diff --git a/po-libgimp/da.po b/po-libgimp/da.po index 9214891cd2..acbe920338 100644 --- a/po-libgimp/da.po +++ b/po-libgimp/da.po @@ -11,14 +11,14 @@ # Per Kongstad , 2009. # Joe Hansen , 2011, 2015. # scootergrisen, 2015, 2016. -# Alan Mortensen , 2018 (oversat og gennemgået i sin helhed), 2019-24. +# Alan Mortensen , 2018 (oversat og gennemgået i sin helhed), 2019-25. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-26 12:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-24 17:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-27 12:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-27 17:21+0200\n" "Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -38,93 +38,93 @@ msgstr "G_ennemse …" msgid "Browse..." msgstr "Gennemse …" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:341 libgimp/gimpexportoptions.c:377 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:347 libgimp/gimpexportoptions.c:383 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layers" msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan ikke håndtere lag" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:342 libgimp/gimpexportoptions.c:351 -#: libgimp/gimpexportoptions.c:360 libgimp/gimpexportoptions.c:378 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:348 libgimp/gimpexportoptions.c:357 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:366 libgimp/gimpexportoptions.c:384 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Sammenlæg synlige lag" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:350 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:356 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "" "Udvidelsesmodulet %s kan ikke håndtere lagforskydning, størrelse eller " "uigennemsigtighed" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:359 libgimp/gimpexportoptions.c:368 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:365 libgimp/gimpexportoptions.c:374 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere lag som animationsbilleder" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:360 libgimp/gimpexportoptions.c:369 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:366 libgimp/gimpexportoptions.c:375 msgid "Save as Animation" msgstr "Gem som animation" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:369 libgimp/gimpexportoptions.c:378 -#: libgimp/gimpexportoptions.c:387 libgimp/gimpexportoptions.c:405 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:375 libgimp/gimpexportoptions.c:384 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:393 libgimp/gimpexportoptions.c:411 msgid "Flatten Image" msgstr "Sammenlæg billedets lag (fjern gennemsigtighed)" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:386 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:392 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan ikke håndtere gennemsigtighed" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:395 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:401 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer effects" msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan ikke håndtere lageffekter" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:396 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:402 msgid "Merge Layer Effects" msgstr "Sammenlæg lageffekter" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:404 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:410 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparent layers" msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan ikke håndtere gennemsigtige lag" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:413 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:419 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer masks" msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan ikke håndtere lagmasker" # Fra GIMP -#: libgimp/gimpexportoptions.c:414 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:420 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Påfør lagmasker" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:422 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:428 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB images" msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere RGB-billeder" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:423 libgimp/gimpexportoptions.c:461 -#: libgimp/gimpexportoptions.c:470 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:429 libgimp/gimpexportoptions.c:467 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:476 msgid "Convert to RGB" msgstr "Konvertér til RGB" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:431 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:437 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere gråtonebilleder" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:432 libgimp/gimpexportoptions.c:461 -#: libgimp/gimpexportoptions.c:482 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:438 libgimp/gimpexportoptions.c:467 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:488 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "Konvertér til gråtoner" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:440 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:446 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle indexed images" msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere indekserede billeder" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:441 libgimp/gimpexportoptions.c:470 -#: libgimp/gimpexportoptions.c:480 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:447 libgimp/gimpexportoptions.c:476 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:486 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -132,13 +132,13 @@ msgstr "" "Konvertér til indekseret vha. standardindstillingerne\n" "(gør det manuelt for at finindstille resultatet)" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:450 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:456 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" msgstr "" "Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere bitmap-indekserede (tofarvede) billeder" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:451 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:457 msgid "" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -146,128 +146,128 @@ msgstr "" "Konvertér til indekseret vha. bitmap-standardindstillingerne\n" "(gør det manuelt for at finindstille resultatet)" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:460 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:466 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere RGB- eller gråtonebilleder" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:469 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:475 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere RGB- eller indekserede billeder" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:479 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:485 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" msgstr "" "Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere gråtone- eller indekserede billeder" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:490 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:496 #, c-format msgid "%s plug-in needs an alpha channel" msgstr "Udvidelsesmodulet %s kræver en alfakanal" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:491 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:497 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Tilføj alfakanal" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:499 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:505 #, c-format msgid "%s plug-in needs to crop the layers to the image bounds" msgstr "" "Udvidelsesmodulet %s har brug for at beskære lagene til billedets grænser" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:500 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:506 msgid "Crop Layers" msgstr "Beskær lag" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:500 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:506 msgid "Resize Image to Layers" msgstr "Ændr billedets størrelse til lagene" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:529 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:550 msgid "Save _Exif" msgstr "Gem _Exif" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:530 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:551 msgid "Save Exif (Exchangeable image file format) metadata" msgstr "Gem Exif-metadata (Exchangeable image file format)" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:535 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:559 msgid "Save _IPTC" msgstr "Gem _IPTC" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:536 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:560 msgid "Save IPTC (International Press Telecommunications Council) metadata" msgstr "Gem IPTC-metadata (International Press Telecommunications Council)" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:541 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:568 msgid "Save _XMP" msgstr "Gem _XMP" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:542 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:569 msgid "Save XMP (Extensible Metadata Platform) metadata" msgstr "Gem XMP-metadata (Extensible Metadata Platform)" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:547 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:577 msgid "Save color _profile" msgstr "Gem _farveprofil" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:548 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:578 msgid "Save the ICC color profile as metadata" msgstr "Gem ICC-farveprofilen som metadata" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:553 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:586 msgid "Save _thumbnail" msgstr "Gem minia_ture" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:554 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:587 msgid "Save a smaller representation of the image as metadata" msgstr "Gem en mindre udgave af billedet som metadata" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:560 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:595 msgid "Save c_omment" msgstr "Gem _kommentar" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:561 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:596 msgid "Save a comment as metadata" msgstr "Gem en kommentar som metadata" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:565 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:600 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:566 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:601 msgid "Image comment" msgstr "Billedkommentar" -#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:150 +#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:155 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:159 +#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:164 msgid "Edit Metadata" msgstr "Redigér metadata" -#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:159 +#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:164 msgid "(edit)" msgstr "(redigér)" #. TRANSLATORS: %s will be a format name, e.g. "PNG" or "JPEG". -#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:436 +#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:460 #, c-format msgid "Export Image as %s" msgstr "Eksportér billede som %s" -#: libgimp/gimpimagemetadata.c:124 +#: libgimp/gimpimagemetadata.c:196 msgid "Background" msgstr "Baggrund" -#: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:773 modules/controller-midi.c:426 +#: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:778 modules/controller-midi.c:426 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: libgimp/gimploadprocedure.c:271 libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:445 +#: libgimp/gimploadprocedure.c:273 libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:449 #, c-format msgid "" "This file loading plug-in returned SUCCESS as a status without an image. " @@ -277,27 +277,27 @@ msgstr "" "et billede. Dette er en fejl i udvidelsesmodulkoden. Kontakt udvikleren af " "udvidelsesmodulet." -#: libgimp/gimpparamspecs-desc.c:65 +#: libgimp/gimpparamspecs-desc.c:68 msgid "Allowed values:" msgstr "Tilladte værdier:" #. procedure executed successfully -#: libgimp/gimppdb.c:337 +#: libgimp/gimppdb.c:335 msgid "success" msgstr "gennemført" #. procedure execution failed -#: libgimp/gimppdb.c:341 +#: libgimp/gimppdb.c:339 msgid "execution error" msgstr "kørselsfejl" #. procedure called incorrectly -#: libgimp/gimppdb.c:345 +#: libgimp/gimppdb.c:343 msgid "calling error" msgstr "fejl i kald" #. procedure execution cancelled -#: libgimp/gimppdb.c:349 +#: libgimp/gimppdb.c:347 msgid "cancelled" msgstr "afbrudt" @@ -391,12 +391,12 @@ msgid_plural "%d procedures match your query" msgstr[0] "%d procedure fundet" msgstr[1] "%d procedurer fundet" -#: libgimp/gimpprocedure.c:2158 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2161 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Proceduren “%s” returnerede ingen returværdier" -#: libgimp/gimpprocedure.c:2335 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2367 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" "Proceduren “%s” returnerede en forkert værditype for returværdien “%s” (nr. " "%d). Forventede %s, modtog %s." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2347 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2379 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument " @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" "Proceduren “%s” blev kaldt med en forkert værditype for parameteren " "“%s” (nr. %d). Forventede %s, modtog %s." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2382 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2414 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" "Proceduren “%s” returnerede “%s” som returværdien “%s” (nr. %d, typen %s). " "Denne værdi er uden for det gyldige interval." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2396 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2428 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " @@ -432,13 +432,13 @@ msgstr "" "Proceduren “%s” er blevet kaldt med værdien “%s” for parameteren “%s” (nr. " "%d, typen %s). Denne værdi er uden for det gyldige interval." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2440 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2472 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." msgstr "" "Proceduren “%s” returnerede en ugyldig UTF-8-streng til argumentet “%s”." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2450 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2482 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " @@ -456,9 +456,10 @@ msgid "_Export" msgstr "_Eksportér" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:318 libgimp/gimpproceduredialog.c:617 -#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553 libgimpwidgets/gimpfileentry.c:466 -#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 -#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 +#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553 libgimpwidgets/gimpfilechooser.c:713 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:466 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:276 +#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:339 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:405 +#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:481 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -469,9 +470,9 @@ msgstr "_Nulstil" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:344 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:552 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182 -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:465 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 -#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 -#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 +#: libgimpwidgets/gimpfilechooser.c:714 libgimpwidgets/gimpfileentry.c:465 +#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:276 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:339 +#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:405 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:481 msgid "_Cancel" msgstr "_Annullér" @@ -491,31 +492,31 @@ msgstr "_Gem indstillinger" msgid "Store current settings for later reuse" msgstr "Gem aktuelle indstillinger til brug senere" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:847 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:892 msgid "Brush Chooser" msgstr "Penselvælger" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:851 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:896 msgid "Font Chooser" msgstr "Skrifttypevælger" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:855 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:900 msgid "Gradient Chooser" msgstr "Farveovergangsvælger" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:859 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:904 msgid "Palette Chooser" msgstr "Paletvælger" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:863 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:908 msgid "Pattern Chooser" msgstr "Mønstervælger" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2665 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2680 msgid "Reset to _Initial Values" msgstr "Nulstil _til de oprindelige værdier" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2674 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2689 msgid "Reset to _Factory Defaults" msgstr "Nulstil til fabriksstandard" @@ -610,34 +611,34 @@ msgstr "_Foretræk oprindelige dimensioner" msgid "Load and use dimensions from source file" msgstr "Indlæs og brug dimensioner fra kildefil" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:139 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:143 msgid "Resolu_tion" msgstr "Opl_øsning" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:140 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:144 msgid "Pixel Density: number of pixels per physical unit" msgstr "Pixeltæthed: antal pixel per fysisk enhed" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:145 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:149 msgid "Unit" msgstr "Enhed" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:146 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:150 msgid "Physical unit" msgstr "Fysisk enhed" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:368 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:372 msgid "" "dimensions could neither be extracted nor computed from the vector image's " "data." msgstr "" "dimensioner kunne hverken udtrækkes eller beregnes fra vektorbilledets data." -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:373 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:377 msgid "Vector image loading plug-in failed: " msgstr "Udvidelsesmodul til indlæsning af vektorbilleder fejlede: " -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:397 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:401 msgid "" "Dimensions cannot be 0 and no native dimensions could be extracted from the " "vector image." @@ -676,379 +677,379 @@ msgstr "%s-kildefilen angiver ikke en størrelse!" msgid "Load %s Image" msgstr "Indlæs %s-billede" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:30 msgctxt "add-mask-type" msgid "_White (full opacity)" msgstr "Hvi_d (fuld uigennemsigtighed)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 msgctxt "add-mask-type" msgid "_Black (full transparency)" msgstr "_Sort (fuld gennemsigtighed)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 msgctxt "add-mask-type" msgid "Layer's _alpha channel" msgstr "_Lagets alfakanal" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 msgctxt "add-mask-type" msgid "_Transfer layer's alpha channel" msgstr "_Overfør lagets alfakanal" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:35 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 msgctxt "add-mask-type" msgid "_Selection" msgstr "_Markering" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:36 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:35 msgctxt "add-mask-type" msgid "_Grayscale copy of layer" msgstr "_Gråtonekopi af lag" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:36 msgctxt "add-mask-type" msgid "C_hannel" msgstr "_Kanal" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Cirkel" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:68 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Square" msgstr "Kvadrat" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:69 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:68 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Diamant" # Photoshop: https://helpx.adobe.com/dk/photoshop/using/modify-shapes.html -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:99 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:98 msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Flad" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:99 msgctxt "cap-style" msgid "Round" msgstr "Rund" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:101 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Kvadrat" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 msgctxt "channel-ops" msgid "Add to the current selection" msgstr "Læg til den aktuelle markering" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:133 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 msgctxt "channel-ops" msgid "Subtract from the current selection" msgstr "Træk fra den aktuelle markering" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:134 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:133 msgctxt "channel-ops" msgid "Replace the current selection" msgstr "Erstat den aktuelle markering" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:135 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:134 msgctxt "channel-ops" msgid "Intersect with the current selection" msgstr "Gennemskær med den aktuelle markering" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 msgctxt "channel-type" msgid "Red" msgstr "Rød" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:169 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 msgctxt "channel-type" msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:170 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:169 msgctxt "channel-type" msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:171 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:170 msgctxt "channel-type" msgid "Gray" msgstr "Grå" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:172 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:171 msgctxt "channel-type" msgid "Indexed" msgstr "Indekseret" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:173 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:172 msgctxt "channel-type" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:203 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:202 msgctxt "check-size" msgid "Small" msgstr "Små" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:204 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:203 msgctxt "check-size" msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:205 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:204 msgctxt "check-size" msgid "Large" msgstr "Store" # http://docs.gimp.org/en/plug-in-checkerboard.html -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:239 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:238 msgctxt "check-type" msgid "Light checks" msgstr "Lyse tern" # http://docs.gimp.org/en/plug-in-checkerboard.html -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:240 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:239 msgctxt "check-type" msgid "Mid-tone checks" msgstr "Mellemtonetern" # http://docs.gimp.org/en/plug-in-checkerboard.html -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:241 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:240 msgctxt "check-type" msgid "Dark checks" msgstr "Mørke tern" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:242 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:241 msgctxt "check-type" msgid "White only" msgstr "Kun hvid" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:243 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:242 msgctxt "check-type" msgid "Gray only" msgstr "Kun grå" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:244 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:243 msgctxt "check-type" msgid "Black only" msgstr "Kun sort" # http://docs.gimp.org/en/plug-in-checkerboard.html -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:245 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:244 msgctxt "check-type" msgid "Custom checks" msgstr "Tilpassede tern" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:274 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:273 msgctxt "clone-type" msgid "Image" msgstr "Billede" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:275 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:274 msgctxt "clone-type" msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:311 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:310 msgctxt "color-tag" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:312 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:311 msgctxt "color-tag" msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:313 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:312 msgctxt "color-tag" msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:314 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:313 msgctxt "color-tag" msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:315 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:314 msgctxt "color-tag" msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:316 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:315 msgctxt "color-tag" msgid "Brown" msgstr "Brun" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:317 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:316 msgctxt "color-tag" msgid "Red" msgstr "Rød" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:318 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:317 msgctxt "color-tag" msgid "Violet" msgstr "Violet" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:319 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:318 msgctxt "color-tag" msgid "Gray" msgstr "Grå" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:352 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:351 msgctxt "component-type" msgid "8-bit integer" msgstr "8 bit heltal" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:353 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:352 msgctxt "component-type" msgid "16-bit integer" msgstr "16 bit heltal" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:354 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:353 msgctxt "component-type" msgid "32-bit integer" msgstr "32 bit heltal" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:355 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:354 msgctxt "component-type" msgid "16-bit floating point" msgstr "16 bit flydende tal" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:356 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:355 msgctxt "component-type" msgid "32-bit floating point" msgstr "32 bit flydende tal" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:357 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:356 msgctxt "component-type" msgid "64-bit floating point" msgstr "64 bit flydende tal" +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:387 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "_Generate optimum palette" +msgstr "_Opret optimal palet" + #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:388 msgctxt "convert-palette-type" -msgid "Generate optimum palette" -msgstr "Opret optimal palet" +msgid "Use _web-optimized palette" +msgstr "_Brug palet optimeret til web" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:389 msgctxt "convert-palette-type" -msgid "Use web-optimized palette" -msgstr "Brug palet optimeret til web" +msgid "Use _black and white (1-bit) palette" +msgstr "Brug _sort og hvid (1 bit) palet" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:390 msgctxt "convert-palette-type" -msgid "Use black and white (1-bit) palette" -msgstr "Brug sort og hvid (1 bit) palet" +msgid "Use custom _palette" +msgstr "Brug _tilpasset palet" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:391 -msgctxt "convert-palette-type" -msgid "Use custom palette" -msgstr "Brug tilpasset palet" - -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:420 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:419 msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Gør mere sløret" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:421 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:420 msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Gør skarpere" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:453 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:452 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Lightness (HSL)" msgstr "Lyshed (HSL)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:454 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:453 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Luma" msgstr "Luma" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:455 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:454 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Average (HSI Intensity)" msgstr "Gennemsnit (HSI-intensitet)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:456 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:455 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Luminance" msgstr "Luminans" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:457 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:456 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Value (HSV)" msgstr "Valør (HSV)" # http://meetthegimp.org/wp-content/uploads/meetthegimp069.mp4 -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:486 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:485 msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Dodge" msgstr "Lysne" # http://meetthegimp.org/wp-content/uploads/meetthegimp069.mp4 -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:487 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:486 msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Burn" msgstr "Mørkne" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:520 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:519 msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Forgrundsfarve" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:521 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:520 msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:522 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:521 msgctxt "fill-type" msgid "Middle Gray (CIELAB)" msgstr "Middelgrå (CIELAB)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:523 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:522 msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Hvid" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:524 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:523 msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Gennemsigtighed" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:525 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:524 msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:583 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:582 msgctxt "gradient-blend-color-space" msgid "Perceptual RGB" msgstr "Perceptuel RGB" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:584 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:583 msgctxt "gradient-blend-color-space" msgid "Linear RGB" msgstr "Lineær RGB" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:585 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:584 msgctxt "gradient-blend-color-space" msgid "CIE Lab" msgstr "CIE Lab" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:615 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:614 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:616 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:615 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (farvetone mod uret)" @@ -1056,141 +1057,141 @@ msgstr "HSV (farvetone mod uret)" # http://developer.gimp.org/api/2.0/libgimpbase/libgimpbase-gimpbaseenums.html #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:619 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:618 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (ccw)" msgstr "HSV (↺)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:620 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:619 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (clockwise hue)" msgstr "HSV (farvetone med uret)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:622 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (cw)" msgstr "HSV (↻)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:656 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:655 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:657 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:656 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Curved" msgstr "Buet" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:658 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:657 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Sinusoidal" msgstr "Bølgelignende" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:659 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:658 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (increasing)" msgstr "Sfærisk (voksende)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:662 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:661 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (inc)" msgstr "Sfærisk (voks)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:663 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:662 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (decreasing)" msgstr "Sfærisk (aftagende)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:666 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:665 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (dec)" msgstr "Sfærisk (aft)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:667 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:666 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Step" msgstr "Trin" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:705 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:704 msgctxt "gradient-type" msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:706 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:705 msgctxt "gradient-type" msgid "Bi-linear" msgstr "Bilineær" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:707 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:706 msgctxt "gradient-type" msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:708 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:707 msgctxt "gradient-type" msgid "Square" msgstr "Kvadratisk" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:709 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:708 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (symmetric)" msgstr "Konisk (symmetrisk)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:712 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:711 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (sym)" msgstr "Konisk (sym)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:713 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:712 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asymmetric)" msgstr "Konisk (asymmetrisk)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:716 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:715 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asym)" msgstr "Konisk (asym)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:716 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (angular)" msgstr "Formet (vinklet)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:718 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Formet (sfærisk)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:719 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:718 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Formet (forsænket)" # http://developer.gimp.org/api/2.0/libgimpbase/libgimpbase-gimpbaseenums.html -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:720 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:719 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (clockwise)" msgstr "Spiral (med uret)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:723 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:722 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spiral (↻)" # http://developer.gimp.org/api/2.0/libgimpbase/libgimpbase-gimpbaseenums.html -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:724 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:723 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (counter-clockwise)" msgstr "Spiral (mod uret)" @@ -1198,619 +1199,619 @@ msgstr "Spiral (mod uret)" # http://developer.gimp.org/api/2.0/libgimpbase/libgimpbase-gimpbaseenums.html #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:727 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:726 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (ccw)" msgstr "Spiral (↺)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:759 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:758 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (dots)" msgstr "Kryds (prikker)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:760 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:759 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (crosshairs)" msgstr "Kryds (sigtekorn)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:761 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:760 msgctxt "grid-style" msgid "Dashed" msgstr "Stiplet" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:762 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:761 msgctxt "grid-style" msgid "Double dashed" msgstr "Dobbeltstiplet" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:763 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:762 msgctxt "grid-style" msgid "Solid" msgstr "Ensfarvet" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:833 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:832 msgctxt "icon-type" msgid "Icon name" msgstr "Ikonnavn" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:834 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:833 msgctxt "icon-type" msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:835 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:834 msgctxt "icon-type" msgid "Image file" msgstr "Billedfil" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:865 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:864 msgctxt "image-base-type" msgid "RGB color" msgstr "RGB-farve" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:866 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:865 msgctxt "image-base-type" msgid "Grayscale" msgstr "Gråtoner" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:867 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:866 msgctxt "image-base-type" msgid "Indexed color" msgstr "Indekseret farve" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:900 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:899 msgctxt "image-type" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:901 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:900 msgctxt "image-type" msgid "RGB-alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:902 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:901 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale" msgstr "Gråtoner" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:903 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:902 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Gråtone-alfa" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:904 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:903 msgctxt "image-type" msgid "Indexed" msgstr "Indekseret" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:905 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:904 msgctxt "image-type" msgid "Indexed-alpha" msgstr "Indekseret-alfa" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:935 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:934 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Circle" msgstr "Cirkel" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:936 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:935 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Square" msgstr "Kvadrat" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:937 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:936 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "Diamant" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:969 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:968 msgctxt "interpolation-type" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:970 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:969 msgctxt "interpolation-type" msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:971 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:970 msgctxt "interpolation-type" msgid "Cubic" msgstr "Kubisk" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:972 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:971 msgctxt "interpolation-type" msgid "NoHalo" msgstr "NoHalo" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:973 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:972 msgctxt "interpolation-type" msgid "LoHalo" msgstr "LoHalo" # Photoshop: https://helpx.adobe.com/dk/photoshop/using/modify-shapes.html -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1003 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1002 msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Spids" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1004 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1003 msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Rund" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1005 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1004 msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Fas" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1066 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1065 msgctxt "merge-type" msgid "Expanded as necessary" msgstr "Udvides om nødvendigt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1067 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1066 msgctxt "merge-type" msgid "Clipped to image" msgstr "Beskæres til billedet" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1068 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1067 msgctxt "merge-type" msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Beskæres til det nederste lag" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1069 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1068 msgctxt "merge-type" msgid "Flatten" msgstr "Sammenlæg billedets lag (fjern gennemsigtighed)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1163 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1162 msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Vandret" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1164 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1163 msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Lodret" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1165 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1164 msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1194 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1193 msgctxt "paint-application-mode" msgid "Constant" msgstr "Konstant" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1195 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1194 msgctxt "paint-application-mode" msgid "Incremental" msgstr "Trinvis" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1256 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1255 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Intern GIMP-procedure" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1257 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1256 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP-udvidelsesmodul" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1258 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1257 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Persistent Plug-In" msgstr "Persistent GIMP-udvidelsesmodul" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1259 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1258 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Midlertidig procedure" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1346 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1339 msgctxt "precision" msgid "8-bit linear integer" msgstr "8 bit heltal (lineær)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1347 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1340 msgctxt "precision" msgid "8-bit non-linear integer" msgstr "8 bit heltal (ikkelineær)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1348 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1341 msgctxt "precision" msgid "8-bit perceptual integer" msgstr "8 bit heltal (perceptuel)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1349 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1342 msgctxt "precision" msgid "16-bit linear integer" msgstr "16 bit heltal (lineær)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1350 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1343 msgctxt "precision" msgid "16-bit non-linear integer" msgstr "16 bit heltal (ikkelineær)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1351 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1344 msgctxt "precision" msgid "16-bit perceptual integer" msgstr "16 bit heltal (perceptuel)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1352 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1345 msgctxt "precision" msgid "32-bit linear integer" msgstr "32 bit heltal (lineær)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1353 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1346 msgctxt "precision" msgid "32-bit non-linear integer" msgstr "32 bit heltal (ikkelineær)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1354 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1347 msgctxt "precision" msgid "32-bit perceptual integer" msgstr "32 bit heltal (perceptuel)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1355 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1348 msgctxt "precision" msgid "16-bit linear floating point" msgstr "16 bit flydende tal (lineær)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1356 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1349 msgctxt "precision" msgid "16-bit non-linear floating point" msgstr "16 bit flydende tal (ikkelineær)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1357 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1350 msgctxt "precision" msgid "16-bit perceptual floating point" msgstr "16 bit flydende tal (perceptuel)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1358 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1351 msgctxt "precision" msgid "32-bit linear floating point" msgstr "32 bit flydende tal (lineær)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1359 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1352 msgctxt "precision" msgid "32-bit non-linear floating point" msgstr "32 bit flydende tal (ikkelineær)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1360 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1353 msgctxt "precision" msgid "32-bit perceptual floating point" msgstr "32 bit flydende tal (perceptuel)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1361 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1354 msgctxt "precision" msgid "64-bit linear floating point" msgstr "64 bit flydende tal (lineær)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1362 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1355 msgctxt "precision" msgid "64-bit non-linear floating point" msgstr "64 bit flydende tal (ikkelineær)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1363 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1356 msgctxt "precision" msgid "64-bit perceptual floating point" msgstr "64 bit flydende tal (perceptuel)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1461 msgctxt "repeat-mode" msgid "None (extend)" msgstr "Ingen (udvid)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1475 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1462 msgctxt "repeat-mode" msgid "None (truncate)" msgstr "Ingen (afkort)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1476 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1463 msgctxt "repeat-mode" msgid "Sawtooth wave" msgstr "Savtakket bølge" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1477 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1464 msgctxt "repeat-mode" msgid "Triangular wave" msgstr "Trekantet bølge" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1539 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1526 msgctxt "run-mode" msgid "Run interactively" msgstr "Kør interaktivt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1540 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1527 msgctxt "run-mode" msgid "Run non-interactively" msgstr "Kør ikke-interaktivt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1541 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1528 msgctxt "run-mode" msgid "Run with last used values" msgstr "Kør med sidst brugte værdier" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1579 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1566 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Sammensat" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1580 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1567 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Rød" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1581 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1568 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1582 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1569 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1583 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1570 msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Hue" msgstr "HSV-farvetone" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1584 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1571 msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Saturation" msgstr "HSV-mætning" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1585 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1572 msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Value" msgstr "HSV-valør" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1586 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1573 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Lightness" msgstr "LCh-lyshed" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1587 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1574 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Chroma" msgstr "LCh-farvestyrke" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1588 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1575 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Hue" msgstr "LCh-farvetone" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1589 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1576 msgctxt "select-criterion" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1618 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1605 msgctxt "size-type" msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1619 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1606 msgctxt "size-type" msgid "Points" msgstr "Punkter" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1680 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1667 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "Optegningslinje" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1681 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1668 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Optegn med et maleværktøj" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1714 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1701 msgctxt "text-direction" msgid "From left to right" msgstr "Fra venstre mod højre" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1715 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1702 msgctxt "text-direction" msgid "From right to left" msgstr "Fra højre mod venstre" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1716 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1703 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "Lodret, fra højre mod venstre (blandet orientering)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1717 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1704 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "Lodret, fra højre mod venstre (oprejst orientering)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1718 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1705 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "Lodret, fra venstre mod højre (blandet orientering)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1719 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1706 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Lodret, fra venstre mod højre (oprejst orientering)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1737 msgctxt "text-hint-style" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1751 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1738 msgctxt "text-hint-style" msgid "Slight" msgstr "Let" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1752 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1739 msgctxt "text-hint-style" msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1753 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1740 msgctxt "text-hint-style" msgid "Full" msgstr "Fuld" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1784 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1771 msgctxt "text-justification" msgid "Left justified" msgstr "Venstrestillet" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1785 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1772 msgctxt "text-justification" msgid "Right justified" msgstr "Højrestillet" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1786 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1773 msgctxt "text-justification" msgid "Centered" msgstr "Centreret" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1787 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1774 msgctxt "text-justification" msgid "Filled" msgstr "Udfyldt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1817 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1804 msgctxt "transfer-mode" msgid "Shadows" msgstr "Skygger" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1818 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1805 msgctxt "transfer-mode" msgid "Midtones" msgstr "Mellemtoner" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1819 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1806 msgctxt "transfer-mode" msgid "Highlights" msgstr "Højlys" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1835 msgctxt "transform-direction" msgid "Normal (Forward)" msgstr "Normal (fremad)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1849 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836 msgctxt "transform-direction" msgid "Corrective (Backward)" msgstr "Korrigerende (tilbage)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1867 msgctxt "transform-resize" msgid "Adjust" msgstr "Justér" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1881 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1868 msgctxt "transform-resize" msgid "Clip" msgstr "Klip" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1882 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1869 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop to result" msgstr "Beskær til resultat" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1883 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1870 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop with aspect" msgstr "Beskær med forhold" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1215 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1218 #, c-format msgid "Can load metadata only from local files" msgstr "Kan kun indlæse metadata fra lokale filer" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1271 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1274 #, c-format msgid "Can save metadata only to local files" msgstr "Kan kun gemme metadata til lokale filer" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1320 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1323 #, c-format msgid "Invalid Exif data size." msgstr "Ugyldig Exif-datastørrelse." -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1365 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1368 #, c-format msgid "Parsing Exif data failed." msgstr "Fortolkning af Exif-data mislykkedes." -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1417 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1420 #, c-format msgid "Parsing IPTC data failed." msgstr "Fortolkning af IPTC-data mislykkedes." -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1465 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1468 #, c-format msgid "Parsing XMP data failed." msgstr "Fortolkning af XMP-data mislykkedes." -#: libgimpbase/gimpunit.c:81 +#: libgimpbase/gimpunit.c:82 msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: libgimpbase/gimpunit.c:88 +#: libgimpbase/gimpunit.c:89 msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "inches (tommer)" -#: libgimpbase/gimpunit.c:94 +#: libgimpbase/gimpunit.c:95 msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "millimeter" -#: libgimpbase/gimpunit.c:101 +#: libgimpbase/gimpunit.c:102 msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "punkter" -#: libgimpbase/gimpunit.c:107 +#: libgimpbase/gimpunit.c:108 msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "picaer" -#: libgimpbase/gimpunit.c:117 +#: libgimpbase/gimpunit.c:118 msgctxt "unit-plural" msgid "percent" msgstr "procent" -#: libgimpbase/gimputils.c:220 libgimpbase/gimputils.c:225 +#: libgimpbase/gimputils.c:222 libgimpbase/gimputils.c:227 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(ugyldig UTF-8-streng)" -#: libgimpbase/gimputils.c:395 +#: libgimpbase/gimputils.c:397 msgid "File path is NULL" msgstr "Filstien er NULL" # Har det et dansk navn: https://en.wikipedia.org/wiki/Wide_character -#: libgimpbase/gimputils.c:403 +#: libgimpbase/gimputils.c:405 msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char" msgstr "Fejl ved konvertering af filnavn i UTF-8 til “wide character“" -#: libgimpbase/gimputils.c:411 +#: libgimpbase/gimputils.c:413 msgid "ILCreateFromPath() failed" msgstr "ILCreateFromPath() mislykkedes" -#: libgimpbase/gimputils.c:450 +#: libgimpbase/gimputils.c:452 #, c-format msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL." msgstr "Kan ikke konvertere “%s” til en gyldig NSURL." -#: libgimpbase/gimputils.c:478 +#: libgimpbase/gimputils.c:480 msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: " msgstr "Kunne ikke forbinde til org.freedesktop.FileManager1: " -#: libgimpbase/gimputils.c:502 +#: libgimpbase/gimputils.c:504 msgid "Calling ShowItems failed: " msgstr "Kunne ikke kalde ShowItems: " @@ -1831,7 +1832,7 @@ msgstr "Kunne ikke gemme farveprofilen i hukommelsen" msgid "(unnamed profile)" msgstr "(unavngivet profil)" -#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:621 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2074 +#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:621 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2083 #, c-format msgid "Model: %s" msgstr "Model: %s" @@ -2190,19 +2191,19 @@ msgstr "Fejl under fortolkning af “%s” i linje %d: %s" msgid "Module '%s' load error: %s" msgstr "Indlæsningsfejl for modulet “%s”: %s" -#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:450 +#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:458 msgid "Module error" msgstr "Modulfejl" -#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:451 +#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:459 msgid "Loaded" msgstr "Indlæst" -#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:452 +#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:460 msgid "Load failed" msgstr "Indlæsning mislykkedes" -#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:453 +#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:461 msgid "Not loaded" msgstr "Ikke indlæst" @@ -2304,7 +2305,7 @@ msgstr "Skalaer" #. * string, but for now, I had to preserve string freeze. #. #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:359 libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:691 -#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2085 modules/color-selector-water.c:206 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2094 modules/color-selector-water.c:206 #: modules/color-selector-water.c:242 modules/color-selector-wheel.c:136 #: modules/color-selector-wheel.c:175 msgid "Profile: sRGB" @@ -2326,28 +2327,28 @@ msgstr "LCh" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:708 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2104 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:708 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2113 #: modules/color-selector-cmyk.c:301 modules/color-selector-cmyk.c:385 #: modules/color-selector-water.c:258 modules/color-selector-wheel.c:191 #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "Profil: %s" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:722 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2117 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:722 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2126 #: modules/color-selector-water.c:267 modules/color-selector-wheel.c:200 msgid "Profile: unknown" msgstr "Profil: ukendt" -#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:521 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:800 -#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:817 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:530 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:809 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:826 msgid "Soft-Proof Profile: unknown" msgstr "Skærmkorrekturprofil: ukendt" -#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:784 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:793 msgid "Soft-Proof Profile: sRGB" msgstr "Skærmkorrekturprofil: sRGB" -#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:791 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:800 #, c-format msgid "Soft-Proof Profile: %s" msgstr "Skærmkorrekturprofil: %s" @@ -2450,33 +2451,34 @@ msgid "the target to open to" msgstr "Målet der skal åbnes til" #. Count label -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:275 libgimpwidgets/gimppageselector.c:1018 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:275 libgimpwidgets/gimppageselector.c:1014 msgid "Nothing selected" msgstr "Intet valgt" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:293 -msgid "Select _All" -msgstr "Vælg _alle" - -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:313 -msgid "Select _range:" -msgstr "Vælg _interval:" - -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:325 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:289 msgid "Open _pages as" msgstr "Åbn _sider som" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:448 libgimpwidgets/gimppageselector.c:625 +#. Select all button & range entry +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:301 +msgid "Select _range:" +msgstr "Vælg _interval:" + +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:323 +msgid "Select _All" +msgstr "Vælg _alle" + +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:444 libgimpwidgets/gimppageselector.c:621 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Side %d" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1023 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1019 msgid "One page selected" msgstr "En side valgt" +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1026 #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1030 -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1034 #, c-format msgid "%d page selected" msgid_plural "All %d pages selected" @@ -2534,14 +2536,14 @@ msgstr "Farve 1 for tilpassede tern" msgid "Custom Checks Color 2" msgstr "Farve 2 for tilpassede tern" -#: libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2474 +#: libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2552 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d character." msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." msgstr[0] "Dette felt til tekstindtastning er begrænset til %d tegn." msgstr[1] "Dette felt til tekstindtastning er begrænset til %d tegn." -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:259 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:260 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -2549,15 +2551,15 @@ msgstr "" "Benyt denne værdi som basistal til generatoren af tilfældige tal - dette " "tillader dig at gentage en given “tilfældig” handling" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:263 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:264 msgid "_New Seed" msgstr "_Nyt basistal til tilfældighedsgeneratoren" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:279 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:280 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "Start generatoren af tilfældige tal med et genereret tilfældigt tal" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:283 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:284 msgid "_Randomize" msgstr "_Tilfældig"