diff --git a/po-libgimp/ca.po b/po-libgimp/ca.po index 12feaceae1..896c96fc2a 100644 --- a/po-libgimp/ca.po +++ b/po-libgimp/ca.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-10 03:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-11 11:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 11:13+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "RGB" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:616 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (counter-clockwise hue)" -msgstr "HSV (to antihorari)" +msgstr "HSV (to amb sentit antihorari)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)". #. Keep it short. @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "HSV (antihorari)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:620 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (clockwise hue)" -msgstr "HSV (to antihorari)" +msgstr "HSV (to amb sentit horari)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)". #. Keep it short. @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Forma (ensotat)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:720 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (clockwise)" -msgstr "Espiral (antihorari)" +msgstr "Espiral (amb sentit horari)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)". #. Keep it short. @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Espiral (horari)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:724 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (counter-clockwise)" -msgstr "Espiral (antihorari)" +msgstr "Espiral (amb sentit antihorari)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)". #. Keep it short. @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Les metadades només es poden desar a fitxers locals" #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1320 #, c-format msgid "Invalid Exif data size." -msgstr "Les dades EXIF no són vàlides." +msgstr "Mida de dades Exif no vàlida." #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1365 #, c-format @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "(perfil sense nom)" #: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:621 #, c-format msgid "Model: %s" -msgstr "Mode: %s" +msgstr "Model: %s" #: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:630 #, c-format @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "Eix X cap enfora" #: modules/controller-dx-dinput.c:470 msgid "X Axis Tilt Near" -msgstr "Eix Y cap endavant" +msgstr "Eix X cap endavant" #: modules/controller-dx-dinput.c:476 modules/controller-linux-input.c:99 msgid "Y Axis Tilt Right" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "Botó del mig" #: modules/controller-linux-input.c:72 msgid "Button Side" -msgstr "Botó del cantó" +msgstr "Botó lateral" #: modules/controller-linux-input.c:73 msgid "Button Extra" @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Color ressaltat" #: modules/display-filter-clip-warning.c:195 msgid "Highlights warning color" -msgstr "Ressalta el color d'avís" +msgstr "Color d'avís dels ressaltats" #: modules/display-filter-clip-warning.c:206 msgid "Show bogus" diff --git a/po-plug-ins/ca.po b/po-plug-ins/ca.po index ccde95244a..4ea8da1cdd 100644 --- a/po-plug-ins/ca.po +++ b/po-plug-ins/ca.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-10 03:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-13 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 15:42+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez, \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr "Suprimeix les pàgines seleccionades" #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1123 msgid "Add this image" -msgstr "Afegeix aquesta Imatge" +msgstr "Afegeix aquesta imatge" #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1219 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1292 @@ -4736,7 +4736,7 @@ msgid "" "When checked, save as 1, 2, 4, or 8-bit depending on number of colors used. " "When unchecked, always save as 8-bit" msgstr "" -"Quan està marcada, es desarà com a 1, 2, 4 o 8 bits depenent del nombre de " +"Quan està marcat, es desarà com a 1, 2, 4 o 8 bits depenent del nombre de " "colors utilitzats. Quan no estigui marcat, sempre es desarà com a 8 bits" #: plug-ins/common/file-png.c:297 @@ -4895,7 +4895,7 @@ msgstr "L'exportació PNM gestiona tots els tipus d'imatge sense transparència. #: plug-ins/common/file-pnm.c:378 plug-ins/common/file-pnm.c:421 #: plug-ins/common/file-pnm.c:464 plug-ins/common/file-pnm.c:508 msgid "_Data formatting" -msgstr "Formació de _dades" +msgstr "Formatació de les _dades" #: plug-ins/common/file-pnm.c:379 plug-ins/common/file-pnm.c:422 #: plug-ins/common/file-pnm.c:465 plug-ins/common/file-pnm.c:509 @@ -5103,7 +5103,7 @@ msgstr "_Acoloriment" #: plug-ins/common/file-ps.c:420 msgid "Import color format" -msgstr "Exporta el format de color" +msgstr "Importa el format de color" #: plug-ins/common/file-ps.c:421 msgid "B/W" @@ -6177,7 +6177,7 @@ msgstr "_Origen" #: plug-ins/common/file-tga.c:321 msgid "Image origin" -msgstr "Imatge original" +msgstr "Origen de la imatge" #: plug-ins/common/file-tga.c:322 msgid "Bottom left" @@ -6271,7 +6271,7 @@ msgstr "XBM" #: plug-ins/common/file-xbm.c:219 msgid "_Write comment" -msgstr "_Escriu un Comentari" +msgstr "_Escriu un comentari" #: plug-ins/common/file-xbm.c:220 msgid "Write a comment at the beginning of the file." @@ -6397,7 +6397,7 @@ msgstr "Cursor de ratolí X11" #: plug-ins/common/file-xmc.c:303 msgid "Loads files of X11 Mouse Cursor file format" -msgstr "Carrega fitxers en el format de fitxer BMP" +msgstr "Carrega els fitxers del format de fitxer del cursor del ratolí X11" #: plug-ins/common/file-xmc.c:305 msgid "This plug-in loads X11 Mouse Cursor (XMC) files." @@ -6516,12 +6516,12 @@ msgstr "«%s» no és un cursor X vàlid." #: plug-ins/common/file-xmc.c:676 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." -msgstr "L'amplada del marc %d de «%s» és massa gran pel cursor X." +msgstr "L'amplada del marc %d de «%s» és massa gran per al cursor X." #: plug-ins/common/file-xmc.c:684 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." -msgstr "L'alçada del marc %d de «%s» és massa gran pel cursor X." +msgstr "L'alçada del marc %d de «%s» és massa gran per al cursor X." #: plug-ins/common/file-xmc.c:955 #, c-format @@ -6531,12 +6531,12 @@ msgstr "manca un fragment de la imatge a «%s»." #: plug-ins/common/file-xmc.c:996 #, c-format msgid "'%s' is too wide for an X cursor." -msgstr "L'amplada de «%s» és massa gran pel cursor X." +msgstr "L'amplada de «%s» és massa gran per al cursor X." #: plug-ins/common/file-xmc.c:1005 #, c-format msgid "'%s' is too high for an X cursor." -msgstr "L'alçada de «%s» és massa gran pel cursor X." +msgstr "L'alçada de «%s» és massa gran per al cursor X." #: plug-ins/common/file-xmc.c:1069 #, c-format @@ -8996,7 +8996,7 @@ msgstr "YCoCg (DXT5)" #: plug-ins/file-dds/dds.c:208 msgid "YCoCg scaled (DXT5)" -msgstr "YCoCg escalat(DXT5)" +msgstr "YCoCg escalat (DXT5)" #: plug-ins/file-dds/dds.c:214 msgid "Use percept_ual error metric" @@ -9577,7 +9577,7 @@ msgstr "Capçalera no vàlida: el número màgic és incorrecte!" #: plug-ins/file-fli/fli.c:513 msgid "Error writing frame header. " -msgstr "S'ha produït un error en llegir la capçalera del fitxer. " +msgstr "S'ha produït un error en escriure la capçalera del fitxer. " #: plug-ins/file-fli/fli.c:537 plug-ins/file-fli/fli.c:547 #: plug-ins/file-fli/fli.c:556 plug-ins/file-fli/fli.c:575 @@ -10007,7 +10007,7 @@ msgstr "4:4:4 (la millor qualitat)" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:243 msgid "4:2:2 (chroma halved horizontally)" -msgstr "4:2:2 vertical (croma reduït a la meitat)" +msgstr "4:2:2 vertical (croma reduït a la meitat horitzontalment)" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:244 msgid "4:4:0 (chroma halved vertically)" @@ -10597,7 +10597,7 @@ msgstr "RLE agressiu (no funciona amb SGI)" #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." -msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a escriure-hi." +msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a llegir-hi." #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:338 #, c-format @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgstr "Imatge TIFF o BigTIFF" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:167 msgid "Loads files of the TIFF and BigTIFF file formats" -msgstr "Carrega fitxers en els formats de fitxer FITS i BigTIFF" +msgstr "Carrega fitxers en els formats de fitxer TIFF i BigTIFF" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:168 msgid "" @@ -11016,7 +11016,7 @@ msgstr "Importa des d'un TIFF" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2784 msgid "_Show reduced images" -msgstr "_Mostra la imatge reduïda" +msgstr "_Mostra les imatges reduïdes" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2829 msgid "Process extra channel as:" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index cfd3937987..9d3fff3177 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-30 16:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-12 13:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 13:33+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -10401,7 +10401,7 @@ msgstr "Per distància" #: app/config/config-enums.c:283 msgctxt "drag-zoom-mode" msgid "By duration" -msgstr "Per saturació" +msgstr "Per durada" #: app/config/config-enums.c:312 msgctxt "space-bar-action"