">檔案將會儲存在下方所示的資料夾</string>
<string name="share_destination_folder_preference">目標路徑</string>
<string name="share">分享</string>
<string name="share_received_file">分享「%s」</string>
<string name="title_activity_notification_filter">通知過濾器</string>
<string name="filter_apps_info">將會同步選取 App 的通知。</string>
<string name="sftp_sdcard_num">SD 卡 %d</string>
<string name="sftp_sdcard">SD 卡</string>
<string name="sftp_readonly">(唯讀)</string>
<string name="sftp_camera">相機圖片</string>
<string name="add_device_dialog_title">新增裝置</string>
<string name="add_device_hint">主機名稱或 IP 位址</string>
<string name="sftp_preference_detected_sdcards">已偵測到 SD 卡</string>
<string name="sftp_preference_edit_sdcard_title">編輯 SD 卡</string>
<string name="sftp_preference_configured_storage_locations">已設定儲存空間位置</string>
<string name="sftp_preference_add_storage_location_title">新增儲存空間位置</string>
<string name="sftp_preference_edit_storage_location">編輯儲存空間位置</string>
<string name="sftp_preference_add_camera_shortcut">新增相機資料夾的捷徑</string>
<string name="sftp_preference_add_camera_shortcut_summary_on">新增連結到相機資料夾的捷徑</string>
<string name="sftp_preference_add_camera_shortcut_summary_off">請勿新增連結到相機資料夾的捷徑</string>
<string name="sftp_storage_preference_storage_location">儲存空間位置</string>
<string name="sftp_storage_preference_storage_location_already_configured">此位置已被設定</string>
<string name="sftp_storage_preference_click_to_select">按一下選擇</string>
<string name="sftp_storage_preference_display_name">顯示名稱</string>
<string name="sftp_storage_preference_display_name_already_used">此顯示名稱已被使用</string>
<string name="sftp_storage_preference_display_name_cannot_be_empty">顯示名稱不得空白</string>
<string name="sftp_action_mode_menu_delete">刪除</string>
<string name="sftp_no_sdcard_detected">未偵測到 SD 卡</string>
<string name="sftp_no_storage_locations_configured">未設定儲存空間位置</string>
<string name="sftp_saf_permission_explanation">若要遠端存取檔案,您需先設定儲存空間位置</string>
<string name="no_players_connected">沒有發現播放器</string>
<string name="send_files">傳送檔案</string>
<string name="pairing_title">KDE 連線裝置</string>
<string name="pairing_description">在您相同網域當中有其他有執行KDE連線的裝置會出現在這裡。</string>
<string name="device_rename_title">重新命名裝置</string>
<string name="device_rename_confirm">變更名稱</string>
<string name="refresh">重新整理</string>
<string name="unreachable_description">無法連結此配對裝置。請確保它連結到與您相同的網域。</string>
<string name="no_wifi">您尚未連線至 Wi-Fi 網路,因此您可能無法看到任何裝置。按一下這裡啟用 Wi-Fi。</string>
<string name="on_non_trusted_message">不在信任網路:自動探索已停用。</string>
<string name="no_file_browser">沒有安裝此檔案的瀏覽程式</string>
<string name="pref_plugin_telepathy">傳送簡訊</string>
<string name="pref_plugin_telepathy_desc">傳送文字簡訊到您的電腦桌面</string>
<string name="findmyphone_title">尋找我的手機</string>
<string name="findmyphone_title_tablet">尋找我的平板</string>
<string name="findmyphone_title_tv">尋找我的電視</string>
<string name="findmyphone_description">讓這個裝置發出聲響讓您能找到它</string>
<string name="findmyphone_found">找到裝置</string>
<string name="open">開啟</string>
<string name="close">關閉</string>
<string name="plugins_need_permission">部份的外掛程式需要權限才能運作(按一下以取得更多資訊)</string>
<string name="permission_explanation">這外掛程式需要權限以運作</string>
<string name="optional_permission_explanation">你需要授予延伸的權限以啟用所有的功能</string>
<string name="plugins_need_optional_permission">部份的外掛程式因為缺乏權限,而導致功能被停用。(按一下以了解更多資訊):</string>
<string name="telepathy_permission_explanation">為了要在您的個人電腦上讀取與撰寫簡訊,你需要提供簡訊的權限。</string>
<string name="telephony_permission_explanation">為了要在桌面上檢視手機通話,您需要提供手機通話記錄及手機狀態的權限。</string>
<string name="telephony_optional_permission_explanation">為了要讓聯絡人名稱取代手機號碼,您需要提供手機通訊錄的權限。</string>
<string name="contacts_permission_explanation">為了要與電腦分享您的通訊錄,您必須提供「聯絡人」的權限</string>
<string name="select_ringtone">選擇一個鈴聲</string>
<string name="telephony_pref_blocked_title">已封鎖號碼</string>
<string name="telephony_pref_blocked_dialog_desc">不顯示這些號碼的來電與簡訊。請在一行指定一個電話號碼。</string>
<string name="mpris_coverart_description">目前媒體的專輯圖像</string>
<string name="device_icon_description">裝置圖示</string>
<string name="settings_icon_description">設定圖示</string>
<string name="presenter_fullscreen">全螢幕</string>
<string name="presenter_exit">離開簡報模式</string>
<string name="presenter_lock_tip">您能鎖定裝置並使用音量鍵前往上 / 下一張投影片</string>
<string name="add_command">增加一行指令</string>
<string name="addcommand_explanation">沒有註冊的指令</string>
<string name="addcommand_explanation2">您現在可以在 KDE 連線系統設定增加新的指令</string>
<string name="add_command_description">您可以在電腦上增加指令</string>
<string name="pref_plugin_mprisreceiver">控制媒體播放器</string>
<string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">從另外一個裝置操控您手機的媒體播放器</string>
<string name="notification_channel_default">其他通知</string>
<string name="notification_channel_persistent">一致化指示器</string>
<string name="notification_channel_media_control">多媒體控制</string>
<string name="notification_channel_filetransfer">檔案傳輸</string>
<string name="notification_channel_high_priority">高優先度</string>
<string name="mpris_stop">停止目前播放器</string>
<string name="copy_url_to_clipboard">複製 URL 至剪貼簿</string>
<string name="clipboard_toast">已複製到剪貼簿</string>
<string name="runcommand_notreachable">無法聯絡裝置</string>
<string name="runcommand_notpaired">裝置未配對</string>
<string name="runcommand_nosuchdevice">此處沒有裝置</string>
<string name="runcommand_noruncommandplugin">裝置未啟用「執行指令外掛程式」</string>
<string name="pref_plugin_findremotedevice">尋找遠端裝置</string>
<string name="pref_plugin_findremotedevice_desc">使遠端裝置響鈴</string>
<string name="ring">響鈴</string>
<string name="pref_plugin_systemvolume">系統音量</string>
<string name="pref_plugin_systemvolume_desc">控制遠端裝置的系統音量</string>
<string name="mute">靜音</string>
<string name="all">全部</string>
<string name="devices">裝置</string>
<string name="settings_rename">裝置名稱</string>
<string name="settings_dark_mode">暗色主題</string>
<string name="settings_more_settings_title">更多設定</string>
<string name="settings_more_settings_text">各裝置設定可在裝置內的「外掛程式設定」底下找到。</string>
<string name="setting_persistent_notification">顯示一致設定</string>
<string name="setting_persistent_notification_oreo">一致化通知</string>
<string name="setting_persistent_notification_description">按一下以在「通知設定」啟用或停用</string>
<string name="extra_options">延伸選項</string>
<string name="privacy_options">隱私權選項</string>
<string name="set_privacy_options">設定隱私權選項</string>
<string name="block_contents">阻擋通知內容</string>
<string name="block_images">阻擋通知中的圖片</string>
<string name="notification_channel_receivenotification">其他裝置上的通知</string>
<string name="take_picture">啟動相機</string>
<string name="plugin_photo_desc">開啟相機應用程式以輕鬆拍攝並傳輸相片</string>
<string name="no_app_for_opening">找不到適合用來開啟此檔案的應用程式</string>
<string name="remote_keyboard_service">KDE 連線遠端鍵盤</string>
<string name="presenter_pointer">指標裝置</string>
<string name="trusted_networks">信任網路</string>
<string name="trusted_networks_desc">限制只對已知網路自動探索</string>
<string name="add_trusted_network">加入 %1s</string>
<string name="empty_trusted_networks_list_text">您尚未加入任何信任網路</string>
<string name="allow_all_networks_text">全部允許</string>
<string name="location_permission_needed_title">需要權限</string>
<string name="location_permission_needed_desc">Android 需要「位置」權限才能識別你的 Wi-Fi 網路</string>
<string name="clipboard_android_x_incompat">Android 10 已移除所有應用程式的剪貼簿存取權限。此外掛程式將停用。</string>
<string name="mpris_open_url">繼續在此播放</string>
<string name="cant_open_url">無法開啟 URL 以繼續播放</string>
<string name="bigscreen_home">首頁</string>
<string name="bigscreen_up"></string>
<string name="bigscreen_left"></string>
<string name="bigscreen_select">選擇</string>
<string name="bigscreen_right"></string>
<string name="bigscreen_down"></string>
<string name="bigscreen_mic">麥克風</string>
<string name="pref_plugin_bigscreen">全覽螢幕遠端</string>
<string name="pref_plugin_bigscreen_desc">本裝置將作為 Plasma 全覽螢幕的遠端控制器</string>
<string name="bigscreen_optional_permission_explanation">為了與電腦共享手機麥克風端的音效輸入,需要您允許本軟體存取手機的音源輸入權限</string>
<string name="bigscreen_speech_extra_prompt">聲控功能</string>
<string-array name="convert_to_mms_after_entries">
<item>After one message</item>
<item>After two messages</item>
<item>After three messages</item>
<item>After four messages</item>
<item>After five messages</item>
</string-array>
<string name="theme_dialog_title">選擇主題</string>
<string-array name="theme_list">
<item>由省電功能決定</item>
<item>亮色</item>
<item>暗色</item>
</string-array>
</resources>