From d4d2a09d8a4962c3c8f648ef8418344bd8982ff3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Danial Behzadi Date: Sat, 29 Jul 2023 00:41:49 +0000 Subject: [PATCH] Update Persian translation --- po-script-fu/fa.po | 1618 +++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 849 insertions(+), 769 deletions(-) diff --git a/po-script-fu/fa.po b/po-script-fu/fa.po index 38f251df6b..b8600bb720 100644 --- a/po-script-fu/fa.po +++ b/po-script-fu/fa.po @@ -4,97 +4,88 @@ # Meelad Zakaria , 2007. # Elnaz Sarbar , 2007. # Farzaneh Sarafraz , 2007. +# Danial Behzadi , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-25 19:29+0330\n" -"Last-Translator: Meelad Zakaria \n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-17 12:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-29 04:10+0330\n" +"Last-Translator: Danial Behzadi \n" "Language-Team: Farsiweb.info\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "_کنسول اسکریپت‌فو" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127 msgid "Interactive console for Script-Fu development" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117 -#, fuzzy -msgid "_Console" -msgstr "_پیشانهٔ اسکریپت‌فو" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141 -msgid "Server for remote Script-Fu operation" -msgstr "کارگزار برای عملیات دوردست اسکریپت‌فو" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151 -msgid "_Start Server..." -msgstr "آ_غاز کارگزار..." - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 -#, fuzzy +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:314 msgid "_GIMP Online" -msgstr "ضمیمهٔ گیمپ" +msgstr "_گیمپ برخط" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:315 msgid "_User Manual" -msgstr "_کتابچهٔ راهنمای کاربر" +msgstr "_راهنمای کاربری" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 msgid "_Script-Fu" msgstr "ا_سکریپت‌فو" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 msgid "_Test" -msgstr "آ_زمایش" +msgstr "_آزمون" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 msgid "_Buttons" msgstr "_دکمه‌ها" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 msgid "_Logos" -msgstr "" +msgstr "_نشان‌ها" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 msgid "_Patterns" msgstr "ا_لگوها" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:330 msgid "_Web Page Themes" msgstr "_تم‌های صفحهٔ وبی" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 -#, fuzzy +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:332 msgid "_Alien Glow" -msgstr "_درخشش فضایی..." +msgstr "_درخشش بیگانه" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 #, fuzzy msgid "_Beveled Pattern" -msgstr "ا_لگوها" +msgstr "به _ الگو..." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:336 msgid "_Classic.Gimp.Org" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:339 msgid "Alpha to _Logo" -msgstr "" +msgstr "آلفا به _نشان" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 -msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" -msgstr "بازخوانی همهٔ کدهای اسکریپت‌فوی موجود" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:345 msgid "_Refresh Scripts" msgstr "_نوسازی کدنوشته‌ها" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:350 +msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" +msgstr "بازخوانی همهٔ کدهای اسکریپت‌فوی موجود" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:376 msgid "" "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " "Please close all Script-Fu windows and try again." @@ -102,1574 +93,1666 @@ msgstr "" "«بازآوردن کدها» هنگامی که جعبهٔ محاورهٔ اسکریپت‌فو باز است ممکن نیست. لطفاً همهٔ " "پنجره‌های اسکریپت‌فو را ببندید و دوباره امتحان کنید." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197 -msgid "Script-Fu Console" -msgstr "پیشانهٔ اسکریپت‌فو" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193 -msgid "Welcome to TinyScheme" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199 -msgid "Interactive Scheme Development" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235 -msgid "_Browse..." -msgstr "_مرور..." - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 -msgid "Save Script-Fu Console Output" -msgstr "ذخیرهٔ خروجی پیشانهٔ اسکریپت‌فو" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "نمی‌توان «%s» را برای نوشتن باز کرد: %s" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369 -#, fuzzy -msgid "Script-Fu Procedure Browser" -msgstr "مرورگر زیربرنامه" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:50 #, fuzzy msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" msgstr "حالت ارزیابی اسکریپت‌فو فقط فراخوانی به صورت غیرتعاملی را می‌پذیرد" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:125 +msgid "Script Console" +msgstr "کنسول کدنوشته" + +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:130 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:259 +msgid "_Save" +msgstr "_ذخیره" + +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:131 +msgid "C_lear" +msgstr "_‌پاک سازی" + +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:132 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:332 +msgid "_Close" +msgstr "_بستن" + +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:193 +msgid "_Browse..." +msgstr "_مرور..." + +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:254 +msgid "Save Script-Fu Console Output" +msgstr "ذخیرهٔ خروجی پیشانهٔ اسکریپت‌فو" + +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:258 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:884 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:218 +msgid "_Cancel" +msgstr "_لغو" + +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:301 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "نمی‌توان «%s» را برای نوشتن باز کرد: %s" + +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:327 +msgid "Script-Fu Procedure Browser" +msgstr "مرورگر روال‌های اسکریپت‌فو" + +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:331 +msgid "_Apply" +msgstr "_اِعمال" + +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console-total.c:89 +#, fuzzy +msgid "Welcome to TinyScheme" +msgstr "خوش‌آمدید!" + +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console-total.c:93 +msgid "Scripting GIMP in the Scheme language" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:880 +msgid "Script-Fu Server Options" +msgstr "گزینه‌های کارگزار اسکریپت‌فو" + +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:885 +msgid "_Start Server" +msgstr "آ_غاز کارگزار" + +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:918 +#, fuzzy +msgid "Listen on IP:" +msgstr "درگاه شنود" + +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:925 +#, fuzzy +msgid "Server port:" +msgstr "درگاه برای دسترسی به کارساز رویش." + +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:931 +#, fuzzy +msgid "Server logfile:" +msgstr "پرونده‌ای که اعمال صافی در آن ثبت می‌شوند" + +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:944 +msgid "" +"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can allow " +"attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:91 +msgid "_Start Server..." +msgstr "آ_غاز کارگزار..." + +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:96 +msgid "Server for remote Script-Fu operation" +msgstr "کارگزار برای عملیات دوردست اسکریپت‌فو" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:184 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." msgstr "اسکریپت‌فو نمی‌تواند دو کدنوشته را هم‌زمان پردازش کند." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:186 #, c-format msgid "You are already running the \"%s\" script." msgstr "کدنوشتهٔ «%s» از قبل در حال اجرا است." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:210 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "اسکریپت‌فو: %s" +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:217 +msgid "_Reset" +msgstr "_بازنشانی" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:219 +msgid "_OK" +msgstr "_تأیید" + #. we add a colon after the label; #. * some languages want an extra space here #. -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:273 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:323 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "انتخاب رنگ اسکریپت‌فو" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:450 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "انتخاب پروندهٔ اسکریپت‌فو" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:453 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "انتخاب پوشهٔ اسکریپت‌فو" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:466 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "انتخاب قلم اسکریپت‌فو" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:472 msgid "Script-Fu Palette Selection" msgstr "انتخاب تخته‌رنگ اسکریپت‌فو" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:479 #, fuzzy msgid "Script-Fu Pattern Selection" -msgstr "انتخاب الگوی اسکریپت‌فو" +msgstr "شاخه‌های اسکریپت‌فو" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:486 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "انتخاب طیف اسکریپت‌فو" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:493 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "انتخاب قلم‌موی اسکریپت‌فو" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Error while executing %s:" -msgstr "" -"خطا در حین اجرای\n" -"‏%s\n" -"‏%s" +msgstr "خطای ناشناخته در اجرای فرایند فرزند «%s»" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146 -msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "Error while loading %s:" -msgstr "" -"خطا در حین اجرای\n" -"‏%s\n" -"‏%s" +msgstr "هنگام انتشار به %s خطایی رخ داد:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827 -msgid "Script-Fu Server Options" -msgstr "گزینه‌های کارگزار اسکریپت‌فو" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832 -msgid "_Start Server" -msgstr "آ_غاز کارگزار" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865 -msgid "Listen on IP:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872 -#, fuzzy -msgid "Server port:" -msgstr "درگاه کارگزار:" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878 -#, fuzzy -msgid "Server logfile:" -msgstr "پروندهٔ ثبتی کارگزار:" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890 -msgid "" -"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " -"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 msgid "Bumpmap" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189 msgid "Add B_evel..." msgstr "اضافه کردن لبهٔ _پخ..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190 +#, fuzzy msgid "Add a beveled border to an image" -msgstr "" +msgstr "روی تصویری کلیک کنید تا رنگ به تخته‌رنگش اضافه شود" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197 msgid "Thickness" msgstr "ضخامت" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:107 msgid "Work on copy" msgstr "کار روی رونوشت" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199 msgid "Keep bump layer" msgstr "نگه داشتن لایهٔ برآمدگی" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108 #, fuzzy msgid "Border Layer" -msgstr "اندازهٔ کناره" +msgstr "_حاشیه:" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:162 msgid "Add _Border..." msgstr "اضافه کردن _کناره..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:163 +#, fuzzy msgid "Add a border around an image" -msgstr "" +msgstr "مرز دور نوار پیشرفت" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 msgid "Border X size" msgstr "اندازهٔ X کناره" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 msgid "Border Y size" msgstr "اندازهٔ Y کناره" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:172 msgid "Border color" msgstr "رنگ کناره" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:173 msgid "Delta value on color" msgstr "مقدار دلتای رنگ" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 msgid "Frame" msgstr "چهارچوب" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 msgid "Blend Animation needs at least three source layers" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 msgid "_Blend..." msgstr "_ترکیب..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 msgid "" -"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " -"an animation" +"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as an " +"animation" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 msgid "Intermediate frames" msgstr "چهارچوب‌های میانی" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 msgid "Max. blur radius" msgstr "حداکثر شعاع مه‌آلودگی" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 msgid "Looped" msgstr "حلقه" #. --- false form of "if-1" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217 msgid "" "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " "transparency and a background layer." msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224 +#, fuzzy msgid "B_urn-In..." -msgstr "" +msgstr "حوزه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225 msgid "" -"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " -"between two layers" +"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition between " +"two layers" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 msgid "Glow color" msgstr "رنگ درخشش" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 msgid "Fadeout" msgstr "محو شدن" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 msgid "Fadeout width" msgstr "عرض ناحیهٔ محو شدن" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235 msgid "Corona width" msgstr "عرض هاله" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236 msgid "After glow" msgstr "بعد از درخشش" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237 msgid "Add glowing" msgstr "اضافه کردن درخشش" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238 msgid "Prepare for GIF" msgstr "آماده‌سازی برای GIF" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239 msgid "Speed (pixels/frame)" msgstr "سرعت (به نقطه در چهارچوب)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:205 +#, fuzzy msgid "Carved Surface" -msgstr "" +msgstr "سطح" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:206 #, fuzzy msgid "Bevel Shadow" -msgstr "سایه" +msgstr "پالایهٔ نور و سایه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207 #, fuzzy msgid "Bevel Highlight" -msgstr "عرض لبهٔ پخ" +msgstr "آغاز برجسته سازی" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208 #, fuzzy msgid "Cast Shadow" -msgstr "ایجاد سایه" +msgstr "پالایهٔ نور و سایه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209 msgid "Inset" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:221 #, fuzzy msgid "Stencil C_arve..." -msgstr "_حک کردن..." +msgstr "_سی/سی++" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183 -msgid "" -"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:222 +msgid "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:229 msgid "Image to carve" msgstr "تصویری که حک شود" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:230 msgid "Carve white areas" msgstr "حک کردن ناحیه‌های سفید" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103 -#, fuzzy +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95 msgid "Background" -msgstr "رنگ پس‌زمینه" +msgstr "پس‌زمینه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96 +#, fuzzy msgid "Layer 1" -msgstr "" +msgstr "_لایه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97 +#, fuzzy msgid "Layer 2" -msgstr "" +msgstr "_لایه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:98 +#, fuzzy msgid "Layer 3" -msgstr "" +msgstr "+۳" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:99 #, fuzzy msgid "Drop Shadow" -msgstr "سایه‌نما" +msgstr "پالایهٔ نور و سایه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201 -#, fuzzy +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:226 msgid "Chrome" -msgstr "_کروم..." +msgstr "کروم" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 -#, fuzzy +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:227 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 msgid "Highlight" -msgstr "رنگ روشنایی" +msgstr "برجسته سازی" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241 #, fuzzy msgid "Stencil C_hrome..." -msgstr "_کروم..." +msgstr "_سی/سی++" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242 msgid "" "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " "(grayscale) stencil" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:249 msgid "Chrome saturation" msgstr "اشباع کروم" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:250 msgid "Chrome lightness" msgstr "روشنایی کروم" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:251 msgid "Chrome factor" msgstr "درجهٔ کروم" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:252 msgid "Environment map" msgstr "نقشهٔ محیط" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:255 msgid "Highlight balance" msgstr "موازنهٔ نواحی روشن" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:256 msgid "Chrome balance" msgstr "موازنهٔ کروم" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:257 msgid "Chrome white areas" msgstr "لعاب کروم دادن نواحی سفید" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81 -#, fuzzy +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74 msgid "Effect layer" -msgstr "لایه‌ٔ جدید" +msgstr "لایهٔ‌جلوه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:131 msgid "_Circuit..." msgstr "_مدار..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:132 msgid "" "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139 +#, fuzzy msgid "Oilify mask size" -msgstr "" +msgstr "نقاب گزینش" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:140 msgid "Circuit seed" msgstr "هستهٔ مدار" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:141 msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "بدون پس‌زمینه (فقط برای لایهٔ خاص)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 msgid "Keep selection" msgstr "انتخاب حفظ شود" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:142 msgid "Separate layer" msgstr "لایه‌ٔ جدید" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 msgid "_Clothify..." msgstr "_پارچه‌کاری..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 msgid "Blur X" msgstr "مه‌آلودگی X" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 msgid "Blur Y" msgstr "مه‌آلودگی Y" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 msgid "Azimuth" msgstr "آزیموت" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 msgid "Elevation" msgstr "ارتفاع" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64 msgid "Depth" msgstr "عمق" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36 #, fuzzy msgid "Stain" msgstr "لکه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 msgid "_Coffee Stain..." msgstr "لکهٔ _قهوه..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:83 msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 msgid "Stains" msgstr "لکه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91 #, fuzzy msgid "Darken only" -msgstr "رنگ تیره" +msgstr "فقط" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67 -msgid "Difference Clouds..." -msgstr "" +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70 +#, fuzzy +msgid "_Difference Clouds..." +msgstr "تفاوت" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68 +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105 #, fuzzy msgid "_Distort..." -msgstr "_مدار..." +msgstr "پالایهٔ تحریف" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106 #, fuzzy msgid "Distress the selection" -msgstr "_تنگ کردن انتخاب" +msgstr "بدون گزینش" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 #, fuzzy -msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" +msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" msgstr "حد نصاب (بزرگتر ۱<-->۲۵۵ کوچکتر)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111 -msgid "Spread" +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 +#, fuzzy +#| msgid "Spread" +msgid "_Spread" msgstr "پراکندگی" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112 -msgid "Granularity (1 is low)" -msgstr "دانه‌دانگی (۱ یعنی کم)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 -msgid "Smooth" -msgstr "هموار" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 -msgid "Smooth horizontally" -msgstr "همواری افقی" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 -msgid "Smooth vertically" -msgstr "همواری عمودی" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 #, fuzzy -msgid "_Drop Shadow..." -msgstr "_سایه‌نما..." +#| msgid "Granularity (1 is low)" +msgid "_Granularity (1 is low)" +msgstr "پایین" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116 +#, fuzzy +#| msgid "Smooth" +msgid "S_mooth" +msgstr "«%s»" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117 +#, fuzzy +#| msgid "Smooth horizontally" +msgid "Smooth hor_izontally" +msgstr "نرم" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118 +#, fuzzy +#| msgid "Smooth vertically" +msgid "Smooth _vertically" +msgstr "نرم" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 +#, fuzzy +msgid "_Drop Shadow (legacy)..." +msgstr "پالایهٔ نور و سایه" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 msgid "Offset X" msgstr "فاصلهٔ X" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 msgid "Offset Y" msgstr "فاصلهٔ Y" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 msgid "Blur radius" msgstr "شعاع مه‌آلودگی" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 msgid "Color" msgstr "رنگ" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 msgid "Opacity" msgstr "شفافیت" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 msgid "Allow resizing" msgstr "تغییر اندازه مجاز باشد" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39 +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42 +#, fuzzy +msgid "_Erase Every Nth Row..." +msgstr "_پاک کردن یک سطر در میان..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43 +#, fuzzy +msgid "Erase every nth row or column" +msgstr "_پاک کردن یک سطر در میان..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 +msgid "Rows/cols" +msgstr "سطرها/ستون‌ها" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 +msgid "Rows" +msgstr "سطرها" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 +msgid "Columns" +msgstr "ستون‌ها" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 +msgid "Erase/fill" +msgstr "پاک کردن/رنگ‌آمیزی" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 +msgid "Erase" +msgstr "پاک کردن" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 +msgid "Fill with BG" +msgstr "رنگ‌آمیزی با پس‌زمینه" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57 #, fuzzy msgid "_Erase Every Other Row..." msgstr "_پاک کردن یک سطر در میان..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40 +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58 #, fuzzy msgid "Erase every other row or column" msgstr "_پاک کردن یک سطر در میان..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Rows/cols" -msgstr "سطرها/ستون‌ها" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Rows" -msgstr "سطرها" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Columns" -msgstr "ستون‌ها" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 msgid "Even/odd" msgstr "زوج/فرد" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 msgid "Even" msgstr "زوج" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 msgid "Odd" msgstr "فرد" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Erase/fill" -msgstr "پاک کردن/رنگ‌آمیزی" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Erase" -msgstr "پاک کردن" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Fill with BG" -msgstr "رنگ‌آمیزی با پس‌زمینه" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 #, fuzzy msgid "Render _Font Map..." -msgstr "رسم ن_قشه..." +msgstr "سطح مورد پرداخت" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153 -msgid "" -"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 +msgid "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" msgstr "" -"ایجاد تصویری که از پیش‌نمایش قلم‌هایی تشکیل شده که در صافی‌ای برای نام قلم‌ها " -"صدق می‌کنند" +"ایجاد تصویری که از پیش‌نمایش قلم‌هایی تشکیل شده که در صافی‌ای برای نام قلم‌ها صدق " +"می‌کنند" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:167 msgid "_Text" msgstr "م_تن" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:168 msgid "Use font _name as text" msgstr "استفاده از _نام قلم به عنوان متن" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:169 msgid "_Labels" msgstr "بر_چسب‌ها" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:170 msgid "_Filter (regexp)" msgstr "_صافی (عبارت منظم)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171 msgid "Font _size (pixels)" msgstr "ا_ندازهٔ قلم (به نقطه)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172 msgid "_Border (pixels)" msgstr "_کناره‌ها (به نقطه)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 msgid "_Color scheme" msgstr "_شِمای رنگی" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 msgid "Black on white" msgstr "سیاه در زمینهٔ سفید" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 msgid "Active colors" msgstr "رنگ‌های فعال" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149 msgid "_Fuzzy Border..." msgstr "کنارهٔ _تار..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 msgid "Border size" msgstr "اندازهٔ کناره" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 msgid "Blur border" msgstr "مه‌آلود کردن کناره" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 msgid "Granularity (1 is Low)" msgstr "دانه‌دانگی (۱ یعنی کم)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 msgid "Add shadow" msgstr "اضافه کردن سایه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162 msgid "Shadow weight (%)" msgstr "وزن سایه (%)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164 msgid "Flatten image" msgstr "مسطح ساختن تصویر" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59 +#, fuzzy msgid "Using _Paths" -msgstr "" +msgstr "مسیرها" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 +#, fuzzy msgid "Bookmark to the user manual" -msgstr "" +msgstr "راهنمای کاربری گیمپ" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72 +#, fuzzy msgid "_Preparing your Images for the Web" -msgstr "" +msgstr "مرورگر وب پیش‌گزیده‌تان را تغییر دهید." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 +#, fuzzy msgid "_Working with Digital Camera Photos" -msgstr "" +msgstr "picture;photos;camera;عکس:نگاره:تصویر:دوربین;" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98 +#, fuzzy msgid "Create, Open and Save _Files" -msgstr "" +msgstr "گشودن، تغییر و ایجاد پرونده‌های بایگانی فشرده" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111 +#, fuzzy msgid "_Basic Concepts" -msgstr "" +msgstr "مفاهیم" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124 +#, fuzzy msgid "How to Use _Dialogs" -msgstr "" +msgstr "محاوره‌ها" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137 +#, fuzzy msgid "Drawing _Simple Objects" -msgstr "" +msgstr "ساده" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 #, fuzzy msgid "Create and Use _Selections" -msgstr "انتخاب حفظ شود" +msgstr "گزینش‌ها" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:186 msgid "_Main Web Site" msgstr "وب‌گاه _اصلی" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:187 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:200 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:239 +#, fuzzy msgid "Bookmark to the GIMP web site" -msgstr "" +msgstr "پایگاه وب کتاب‌خانهٔ گنوم" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:199 msgid "_Developer Web Site" msgstr "وب‌گاه _برنامه‌سازان" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:212 +msgid "_Roadmaps" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:213 +#, fuzzy +msgid "Bookmark to the roadmaps of GIMP" +msgstr "نشانک" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:225 +msgid "_Bug Reports and Feature Requests" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:226 +#, fuzzy +msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP" +msgstr "ردیاب اشکال" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:238 #, fuzzy msgid "_User Manual Web Site" -msgstr "وب‌گاه _اصلی" +msgstr "پایگاه وب کتاب‌خانهٔ گنوم" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 -msgid "Plug-in _Registry" -msgstr "_ثبت‌نام متصل‌شونده" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 msgid "Custom _Gradient..." msgstr "_طیف سفارشی..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 #, fuzzy msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" msgstr "ایجاد تصویری با الگوی استتاری" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 msgid "Width" msgstr "عرض" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 msgid "Height" msgstr "ارتفاع" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77 msgid "Gradient reverse" msgstr "معکوس طیف" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84 +#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84 msgid "_Grid..." msgstr "_توری..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85 +#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85 msgid "" "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current " "brush" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92 +#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92 msgid "X divisions" msgstr "تقسیمات X" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93 +#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93 msgid "Y divisions" msgstr "تقسیمات Y" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 msgid "New Guides from _Selection" msgstr "راهنمای جدید از _انتخاب" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 #, fuzzy msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" msgstr "چهار راهنما در اطراف مربع محدودکنندهٔ انتخاب فعلی ایجاد می‌کند." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 msgid "New Guide (by _Percent)..." msgstr "راهنمای جدید (از _درصد)..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Direction" +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +#, fuzzy +#| msgid "Direction" +msgid "_Direction" msgstr "جهت" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 msgid "Horizontal" msgstr "افقی" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 msgid "Vertical" msgstr "عمودی" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 -msgid "Position (in %)" -msgstr "موقعیت (به درصد)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 +#, fuzzy +#| msgid "Position (in %)" +msgid "_Position (in %)" +msgstr "جایگاه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 msgid "New _Guide..." -msgstr "_راهنمای جدید" +msgstr "_راهنمای جدید..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 -msgid "Position" -msgstr "موقعیت" +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 +#, fuzzy +#| msgid "Position" +msgid "_Position" +msgstr "جایگاه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 msgid "_Remove all Guides" msgstr "_حذف همهٔ راهنماها" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 msgid "Remove all horizontal and vertical guides" msgstr "حذف همهٔ راهنماهای افقی و عمودی" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117 +#. else +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:123 +msgid "Lava works with exactly one selected layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 msgid "_Lava..." msgstr "_گدازه..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 +#, fuzzy msgid "Fill the current selection with lava" -msgstr "" +msgstr "رنگ‌آمیزی همهٔ گزینش" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:137 msgid "Seed" msgstr "هسته" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:138 msgid "Size" msgstr "اندازه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:139 msgid "Roughness" msgstr "زبری" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:140 msgid "Gradient" msgstr "طیف" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:143 msgid "Use current gradient" msgstr "استفاده از طیف فعلی" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106 +#, fuzzy msgid "Line _Nova..." -msgstr "" +msgstr "نوواسکوشا" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 msgid "" -"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " -"foreground color" +"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the foreground " +"color" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 msgid "Number of lines" msgstr "تعداد سطرها" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 msgid "Sharpness (degrees)" msgstr "تیزی (درجه)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 msgid "Offset radius" msgstr "شعاع فاصله" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 msgid "Randomness" msgstr "تصادفی بودن" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 msgid "_Rectangular..." msgstr "مست_طیلی..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 +#, fuzzy msgid "Create a rectangular brush" -msgstr "" +msgstr "ایجاد یک قلم‌موی مای‌پینت جدید" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 msgid "Name" msgstr "نام" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268 msgid "Spacing" msgstr "فاصله‌گذاری" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133 msgid "Re_ctangular, Feathered..." msgstr "مرب_عی، پَردار..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134 msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267 msgid "Feathering" msgstr "در حال نصب پَر" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189 msgid "_Elliptical..." msgstr "_بیضوی..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190 +#, fuzzy msgid "Create an elliptical brush" -msgstr "" +msgstr "ایجاد یک قلم‌موی مای‌پینت جدید" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258 msgid "Elli_ptical, Feathered..." msgstr "بی_ضوی، پَردار..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259 msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 msgid "_Old Photo..." msgstr "عکس _کهنه..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 msgid "Make an image look like an old photo" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 msgid "Defocus" msgstr "تار کردن" #. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the #. values of the latter, with the exception of the initial value #. and the 'minimum' value. -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 msgid "Sepia" msgstr "سِپیا" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 msgid "Mottle" msgstr "خال‌مخالی" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226 +#, fuzzy msgid "Folder for the output file" -msgstr "" +msgstr "نام پروندهٔ خروجی" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227 msgid "" -"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " -"will be replaced)" +"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it will " +"be replaced)" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237 msgid "" -"All characters in the name are either white-spaces or characters which can " -"not appear in filenames." +"All characters in the name are either white-spaces or characters which can not " +"appear in filenames." msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:264 +#, fuzzy +msgid "_CSS stylesheet..." +msgstr "استفاده از برگهٔ سبک سفارشی" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265 msgid "" -"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " -"their class name, and the color itself as the color attribute" +"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as their " +"class name, and the color itself as the color attribute" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:290 +#, fuzzy +msgid "P_HP dictionary..." +msgstr "واژه‌نامهٔ تلفّظ" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:322 +#, fuzzy +msgid "_Python dictionary..." +msgstr "_پایتون" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:351 +#, fuzzy +#| msgid "Text C_ircle..." +msgid "_Text file..." +msgstr "پروندهٔ متنی" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352 msgid "" -"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " -"line (no names)" +"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per line " +"(no names)" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408 -msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:398 +#, fuzzy +msgid "J_ava map..." +msgstr "نقشهٔ آشنایان" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399 +msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String,Color>" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:58 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:46 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." -msgstr "" +msgstr "دادهٔ تصویری‌ای در تخته‌گیره نیست تا چسبانده شود." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62 -msgid "New _Brush..." -msgstr "_قلم‌موی جدید..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:64 +#, fuzzy +#| msgid "New _Brush..." +msgid "Paste as New _Brush..." +msgstr "ایجاد یک قلم‌موی جدید" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" msgstr "چسباندن محتویات تخته‌گیره در یک قلم‌موی جدید" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 -msgid "Brush name" -msgstr "نام قلم‌مو" +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:145 +msgid "_Brush name" +msgstr "نام _قلم‌مو" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 -msgid "File name" -msgstr "نام پرونده" +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:146 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:107 +msgid "_File name" +msgstr "نام _پرونده" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 -msgid "New _Pattern..." -msgstr "ا_لگوی جدید..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:72 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:147 +msgid "_Spacing" +msgstr "_فاصله‌گذاری" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:52 +msgid "Paste as New _Pattern..." +msgstr "جایگذاری به عنوان _الگویی جدید..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:53 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" msgstr "چسباندن محتویات تخته‌گیره در یک الگوی جدید" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 -msgid "Pattern name" -msgstr "نام الگو" +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:58 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:106 +msgid "_Pattern name" +msgstr "نام _ الگو" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:197 msgid "_Perspective..." msgstr "ژ_رف‌نمایی..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:205 msgid "Angle" msgstr "زاویه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 msgid "Relative distance of horizon" msgstr "فاصلهٔ نسبی افق" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 msgid "Relative length of shadow" msgstr "طول نسبی سایه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 msgid "Interpolation" msgstr "درون‌یابی" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121 -msgid "_Predator..." -msgstr "" +#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 +#, fuzzy +msgid "Reverse Layer _Order" +msgstr "برای معکوس کردن ترتیب:" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122 -msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129 -msgid "Edge amount" -msgstr "مقدار لبه" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130 -msgid "Pixelize" -msgstr "نقطه نقطه کردن" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131 -msgid "Pixel amount" -msgstr "مقدار نقطه" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 -msgid "Reverse Layer Order" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 +#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 +#, fuzzy msgid "Reverse the order of layers in the image" -msgstr "" +msgstr "برای معکوس کردن ترتیب:" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:69 msgid "_Rippling..." msgstr "_موج انداختن..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120 -msgid "" -"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" -msgstr "" +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70 +#, fuzzy +msgid "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer" +msgstr "ایجاد تصویری با الگوی استتاری" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77 msgid "Rippling strength" msgstr "شدت موج انداختن" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 msgid "Number of frames" msgstr "تعداد چهارچوب‌ها" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 -#, fuzzy +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 msgid "Edge behavior" msgstr "رفتار لبه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 msgid "Wrap" msgstr "پیچیدن" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 msgid "Smear" msgstr "کم‌رنگ کردن" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 msgid "Black" msgstr "سیاه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:131 msgid "_Round Corners..." msgstr "گ_رد کردن گوشه‌ها..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132 msgid "" "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 msgid "Edge radius" msgstr "شعاع لبه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 msgid "Add drop-shadow" msgstr "اضافه کردن سایه‌نما" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 msgid "Shadow X offset" msgstr "فاصلهٔ X سایه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 msgid "Shadow Y offset" msgstr "فاصلهٔ Y سایه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:144 msgid "Add background" msgstr "اضافه کردن پس‌زمینه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 +#, fuzzy msgid "Se_t Colormap..." -msgstr "" +msgstr "نقشه‌رنگ" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 -#, fuzzy +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 msgid "Palette" -msgstr "الگو" +msgstr "تخته‌رنگ" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 msgid "Rounded R_ectangle..." msgstr "مستطیل با گوشه‌های گرد..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 #, fuzzy msgid "Round the corners of the current selection" -msgstr "چهار راهنما در اطراف مربع محدودکنندهٔ انتخاب فعلی ایجاد می‌کند." +msgstr "افزودن این کانال به گزینش کنونی" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 -msgid "Radius (%)" -msgstr "شعاع (٪)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 +#, fuzzy +#| msgid "Radius (%)" +msgid "R_adius (%)" +msgstr "_تکرار" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 -msgid "Concave" -msgstr "مقعر" +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 +#, fuzzy +#| msgid "Concave" +msgid "Co_ncave" +msgstr "اتّ_صال" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:137 msgid "To _Brush..." msgstr "تبدیل به _قلم‌مو..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:138 +#, fuzzy msgid "Convert a selection to a brush" -msgstr "" +msgstr "برای تبدیل به گزینش کلید ورود را فشار دهید" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:85 msgid "To _Image" msgstr "تبدیل به _تصویر" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:86 +#, fuzzy msgid "Convert a selection to an image" -msgstr "" +msgstr "برای تبدیل به گزینش کلید ورود را فشار دهید" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:98 msgid "To _Pattern..." -msgstr "تبدیل به _ الگو" +msgstr "به _ الگو..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:99 +#, fuzzy msgid "Convert a selection to a pattern" -msgstr "" +msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش الگو" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 msgid "_Slide..." msgstr "ا_سلاید..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:253 msgid "Text" msgstr "متن" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:254 msgid "Number" msgstr "تعداد" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:255 msgid "Font" msgstr "قلم" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:256 msgid "Font color" msgstr "رنگ قلم" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 msgid "_Spinning Globe..." msgstr "کُرهٔ در حال _چرخش..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:96 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103 msgid "Frames" msgstr "چهارچوب‌ها" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104 msgid "Turn from left to right" msgstr "چرخاندن از چپ به راست" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105 msgid "Transparent background" msgstr "پس‌زمینهٔ شفاف" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "نمایه‌گذاری تا n رنگ (۰ = همان RGB)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240 -msgid "Rendering Spyro" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314 -msgid "_Spyrogimp..." -msgstr "مارپیچ گیمپ_" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 -#, fuzzy -msgid "" -"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" -msgstr "" -"رسم طرح مارپیچی، برون‌چرخه‌زاد و منحنی‌های لیساژو. اطلاعات بیشتر در http://" -"netword.com/*spyrogimp" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 -msgid "Type" -msgstr "نوع" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 -msgid "Spyrograph" -msgstr "طرح مارپیچی" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324 -msgid "Epitrochoid" -msgstr "برون‌چرخه‌زاد" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325 -msgid "Lissajous" -msgstr "لیساژو" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 -msgid "Shape" -msgstr "شکل" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 -msgid "Circle" -msgstr "دایره" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328 -msgid "Triangle" -msgstr "مثلث" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329 -msgid "Square" -msgstr "مربع" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330 -msgid "Pentagon" -msgstr "پنج‌ضلعی" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331 -msgid "Hexagon" -msgstr "شش‌ضلعی" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332 -msgid "Polygon: 7 sides" -msgstr "چندضلعی: ۷ ضلع" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333 -msgid "Polygon: 8 sides" -msgstr "چندضلعی: ۸ ضلع" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334 -msgid "Polygon: 9 sides" -msgstr "چندضلعی: ۹ ضلع" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335 -msgid "Polygon: 10 sides" -msgstr "چندضلعی: ۱۰ ضلع" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336 -msgid "Outer teeth" -msgstr "دندانهٔ بیرونی" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337 -msgid "Inner teeth" -msgstr "دندانهٔ داخلی" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338 -msgid "Margin (pixels)" -msgstr "حاشیه (به نقطه)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339 -msgid "Hole ratio" -msgstr "نسبت حفره" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340 -msgid "Start angle" -msgstr "زاویهٔ شروع" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 -msgid "Tool" -msgstr "ابزار" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 -msgid "Pencil" -msgstr "مداد" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345 -msgid "Brush" -msgstr "قلم‌مو" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344 -msgid "Airbrush" -msgstr "قلم رنگ‌پاش" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 -msgid "Color method" -msgstr "روش رنگ‌آمیزی" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 -msgid "Solid Color" -msgstr "رنگ یکدست" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348 -msgid "Gradient: Loop Sawtooth" -msgstr "طیف: حلقهٔ دندان‌ارّه‌ای" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349 -msgid "Gradient: Loop Triangle" -msgstr "طیف: حلقهٔ مثلث" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267 +#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272 msgid "_Sphere..." msgstr "کُر_ه..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:72 msgid "_Tileable Blur..." msgstr "_محو موزائیکی..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:73 msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:80 msgid "Radius" msgstr "شعاع" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:81 msgid "Blur vertically" msgstr "محو کردن عمودی" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82 msgid "Blur horizontally" msgstr "محو کردن افقی" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83 msgid "Blur type" msgstr "نوع محو کردن" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83 msgid "IIR" msgstr "IIR" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82 +#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:88 msgid "Mask size" msgstr "اندازهٔ نقاب" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83 +#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:89 msgid "Mask opacity" msgstr "کدری نقاب" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 msgid "_Waves..." msgstr "ا_مواج..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 msgid "" "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " "current image" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 msgid "Amplitude" msgstr "دامنه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 msgid "Wavelength" msgstr "طول موج" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 msgid "Invert direction" msgstr "برعکس کردن جهت" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:418 msgid "_Weave..." msgstr "_بافتن..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:419 msgid "" -"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " -"bump map" +"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or bump " +"map" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:426 msgid "Ribbon width" msgstr "عرض نوار" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:427 msgid "Ribbon spacing" msgstr "فاصله‌گذاری نوار" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:428 msgid "Shadow darkness" msgstr "تیرگی سایه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:429 msgid "Shadow depth" msgstr "عمق سایه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:430 msgid "Thread length" msgstr "طول رشته" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:431 msgid "Thread density" msgstr "تراکم رشته" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:432 msgid "Thread intensity" msgstr "شدت رشته" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 msgid "Shadow" msgstr "سایه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 msgid "_Xach-Effect..." msgstr "_جلوهٔ Xach..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 msgid "Highlight X offset" msgstr "فاصلهٔ X روشنایی" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 msgid "Highlight Y offset" msgstr "فاصلهٔ Y روشنایی" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 msgid "Highlight color" msgstr "رنگ روشنایی" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 msgid "Highlight opacity" msgstr "شفافیت روشنایی" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 msgid "Drop shadow color" msgstr "رنگ سایه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 msgid "Drop shadow opacity" msgstr "شفافیت سایه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 msgid "Drop shadow blur radius" msgstr "شعاع مه‌آلودگی سایه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 msgid "Drop shadow X offset" msgstr "فاصلهٔ X سایه" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "فاصلهٔ‌ Y سایه" +#, fuzzy +#~ msgid "_Console" +#~ msgstr "_پیشانهٔ اسکریپت‌فو" + +#~ msgid "Plug-in _Registry" +#~ msgstr "_ثبت‌نام متصل‌شونده" + +#~ msgid "Edge amount" +#~ msgstr "مقدار لبه" + +#~ msgid "Pixelize" +#~ msgstr "نقطه نقطه کردن" + +#~ msgid "Pixel amount" +#~ msgstr "مقدار نقطه" + +#~ msgid "_Spyrogimp..." +#~ msgstr "مارپیچ گیمپ_" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" +#~ msgstr "" +#~ "رسم طرح مارپیچی، برون‌چرخه‌زاد و منحنی‌های لیساژو. اطلاعات بیشتر در http://" +#~ "netword.com/*spyrogimp" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "نوع" + +#~ msgid "Spyrograph" +#~ msgstr "طرح مارپیچی" + +#~ msgid "Epitrochoid" +#~ msgstr "برون‌چرخه‌زاد" + +#~ msgid "Lissajous" +#~ msgstr "لیساژو" + +#~ msgid "Shape" +#~ msgstr "شکل" + +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "دایره" + +#~ msgid "Triangle" +#~ msgstr "مثلث" + +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "مربع" + +#~ msgid "Pentagon" +#~ msgstr "پنج‌ضلعی" + +#~ msgid "Hexagon" +#~ msgstr "شش‌ضلعی" + +#~ msgid "Polygon: 7 sides" +#~ msgstr "چندضلعی: ۷ ضلع" + +#~ msgid "Polygon: 8 sides" +#~ msgstr "چندضلعی: ۸ ضلع" + +#~ msgid "Polygon: 9 sides" +#~ msgstr "چندضلعی: ۹ ضلع" + +#~ msgid "Polygon: 10 sides" +#~ msgstr "چندضلعی: ۱۰ ضلع" + +#~ msgid "Outer teeth" +#~ msgstr "دندانهٔ بیرونی" + +#~ msgid "Inner teeth" +#~ msgstr "دندانهٔ داخلی" + +#~ msgid "Margin (pixels)" +#~ msgstr "حاشیه (به نقطه)" + +#~ msgid "Hole ratio" +#~ msgstr "نسبت حفره" + +#~ msgid "Start angle" +#~ msgstr "زاویهٔ شروع" + +#~ msgid "Tool" +#~ msgstr "ابزار" + +#~ msgid "Pencil" +#~ msgstr "مداد" + +#~ msgid "Brush" +#~ msgstr "قلم‌مو" + +#~ msgid "Airbrush" +#~ msgstr "قلم رنگ‌پاش" + +#~ msgid "Color method" +#~ msgstr "روش رنگ‌آمیزی" + +#~ msgid "Solid Color" +#~ msgstr "رنگ یکدست" + +#~ msgid "Gradient: Loop Sawtooth" +#~ msgstr "طیف: حلقهٔ دندان‌ارّه‌ای" + +#~ msgid "Gradient: Loop Triangle" +#~ msgstr "طیف: حلقهٔ مثلث" + #~ msgid "/Script-Fu/" #~ msgstr "/اسکریپت‌فو/" @@ -2218,9 +2301,6 @@ msgstr "فاصلهٔ‌ Y سایه" #~ msgid "Antialias" #~ msgstr "حذف لبه‌های ناصاف" -#~ msgid "Text C_ircle..." -#~ msgstr "_دایرهٔ متنی..." - #~ msgid "Ending blend" #~ msgstr "ترکیب پایانی"