From 8a5825b66f493e7bb19f40fb2d53045687388def Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sabri=20=C3=9Cnal?= Date: Tue, 9 Sep 2025 14:53:26 +0000 Subject: [PATCH] Update Turkish translation --- po-python/tr.po | 483 ++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 267 insertions(+), 216 deletions(-) diff --git a/po-python/tr.po b/po-python/tr.po index 527cedd74e..98352c3ebd 100644 --- a/po-python/tr.po +++ b/po-python/tr.po @@ -16,16 +16,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP python master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-21 19:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-24 08:00+0300\n" -"Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-29 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-29 13:42+0300\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1420937120.000000\n" #: plug-ins/python/colorxhtml.py:78 @@ -82,105 +82,104 @@ msgstr "Ayrı CSS dosyası yaz" msgid "Choose File" msgstr "Dosya Seç" -#: plug-ins/python/foggify.py:114 +#: plug-ins/python/file-openraster.py:504 +#: plug-ins/python/file-openraster.py:505 +msgid "export an OpenRaster (.ora) file" +msgstr "OpenRaster (.ora) dosyası dışa aktar" + +#: plug-ins/python/file-openraster.py:507 +#: plug-ins/python/file-openraster.py:513 +msgid "OpenRaster" +msgstr "OpenRaster" + +#: plug-ins/python/file-openraster.py:514 +#: plug-ins/python/file-openraster.py:515 +msgid "load an OpenRaster (.ora) file" +msgstr "OpenRaster (.ora) dosyası yükle" + +#: plug-ins/python/file-openraster.py:524 +#: plug-ins/python/file-openraster.py:525 +msgid "loads a thumbnail from an OpenRaster (.ora) file" +msgstr "openRaster (.ora) dosyasından küçük resim yükler" + +#: plug-ins/python/foggify.py:119 msgid "Add a layer of fog" msgstr "Sisli katman ekle" -#: plug-ins/python/foggify.py:115 +#: plug-ins/python/foggify.py:120 msgid "Adds a layer of fog to the image." msgstr "Görüntüye sis katmanı ekler." -#: plug-ins/python/foggify.py:117 +#: plug-ins/python/foggify.py:122 msgid "_Fog..." msgstr "_Sis..." -#: plug-ins/python/foggify.py:123 +#: plug-ins/python/foggify.py:128 msgid "Layer _name" msgstr "Katman _adı" -#: plug-ins/python/foggify.py:123 +#: plug-ins/python/foggify.py:128 msgid "Layer name" msgstr "Katman adı" -#: plug-ins/python/foggify.py:124 +#: plug-ins/python/foggify.py:129 msgid "Clouds" msgstr "Bulutlar" -#: plug-ins/python/foggify.py:125 +#: plug-ins/python/foggify.py:130 msgid "_Fog color" msgstr "_Sis rengi" -#: plug-ins/python/foggify.py:125 +#: plug-ins/python/foggify.py:130 msgid "Fog color" msgstr "Sis rengi" -#: plug-ins/python/foggify.py:127 +#: plug-ins/python/foggify.py:132 msgid "_Turbulence" msgstr "_Türbülans" -#: plug-ins/python/foggify.py:127 +#: plug-ins/python/foggify.py:132 msgid "Turbulence" msgstr "Türbülans" -#: plug-ins/python/foggify.py:129 +#: plug-ins/python/foggify.py:134 msgid "O_pacity" msgstr "_Matlık" -#: plug-ins/python/foggify.py:129 +#: plug-ins/python/foggify.py:134 msgid "Opacity" msgstr "Matlık" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:94 -msgid "_File..." -msgstr "_Dosya..." - -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:102 -msgid "Choose CSS file..." -msgstr "CSS dosyası seç..." - -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:111 -msgid "Save as CSS file..." -msgstr "CSS dosyası olarak kaydet..." - -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:113 -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:272 -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735 -msgid "_Cancel" -msgstr "İ_ptal" - -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:114 -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1736 -msgid "_OK" -msgstr "_Tamam" - -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:192 -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:193 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:131 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:132 msgid "Creates a new palette from a given gradient" msgstr "Verilen renk geçişini kullanarak yeni palet oluştur" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:195 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:134 msgid "Save Gradient as CSS..." msgstr "Renk Geçişini CSS Olarak Kaydet..." -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:201 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:140 +#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:176 #: plug-ins/python/palette-offset.py:55 plug-ins/python/palette-sort.py:354 -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:143 -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:316 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:145 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:323 msgid "Run mode" msgstr "Çalıştırma kipi" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:202 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:141 +#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:177 #: plug-ins/python/palette-offset.py:56 plug-ins/python/palette-sort.py:355 -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:144 -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:317 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:146 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:324 msgid "The run mode" msgstr "Çalıştırma kipi" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:205 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:144 msgid "_Gradient to use" msgstr "Kullanılacak _renk geçişi" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:207 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:148 msgid "_File" msgstr "_Dosya" @@ -192,26 +191,26 @@ msgstr "Dosya bir dizin ya da dosya adı boş." msgid "Directory not found." msgstr "Dizin bulunamadı." -#: plug-ins/python/histogram-export.py:171 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:170 msgid "Histogram Export..." msgstr "Histogram Dışa Aktar..." -#: plug-ins/python/histogram-export.py:214 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:213 msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)" msgstr "Görüntü histogramını metin dosyasına aktar (CSV)" # komut olduğu için Başlık Düzeni tercih edildi -#: plug-ins/python/histogram-export.py:217 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:216 msgid "_Export histogram..." msgstr "_Histogramı Dışa Aktar..." #. TODO: GFile props still don't have labels + only load existing files #. (here we likely want to create a new file). -#: plug-ins/python/histogram-export.py:225 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:224 msgid "Histogram File" msgstr "Histogram Dosyası" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:226 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:225 msgid "Histogram export file" msgstr "Histogram dış aktarım dosyası" @@ -251,6 +250,49 @@ msgstr "Çıktı _biçimi" msgid "Output format" msgstr "Çıktı biçimi" +#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:55 +msgid "Options" +msgstr "Seçenekler" + +#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:60 +msgid "_Export" +msgstr "_Dışa Aktar" + +#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:167 +#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:168 +msgid "Export palette as Krita .kpl" +msgstr "Paleti Krita .kpl olarak dışa aktar" + +#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:170 +#| msgid "_Sort Palette..." +msgid "_Krita palette..." +msgstr "_Krita paleti..." + +#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:180 +msgid "_Palette to export" +msgstr "Dışa aktarılacak _palet" + +#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:184 +#| msgid "_File..." +msgid "_File (.kpl)" +msgstr "_Dosya (.kpl)" + +#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:187 +msgid "Commen_t" +msgstr "_Yorum" + +#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:188 +msgid "Optional comment" +msgstr "İsteğe bağlı yorum" + +#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:191 +msgid "Re_ad only" +msgstr "_Salt okunur" + +#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:192 +msgid "The palette will be locked on import" +msgstr "Palet içe aktarıldığında kilitlenecek" + # Normalden farklı çevrildi #: plug-ins/python/palette-offset.py:48 msgid "_Offset Palette..." @@ -262,76 +304,76 @@ msgid "Offset the colors in a palette" msgstr "Paletteki renkleri dengele" #: plug-ins/python/palette-offset.py:59 plug-ins/python/palette-sort.py:358 -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:147 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:149 msgid "_Palette" msgstr "_Palet" #: plug-ins/python/palette-offset.py:60 plug-ins/python/palette-sort.py:359 -#: plug-ins/python/palette-sort.py:399 plug-ins/python/palette-sort.py:400 -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:148 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:400 plug-ins/python/palette-sort.py:401 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:150 msgid "Palette" msgstr "Palet" # Normalden farklı çevrildi -#: plug-ins/python/palette-offset.py:62 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:63 msgid "O_ffset" msgstr "_Dengele" # Normalden farklı çevrildi -#: plug-ins/python/palette-offset.py:62 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:63 msgid "Offset" msgstr "Dengele" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:64 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:65 msgid "The edited palette" msgstr "Düzenlenen palet" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:65 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:66 msgid "The newly created palette when read-only, otherwise the input palette" msgstr "Salt okunursa yeni oluşturulan palet ya da değilse giriş paleti" #. TODO: Re-incorporate LAB and LCHab options with GeglColor -#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:463 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:465 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:464 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:466 msgid "Green" msgstr "Yeşil" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:465 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:467 msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:46 plug-ins/python/palette-sort.py:466 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:46 plug-ins/python/palette-sort.py:468 msgid "Luma (Y)" msgstr "Luma (Y)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:467 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:469 msgid "Hue" msgstr "Renk tonu" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:468 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:470 msgid "Saturation" msgstr "Doygunluk" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:469 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:471 msgid "Value" msgstr "Değer" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:470 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:472 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Doygunluk (HSL)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:471 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:473 msgid "Lightness (HSL)" msgstr "Açıklık (HSL)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:49 plug-ins/python/palette-sort.py:472 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:49 plug-ins/python/palette-sort.py:474 msgid "Index" msgstr "Dizin" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:50 plug-ins/python/palette-sort.py:473 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:50 plug-ins/python/palette-sort.py:475 msgid "Random" msgstr "Rastgele" @@ -364,9 +406,10 @@ msgstr "" " ':,4' 4 rengin satırlarını seçer (nsatır kendinden saptanır)\n" " ':3,4' 4 rengin 3 satırını seçer\n" " '4:' 4 ile birlikte 4'ten sonraki tüm renklerin tek satırını seçer.\n" -" '3:,4' 3'ten başlayarak 4 rengin satırlarını seçer (nsatır kendiliğinden saptanır)\n" -" '2:3,4' 2 indeksinden başlayarak 4 rengin 3 satırını (toplamda 12 renk) seçer." -" '4' kural dışıdır (belirsiz)\n" +" '3:,4' 3'ten başlayarak 4 rengin satırlarını seçer (nsatır kendiliğinden " +"saptanır)\n" +" '2:3,4' 2 indeksinden başlayarak 4 rengin 3 satırını (toplamda 12 renk) " +"seçer. '4' kural dışıdır (belirsiz)\n" #: plug-ins/python/palette-sort.py:343 msgid "_Sort Palette..." @@ -376,134 +419,134 @@ msgstr "_Paleti Sırala..." msgid "Sort the colors in a palette" msgstr "Paletteki renkleri sırala" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:363 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:364 msgid "All" msgstr "Tümü" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:364 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:365 msgid "Slice / Array" msgstr "Dilim / Dizi" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:365 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:366 msgid "Autoslice (fg->bg)" msgstr "Kendiliğinden dilimle (ÖA->AA)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:366 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:367 msgid "Partitioned" msgstr "Bölümlenmiş" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:367 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:368 msgid "Select_ions" msgstr "Seçim_ler" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:367 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:368 msgid "Selections" msgstr "Seçimler" #. TODO: It would be much simpler to replace the slice expression with three #. separate parameters: start-index, number-of-rows, row_length -#: plug-ins/python/palette-sort.py:371 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:372 msgid "Slice _expression" msgstr "Dilim _ifadesi" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:376 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:377 msgid "Channel _to sort" msgstr "_Sıralanacak kanal" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:376 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:377 msgid "Channel to sort" msgstr "Sıralanacak kanal" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:378 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:379 msgid "_Ascending" msgstr "_Artan" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:378 plug-ins/python/palette-sort.py:385 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:379 plug-ins/python/palette-sort.py:386 msgid "Ascending" msgstr "Artan" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:382 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:383 msgid "Secondary C_hannel to sort" msgstr "_Sıralanacak ikincil kanal" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:383 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:384 msgid "Secondary Channel to sort" msgstr "Sıralanacak ikincil kanal" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:385 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:386 msgid "Ascen_ding" msgstr "_Artan" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:387 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:388 msgid "_Quantization" msgstr "_Niceleme" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:388 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:389 msgid "Quantization" msgstr "Niceleme" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:392 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:393 msgid "Partitionin_g channel" msgstr "Bölümleme _kanalı" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:393 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:394 msgid "Partitioning channel" msgstr "Bölümleme kanalı" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:395 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:396 msgid "Partition q_uantization" msgstr "Bölüm n_iceleme" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:396 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:397 msgid "Partition quantization" msgstr "Bölüm niceleme" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:474 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:476 msgid "Lightness (LAB)" msgstr "Açıklık (LAB)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:475 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:477 msgid "A-color" msgstr "A-renk" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:476 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:478 msgid "B-color" msgstr "B-renk" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:477 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:479 msgid "Chroma (LCHab)" msgstr "Renk saflığı (LCHab)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:478 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:480 msgid "Hue (LCHab)" msgstr "Renk tonu (LCHab)" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:127 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:129 msgid "Palette to _Gradient" msgstr "Paletten Renk _Geçişi" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:128 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:130 msgid "Create a gradient using colors from the palette" msgstr "Paletteki renkleri kullanarak renk geçişi oluştur" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:129 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:131 msgid "Create a new gradient using colors from the palette." msgstr "Paletteki renkleri kullanarak yeni renk geçişi oluştur." -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:132 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:134 msgid "Palette to _Repeating Gradient" msgstr "Paletten _Yinelemeli Renk Geçişi" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:133 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:135 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" msgstr "Paletteki renkleri kullanarak yinelemeli renk geçişi oluştur" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:134 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:136 msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette." msgstr "Paletteki renkleri kullanarak yeni yinelemeli renk geçişi oluştur." -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:150 -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:151 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:153 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:154 msgid "The newly created gradient" msgstr "Yeni oluşturulan renk geçişi" @@ -512,7 +555,7 @@ msgid "Python Console" msgstr "Python Uçbirimi" #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:81 -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:273 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:279 msgid "_Save" msgstr "Kayd_et" @@ -525,41 +568,46 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Gözat..." #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:84 -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:221 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:227 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:218 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:224 msgid "Python Procedure Browser" msgstr "Python Yordam Tarayıcı" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:220 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:226 msgid "_Apply" msgstr "_Uygula" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:246 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:252 #, python-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s', yazma için açılamadı: %s" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:261 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:267 #, python-format msgid "Could not write to '%s': %s" msgstr "'%s'ye yazılamadı: %s" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:270 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:276 msgid "Save Python-Fu Console Output" msgstr "Python-Fu Uçbirim Çıktısını Kaydet" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:309 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:278 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1750 +msgid "_Cancel" +msgstr "İ_ptal" + +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:316 msgid "Python _Console" msgstr "Python _Uçbirimi" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:310 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:317 msgid "Interactive GIMP Python interpreter" msgstr "Etkileşimli GIMP Python yorumlayıcısı" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:311 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:318 msgid "Type in commands and see results" msgstr "Komutları yazın ve sonuçları görün" @@ -583,22 +631,22 @@ msgstr "Son etkin katmana yeniden çiz" msgid "As Path" msgstr "Yol Olarak" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:112 plug-ins/python/spyro-plus.py:2255 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:112 plug-ins/python/spyro-plus.py:2270 msgid "Circle" msgstr "Daire" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:148 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:148 plug-ins/python/spyro-plus.py:2274 msgid "Polygon-Star" msgstr "Çokgen-Yıldız" #. Sine wave on a circle ring. -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:164 plug-ins/python/spyro-plus.py:996 -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2250 plug-ins/python/spyro-plus.py:2260 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:164 plug-ins/python/spyro-plus.py:1011 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2265 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275 msgid "Sine" msgstr "Sinüs" #. Semi-circles, based on a polygon -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:174 plug-ins/python/spyro-plus.py:2261 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:174 plug-ins/python/spyro-plus.py:2276 msgid "Bumps" msgstr "Tümsekler" @@ -610,55 +658,55 @@ msgstr "Raf" msgid "Frame" msgstr "Çerçeve" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:436 plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:436 plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 msgid "Selection" msgstr "Seçim" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:526 plug-ins/python/spyro-plus.py:2295 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:541 plug-ins/python/spyro-plus.py:2310 msgid "Pencil" msgstr "Kalem" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:542 plug-ins/python/spyro-plus.py:2296 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:557 plug-ins/python/spyro-plus.py:2311 msgid "AirBrush" msgstr "Hava Fırçası" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:609 plug-ins/python/spyro-plus.py:2293 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:624 plug-ins/python/spyro-plus.py:2308 msgid "Preview" msgstr "Ön izle" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:614 plug-ins/python/spyro-plus.py:2297 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:629 plug-ins/python/spyro-plus.py:2312 msgid "Stroke" msgstr "Darbe" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:661 plug-ins/python/spyro-plus.py:2294 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:676 plug-ins/python/spyro-plus.py:2309 msgid "PaintBrush" msgstr "Boya Fırçası" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:665 plug-ins/python/spyro-plus.py:2298 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:680 plug-ins/python/spyro-plus.py:2313 msgid "Ink" msgstr "Mürekkep" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:666 plug-ins/python/spyro-plus.py:2299 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:681 plug-ins/python/spyro-plus.py:2314 msgid "MyPaintBrush" msgstr "MyPaintBrush" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:982 plug-ins/python/spyro-plus.py:2248 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:997 plug-ins/python/spyro-plus.py:2263 msgid "Spyrograph" msgstr "Spirograf" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:989 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1004 plug-ins/python/spyro-plus.py:2264 msgid "Epitrochoid" msgstr "Epitrokoit" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1016 plug-ins/python/spyro-plus.py:2251 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1031 plug-ins/python/spyro-plus.py:2266 msgid "Lissajous" msgstr "Lissajous" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1472 plug-ins/python/spyro-plus.py:2252 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1487 plug-ins/python/spyro-plus.py:2267 msgid "Curve Type" msgstr "Eğri Tipi" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1473 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1488 msgid "" "An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the " "fixed gear." @@ -667,35 +715,34 @@ msgstr "" "zamandır." #. TODO: Add Clone option once it's fixed -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1478 plug-ins/python/spyro-plus.py:2301 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1493 plug-ins/python/spyro-plus.py:2316 msgid "Tool" msgstr "Araç" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1479 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1494 msgid "" "The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly." -msgstr "" -"Örüntünün çizileceği araç. Ön izleme aracı yalnızca hızla çizer." +msgstr "Örüntünün çizileceği araç. Ön izleme aracı yalnızca hızla çizer." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1484 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1499 msgid "Long Gradient" msgstr "Uzun Renk Geçişi" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1486 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1501 msgid "" "When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will " "use a long gradient to match the length of the pattern, based on current " "gradient and repeat mode from the gradient tool settings." msgstr "" "Seçili olmadığında, geçerli araç ayarları kullanılacaktır. İşaretlendiğinde, " -"örüntünün uzunluğunu eşleştirmek için uzun renk geçişi, geçerli renk " -"geçişi ve renk geçişi aracı ayarlarından yineleme kipine göre kullanır." +"örüntünün uzunluğunu eşleştirmek için uzun renk geçişi, geçerli renk geçişi " +"ve renk geçişi aracı ayarlarından yineleme kipine göre kullanır." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1506 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1521 msgid "Specify pattern using one of the following tabs:" msgstr "Aşağıdaki sekmelerden birini kullanarak örüntüyü belirtin:" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1508 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1523 msgid "" "The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to " "Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If " @@ -706,18 +753,18 @@ msgstr "" "ancak oyuncak setinde bulunan dişli ve delik numaralarını kullanır. Oyuncak " "seti kılavuzlarındaki talimatları izlerseniz, sonuçlar benzer olmalıdır." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1532 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1547 msgid "" "Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to " "the number of teeth." msgstr "" "Sabit dişli diş sayısı. Sabit dişlinin boyutu diş sayısıyla orantılıdır." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535 plug-ins/python/spyro-plus.py:1563 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1550 plug-ins/python/spyro-plus.py:1578 msgid "Fixed Gear Teeth" msgstr "Sabit Dişli Dişleri" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1543 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1558 msgid "" "Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional " "to the number of teeth." @@ -725,15 +772,15 @@ msgstr "" "Hareketli dişlilerin diş sayısı. Hareket eden dişlinin boyutu diş sayısıyla " "orantılıdır." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1546 plug-ins/python/spyro-plus.py:1568 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1561 plug-ins/python/spyro-plus.py:1583 msgid "Moving Gear Teeth" msgstr "Hareketli Dişli Dişleri" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1551 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1566 msgid "Hole percent" msgstr "Delik yüzdesi" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1552 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1567 msgid "" "How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the " "hole is at the gear's edge." @@ -741,11 +788,11 @@ msgstr "" "Delik, hareketli dişlinin merkezinden ne kadar uzakta. %100, deliğin " "dişlinin kenarında olduğu anlamına gelir." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1573 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1588 msgid "Hole Number" msgstr "Delik Sayısı" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1574 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1589 msgid "" "Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the " "center. The maximum hole number is different for each gear." @@ -753,27 +800,27 @@ msgstr "" "Delik #1 dişlinin kenarında. Azami delik sayısı merkeze yakındır. Her dişli " "için azami delik sayısı farklıdır." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1585 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1600 msgid "Flower Petals" msgstr "Çiçek Yaprakları" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1586 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1601 msgid "The number of petals in the pattern." msgstr "Örüntüdeki yaprakların sayısı." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1591 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1606 msgid "Petal Skip" msgstr "Yaprak Atla" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1592 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1607 msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal." msgstr "Sonraki yaprağı çizmeyi sürdürmek için yaprak sayısı." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1597 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1612 msgid "Hole Radius(%)" msgstr "Boşluk Yarıçapı(%)" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1598 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1613 msgid "" "The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be " "drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will " @@ -783,11 +830,11 @@ msgstr "" "boyutunun yüzdesi olarak verilir. 0 değeri delik oluşturmayacaktır. 99 " "değeri kenarda ince çizgi oluşturacaktır." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1619 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1634 msgid "Width(%)" msgstr "Genişlik(%)" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1620 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1635 msgid "" "The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value " "of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire " @@ -796,23 +843,23 @@ msgstr "" "Örüntünün boyutunun yüzdesi olarak örüntünün genişliği. 1 değeri yalnızca " "ince örüntü çizecektir. 100 değeri tüm sabit dişliyi dolduracaktır." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1631 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1646 msgid "Visual" msgstr "Görsel" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1637 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1652 msgid "Toy Kit" msgstr "Oyuncak Seti" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1643 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1658 msgid "Gears" msgstr "Dişler" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1656 plug-ins/python/spyro-plus.py:1700 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1671 plug-ins/python/spyro-plus.py:1715 msgid "Rotation" msgstr "Döndürme" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1657 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1672 msgid "" "Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving " "gear in the fixed gear." @@ -820,11 +867,11 @@ msgstr "" "Örüntünün döndürülme açısı, derece cinsinden. Sabit dişlide, hareketli " "dişlinin başlangıç konumu." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1680 plug-ins/python/spyro-plus.py:2262 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1695 plug-ins/python/spyro-plus.py:2277 msgid "Shape" msgstr "Şekil" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1681 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1696 msgid "" "The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a " "long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries " @@ -838,40 +885,40 @@ msgstr "" "kullanın. Seçim, geçerli seçimin sınırlarına sarılacak - dikdörtgen olmayan " "bir şey deneyin." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1690 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1705 msgid "Sides" msgstr "Yanlar" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1690 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1705 msgid "Number of sides of the shape." msgstr "Şeklin yan sayısı." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1695 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1710 msgid "Morph" msgstr "Şekil değiştir" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1695 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1710 msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes." msgstr "Sabit dişli şeklini değiştir. Yalnızca bazı şekilleri etkiler." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1700 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1715 msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees" msgstr "Sabit dişlinin döndürülme açısı, derece olarak" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1715 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1730 msgid "Margin (px)" msgstr "Boşluk (px)" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1715 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1730 msgid "Margin from edge of selection." msgstr "Seçim kenarından boşluk." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1720 plug-ins/python/spyro-plus.py:2283 -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2284 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735 plug-ins/python/spyro-plus.py:2298 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2299 msgid "Make width and height equal" msgstr "Genişliği ve yüksekliği eşitle" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1722 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1737 msgid "" "When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When " "checked, the pattern will have same width and height, and will be centered." @@ -879,27 +926,31 @@ msgstr "" "Seçili olmadığında, örüntü geçerli görseli ya da seçimi doldurur. " "İşaretlendiğinde, örüntü aynı genişliğe ve yükseklikte olur ve ortalanır." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1737 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1751 +msgid "_OK" +msgstr "_Tamam" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1752 msgid "Re_draw" msgstr "Yeni_den Çiz" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1739 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1754 msgid "" "If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, " "press this to preview how the pattern looks." msgstr "" -"Aracın ayarlarını, rengi ya da seçimi değiştirirseniz örüntüyü " -"ön izlemek için bu düğmeye basın." +"Aracın ayarlarını, rengi ya da seçimi değiştirirseniz örüntüyü ön izlemek " +"için bu düğmeye basın." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1742 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1757 msgid "_Reset" msgstr "_Sıfırla" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1750 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1765 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1751 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1766 msgid "" "Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to " "path" @@ -907,36 +958,36 @@ msgstr "" "Yeni katman olarak kaydetmeyi, son etkin katmana yeniden çizmeyi ya da yola " "kaydetmeyi seç" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1765 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1780 msgid "Spyrogimp" msgstr "Spyrogimp" # Menü ipucu olduğu için cümle sonunda nokta bulunmaması gerekiyor -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1774 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1789 plug-ins/python/spyro-plus.py:2252 msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection." msgstr "Geçerli araç ayarlarını ve seçimini kullanarak spirograf çiz" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1787 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1802 msgid "Curve Pattern" msgstr "Eğri Örüntüsü" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1790 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1805 msgid "Fixed Gear" msgstr "Sabit Dişli" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1793 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1808 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2149 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2164 msgid "Rendering Pattern" msgstr "Örüntü Görselleştiriliyor" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2161 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2176 msgid "Please wait : Rendering Pattern" msgstr "Lütfen bekleyin: Örüntü Görselleştiriliyor" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2238 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2253 msgid "" "Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and " "location of the pattern is based on the current selection." @@ -944,55 +995,55 @@ msgstr "" "Spirograf örüntüler çizmek için şu anki araç ayarlarını kullanır. Örüntünün " "boyutu ve konumu geçerli seçime bağlıdır." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2256 msgid "Spyrogimp..." msgstr "Spyrogimp..." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2256 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2271 msgid "rack" msgstr "raf" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2257 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2272 msgid "frame" msgstr "çerçeve" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2264 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2279 msgid "Si_des" msgstr "_Taraflar" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2265 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2280 msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes." msgstr "" "Sabit dişlinin kenar sayısı (3 ya da daha çok). Yalnızca bazı şekillerce " "kullanılır." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2267 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2282 msgid "_Morph" msgstr "Şekil _değiştir" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2283 msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes." msgstr "" "Sabit dişlinin, 0 ile 1 arasında, dönüşüm şekli. Yalnızca bazı şekillerce " "kullanılır." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2270 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2285 msgid "Fi_xed Gear Teeth" msgstr "_Sabit Dişli Dişleri" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2271 plug-ins/python/spyro-plus.py:2274 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2286 plug-ins/python/spyro-plus.py:2289 msgid "Number of teeth for fixed gear." msgstr "Sabit dişlideki diş sayısı." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2288 msgid "Mo_ving Gear Teeth" msgstr "_Hareketli Dişli Dişleri" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2276 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2291 msgid "_Hole Radius (%)" msgstr "_Boşluk Yarıçapı (%)" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2277 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2292 msgid "" "Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is " "at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center" @@ -1001,34 +1052,34 @@ msgstr "" "dişlinin kenarında olduğu, 0 ise deliğin dişlinin merkezinde olduğu anlamına " "gelir" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2280 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2295 msgid "Margin (_px)" msgstr "Boşluk (_px)" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2281 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2296 msgid "Margin from selection, in pixels" msgstr "Seçim kenarından boşluk, piksel cinsinden" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2286 plug-ins/python/spyro-plus.py:2289 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2301 plug-ins/python/spyro-plus.py:2304 msgid "_Rotation" msgstr "_Döndürme" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2287 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2302 msgid "Pattern rotation, in degrees" msgstr "Örüntü döndürme, derece olarak" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2290 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2305 msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees" msgstr "Sabit dişlinin şekil dönüşü, derece olarak" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2304 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2319 msgid "Long _Gradient" msgstr "Uzun _Renk Geçişi" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2305 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2320 msgid "" "Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only " "applicable to some of the tools." msgstr "" -"Örüntünün uzunluğuna uyması için uzun renk geçişi uygulanma durumu. " -"Yalnızca bazı araçlar için geçerlidir." +"Örüntünün uzunluğuna uyması için uzun renk geçişi uygulanma durumu. Yalnızca " +"bazı araçlar için geçerlidir."