mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp.git
synced 2025-10-06 01:12:40 +02:00
Update Norwegian Nynorsk translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
867dd017fb
commit
c8be1d9817
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-13 17:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-19 22:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 18:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-01 17:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -225,20 +225,20 @@ msgstr "Merknad"
|
||||
msgid "Image comment"
|
||||
msgstr "Biletmerknad"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:150
|
||||
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:155
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadata"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:159
|
||||
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:164
|
||||
msgid "Edit Metadata"
|
||||
msgstr "Rediger metadata"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:159
|
||||
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:164
|
||||
msgid "(edit)"
|
||||
msgstr "(rediger)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s will be a format name, e.g. "PNG" or "JPEG".
|
||||
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:436
|
||||
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Export Image as %s"
|
||||
msgstr "Eksporter biletet som %s"
|
||||
@@ -372,12 +372,12 @@ msgid_plural "%d procedures match your query"
|
||||
msgstr[0] "%d prosedyre passa til spørjinga"
|
||||
msgstr[1] "%d prosedyrar passa til spørringa"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2162
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
|
||||
msgstr "Prosedyren «%s» returnerte ingen verdiar"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2368
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
|
||||
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Prosedyren «%s» returnerte feil verditype for verdien «%s» (#%d). Venta %s, "
|
||||
"fekk %s."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2380
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' "
|
||||
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Prosedyren «%s» vart kalla opp med ein feil verditype for argumentet «%s» "
|
||||
"(#%d). Venta %s, fekk %s."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2415
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
|
||||
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Prosedyren «%s» returnerte «%s» som returverdi «%s» (#%d, type %s). Denne "
|
||||
"verdien er utanfor området."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2429
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
|
||||
@@ -413,13 +413,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Prosedyren «%s» vart kalla opp med verdien «%s» for argumentet «%s» (#%d, "
|
||||
"type %s). Denne verdien er utføre området."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2473
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosedyren «%s» returnerte ein ugyldig UTF-8-streng for argumentet «%s»."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2483
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
|
||||
@@ -912,23 +912,23 @@ msgstr "64-bit desimaltal"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:387
|
||||
msgctxt "convert-palette-type"
|
||||
msgid "Generate optimum palette"
|
||||
msgstr "Generer optimal palett"
|
||||
msgid "_Generate optimum palette"
|
||||
msgstr "_Generer optimal palett"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:388
|
||||
msgctxt "convert-palette-type"
|
||||
msgid "Use web-optimized palette"
|
||||
msgstr "Bruk nettoptimert palett"
|
||||
msgid "Use _web-optimized palette"
|
||||
msgstr "Bruk _nettoptimert palett"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
|
||||
msgctxt "convert-palette-type"
|
||||
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
|
||||
msgstr "Bruk svart/kvit (1-bits) palett"
|
||||
msgid "Use _black and white (1-bit) palette"
|
||||
msgstr "Bruk _svart/kvit (1-bits) palett"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
|
||||
msgctxt "convert-palette-type"
|
||||
msgid "Use custom palette"
|
||||
msgstr "Bruk tilpassa palett"
|
||||
msgid "Use custom _palette"
|
||||
msgstr "Bruk _tilpassa palett"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:419
|
||||
msgctxt "convolve-type"
|
||||
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgid "HSV"
|
||||
msgstr "HSV"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:708 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2113
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:319 modules/color-selector-cmyk.c:403
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:321 modules/color-selector-cmyk.c:405
|
||||
#: modules/color-selector-water.c:258 modules/color-selector-wheel.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Profile: %s"
|
||||
@@ -2500,7 +2500,7 @@ msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
|
||||
msgstr[0] "Dette tekstfeltet er avgrensa til %d teikn."
|
||||
msgstr[1] "Dette tekstfeltet er avgrensa til %d teikn."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:259
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
@@ -2508,16 +2508,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Bruk denne verdien som startverdi for generering av tilfeldige tal - dette "
|
||||
"lar deg gjenta ein bestemt «tilfeldig» operasjon"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:264
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nytt frø"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:280
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gi generator for tilfeldige tal eit generert tilfeldig tall som startverdi"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:284
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Slump"
|
||||
|
||||
@@ -2688,55 +2688,55 @@ msgctxt "zoom-type"
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Forminsk"
|
||||
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:86
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:87
|
||||
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
|
||||
msgstr "CMYK fargeveljar (med fargeprofil)"
|
||||
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:120
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:121
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#. Cyan
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:144
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:145
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#. Magenta
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:146
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:147
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#. Yellow
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:148
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#. Key (Black)
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:150
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:151
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:154
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:155
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cyanblå"
|
||||
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:155
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:156
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magentaraud"
|
||||
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:156
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:157
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Gul"
|
||||
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:157
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:158
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Svart"
|
||||
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:263
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:265
|
||||
msgid "Total Ink Coverage"
|
||||
msgstr "Total blekkdekning"
|
||||
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:306 modules/color-selector-cmyk.c:385
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:308 modules/color-selector-cmyk.c:387
|
||||
msgid "Profile: (none)"
|
||||
msgstr "Profil: (ingen)"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user