From daf23e1a501b1e711f6987128c5232c1edd5a4e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aefgh Threenine Date: Mon, 29 Sep 2025 23:54:22 +0000 Subject: [PATCH] Update Thai translation --- po/th.po | 18194 ++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 7618 insertions(+), 10576 deletions(-) diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 6aa0d39dcc..2de77df8d2 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-2006-08\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-08 13:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-09 16:38+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-15 12:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-29 10:52+0700\n" "Last-Translator: Sira Nokyoongtong \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" @@ -20,52 +20,49 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.6\n" +"X-Generator: Poedit 3.7\n" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15 msgid "The GIMP team" -msgstr "" +msgstr "ทีม GIMP" -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:5 app/about.h:26 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:4 app/about.h:25 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Image Manipulation Program" -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 desktop/gimp.desktop.in.in:7 -#, fuzzy +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 desktop/gimp.desktop.in.in:6 msgid "Create images and edit photographs" -msgstr "สร้างและตกแต่งภาพหรือรูปถ่าย" +msgstr "สร้างภาพและแก้ไขรูปถ่าย" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:19 msgid "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely distributed program for such tasks as photo retouching, image composition and image authoring." -msgstr "" +msgstr "GIMP เป็นคำย่อจาก GNU Image Manipulation Program เป็นโปรแกรมที่แจกจ่ายอย่างเสรีสำหรับงานเกี่ยวกับการจัดการภาพ เช่น การเสริมแต่งรูปถ่าย การประกอบภาพ และการสร้างสรรค์ภาพ" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:24 msgid "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an expert quality photo retouching program, an online batch processing system, a mass production image renderer, an image format converter, etc." -msgstr "" +msgstr "โปรแกรมมีความสามารถมากมาย โดยสามารถใช้เป็นโปรแกรมวาดภาพอย่างง่าย โปรแกรมเสริมแต่งรูปถ่ายคุณภาพระดับผู้เชี่ยวชาญ ระบบประมวลผลชุดงานออนไลน์ ตัวเรนเดอร์ภาพสำหรับการผลิตจำนวนมาก ตัวแปลงรูปแบบภาพ เป็นต้น" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:30 -msgid "" -"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting interface allows everything from the simplest task to the most complex image " -"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, Microsoft Windows and OS X." -msgstr "" +msgid "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting interface allows everything from the simplest task to the most complex image manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, Microsoft Windows and OS X." +msgstr "GIMP สามารถขยายความสามารถต่าง ๆ เพิ่มเติมได้ เพราะออกแบบมาให้สามารถเสริมด้วยปลั๊กอินและส่วนขยายเพื่อให้ทำงานอื่น ๆ ได้ ส่วนติดต่อการเขียนสคริปต์ขั้นสูงให้คุณทำได้ทุกอย่างตั้งแต่งานที่ง่ายที่สุดไปจนถึงขั้นตอนการจัดการภาพที่ซับซ้อนที่สุด" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:48 msgid "Scene 4 cut 15 of \"ZeMarmot\" being edited in GIMP. Illustration by Aryeom (CC by-sa 4.0 International)" -msgstr "" +msgstr "ฉาก 4 คัต 15 ของ \"ZeMarmot\" กำลังถูกแก้ไขใน GIMP ภาพประกอบโดย Aryeom (CC by-sa 4.0 International)" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:52 msgid "Gull on beach photograph being edited in GIMP. Photo by Iana (CC by-sa 4.0 International)" -msgstr "" +msgstr "ภาพถ่ายนกนางนวลบนชายหาดกำลังถูกแก้ไขใน GIMP ภาพถ่ายโดย Iana (CC by-sa 4.0 International)" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:56 msgid "Portrait of Sofiia being edited in GIMP. Photo by Sofia (CC by-sa 4.0 International)" -msgstr "" +msgstr "ภาพเหมือนของ Sofiia กำลังถูกแก้ไขใน GIMP ภาพถ่ายโดย Sofia (CC by-sa 4.0 International)" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:60 msgid "Scanned engraving being edited in GIMP. Artwork by Liam (CC0)" -msgstr "" +msgstr "ภาพแกะสลักที่ได้จากการสแกนกำลังถูกแก้ไขใน GIMP ผลงานศิลปะโดย Liam (CC0)" -#: desktop/gimp.desktop.in.in:6 +#: desktop/gimp.desktop.in.in:5 msgid "Image Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขภาพ" @@ -75,17 +72,17 @@ msgstr "เครื่องมือแก้ไขภาพ" #. 3. Keep "GIMP" in the list as-is so that people can search with the #. original acronym too, though you may add translated version of the #. name when relevant (it's OK if a localization has more keywords). -#: desktop/gimp.desktop.in.in:14 +#: desktop/gimp.desktop.in.in:13 msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" -msgstr "" +msgstr "GIMP;กราฟิก;ออกแบบ;ภาพประกอบ;วาดภาพ;วาด;" -#: app/about.h:23 +#: app/about.h:22 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. -#: app/about.h:30 -#, fuzzy, c-format +#: app/about.h:29 +#, c-format msgid "" "Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" @@ -98,15 +95,7 @@ msgstr "" #. * ends with a space, a newline or is end of text. #. * Cf. bug 762282. #. -#: app/about.h:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " -#| "version.\n" -#| "\n" -#| "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -#| "\n" -#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP. If not, see https://www.gnu.org/licenses/." +#: app/about.h:38 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" @@ -114,63 +103,65 @@ msgid "" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" msgstr "" -"GIMP เป็นซอฟต์แวร์เสรี คุณสามารถแจกจ่ายต่อ และ/หรือ แก้ไขโปรแกรมได้ ภายใต้เงื่อนไขของ GNU General Public License ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 3 หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)\n" +"GIMP เป็นซอฟต์แวร์เสรี คุณสามารถแจกจ่ายต่อ และ/หรือ แก้ไขโปรแกรมได้ ภายใต้เงื่อนไขของ GNU General Public License ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตฉบับที่ 3 หรือฉบับถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)\n" "\n" -"GIMP เผยแพร่ด้วยความหวังว่าโปรแกรมจะมีประโยชน์ แต่ *ไม่มีการรับประกันใดๆ* ไม่มีแม้การรับประกัน *อรรถประโยชน์เชิงพาณิชย์* หรือ *ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะกิจใดๆ* กรุณาอ่าน GNU General Public License เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม\n" +"GIMP เผยแพร่ด้วยความหวังว่าโปรแกรมจะมีประโยชน์ แต่ *ไม่มีการรับประกันใด ๆ* ไม่มีแม้การรับประกัน *อรรถประโยชน์เชิงพาณิชย์* หรือ *ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะกิจใดๆ* กรุณาอ่าน GNU General Public License เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม\n" "\n" "คุณควรจะได้รับสำเนาของ GNU General Public License มาพร้อมกับ GIMP ถ้าคุณไม่ได้รับ กรุณาดูได้ที่ https://www.gnu.org/licenses/" #. TRANSLATORS: title for info message in terminal window #: app/app.c:534 msgid "INFO" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูล" #. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. #: app/app.c:536 msgid "GIMP is now running as a background process. You can quit anytime with Ctrl-C (SIGINT)." -msgstr "" +msgstr "ขณะนี้ GIMP กำลังทำงานในฐานะโปรเซสเบื้องหลัง คุณสามารถเลิกการทำงานได้ตลอดเวลาโดยกด Ctrl-C (SIGINT)" #. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. #: app/app.c:539 msgid "If you wanted to quit immediately instead, call GIMP with --quit." -msgstr "" +msgstr "ถ้าคุณต้องการเลิกการทำงานทันทีแทน ให้เรียก GIMP พร้อมตัวเลือก --quit" -#: app/gimp-update.c:455 +#: app/gimp-update.c:444 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" "It is recommended to update." msgstr "" +"มีเวอร์ชันใหม่ของ GIMP (%s) ออกมาแล้ว\n" +"ขอแนะนำให้อัปเดต" #: app/gimp-version.c:72 #, c-format msgid "%s version %s" -msgstr "%s รุ่น %s" +msgstr "%s เวอร์ชัน %s" #: app/gimp-version.c:164 app/gimp-version.c:283 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" -msgstr "กำลังใช้ %s รุ่น %s (คอมไพล์ผ่านรุ่น %s)" +msgstr "กำลังใช้ %s เวอร์ชัน %s (คอมไพล์ผ่านรุ่น %s)" #: app/gimp-version.c:305 #, c-format msgid "using %s version %s" -msgstr "กำลังใช้ %s รุ่น %s" +msgstr "กำลังใช้ %s เวอร์ชัน %s" #. This must be localized with the system language itself, before we #. * apply any other language. #. #: app/language.c:69 msgid "System Language" -msgstr "" +msgstr "ภาษาระบบ" #: app/main.c:164 msgid "Show version information and exit" -msgstr "แสดงข้อมูลรุ่นแล้วออกจากโปรแกรม" +msgstr "แสดงข้อมูลเวอร์ชันแล้วออก" #: app/main.c:169 msgid "Show license information and exit" -msgstr "แสดงข้อมูลข้อตกลงการอนุญาตใช้สิทธิ์แล้วออกจากโปรแกรม" +msgstr "แสดงข้อมูลข้อตกลงการอนุญาตใช้สิทธิ์แล้วออก" #: app/main.c:174 msgid "Be more verbose" @@ -178,12 +169,11 @@ msgstr "แสดงรายละเอียดมากขึ้น" #: app/main.c:179 msgid "Start a new GIMP instance" -msgstr "" +msgstr "เริ่มโปรแกรม GIMP ตัวใหม่" #: app/main.c:184 -#, fuzzy msgid "Open images as new" -msgstr "เปิดภาพเข้าเป็นชั้นงาน" +msgstr "เปิดภาพเข้าเป็นภาพใหม่" #: app/main.c:189 msgid "Run without a user interface" @@ -191,38 +181,35 @@ msgstr "ทำงานโดยไม่ต้องมีส่วนติด #: app/main.c:194 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." -msgstr "ไม่ต้องโหลดหัวแปรง, สีแรเงา, แบบลาย, ..." +msgstr "ไม่ต้องโหลดแปรง การไล่สี ลวดลาย ฯลฯ" #: app/main.c:199 msgid "Do not load any fonts" msgstr "ไม่ต้องโหลดแบบอักษรใด ๆ" #: app/main.c:204 -#, fuzzy msgid "Do not show a splash screen" -msgstr "ไม่ต้องแสดงหน้าต่างเริ่มการทำงาน" +msgstr "ไม่ต้องแสดงหน้าจอเริ่มการทำงาน" #: app/main.c:209 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" -msgstr "ไม่ใช้ความจำร่วมกันระหว่าง GIMP และ โปรแกรมเสริมต่าง ๆ" +msgstr "ไม่ใช้ความจำร่วมกันระหว่าง GIMP และปลั๊กอินต่าง ๆ" #: app/main.c:214 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" -msgstr "ไม่ใช้ฟังก์ชันการเร่งความเร็วพิเศษด้วยหน่วยประมวลผล" +msgstr "ไม่ใช้ฟังก์ชันการเร่งความเร็วพิเศษด้วย CPU" #: app/main.c:219 msgid "Use an alternate sessionrc file" -msgstr "เลือกใช้แฟ้ม sessionrc อื่น" +msgstr "เลือกใช้ไฟล์ sessionrc อื่น" #: app/main.c:224 msgid "Use an alternate user gimprc file" -msgstr "เลือกใช้แฟ้ม gimprc สำหรับผู้ใช้" +msgstr "เลือกใช้ไฟล์ gimprc สำหรับผู้ใช้" #: app/main.c:229 msgid "Use an alternate system gimprc file" -msgstr "เลือกใช้แฟ้ม gimprc สำหรับระบบ" +msgstr "เลือกใช้ไฟล์ gimprc สำหรับระบบ" #: app/main.c:234 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" @@ -230,11 +217,11 @@ msgstr "ชุดคำสั่งที่จะรัน (สามารถ #: app/main.c:239 msgid "The procedure to process batch commands with" -msgstr "โพรซีเยอร์ที่จะประมวลผลคำสั่งด้วย" +msgstr "โพรซีเดอร์ที่จะประมวลผลคำสั่งด้วย" #: app/main.c:244 msgid "Quit immediately after performing requested actions" -msgstr "" +msgstr "เลิกโปรแกรมทันทีหลังจากทำการกระทำที่ร้องขอ" #: app/main.c:249 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" @@ -248,11 +235,11 @@ msgstr "โหมดความเข้ากันได้กับ PDB (off #. don't translate the mode names (never|query|always) #: app/main.c:261 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" -msgstr "เข้าโหมดดีบักในกรณีที่โปรแกรมขัดข้อง (never|query|always)" +msgstr "เข้าโหมดดีบั๊กในกรณีที่โปรแกรมขัดข้อง (never|query|always)" #: app/main.c:266 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" -msgstr "Enable non-fatal debugging signal handlers" +msgstr "เปิดใช้ตัวจัดการสัญญาณการดีบั๊กสำหรับข้อผิดพลาดไม่ร้ายแรง" #: app/main.c:271 msgid "Make all warnings fatal" @@ -260,25 +247,25 @@ msgstr "มองทุกข้อผิดพลาดระดับคำเ #: app/main.c:276 msgid "Output a gimprc file with default settings" -msgstr "สร้างแฟ้ม gimprc ด้วยค่าตั้งปริยาย" +msgstr "สร้างไฟล์ gimprc ด้วยการตั้งค่าเริ่มต้น" #: app/main.c:292 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" -msgstr "" +msgstr "แสดงรายชื่อโพรซีเดอร์ที่เลิกใช้แล้วใน PDB แบบเรียงลำดับ" #: app/main.c:297 msgid "Show a preferences page with experimental features" -msgstr "" +msgstr "แสดงหน้าค่าปรับแต่งพร้อมคุณลักษณะทดลอง" #: app/main.c:302 msgid "Show an image submenu with debug actions" -msgstr "" +msgstr "แสดงเมนูย่อยของภาพพร้อมคำสั่งดีบั๊ก" -#: app/main.c:736 +#: app/main.c:757 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" -#: app/main.c:766 +#: app/main.c:787 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -286,22 +273,22 @@ msgstr "" "GIMP ไม่สามารถเริ่มการแสดงผลส่วนติดต่อผู้ใช้แบบกราฟิกได้\n" "กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ตั้งค่าแวดล้อมเกี่ยวกับการแสดงผลที่เหมาะสมแล้ว" -#: app/main.c:830 +#: app/main.c:851 msgid "Another GIMP instance is already running." -msgstr "" +msgstr "GIMP อีกตัวหนึ่งกำลังทำงานอยู่แล้ว" -#: app/main.c:919 +#: app/main.c:940 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." -msgstr "" +msgstr "เอาต์พุตจาก GIMP พิมพ์ตัวอักษรใดก็ได้เพื่อปิดหน้าต่างนี้" -#: app/main.c:920 +#: app/main.c:941 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" -msgstr "" +msgstr "(พิมพ์ตัวอักษรใดก็ได้เพื่อปิดหน้าต่างนี้)\n" -#: app/main.c:937 +#: app/main.c:958 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." -msgstr "" +msgstr "เอาต์พุตจาก GIMP คุณสามารถย่อหน้าต่างนี้ได้ แต่ห้ามปิด" #: app/sanity.c:546 #, c-format @@ -325,207 +312,207 @@ msgstr "" "\n" "ระบบไฟล์ของคุณมักจะถูกเข้ารหัสที่เป็นอย่างอื่นที่ไม่ใช่ UTF-8 และคุณไม่ได้บอก GLib ว่าคืออะไร กรุณาตั้งค่าตัวแปรแวดล้อม G_FILENAME_ENCODING" -#: app/actions/actions.c:113 app/dialogs/dialogs.c:426 app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +#: app/actions/actions.c:114 app/dialogs/dialogs.c:426 app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" -msgstr "เครื่องมือแก้ไขหัวแปรง" +msgstr "เครื่องมือแก้ไขแปรง" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/actions/actions.c:116 app/core/gimp-data-factories.c:358 app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3514 +#: app/actions/actions.c:117 app/core/gimp-data-factories.c:358 app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 msgid "Brushes" -msgstr "หัวแปรง" +msgstr "แปรง" -#: app/actions/actions.c:119 app/dialogs/dialogs.c:362 +#: app/actions/actions.c:120 app/dialogs/dialogs.c:362 msgid "Buffers" msgstr "ชุดพักข้อมูล" -#: app/actions/actions.c:122 app/dialogs/dialogs.c:380 app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 app/widgets/gimppickablechooser.c:295 +#: app/actions/actions.c:123 app/dialogs/dialogs.c:380 app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 app/widgets/gimppickablechooser.c:292 msgid "Channels" msgstr "แชนเนล" -#: app/actions/actions.c:125 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 app/dialogs/dialogs.c:388 +#: app/actions/actions.c:126 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 app/dialogs/dialogs.c:388 msgid "Colormap" msgstr "ผังสี" -#: app/actions/actions.c:128 +#: app/actions/actions.c:129 msgid "Context" msgstr "บริบท" -#: app/actions/actions.c:131 app/dialogs/dialogs.c:328 +#: app/actions/actions.c:132 app/dialogs/dialogs.c:328 msgid "Pointer Information" msgstr "ข้อมูลตัวชี้" -#: app/actions/actions.c:134 app/dialogs/dialogs.c:332 +#: app/actions/actions.c:135 app/dialogs/dialogs.c:332 msgid "Dashboard" msgstr "แดชบอร์ด" -#: app/actions/actions.c:137 +#: app/actions/actions.c:138 msgid "Debug" msgstr "ดีบัก" -#: app/actions/actions.c:140 +#: app/actions/actions.c:141 msgid "Dialogs" msgstr "กล่องโต้ตอบ" -#: app/actions/actions.c:143 +#: app/actions/actions.c:144 msgid "Dock" msgstr "สำรับงาน" -#: app/actions/actions.c:146 +#: app/actions/actions.c:147 msgid "Dockable" -msgstr "จัดใส่สำรับงานได้" +msgstr "หน้าต่างยึดได้" #. Document History -#: app/actions/actions.c:149 app/dialogs/dialogs.c:368 app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: app/actions/actions.c:150 app/dialogs/dialogs.c:368 app/dialogs/preferences-dialog.c:1281 msgid "Document History" msgstr "ประวัติเอกสาร" -#: app/actions/actions.c:152 +#: app/actions/actions.c:153 msgid "Drawable" -msgstr "สามารถวาดได้" +msgstr "วัตถุ" -#: app/actions/actions.c:155 app/dialogs/dialogs.c:344 +#: app/actions/actions.c:156 app/dialogs/dialogs.c:344 msgid "Paint Dynamics" -msgstr "ค่าไดนามิกพู่กัน" +msgstr "ไดนามิกส์พู่กัน" -#: app/actions/actions.c:158 app/dialogs/dialogs.c:430 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 +#: app/actions/actions.c:159 app/dialogs/dialogs.c:430 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" -msgstr "ตัวแก้ไขค่าไดนามิกพู่กัน" +msgstr "เครื่องมือแก้ไขไดนามิกส์พู่กัน" -#: app/actions/actions.c:161 +#: app/actions/actions.c:162 msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" -#: app/actions/actions.c:164 app/dialogs/dialogs.c:324 +#: app/actions/actions.c:165 app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Error Console" msgstr "หน้าต่างแสดงข้อผิดพลาด" -#: app/actions/actions.c:167 +#: app/actions/actions.c:168 msgid "File" msgstr "ไฟล์" -#: app/actions/actions.c:170 +#: app/actions/actions.c:171 msgid "Filters" msgstr "ฟิลเตอร์" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/actions/actions.c:173 app/core/gimp-data-factories.c:392 app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3544 +#: app/actions/actions.c:174 app/core/gimp-data-factories.c:392 app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 msgid "Fonts" msgstr "แบบอักษร" -#: app/actions/actions.c:176 app/dialogs/dialogs.c:434 app/widgets/gimpgradienteditor.c:296 +#: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:434 app/widgets/gimpgradienteditor.c:296 msgid "Gradient Editor" -msgstr "เครื่องมือแก้ไขสีแรเงา" +msgstr "เครื่องมือแก้ไขการไล่สี" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/actions/actions.c:179 app/core/gimp-data-factories.c:383 app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3538 +#: app/actions/actions.c:180 app/core/gimp-data-factories.c:383 app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 msgid "Gradients" -msgstr "สีแรเงา" +msgstr "การไล่สี" -#: app/actions/actions.c:182 app/core/gimp-data-factories.c:399 app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3550 +#: app/actions/actions.c:183 app/core/gimp-data-factories.c:399 app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 msgid "Tool Presets" msgstr "พรีเซ็ตเครื่องมือ" -#: app/actions/actions.c:185 app/dialogs/dialogs.c:442 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:99 +#: app/actions/actions.c:186 app/dialogs/dialogs.c:442 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:99 msgid "Tool Preset Editor" -msgstr "ตัวแก้ไขพรีเซ็ตเครื่องมือ" +msgstr "เครื่องมือแก้ไขพรีเซ็ตเครื่องมือ" -#: app/actions/actions.c:188 +#: app/actions/actions.c:189 msgid "Help" msgstr "วิธีใช้" -#: app/actions/actions.c:191 +#: app/actions/actions.c:192 app/core/gimpimage.c:604 msgid "Image" msgstr "ภาพ" -#: app/actions/actions.c:194 app/dialogs/dialogs.c:338 app/widgets/gimppickablechooser.c:214 +#: app/actions/actions.c:195 app/dialogs/dialogs.c:338 app/widgets/gimppickablechooser.c:211 msgid "Images" msgstr "ภาพ" -#: app/actions/actions.c:197 app/dialogs/dialogs.c:376 app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablechooser.c:270 +#: app/actions/actions.c:198 app/dialogs/dialogs.c:376 app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablechooser.c:267 msgid "Layers" -msgstr "ชั้นงาน" +msgstr "เลเยอร์" #. initialize the list of mypaint brushes -#: app/actions/actions.c:200 app/core/gimp-data-factories.c:368 app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3556 +#: app/actions/actions.c:201 app/core/gimp-data-factories.c:368 app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 msgid "MyPaint Brushes" -msgstr "หัวแปรง MyPaint" +msgstr "แปรง MyPaint" -#: app/actions/actions.c:203 app/dialogs/dialogs.c:438 app/widgets/gimppaletteeditor.c:157 +#: app/actions/actions.c:204 app/dialogs/dialogs.c:438 app/widgets/gimppaletteeditor.c:157 msgid "Palette Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขจานสี" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/actions/actions.c:206 app/core/gimp-data-factories.c:378 app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3532 +#: app/actions/actions.c:207 app/core/gimp-data-factories.c:378 app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 msgid "Palettes" msgstr "จานสี" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/actions/actions.c:209 app/core/gimp-data-factories.c:373 app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3526 +#: app/actions/actions.c:210 app/core/gimp-data-factories.c:373 app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 msgid "Patterns" -msgstr "แบบลาย" +msgstr "ลวดลาย" -#: app/actions/actions.c:212 app/dialogs/preferences-dialog.c:3562 +#: app/actions/actions.c:213 app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 msgid "Plug-ins" msgstr "ปลั๊กอิน" #. Quick Mask Color -#: app/actions/actions.c:215 app/core/gimpchannel.c:363 app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 +#: app/actions/actions.c:216 app/core/gimpchannel.c:363 app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 msgid "Quick Mask" -msgstr "หน้ากากภาพด่วน" +msgstr "มาสก์ด่วน" -#: app/actions/actions.c:218 app/dialogs/dialogs.c:408 +#: app/actions/actions.c:219 app/dialogs/dialogs.c:408 msgid "Sample Points" msgstr "จุดตัวอย่าง" -#: app/actions/actions.c:221 +#: app/actions/actions.c:222 msgid "Select" msgstr "เลือก" #. initialize the template list -#: app/actions/actions.c:224 app/core/gimp.c:854 app/dialogs/dialogs.c:371 +#: app/actions/actions.c:225 app/core/gimp.c:857 app/dialogs/dialogs.c:371 msgid "Templates" msgstr "แม่แบบ" -#: app/actions/actions.c:227 +#: app/actions/actions.c:228 msgid "Text Tool" msgstr "เครื่องมือข้อความ" -#: app/actions/actions.c:230 +#: app/actions/actions.c:231 msgid "Text Editor" -msgstr "ตัวแก้ไขข้อความ" +msgstr "เครื่องมือแก้ไขข้อความ" -#: app/actions/actions.c:233 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:542 +#: app/actions/actions.c:234 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:543 msgid "Tool Options" msgstr "ตัวเลือกเครื่องมือ" -#: app/actions/actions.c:236 +#: app/actions/actions.c:237 msgid "Tool Path" msgstr "พาธเครื่องมือ" -#: app/actions/actions.c:239 app/widgets/gimptoolpalette.c:327 +#: app/actions/actions.c:240 app/widgets/gimptoolpalette.c:328 msgid "Tools" msgstr "เครื่องมือ" -#: app/actions/actions.c:242 app/dialogs/dialogs.c:384 app/tools/gimppathtool.c:168 +#: app/actions/actions.c:243 app/dialogs/dialogs.c:384 app/tools/gimppathtool.c:167 msgid "Paths" msgstr "พาธ" -#: app/actions/actions.c:245 +#: app/actions/actions.c:246 msgid "View" msgstr "แสดง" -#: app/actions/actions.c:248 +#: app/actions/actions.c:249 msgid "Windows" msgstr "หน้าต่าง" #. value description and new value shown in the status bar -#: app/actions/actions.c:650 +#: app/actions/actions.c:669 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: app/actions/actions.c:676 +#: app/actions/actions.c:695 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -533,47 +520,47 @@ msgstr "%s: %d" #: app/actions/brush-editor-actions.c:43 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" -msgstr "แก้ไขหัวแปรงที่ใช้งานอยู่" +msgstr "แก้ไขแปรงที่ใช้งานอยู่" #: app/actions/brushes-actions.c:43 msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" -msgstr "_เปิดหัวแปรงเป็นภาพ" +msgstr "_เปิดแปรงเป็นภาพ" #: app/actions/brushes-actions.c:44 msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" -msgstr "เปิดหัวแปรงเป็นภาพ" +msgstr "เปิดแปรงเป็นภาพ" #: app/actions/brushes-actions.c:49 msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" -msgstr "หัวแปรงใ_หม่" +msgstr "แปรงใ_หม่" #: app/actions/brushes-actions.c:50 msgctxt "brushes-action" msgid "Create a new brush" -msgstr "สร้างหัวแปรงใหม่" +msgstr "สร้างแปรงใหม่" #: app/actions/brushes-actions.c:55 msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" -msgstr "สำเ_นาหัวแปรง" +msgstr "สำเ_นาแปรง" #: app/actions/brushes-actions.c:56 msgctxt "brushes-action" msgid "Duplicate this brush" -msgstr "สำเนาหัวแปรงนี้" +msgstr "สำเนาแปรงนี้" #: app/actions/brushes-actions.c:61 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" -msgstr "คัดลอกตำแหน่ง_หัวแปรง" +msgstr "คัดลอกตำแหน่ง_แปรง" #: app/actions/brushes-actions.c:62 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" -msgstr "คัดลอกตำแหน่งไฟล์หัวแปรงไปที่คลิปบอร์ด" +msgstr "คัดลอกตำแหน่งไฟล์แปรงไปที่คลิปบอร์ด" #: app/actions/brushes-actions.c:67 msgctxt "brushes-action" @@ -583,47 +570,47 @@ msgstr "แสดงในตัวจัดการไ_ฟล์" #: app/actions/brushes-actions.c:68 msgctxt "brushes-action" msgid "Show brush file location in the file manager" -msgstr "แสดงตำแหน่งไฟล์หัวแปรงในโปรแกรมจัดการไฟล์" +msgstr "แสดงตำแหน่งไฟล์แปรงในโปรแกรมจัดการไฟล์" #: app/actions/brushes-actions.c:73 msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" -msgstr "_ลบหัวแปรง" +msgstr "_ลบแปรง" #: app/actions/brushes-actions.c:74 msgctxt "brushes-action" msgid "Delete this brush" -msgstr "ลบหัวแปรงนี้" +msgstr "ลบแปรงนี้" #: app/actions/brushes-actions.c:79 msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" -msgstr "เ_รียกอ่านหัวแปรงใหม่" +msgstr "_รีเฟรชแปรง" #: app/actions/brushes-actions.c:80 msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" -msgstr "เรียกอ่านหัวแปรงใหม่" +msgstr "รีเฟรชแปรง" #: app/actions/brushes-actions.c:88 msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." -msgstr "แ_ก้ไขหัวแปรง..." +msgstr "แ_ก้ไขแปรง..." #: app/actions/brushes-actions.c:89 msgctxt "brushes-action" msgid "Edit this brush" -msgstr "แก้ไขหัวแปรงนี้" +msgstr "แก้ไขแปรงนี้" #: app/actions/buffers-actions.c:42 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New Image" -msgstr "แปะชุดพักข้อมูลเป็น_ภาพใหม่" +msgstr "วางชุดพักข้อมูลเป็น_ภาพใหม่" #: app/actions/buffers-actions.c:43 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new image" -msgstr "แปะข้อมูลจากชุดพักข้อมูลที่เลือกไว้เป็นภาพใหม่" +msgstr "วางข้อมูลจากชุดพักข้อมูลที่เลือกไว้เป็นภาพใหม่" #: app/actions/buffers-actions.c:48 msgctxt "buffers-action" @@ -638,77 +625,76 @@ msgstr "ลบชุดพักข้อมูลที่เลือกไว #: app/actions/buffers-actions.c:57 msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" -msgstr "แ_ปะชุดพักข้อมูล" +msgstr "_วางชุดพักข้อมูล" #: app/actions/buffers-actions.c:58 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" -msgstr "แปะข้อมูลจากชุดพักข้อมูลที่เลือกไว้" +msgstr "วางข้อมูลจากชุดพักข้อมูลที่เลือกไว้" #: app/actions/buffers-actions.c:63 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer In Pl_ace" -msgstr "แปะชุดพักข้อมูลที่_จุดเดิม" +msgstr "วางชุดพักข้อมูลที่_จุดเดิม" #: app/actions/buffers-actions.c:64 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer at its original position" -msgstr "แปะข้อมูลจากชุดพักข้อมูลที่เลือกไว้ที่ตำแหน่งดั้งเดิม" +msgstr "วางข้อมูลจากชุดพักข้อมูลที่เลือกไว้ที่ตำแหน่งดั้งเดิม" #: app/actions/buffers-actions.c:69 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into The Selection" -msgstr "แปะชุดพักข้อมูลล_งในพื้นที่เลือก" +msgstr "วางชุดพักข้อมูลล_งในพื้นที่เลือก" #: app/actions/buffers-actions.c:70 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" -msgstr "แปะข้อมูลจากชุดพักข้อมูลที่เลือกไว้ลงในพื้นที่เลือก" +msgstr "วางข้อมูลจากชุดพักข้อมูลที่เลือกไว้ลงในพื้นที่เลือก" #: app/actions/buffers-actions.c:75 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place" -msgstr "แปะชุดพักข้อมูลลงในพื้นที่เลือกที่จุดเดิม" +msgstr "วางชุดพักข้อมูลลงในพื้นที่เลือกที่จุดเดิม" #: app/actions/buffers-actions.c:77 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position" -msgstr "แปะข้อมูลจากชุดพักข้อมูลที่เลือกไว้ลงในพื้นที่เลือกที่ตำแหน่งดั้งเดิม" +msgstr "วางข้อมูลจากชุดพักข้อมูลที่เลือกไว้ลงในพื้นที่เลือกที่ตำแหน่งดั้งเดิม" #: app/actions/buffers-actions.c:82 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as New _Layer" -msgstr "แปะชุดพักข้อมูลเป็น_ชั้นงานใหม่" +msgstr "วางชุดพักข้อมูลเป็น_เลเยอร์ใหม่" #: app/actions/buffers-actions.c:83 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer" -msgstr "แปะข้อมูลจากชุดพักข้อมูลที่เลือกไว้เป็นชั้นงานใหม่" +msgstr "วางข้อมูลจากชุดพักข้อมูลที่เลือกไว้เป็นเลเยอร์ใหม่" #: app/actions/buffers-actions.c:88 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as New Layer in Place" -msgstr "แปะชุดพักข้อมูลเป็นชั้นงานใหม่ที่จุดเดิม" +msgstr "วางชุดพักข้อมูลเป็นเลเยอร์ใหม่ที่จุดเดิม" #: app/actions/buffers-actions.c:90 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" -msgstr "แปะข้อมูลจากชุดพักข้อมูลที่เลือกไว้เป็นชั้นงานใหม่ที่ตำแหน่งดั้งเดิม" +msgstr "วางข้อมูลจากชุดพักข้อมูลที่เลือกไว้เป็นเลเยอร์ใหม่ที่ตำแหน่งดั้งเดิม" -#: app/actions/buffers-actions.c:122 app/actions/buffers-actions.c:123 app/actions/buffers-actions.c:124 app/actions/buffers-actions.c:125 app/actions/buffers-actions.c:126 app/actions/buffers-actions.c:127 -#: app/actions/buffers-actions.c:128 app/actions/buffers-actions.c:129 +#: app/actions/buffers-actions.c:122 app/actions/buffers-actions.c:123 app/actions/buffers-actions.c:124 app/actions/buffers-actions.c:125 app/actions/buffers-actions.c:126 app/actions/buffers-actions.c:127 app/actions/buffers-actions.c:128 app/actions/buffers-actions.c:129 msgid "No selected buffer" msgstr "ไม่ได้เลือกชุดพักข้อมูลใด" #: app/actions/channels-actions.c:45 msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." -msgstr "แ_ก้ไขคุณลักษณะของแชนเนล..." +msgstr "แ_ก้ไขแอตทริบิวต์ของแชนเนล..." #: app/actions/channels-actions.c:46 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" -msgstr "แก้ไขชื่อ, สี และความทึบของแชนเนล" +msgstr "แก้ไขชื่อ สี และความทึบของแชนเนล" #: app/actions/channels-actions.c:51 msgctxt "channels-action" @@ -913,7 +899,7 @@ msgstr "เ_พิ่มแชนเนลลงในพื้นที่เ #: app/actions/channels-actions.c:190 msgctxt "channels-action" msgid "Add selected channels to the current selection" -msgstr "เพิ่มแชนเนลที่เลือกเข้าไปในพี้นที่เลือกปัจจุบัน" +msgstr "เพิ่มแชนเนลที่เลือกเข้าไปในพื้นที่เลือกปัจจุบัน" #: app/actions/channels-actions.c:195 msgctxt "channels-action" @@ -923,7 +909,7 @@ msgstr "_ลบแชนเนลออกจากพื้นที่เล #: app/actions/channels-actions.c:196 msgctxt "channels-action" msgid "Subtract selected channels from the current selection" -msgstr "ลบแชนเนลที่เลือกไว้ออกจากพี้นที่เลือกปัจจุบัน" +msgstr "ลบแชนเนลที่เลือกไว้ออกจากพื้นที่เลือกปัจจุบัน" #: app/actions/channels-actions.c:201 msgctxt "channels-action" @@ -977,11 +963,11 @@ msgstr "เลือกแชนเนลที่อยู่ใต้แชน #: app/actions/channels-commands.c:121 app/actions/channels-commands.c:714 msgid "Channel Attributes" -msgstr "คุณลักษณะของแชนเนล" +msgstr "แอตทริบิวต์ของแชนเนล" #: app/actions/channels-commands.c:124 msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "แก้ไขคุณลักษณะของแชนเนล" +msgstr "แก้ไขแอตทริบิวต์ของแชนเนล" #: app/actions/channels-commands.c:126 msgid "Edit Channel Color" @@ -991,7 +977,7 @@ msgstr "แก้ไขสีของแชนเนล" msgid "_Fill opacity:" msgstr "เ_ติมค่าความทึบแสง:" -#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 +#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327 msgid "New Channel" msgstr "แชนเนลใหม่" @@ -1006,25 +992,25 @@ msgstr "สีของแชนเนลใหม่" #: app/actions/channels-commands.c:248 msgid "Raise Channel" msgid_plural "Raise Channels" -msgstr[0] "สลับแชนเนลขี้น" +msgstr[0] "ยกแชนเนลขี้น" #: app/actions/channels-commands.c:283 msgid "Raise Channel to Top" msgid_plural "Raise Channels to Top" -msgstr[0] "สลับแชนเนลขึ้นบนสุด" +msgstr[0] "ยกแชนเนลขึ้นบนสุด" #: app/actions/channels-commands.c:328 msgid "Lower Channel" msgid_plural "Lower Channels" -msgstr[0] "สลับแชนเนลลง" +msgstr[0] "ลดแชนเนลลง" #: app/actions/channels-commands.c:365 msgid "Lower Channel to Bottom" msgid_plural "Lower Channels to Bottom" -msgstr[0] "สลับแชนเนลลงล่างสุด" +msgstr[0] "ลดแชนเนลลงล่างสุด" # unsure -#: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:534 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:703 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:266 app/widgets/gimplayertreeview.c:859 +#: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:534 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:703 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260 app/widgets/gimplayertreeview.c:838 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "สำเนาแชนเนล %s" @@ -1054,19 +1040,14 @@ msgid "Edit this color" msgstr "แก้ไขสีนี้" #: app/actions/colormap-actions.c:53 -#, fuzzy -#| msgctxt "palette-editor-action" -#| msgid "_Delete Color" msgctxt "colormap-action" msgid "_Delete Color..." -msgstr "_ลบสี" +msgstr "_ลบสี..." #: app/actions/colormap-actions.c:54 -#, fuzzy -#| msgid "Delete color" msgctxt "colormap-action" msgid "Delete this color" -msgstr "ลบสี" +msgstr "ลบสีนี้" #: app/actions/colormap-actions.c:62 msgctxt "colormap-action" @@ -1089,62 +1070,49 @@ msgid "Add current background color" msgstr "เพิ่มสีด้วยสีพื้นหลังปัจจุบัน" #: app/actions/colormap-actions.c:77 -#, fuzzy -#| msgid "Select Color" msgctxt "colormap-action" msgid "_Select this Color" -msgstr "เลือกสี" +msgstr "เลือกสีนี้" #: app/actions/colormap-actions.c:78 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Select all pixels with this color" -msgstr "เลือกพื้นที่ตามสี" +msgstr "เลือกพิกเซลทั้งหมดที่มีสีนี้" #: app/actions/colormap-actions.c:83 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "_Add to Selection" msgctxt "colormap-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "เ_พิ่มเข้าไปในพื้นที่เลือก" #: app/actions/colormap-actions.c:84 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Add this channel to the current selection" msgctxt "colormap-action" msgid "Add all pixels with this color to the current selection" -msgstr "รวมแชนเนลนี้เข้ากับพี้นที่เลือกปัจจุบัน" +msgstr "เพิ่มพิกเซลทั้งหมดที่มีสีนี้เข้าไปในพื้นที่เลือกปัจจุบัน" #: app/actions/colormap-actions.c:89 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_ลบออกจากพื้นที่เลือก" #: app/actions/colormap-actions.c:90 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" -msgstr "ลบแชนเนลนี้ออกจากพี้นที่เลือกปัจจุบัน" +msgstr "ลบพิกเซลทั้งหมดที่มีสีนี้ออกจากพี้นที่เลือกปัจจุบัน" #: app/actions/colormap-actions.c:95 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "หาส่วนทับ_ซ้อนกับพื้นที่เลือก" #: app/actions/colormap-actions.c:96 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" -msgstr "หาส่วนที่ทับซ้อนระหว่างแชนเนลนี้กับการเลือกปัจจุบัน" +msgstr "หาส่วนที่ทับซ้อนระหว่างพิกเซลทั้งหมดที่มีสีนี้กับพื้นที่เลือกปัจจุบัน" #: app/actions/context-actions.c:47 msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" -msgstr "สี_ปริยาย" +msgstr "สีเ_ริ่มต้น" #: app/actions/context-actions.c:49 msgctxt "context-action" @@ -1162,1468 +1130,1313 @@ msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "สลับสีกันระหว่างสีพี้นหน้าและสีพื้นหลัง" #: app/actions/context-actions.c:63 -#, fuzzy -#| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Palette" -msgstr "ชุดสีพื้นหน้าเป็น:" +msgstr "พื้นหน้า: กำหนดสีจากจานสี" #: app/actions/context-actions.c:67 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Palette Color" msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Palette Color" -msgstr "แก้ไขจานสี" +msgstr "พื้นหน้า: ใช้สีแรกจากจานสี" #: app/actions/context-actions.c:71 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Palette Color" -msgstr "สีพื้นห_น้า" +msgstr "พื้นหน้า: ใช้สีสุดท้ายจากจานสี" #: app/actions/context-actions.c:75 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" -msgstr "" +msgstr "พื้นหน้า: ใช้สีก่อนหน้าจากจานสี" #: app/actions/context-actions.c:79 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Palette Color" -msgstr "สีพื้นห_น้า" +msgstr "พื้นหน้า: ใช้สีถัดไปจากจานสี" #: app/actions/context-actions.c:83 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" -msgstr "สีพื้นหน้า" +msgstr "พื้นหน้า: ข้ามไปสีก่อนหน้าในจานสี" #: app/actions/context-actions.c:87 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" -msgstr "" +msgstr "พื้นหน้า: ข้ามไปสีถัดไปในจานสี" #: app/actions/context-actions.c:95 -#, fuzzy -#| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Palette" -msgstr "ชุดสีพื้นหลังเป็น:" +msgstr "พื้นหลัง: กำหนดสีจากจานสี" #: app/actions/context-actions.c:99 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Palette Color" msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Palette Color" -msgstr "แก้ไขจานสี" +msgstr "พื้นหลัง: ใช้สีแรกจากจานสี" #: app/actions/context-actions.c:103 -#, fuzzy -#| msgctxt "gradient-editor-action" -#| msgid "_Background Color" msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Palette Color" -msgstr "สีพื้นห_ลัง" +msgstr "พื้นหลัง: ใช้สีสุดท้ายจากจานสี" #: app/actions/context-actions.c:107 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Palette Color" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง: ใช้สีก่อนหน้าจากจานสี" #: app/actions/context-actions.c:111 -#, fuzzy -#| msgctxt "gradient-editor-action" -#| msgid "_Background Color" msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Palette Color" -msgstr "สีพื้นห_ลัง" +msgstr "พื้นหลัง: ใช้สีถัดไปจากจานสี" #: app/actions/context-actions.c:115 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Back Palette Color" -msgstr "สีพื้นหลัง" +msgstr "พื้นหลัง: ข้ามไปสีก่อนหน้าในจานสี" #: app/actions/context-actions.c:119 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Forward Palette Color" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง: ข้ามไปสีถัดไปในจานสี" #: app/actions/context-actions.c:127 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Colormap" -msgstr "เพิืมสีเข้าในผังสี" +msgstr "พื้นหน้า: กำหนดสีจากผังสี" #: app/actions/context-actions.c:131 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Color From Colormap" -msgstr "_ลบสีที่ไม่ใช้ออกจากจานสีล่าสุด" +msgstr "พื้นหน้า: ใช้สีแรกจากผังสี" #: app/actions/context-actions.c:135 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap" -msgstr "_ลบสีที่ไม่ใช้ออกจากจานสีล่าสุด" +msgstr "พื้นหน้า: ใช้สีสุดท้ายจากผังสี" #: app/actions/context-actions.c:139 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap" -msgstr "" +msgstr "พื้นหน้า: ใช้สีก่อนหน้าจากผังสี" #: app/actions/context-actions.c:143 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap" -msgstr "_ลบสีที่ไม่ใช้ออกจากจานสีล่าสุด" +msgstr "พื้นหน้า: ใช้สีถัดไปจากผังสี" #: app/actions/context-actions.c:147 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap" -msgstr "_ลบสีที่ไม่ใช้ออกจากจานสีล่าสุด" +msgstr "พื้นหน้า: ข้ามไปสีก่อนหน้าในผังสี" #: app/actions/context-actions.c:151 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" -msgstr "" +msgstr "พื้นหน้า: ข้ามไปสีถัดไปในผังสี" #: app/actions/context-actions.c:159 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Colormap" -msgstr "เพิืมสีเข้าในผังสี" +msgstr "พื้นหลัง: กำหนดสีจากผังสี" #: app/actions/context-actions.c:163 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Color From Colormap" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง: ใช้สีแรกจากผังสี" #: app/actions/context-actions.c:167 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Color From Colormap" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง: ใช้สีสุดท้ายจากผังสี" #: app/actions/context-actions.c:171 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Color From Colormap" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง: ใช้สีก่อนหน้าจากผังสี" #: app/actions/context-actions.c:175 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Color From Colormap" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง: ใช้สีถัดไปจากผังสี" #: app/actions/context-actions.c:179 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Back Color From Colormap" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง: ข้ามไปสีก่อนหน้าในผังสี" #: app/actions/context-actions.c:183 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง: ข้ามไปสีถัดไปในผังสี" #: app/actions/context-actions.c:191 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Swatch" -msgstr "สีพื้นห_น้า" +msgstr "พื้นหน้า: กำหนดสีจากชุดสี" #: app/actions/context-actions.c:195 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Color From Swatch" -msgstr "" +msgstr "พื้นหน้า: ใช้สีแรกจากชุดสี" #: app/actions/context-actions.c:199 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch" -msgstr "" +msgstr "พื้นหน้า: ใช้สีสุดท้ายจากชุดสี" #: app/actions/context-actions.c:203 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" -msgstr "" +msgstr "พื้นหน้า: ใช้สีก่อนหน้าจากชุดสี" #: app/actions/context-actions.c:207 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch" -msgstr "" +msgstr "พื้นหน้า: ใช้สีถัดไปจากชุดสี" #: app/actions/context-actions.c:211 -#, fuzzy -#| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch" -msgstr "ชุดสีพื้นหน้าเป็น:" +msgstr "พื้นหน้า: ข้ามไปสีก่อนหน้าในชุดสี" #: app/actions/context-actions.c:215 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch" -msgstr "" +msgstr "พื้นหน้า: ข้ามไปสีถัดไปในชุดสี" #: app/actions/context-actions.c:223 -#, fuzzy -#| msgctxt "gradient-editor-action" -#| msgid "_Background Color" msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Swatch" -msgstr "สีพื้นห_ลัง" +msgstr "พื้นหลัง: กำหนดสีจากชุดสี" #: app/actions/context-actions.c:227 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Color From Swatch" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง: ใช้สีแรกจากชุดสี" #: app/actions/context-actions.c:231 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Color From Swatch" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง: ใช้สีสุดท้ายจากชุดสี" #: app/actions/context-actions.c:235 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง: ใช้สีก่อนหน้าจากชุดสี" #: app/actions/context-actions.c:239 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Color From Swatch" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง: ใช้สีถัดไปจากชุดสี" #: app/actions/context-actions.c:243 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Color Back From Swatch" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง: ข้ามไปสีก่อนหน้าในชุดสี" #: app/actions/context-actions.c:247 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง: ข้ามไปสีถัดไปในชุดสี" #: app/actions/context-actions.c:255 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set" -msgstr "พื้นหน้า" +msgstr "พื้นหน้า - แดง: ตั้งค่า" #: app/actions/context-actions.c:259 -#, fuzzy -#| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set to Minimum" -msgstr "ชุดสีพื้นหน้าเป็น:" +msgstr "พื้นหน้า - แดง: ตั้งค่าต่ำสุด" #: app/actions/context-actions.c:263 -#, fuzzy -#| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set to Maximum" -msgstr "ชุดสีพื้นหน้าเป็น:" +msgstr "พื้นหน้า - แดง: ตั้งค่าสูงสุด" #: app/actions/context-actions.c:267 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหน้า - แดง: ลดลง 1%" #: app/actions/context-actions.c:271 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหน้า - แดง: เพิ่มขึ้น 1%" #: app/actions/context-actions.c:275 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหน้า - แดง: ลดลง 10%" #: app/actions/context-actions.c:279 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหน้า - แดง: เพิ่มขึ้น 10%" #: app/actions/context-actions.c:287 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set" -msgstr "พื้นหน้า" +msgstr "พื้นหน้า - เขียว: ตั้งค่า" #: app/actions/context-actions.c:291 -#, fuzzy -#| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set to Minimum" -msgstr "ชุดสีพื้นหน้าเป็น:" +msgstr "พื้นหน้า - เขียว: ตั้งค่าต่ำสุด" #: app/actions/context-actions.c:295 -#, fuzzy -#| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set to Maximum" -msgstr "ชุดสีพื้นหน้าเป็น:" +msgstr "พื้นหน้า - เขียว: ตั้งค่าสูงสุด" #: app/actions/context-actions.c:299 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหน้า - เขียว: ลดลง 1%" #: app/actions/context-actions.c:303 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหน้า - เขียว: เพิ่มขึ้น 1%" #: app/actions/context-actions.c:307 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหน้า - เขียว: ลดลง 10%" #: app/actions/context-actions.c:311 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหน้า - เขียว: เพิ่มขึ้น 10%" #: app/actions/context-actions.c:319 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set" -msgstr "พื้นหน้า" +msgstr "พื้นหน้า - น้ำเงิน: ตั้งค่า" #: app/actions/context-actions.c:323 -#, fuzzy -#| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set to Minimum" -msgstr "ชุดสีพื้นหน้าเป็น:" +msgstr "พื้นหน้า - น้ำเงิน: ตั้งค่าต่ำสุด" #: app/actions/context-actions.c:327 -#, fuzzy -#| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set to Maximum" -msgstr "ชุดสีพื้นหน้าเป็น:" +msgstr "พื้นหน้า - น้ำเงิน: ตั้งค่าสูงสุด" #: app/actions/context-actions.c:331 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหน้า - น้ำเงิน: ลดลง 1%" #: app/actions/context-actions.c:335 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหน้า - น้ำเงิน: เพิ่มขึ้น 1%" #: app/actions/context-actions.c:339 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหน้า - น้ำเงิน: ลดลง 10%" #: app/actions/context-actions.c:343 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหน้า - น้ำเงิน: เพิ่มขึ้น 10%" #: app/actions/context-actions.c:351 -#, fuzzy -#| msgid "Background" msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set" -msgstr "พื้นหลัง" +msgstr "พื้นหลัง - แดง: ตั้งค่า" #: app/actions/context-actions.c:355 -#, fuzzy -#| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set to Minimum" -msgstr "ชุดสีพื้นหลังเป็น:" +msgstr "พื้นหลัง - แดง: ตั้งค่าต่ำสุด" #: app/actions/context-actions.c:359 -#, fuzzy -#| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set to Maximum" -msgstr "ชุดสีพื้นหลังเป็น:" +msgstr "พื้นหลัง - แดง: ตั้งค่าสูงสุด" #: app/actions/context-actions.c:363 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง - แดง: ลดลง 1%" #: app/actions/context-actions.c:367 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง - แดง: เพิ่มขึ้น 1%" #: app/actions/context-actions.c:371 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง - แดง: ลดลง 10%" #: app/actions/context-actions.c:375 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง - แดง: เพิ่มขึ้น 10%" #: app/actions/context-actions.c:383 -#, fuzzy -#| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set" -msgstr "ชุดสีพื้นหลังเป็น:" +msgstr "พื้นหลัง - เขียว: ตั้งค่า" #: app/actions/context-actions.c:387 -#, fuzzy -#| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set to Minimum" -msgstr "ชุดสีพื้นหลังเป็น:" +msgstr "พื้นหลัง - เขียว: ตั้งค่าต่ำสุด" #: app/actions/context-actions.c:391 -#, fuzzy -#| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set to Maximum" -msgstr "ชุดสีพื้นหลังเป็น:" +msgstr "พื้นหลัง - เขียว: ตั้งค่าสูงสุด" #: app/actions/context-actions.c:395 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง - เขียว: ลดลง 1%" #: app/actions/context-actions.c:399 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง - เขียว: เพิ่มขึ้น 1%" #: app/actions/context-actions.c:403 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง - เขียว: ลดลง 10%" #: app/actions/context-actions.c:407 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง - เขียว: เพิ่มขึ้น 10%" #: app/actions/context-actions.c:415 -#, fuzzy -#| msgid "_Background color:" msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set" -msgstr "สีพื้นห_ลัง:" +msgstr "พื้นหลัง - น้ำเงิน: ตั้งค่า" #: app/actions/context-actions.c:419 -#, fuzzy -#| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set to Minimum" -msgstr "ชุดสีพื้นหลังเป็น:" +msgstr "พื้นหลัง - น้ำเงิน: ตั้งค่าต่ำสุด" #: app/actions/context-actions.c:423 -#, fuzzy -#| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set to Maximum" -msgstr "ชุดสีพื้นหลังเป็น:" +msgstr "พื้นหลัง - น้ำเงิน: ตั้งค่าสูงสุด" #: app/actions/context-actions.c:427 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง - น้ำเงิน: ลดลง 1%" #: app/actions/context-actions.c:431 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง - น้ำเงิน: เพิ่มขึ้น 1%" #: app/actions/context-actions.c:435 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง - น้ำเงิน: ลดลง 10%" #: app/actions/context-actions.c:439 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง - น้ำเงิน: เพิ่มขึ้น 10%" #: app/actions/context-actions.c:447 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set" -msgstr "พื้นหน้า" +msgstr "พื้นหน้า - ธาตุสี: ตั้งค่า" #: app/actions/context-actions.c:451 -#, fuzzy -#| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" -msgstr "ชุดสีพื้นหน้าเป็น:" +msgstr "พื้นหน้า - ธาตุสี: ตั้งค่าต่ำสุด" #: app/actions/context-actions.c:455 -#, fuzzy -#| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" -msgstr "ชุดสีพื้นหน้าเป็น:" +msgstr "พื้นหน้า - ธาตุสี: ตั้งค่าสูงสุด" #: app/actions/context-actions.c:459 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหน้า - ธาตุสี: ลดลง 1%" #: app/actions/context-actions.c:463 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหน้า - ธาตุสี: เพิ่มขึ้น 1%" #: app/actions/context-actions.c:467 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหน้า - ธาตุสี: ลดลง 10%" #: app/actions/context-actions.c:471 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหน้า - ธาตุสี: เพิ่มขึ้น 10%" #: app/actions/context-actions.c:479 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set" -msgstr "สีพื้นหน้า" +msgstr "พื้นหน้า - ความอิ่มสี: ตั้งค่า" #: app/actions/context-actions.c:483 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" -msgstr "สีพื้นหน้า" +msgstr "พื้นหน้า - ความอิ่มสี: ตั้งค่าต่ำสุด" #: app/actions/context-actions.c:487 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" -msgstr "สีพื้นหน้า" +msgstr "พื้นหน้า - ความอิ่มสี: ตั้งค่าสูงสุด" #: app/actions/context-actions.c:491 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" -msgstr "สีพื้นหน้า" +msgstr "พื้นหน้า - ความอิ่มสี: ลดลง 1%" #: app/actions/context-actions.c:495 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" -msgstr "สีพื้นหน้า" +msgstr "พื้นหน้า - ความอิ่มสี: เพิ่มขึ้น 1%" #: app/actions/context-actions.c:499 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" -msgstr "สีพื้นหน้า" +msgstr "พื้นหน้า - ความอิ่มสี: ลดลง 10%" #: app/actions/context-actions.c:503 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" -msgstr "สีพื้นหน้า" +msgstr "พื้นหน้า - ความอิ่มสี: เพิ่มขึ้น 10%" #: app/actions/context-actions.c:511 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set" -msgstr "พื้นหน้า" +msgstr "พื้นหน้า - ความสว่าง: ตั้งค่า" #: app/actions/context-actions.c:515 -#, fuzzy -#| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set to Minimum" -msgstr "ชุดสีพื้นหน้าเป็น:" +msgstr "พื้นหน้า - ความสว่าง: ตั้งค่าต่ำสุด" #: app/actions/context-actions.c:519 -#, fuzzy -#| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set to Maximum" -msgstr "ชุดสีพื้นหน้าเป็น:" +msgstr "พื้นหน้า - ความสว่าง: ตั้งค่าสูงสุด" #: app/actions/context-actions.c:523 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหน้า - ความสว่าง: ลดลง 1%" #: app/actions/context-actions.c:527 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหน้า - ความสว่าง: เพิ่มขึ้น 1%" #: app/actions/context-actions.c:531 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหน้า - ความสว่าง: ลดลง 10%" #: app/actions/context-actions.c:535 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหน้า - ความสว่าง: เพิ่มขึ้น 10%" #: app/actions/context-actions.c:543 -#, fuzzy -#| msgid "Background" msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set" -msgstr "พื้นหลัง" +msgstr "พื้นหลัง - ธาตุสี: ตั้งค่า" #: app/actions/context-actions.c:547 -#, fuzzy -#| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set to Minimum" -msgstr "ชุดสีพื้นหลังเป็น:" +msgstr "พื้นหลัง - ธาตุสี: ตั้งค่าต่ำสุด" #: app/actions/context-actions.c:551 -#, fuzzy -#| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set to Maximum" -msgstr "ชุดสีพื้นหลังเป็น:" +msgstr "พื้นหลัง - ธาตุสี: ตั้งค่าสูงสุด" #: app/actions/context-actions.c:555 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง - ธาตุสี: ลดลง 1%" #: app/actions/context-actions.c:559 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง - ธาตุสี: เพิ่มขึ้น 1%" #: app/actions/context-actions.c:563 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง - ธาตุสี: ลดลง 10%" #: app/actions/context-actions.c:567 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง - ธาตุสี: เพิ่มขึ้น 10%" #: app/actions/context-actions.c:575 -#, fuzzy -#| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set" -msgstr "ชุดสีพื้นหลังเป็น:" +msgstr "พื้นหลัง - ความอิ่มสี: ตั้งค่า" #: app/actions/context-actions.c:579 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set to Minimum" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง - ความอิ่มสี: ตั้งค่าต่ำสุด" #: app/actions/context-actions.c:583 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set to Maximum" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง - ความอิ่มสี: ตั้งค่าสูงสุด" #: app/actions/context-actions.c:587 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง - ความอิ่มสี: ลดลง 1%" #: app/actions/context-actions.c:591 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง - ความอิ่มสี: เพิ่มขึ้น 1%" #: app/actions/context-actions.c:595 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง - ความอิ่มสี: ลดลง 10%" #: app/actions/context-actions.c:599 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง - ความอิ่มสี: เพิ่มขึ้น 10%" #: app/actions/context-actions.c:607 -#, fuzzy -#| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set" -msgstr "ชุดสีพื้นหลังเป็น:" +msgstr "พื้นหลัง - ความสว่าง: ตั้งค่า" #: app/actions/context-actions.c:611 -#, fuzzy -#| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set to Minimum" -msgstr "ชุดสีพื้นหลังเป็น:" +msgstr "พื้นหลัง - ความสว่าง: ตั้งค่าต่ำสุด" #: app/actions/context-actions.c:615 -#, fuzzy -#| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set to Maximum" -msgstr "ชุดสีพื้นหลังเป็น:" +msgstr "พื้นหลัง - ความสว่าง: ตั้งค่าสูงสุด" #: app/actions/context-actions.c:619 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง - ความสว่าง: ลดลง 1%" #: app/actions/context-actions.c:623 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง - ความสว่าง: เพิ่มขึ้น 1%" #: app/actions/context-actions.c:627 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง - ความสว่าง: ลดลง 10%" #: app/actions/context-actions.c:631 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลัง - ความสว่าง: เพิ่มขึ้น 10%" #: app/actions/context-actions.c:639 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Set Transparency" -msgstr "เติมด้วยความโปร่งใส" +msgstr "ความทึบของเครื่องมือ: ตั้งค่าความโปร่งใส" #: app/actions/context-actions.c:643 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" -msgstr "" +msgstr "ความทึบของเครื่องมือ: ทำให้โปร่งใสทั้งหมด" #: app/actions/context-actions.c:647 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" -msgstr "" +msgstr "ความทึบของเครื่องมือ: ทำให้ทึบแสงทั้งหมด" #: app/actions/context-actions.c:651 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" -msgstr "" +msgstr "ความทึบของเครื่องมือ: เพิ่มความโปร่งใสขึ้น 1%" #: app/actions/context-actions.c:655 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" -msgstr "" +msgstr "ความทึบของเครื่องมือ: เพิ่มความทึบขึ้น 1%" #: app/actions/context-actions.c:659 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" -msgstr "" +msgstr "ความทึบของเครื่องมือ: เพิ่มความโปร่งใสขึ้น 10%" #: app/actions/context-actions.c:663 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" -msgstr "" +msgstr "ความทึบของเครื่องมือ: เพิ่มความทึบขึ้น 10%" #: app/actions/context-actions.c:671 -#, fuzzy -#| msgid "Paint Mode: %s" msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select First" -msgstr "โหมดการทาสี: %s" +msgstr "โหมดการระบายสีของเครื่องมือ: เลือกตัวแรก" #: app/actions/context-actions.c:675 -#, fuzzy -#| msgid "Paint Mode: %s" msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Last" -msgstr "โหมดการทาสี: %s" +msgstr "โหมดการระบายสีของเครื่องมือ: เลือกตัวสุดท้าย" #: app/actions/context-actions.c:679 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" -msgstr "" +msgstr "โหมดการระบายสีของเครื่องมือ: เลือกตัวก่อนหน้า" #: app/actions/context-actions.c:683 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Next" -msgstr "" +msgstr "โหมดการระบายสีของเครื่องมือ: เลือกตัวถัดไป" #: app/actions/context-actions.c:691 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Choose by Index" -msgstr "" +msgstr "การเลือกเครื่องมือ: เลือกตามลำดับ" #: app/actions/context-actions.c:695 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to First" -msgstr "" +msgstr "การเลือกเครื่องมือ: สลับไปตัวแรก" #: app/actions/context-actions.c:699 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Last" -msgstr "แปลงพี้นที่เลือกเป็นเส้นพาธ" +msgstr "การเลือกเครื่องมือ: สลับไปตัวสุดท้าย" #: app/actions/context-actions.c:703 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Previous" -msgstr "" +msgstr "การเลือกเครื่องมือ: สลับไปตัวก่อนหน้า" #: app/actions/context-actions.c:707 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Next" -msgstr "" +msgstr "การเลือกเครื่องมือ: สลับไปตัวถัดไป" #: app/actions/context-actions.c:715 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Select by Index" -msgstr "" +msgstr "การเลือกแปรง: เลือกตามลำดับ" #: app/actions/context-actions.c:719 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to First" -msgstr "" +msgstr "การเลือกเครื่องมือ: สลับไปตัวแรก" #: app/actions/context-actions.c:723 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Last" -msgstr "แปลงพี้นที่เลือกเป็นเส้นพาธ" +msgstr "การเลือกเครื่องมือ: สลับไปตัวสุดท้าย" #: app/actions/context-actions.c:727 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Previous" -msgstr "" +msgstr "การเลือกเครื่องมือ: สลับไปตัวก่อนหน้า" #: app/actions/context-actions.c:731 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Next" -msgstr "" +msgstr "การเลือกเครื่องมือ: สลับไปตัวถัดไป" #: app/actions/context-actions.c:739 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Select by Index" -msgstr "" +msgstr "การเลือกลวดลาย: เลือกตามลำดับ" #: app/actions/context-actions.c:743 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to First" -msgstr "" +msgstr "การเลือกลวดลาย: สลับไปตัวแรก" #: app/actions/context-actions.c:747 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Last" -msgstr "แปลงพื้นที่เลือกลอยตัวเป็นชั้นงาน" +msgstr "การเลือกลวดลาย: สลับไปตัวสุดท้าย" #: app/actions/context-actions.c:751 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" -msgstr "ตีเส้นตามขอบการเลือกด้วยค่าล่าสุด" +msgstr "การเลือกลวดลาย: สลับไปตัวก่อนหน้า" #: app/actions/context-actions.c:755 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Next" -msgstr "" +msgstr "การเลือกลวดลาย: สลับไปตัวถัดไป" #: app/actions/context-actions.c:763 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Select by Index" -msgstr "" +msgstr "การเลือกจานสี: เลือกตามลำดับ" #: app/actions/context-actions.c:767 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to First" -msgstr "ตีเส้นตามขอบการเลือกด้วยค่าล่าสุด" +msgstr "การเลือกจานสี: สลับไปตัวแรก" #: app/actions/context-actions.c:771 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Last" -msgstr "แทนที่พื้นที่เลือกปัจจุบันด้วยแชนเนลนี้" +msgstr "การเลือกจานสี: สลับไปตัวสุดท้าย" #: app/actions/context-actions.c:775 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Previous" -msgstr "ตีเส้นตามขอบการเลือกด้วยค่าล่าสุด" +msgstr "การเลือกจานสี: สลับไปตัวก่อนหน้า" #: app/actions/context-actions.c:779 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Next" -msgstr "แทนที่พื้นที่เลือกปัจจุบันด้วยแชนเนลนี้" +msgstr "การเลือกจานสี: สลับไปตัวถัดไป" #: app/actions/context-actions.c:787 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Select by Index" -msgstr "" +msgstr "การเลือกการไล่สี: เลือกตามลำดับ" #: app/actions/context-actions.c:791 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to First" -msgstr "" +msgstr "การเลือกการไล่สี: สลับไปตัวแรก" #: app/actions/context-actions.c:795 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Last" -msgstr "แปลงพื้นที่เลือกลอยตัวเป็นชั้นงาน" +msgstr "การเลือกการไล่สี: สลับไปตัวสุดท้าย" #: app/actions/context-actions.c:799 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Previous" -msgstr "" +msgstr "การเลือกการไล่สี: สลับไปตัวก่อนหน้า" #: app/actions/context-actions.c:803 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Next" -msgstr "" +msgstr "การเลือกการไล่สี: สลับไปตัวถัดไป" #: app/actions/context-actions.c:811 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Select by Index" -msgstr "แปลงพื้นที่เลือกลอยตัวเป็นชั้นงาน" +msgstr "การเลือกแบบอักษร: เลือกตามลำดับ" #: app/actions/context-actions.c:815 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to First" -msgstr "แปลงพื้นที่เลือกลอยตัวเป็นชั้นงาน" +msgstr "การเลือกแบบอักษร: สลับไปตัวแรก" #: app/actions/context-actions.c:819 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Last" -msgstr "แปลงพื้นที่เลือกลอยตัวเป็นชั้นงาน" +msgstr "การเลือกแบบอักษร: สลับไปตัวสุดท้าย" #: app/actions/context-actions.c:823 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Previous" -msgstr "ตีเส้นตามขอบการเลือกด้วยค่าล่าสุด" +msgstr "การเลือกแบบอักษร: สลับไปตัวก่อนหน้า" #: app/actions/context-actions.c:827 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Next" -msgstr "แปลงพื้นที่เลือกลอยตัวเป็นชั้นงาน" +msgstr "การเลือกแบบอักษร: สลับไปตัวถัดไป" #: app/actions/context-actions.c:835 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set" -msgstr "ระยะห่าง" +msgstr "ระยะห่างแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ตั้งค่า" #: app/actions/context-actions.c:839 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" -msgstr "" +msgstr "ระยะห่างแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ตั้งค่าต่ำสุด" #: app/actions/context-actions.c:843 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" -msgstr "" +msgstr "ระยะห่างแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ตั้งค่าสูงสุด" #: app/actions/context-actions.c:847 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "ระยะห่างแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ลดลง 1" #: app/actions/context-actions.c:851 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "ระยะห่างแปรง (เครื่องมือแก้ไข): เพิ่มขึ้น 1" #: app/actions/context-actions.c:855 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10" -msgstr "" +msgstr "ระยะห่างแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ลดลง 10" #: app/actions/context-actions.c:859 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10" -msgstr "" +msgstr "ระยะห่างแปรง (เครื่องมือแก้ไข): เพิ่มขึ้น 10" #: app/actions/context-actions.c:867 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" -msgstr "" +msgstr "รูปทรงแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ใช้วงกลม" #: app/actions/context-actions.c:871 -#, fuzzy -#| msgctxt "brush-editor-action" -#| msgid "Brush Editor Menu" msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" -msgstr "เมนูเครื่องมือแก้ไขหัวแปรง" +msgstr "รูปทรงแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ใช้สี่เหลี่ยม" #: app/actions/context-actions.c:875 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" -msgstr "" +msgstr "รูปทรงแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ใช้เพชร" #: app/actions/context-actions.c:883 -#, fuzzy -#| msgctxt "brush-editor-action" -#| msgid "Brush Editor Menu" msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set" -msgstr "เมนูเครื่องมือแก้ไขหัวแปรง" +msgstr "รัศมีแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ตั้งค่า" #: app/actions/context-actions.c:887 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" -msgstr "" +msgstr "รัศมีแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ตั้งค่าต่ำสุด" #: app/actions/context-actions.c:891 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" -msgstr "" +msgstr "รัศมีแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ตั้งค่าสูงสุด" #: app/actions/context-actions.c:895 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" -msgstr "" +msgstr "รัศมีแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ลดลง 0.1" #: app/actions/context-actions.c:899 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" -msgstr "" +msgstr "รัศมีแปรง (เครื่องมือแก้ไข): เพิ่มขึ้น 0.1" #: app/actions/context-actions.c:903 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "รัศมีแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ลดลง 1" #: app/actions/context-actions.c:907 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "รัศมีแปรง (เครื่องมือแก้ไข): เพิ่มขึ้น 1" #: app/actions/context-actions.c:911 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" -msgstr "" +msgstr "รัศมีแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ลดลง 10" #: app/actions/context-actions.c:915 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" -msgstr "" +msgstr "รัศมีแปรง (เครื่องมือแก้ไข): เพิ่มขึ้น 10" #: app/actions/context-actions.c:919 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" -msgstr "" +msgstr "รัศมีแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ลดแบบสัมพัทธ์" #: app/actions/context-actions.c:923 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" -msgstr "" +msgstr "รัศมีแปรง (เครื่องมือแก้ไข): เพิ่มแบบสัมพัทธ์" #: app/actions/context-actions.c:931 -#, fuzzy -#| msgctxt "brush-editor-action" -#| msgid "Brush Editor Menu" msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set" -msgstr "เมนูเครื่องมือแก้ไขหัวแปรง" +msgstr "หนามแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ตั้งค่า" #: app/actions/context-actions.c:935 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum" -msgstr "" +msgstr "หนามแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ตั้งค่าต่ำสุด" #: app/actions/context-actions.c:939 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum" -msgstr "" +msgstr "หนามแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ตั้งค่าสูงสุด" #: app/actions/context-actions.c:943 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "หนามแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ลดลง 1" #: app/actions/context-actions.c:947 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "หนามแปรง (เครื่องมือแก้ไข): เพิ่มขึ้น 1" #: app/actions/context-actions.c:951 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4" -msgstr "" +msgstr "หนามแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ลดลง 4" #: app/actions/context-actions.c:955 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" -msgstr "" +msgstr "หนามแปรง (เครื่องมือแก้ไข): เพิ่มขึ้น 4" #: app/actions/context-actions.c:963 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set" -msgstr "ค_วามหนัก" +msgstr "ความแข็งแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ตั้งค่า" #: app/actions/context-actions.c:967 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum" -msgstr "" +msgstr "ความแข็งแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ตั้งค่าต่ำสุด" #: app/actions/context-actions.c:971 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum" -msgstr "" +msgstr "ความแข็งแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ตั้งค่าสูงสุด" #: app/actions/context-actions.c:975 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01" -msgstr "" +msgstr "ความแข็งแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ลดลง 0.01" #: app/actions/context-actions.c:979 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01" -msgstr "" +msgstr "ความแข็งแปรง (เครื่องมือแก้ไข): เพิ่มขึ้น 0.01" #: app/actions/context-actions.c:983 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1" -msgstr "" +msgstr "ความแข็งแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ลดลง 0.1" #: app/actions/context-actions.c:987 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" -msgstr "" +msgstr "ความแข็งแปรง (เครื่องมือแก้ไข): เพิ่มขึ้น 0.1" #: app/actions/context-actions.c:995 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" -msgstr "สัดส่วน:" +msgstr "อัตราส่วนแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ตั้งค่า" #: app/actions/context-actions.c:999 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วนแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ตั้งค่าต่ำสุด" #: app/actions/context-actions.c:1003 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วนแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ตั้งค่าสูงสุด" #: app/actions/context-actions.c:1007 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วนแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ลดลง 0.1" #: app/actions/context-actions.c:1011 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วนแปรง (เครื่องมือแก้ไข): เพิ่มขึ้น 0.1" #: app/actions/context-actions.c:1015 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" -msgstr "สัดส่วน:" +msgstr "อัตราส่วนแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ลดลง 1" #: app/actions/context-actions.c:1019 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" -msgstr "สัดส่วน:" +msgstr "อัตราส่วนแปรง (เครื่องมือแก้ไข): เพิ่มขึ้น 1" #: app/actions/context-actions.c:1027 -#, fuzzy -#| msgctxt "brush-editor-action" -#| msgid "Brush Editor Menu" msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Set" -msgstr "เมนูเครื่องมือแก้ไขหัวแปรง" +msgstr "มุมแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ตั้งค่า" #: app/actions/context-actions.c:1031 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal" -msgstr "" +msgstr "มุมแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ปรับเป็นแนวนอน" #: app/actions/context-actions.c:1035 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" -msgstr "" +msgstr "มุมแปรง (เครื่องมือแก้ไข): ปรับเป็นแนวตั้ง" #: app/actions/context-actions.c:1039 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" -msgstr "" +msgstr "มุมแปรง (เครื่องมือแก้ไข): หมุนขวา 1º" #: app/actions/context-actions.c:1043 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" -msgstr "" +msgstr "มุมแปรง (เครื่องมือแก้ไข): หมุนซ้าย 1º" #: app/actions/context-actions.c:1047 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" -msgstr "" +msgstr "มุมแปรง (เครื่องมือแก้ไข): หมุนขวา 15º" #: app/actions/context-actions.c:1051 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" -msgstr "" +msgstr "มุมแปรง (เครื่องมือแก้ไข): หมุนซ้าย 15º" #: app/actions/context-actions.c:1059 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Enable/Disable Dynamics" -msgstr "สำเ_นาเส้นพาธ" +msgstr "เ_ปิด/ปิดไดนามิกส์" #: app/actions/context-actions.c:1060 msgctxt "context-action" msgid "Apply or ignore the dynamics when painting" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้หรือปิดการทำงานของไดนามิกส์ระหว่างการวาด" #: app/actions/context-commands.c:514 #, c-format msgid "Paint Mode: %s" -msgstr "โหมดการทาสี: %s" +msgstr "โหมดการระบายสี: %s" #: app/actions/context-commands.c:668 #, c-format msgid "Brush Shape: %s" -msgstr "รูปทรงหัวแปรง: %s" +msgstr "รูปทรงแปรง: %s" #: app/actions/context-commands.c:731 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" -msgstr "" +msgstr "รัศมีแปรง: %2.2f" #: app/actions/context-commands.c:851 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" -msgstr "" +msgstr "มุมแปรง: %2.2f" #: app/actions/context-commands.c:882 -#, fuzzy msgid "Dynamics disabled" -msgstr "โฟลเดอร์แบบอักษร" +msgstr "ไดนามิกส์ปิดอยู่" #: app/actions/context-commands.c:885 -#, fuzzy msgid "Dynamics enabled" -msgstr "โฟลเดอร์แบบอักษร" +msgstr "ไดนามิกส์เปิดอยู่" #: app/actions/cursor-info-actions.c:41 -#, fuzzy msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" -msgstr "_ภาพรวม" +msgstr "สุ่ม_ตัวอย่างแบบรวมเลเยอร์" #: app/actions/cursor-info-actions.c:42 -#, fuzzy msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" -msgstr "เลือกจากทุกชั้นงานที่มองเห็นน" +msgstr "ใช้สีรวมจากเลเยอร์ที่มองเห็นทั้งหมด" #: app/actions/dashboard-actions.c:40 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Groups" -msgstr "" +msgstr "_กลุ่ม" #: app/actions/dashboard-actions.c:42 menus/dashboard-menu.ui:15 -#, fuzzy -#| msgid "I_nterval:" msgctxt "dashboard-action" msgid "_Update Interval" -msgstr "ช่_วงเวลา:" +msgstr "_ช่วงเวลาการปรับข้อมูล" #: app/actions/dashboard-actions.c:44 menus/dashboard-menu.ui:23 msgctxt "dashboard-action" msgid "_History Duration" -msgstr "" +msgstr "_ระยะเวลาประวัติ" #: app/actions/dashboard-actions.c:47 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Start/Stop Recording..." -msgstr "" +msgstr "_เริ่ม/หยุดบันทึก..." #: app/actions/dashboard-actions.c:48 msgctxt "dashboard-action" msgid "Start/stop recording performance log" -msgstr "" +msgstr "เริ่ม/หยุดบันทึกปูมประสิทธิภาพ" #: app/actions/dashboard-actions.c:52 -#, fuzzy msgctxt "dashboard-action" msgid "_Add Marker..." -msgstr "เพิ่มชั้น_หน้ากาก..." +msgstr "เ_พิ่มเครื่องหมาย..." #: app/actions/dashboard-actions.c:53 msgctxt "dashboard-action" msgid "Add an event marker to the performance log" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มตัวทำเครื่องหมายเหตุการณ์ลงในปูมประสิทธิภาพ" #: app/actions/dashboard-actions.c:58 -#, fuzzy -#| msgid "Empty Layer" msgctxt "dashboard-action" msgid "Add _Empty Marker" -msgstr "ชั้นงานว่าง" +msgstr "เพิ่มเครื่องหมาย_ว่าง" #: app/actions/dashboard-actions.c:59 msgctxt "dashboard-action" msgid "Add an empty event marker to the performance log" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มตัวทำเครื่องหมายเหตุการณ์ว่างไปยังปูมประสิทธิภาพ" #: app/actions/dashboard-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "dashboard-action" msgid "_Reset" -msgstr "ตั้งค่าสีใหม่" +msgstr "_ตั้งค่าใหม่" #: app/actions/dashboard-actions.c:66 -#, fuzzy msgctxt "dashboard-action" msgid "Reset cumulative data" -msgstr "เครื่องมือสลับขึ้น" +msgstr "ตั้งค่าข้อมูลสะสมใหม่" #: app/actions/dashboard-actions.c:74 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Low Swap Space Warning" -msgstr "" +msgstr "เตือนเมื่อพื้นที่สว็อปเหลือ_น้อย" #: app/actions/dashboard-actions.c:75 msgctxt "dashboard-action" msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit" -msgstr "" +msgstr "แสดงแดชบอร์ดเมื่อพื้นที่สว็อปใกล้เต็ม" #: app/actions/dashboard-actions.c:85 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.25 Seconds" -msgstr "" +msgstr "0.25 วินาที" #: app/actions/dashboard-actions.c:90 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.5 Seconds" -msgstr "" +msgstr "0.5 วินาที" #: app/actions/dashboard-actions.c:95 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 วินาที" #: app/actions/dashboard-actions.c:100 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "2 Seconds" -msgstr "" +msgstr "2 วินาที" #: app/actions/dashboard-actions.c:105 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "4 Seconds" -msgstr "" +msgstr "4 วินาที" #: app/actions/dashboard-actions.c:113 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "15 Seconds" -msgstr "" +msgstr "15 วินาที" #: app/actions/dashboard-actions.c:118 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "30 Seconds" -msgstr "" +msgstr "30 วินาที" #: app/actions/dashboard-actions.c:123 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "60 Seconds" -msgstr "" +msgstr "60 วินาที" #: app/actions/dashboard-actions.c:128 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "120 Seconds" -msgstr "" +msgstr "120 วินาที" #: app/actions/dashboard-actions.c:133 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" -msgstr "" +msgstr "240 วินาที" -#: app/actions/dashboard-commands.c:121 app/actions/documents-commands.c:238 app/actions/edit-commands.c:170 app/actions/error-console-commands.c:101 app/actions/file-commands.c:449 app/actions/gradient-editor-commands.c:410 -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:521 app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:185 app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65 app/actions/text-tool-commands.c:124 -#: app/actions/tool-options-commands.c:210 app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146 app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:758 app/dialogs/fill-dialog.c:115 app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326 -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:147 app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:221 app/dialogs/preferences-dialog.c:618 app/dialogs/preferences-dialog.c:1179 app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:178 app/dialogs/resize-dialog.c:225 -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129 app/dialogs/template-options-dialog.c:118 app/dialogs/path-export-dialog.c:88 app/dialogs/path-import-dialog.c:93 -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:181 app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131 app/tools/gimpfiltertool.c:370 -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:333 app/tools/gimptexttool.c:1774 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621 app/widgets/gimpcolordialog.c:492 -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:336 -#: app/widgets/gimphelp.c:438 app/widgets/gimphelp.c:773 app/widgets/gimpiconpicker.c:489 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 app/widgets/gimppdbdialog.c:148 app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:705 -#, fuzzy +#: app/actions/dashboard-commands.c:121 app/actions/documents-commands.c:238 app/actions/edit-commands.c:170 app/actions/error-console-commands.c:101 app/actions/file-commands.c:472 app/actions/gradient-editor-commands.c:410 app/actions/gradient-editor-commands.c:521 app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:187 +#: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65 app/actions/text-tool-commands.c:154 app/actions/tool-options-commands.c:210 app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146 app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 app/dialogs/file-save-dialog.c:758 app/dialogs/fill-dialog.c:115 app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326 app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:147 app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:118 app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:222 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:615 app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:176 app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129 app/dialogs/template-options-dialog.c:118 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:88 app/dialogs/path-import-dialog.c:93 app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:104 app/display/gimpdisplayshell-close.c:181 app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131 app/tools/gimpfiltertool.c:373 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:333 app/tools/gimptexttool.c:1774 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621 app/widgets/gimpcolordialog.c:492 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:463 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:336 app/widgets/gimphelp.c:438 app/widgets/gimphelp.c:773 app/widgets/gimpiconpicker.c:489 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 app/widgets/gimppdbdialog.c:148 app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:706 msgid "_Cancel" -msgstr "ยกเลิก" +msgstr "_ยกเลิก" #: app/actions/dashboard-commands.c:122 msgid "_Record" -msgstr "" +msgstr "_บันทึก" #: app/actions/dashboard-commands.c:144 -#, fuzzy msgid "All Files" -msgstr "ทุกแฟ้ม" +msgstr "ไฟล์ทั้งหมด" #: app/actions/dashboard-commands.c:149 -#, fuzzy msgid "Log Files (*.log)" -msgstr "แฟ้มทั้งหมด (*.*)" +msgstr "ไฟล์บันทึก (*.log)" #: app/actions/dashboard-commands.c:193 msgid "Log samples per second" -msgstr "" +msgstr "จำนวนตัวอย่างบันทึกต่อวินาที" #: app/actions/dashboard-commands.c:197 msgid "Sample fre_quency:" -msgstr "" +msgstr "_ความถี่ตัวอย่าง:" #: app/actions/dashboard-commands.c:216 msgid "_Backtrace" -msgstr "" +msgstr "_สแตกย้อนหลัง" #: app/actions/dashboard-commands.c:217 msgid "Include backtraces in log" -msgstr "" +msgstr "รวมสแตกย้อนหลังไว้ในไฟล์ปูม" #: app/actions/dashboard-commands.c:229 -#, fuzzy msgid "_Messages" -msgstr "ข้อความ %s" +msgstr "_ข้อความ" #: app/actions/dashboard-commands.c:231 msgid "Include diagnostic messages in log" -msgstr "" +msgstr "รวมข้อความวิเคราะห์ข้อผิดพลาดไว้ในไฟล์ปูม" #: app/actions/dashboard-commands.c:243 -#, fuzzy -#| msgid "Progress" msgid "Progressi_ve" -msgstr "ความคืบหน้า" +msgstr "แบบ_ต่อเนื่อง" #: app/actions/dashboard-commands.c:245 msgid "Produce complete log even if not properly terminated" -msgstr "" +msgstr "สร้างไฟล์ปูมครบถ้วนแม้ไม่ได้ปิดอย่างถูกต้อง" #: app/actions/dashboard-commands.c:308 -#, fuzzy msgid "Add Marker" -msgstr "เพิ่มชั้นงาน" +msgstr "เพิ่มเครื่องหมาย" #: app/actions/dashboard-commands.c:310 -#, fuzzy -#| msgid "Enter a name for this template" msgid "Enter a description for the marker" -msgstr "ตั้งชื่อแม่แบบนี้" +msgstr "ป้อนคำอธิบายสำหรับเครื่องหมาย" -#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:393 app/actions/file-commands.c:211 app/dialogs/file-open-dialog.c:247 app/dialogs/file-open-dialog.c:288 app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 app/dialogs/welcome-dialog.c:1251 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646 app/widgets/gimplayertreeview.c:817 app/widgets/gimptoolbox.c:843 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:393 app/actions/file-commands.c:234 app/dialogs/file-open-dialog.c:253 app/dialogs/file-open-dialog.c:295 app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646 app/widgets/gimplayertreeview.c:796 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:843 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -2634,51 +2447,46 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2437 app/core/gimppalette.c:587 app/core/gimppalette-import.c:223 -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 +#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2440 app/core/gimppalette.c:582 app/core/gimppalette-import.c:223 app/dialogs/palette-import-dialog.c:776 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "ยังไม่ตั้งชื่อ" -#: app/actions/data-commands.c:224 app/actions/documents-commands.c:195 app/actions/file-commands.c:555 +#: app/actions/data-commands.c:224 app/actions/documents-commands.c:195 app/actions/file-commands.c:578 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถแสดงไฟล์ในตัวจัดการไฟล์: %s" #: app/actions/debug-actions.c:40 msgid "Start _GtkInspector" -msgstr "" +msgstr "เริ่ม _GtkInspector" #: app/actions/debug-actions.c:45 -#, fuzzy msgid "_Memory Profile" -msgstr "ตัวเก็บค่าสี" +msgstr "โ_ปรไฟล์หน่วยความจำ" #: app/actions/debug-actions.c:50 msgid "Benchmark _Projection" -msgstr "" +msgstr "วัดประสิทธิภาพ_การฉายภาพ" #: app/actions/debug-actions.c:51 msgid "Invalidates the entire projection, measures the time it takes to validate (render) the part that is visible in the active display, and print the result to stdout." -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการฉายภาพทั้งหมด วัดเวลาที่ใช้ในการยืนยัน (เรนเดอร์) ส่วนที่มองเห็นในหน้าจอแสดงผลปัจจุบัน และพิมพ์ผลลัพธ์ไปยัง stdout" #: app/actions/debug-actions.c:58 -#, fuzzy msgid "Show Image _Graph" -msgstr "ย่อการแสดง" +msgstr "แสดงก_ราฟภาพ" #: app/actions/debug-actions.c:59 -#, fuzzy msgid "Creates a new image showing the GEGL graph of this image" -msgstr "สร้างแม่แบบใหม่ด้วยภาพนี้" +msgstr "สร้างภาพใหม่เพื่อแสดงกราฟ GEGL ของภาพนี้" #: app/actions/debug-actions.c:64 -#, fuzzy msgid "Dump _Keyboard Shortcuts" -msgstr "แป้นพิมพ์ลัด" +msgstr "แสดงรายการ_แป้นพิมพ์ลัด" #: app/actions/debug-actions.c:69 msgid "Dump _Attached Data" -msgstr "" +msgstr "แสดงข้อมูลที่แ_นบอยู่" #: app/actions/dialogs-actions.c:47 msgctxt "windows-action" @@ -2686,12 +2494,9 @@ msgid "Tool_box" msgstr "กล่_องเครื่องมือ" #: app/actions/dialogs-actions.c:53 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Tool _Options" msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options Dialog" -msgstr "ตัวเลือ_กของเครื่องมือ" +msgstr "กล่องโต้ตอบตัวเลือ_กของเครื่องมือ" #: app/actions/dialogs-actions.c:54 msgctxt "dialogs-action" @@ -2704,12 +2509,9 @@ msgid "Open the tool options dialog" msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบตัวเลือกของเครื่องมือ" #: app/actions/dialogs-actions.c:61 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "_Device Status" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status Dialog" -msgstr "ส_ถานะอุปกรณ์" +msgstr "กล่องโต้ตอบส_ถานะอุปกรณ์" #: app/actions/dialogs-actions.c:62 msgctxt "dialogs-action" @@ -2717,53 +2519,44 @@ msgid "_Device Status" msgstr "ส_ถานะอุปกรณ์" #: app/actions/dialogs-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกสีแรเงา" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบสถานะอุปกรณ์" #: app/actions/dialogs-actions.c:69 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Symmetry Painting Dialog" -msgstr "" +msgstr "กล่องโต้ตอบการวาดแบบ_สมมาตร" #: app/actions/dialogs-actions.c:70 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Symmetry Painting" -msgstr "" +msgstr "การวาดแบบ_สมมาตร" #: app/actions/dialogs-actions.c:72 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the symmetry dialog" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบลาย" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบวาดสมมาตร" #: app/actions/dialogs-actions.c:77 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "_Layers" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers Dialog" -msgstr "ชั้น_งาน" +msgstr "กล่องโต้ตอบเ_ลเยอร์" #: app/actions/dialogs-actions.c:78 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" -msgstr "ชั้น_งาน" +msgstr "เ_ลเยอร์" #: app/actions/dialogs-actions.c:80 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบลาย" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลเยอร์" #: app/actions/dialogs-actions.c:85 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "_Channels" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels Dialog" -msgstr "_แชนเนล" +msgstr "กล่องโต้ตอบ_แชนเนล" #: app/actions/dialogs-actions.c:86 msgctxt "dialogs-action" @@ -2771,36 +2564,29 @@ msgid "_Channels" msgstr "_แชนเนล" #: app/actions/dialogs-actions.c:88 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบอักษร" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบแชนเนล" #: app/actions/dialogs-actions.c:93 -#, fuzzy -#| msgid "_Dialogs" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths Dialog" -msgstr "_กล่องโต้ตอบ" +msgstr "กล่องโต้ตอบ_พาธ" #: app/actions/dialogs-actions.c:94 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" -msgstr "เส้น_พาธ" +msgstr "_พาธ" #: app/actions/dialogs-actions.c:96 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบลาย" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบพาธ" #: app/actions/dialogs-actions.c:101 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Color_map" msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map Dialog" -msgstr "ผั_งสี" +msgstr "กล่องโต้ตอบผั_งสี" #: app/actions/dialogs-actions.c:102 msgctxt "dialogs-action" @@ -2808,47 +2594,39 @@ msgid "Color_map" msgstr "ผั_งสี" #: app/actions/dialogs-actions.c:104 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบอักษร" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบผังสี" #: app/actions/dialogs-actions.c:109 -#, fuzzy -#| msgid "Histogram Scale" msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m Dialog" -msgstr "อัตราความถี่สีภาพ" +msgstr "กล่องโต้ตอบฮิสโตแก_รม" #: app/actions/dialogs-actions.c:110 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" -msgstr "ก_ราฟสถิติความถี่" +msgstr "ฮิสโตแก_รม" #: app/actions/dialogs-actions.c:112 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกหัวแปรง" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบฮิสโตแกรม" #: app/actions/dialogs-actions.c:117 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "เครื่องมือแ_ก้ไขพื้นที่เลือก" #: app/actions/dialogs-actions.c:119 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบอักษร" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเครื่องมือแก้ไขพื้นที่เลือก" #: app/actions/dialogs-actions.c:124 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation Dialog" -msgstr "หน้าต่าง_การนำทาง" +msgstr "กล่องโต้ตอบการนำ_ทาง" #: app/actions/dialogs-actions.c:125 msgctxt "dialogs-action" @@ -2856,76 +2634,59 @@ msgid "Na_vigation" msgstr "การนำ_ทาง" #: app/actions/dialogs-actions.c:127 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกสีแรเงา" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบการนำทางภาพ" #: app/actions/dialogs-actions.c:132 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History Dialog" -msgstr "ประวัติการกลับ_คืน" +msgstr "กล่องโต้ตอบประวัติการกลับ_คืน" #: app/actions/dialogs-actions.c:133 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "ประวัติการกลับ_คืน" #: app/actions/dialogs-actions.c:135 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบอักษร" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบประวัติการกลับคืน" #: app/actions/dialogs-actions.c:140 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Pointer" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Pointer Dialog" -msgstr "ตัวชี้" +msgstr "กล่องโต้ตอบตั_วชี้" #: app/actions/dialogs-actions.c:141 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Pointer" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Pointer" -msgstr "ตัวชี้" +msgstr "ตั_วชี้" #: app/actions/dialogs-actions.c:143 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบอักษร" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบข้อมูลตัวชี้" #: app/actions/dialogs-actions.c:148 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points Dialog" -msgstr "จุด_ตัวอย่าง" +msgstr "กล่องโต้ตอบจุด_ตัวอย่าง" #: app/actions/dialogs-actions.c:149 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "จุด_ตัวอย่าง" #: app/actions/dialogs-actions.c:151 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบอักษร" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบจุดตัวอย่าง" #: app/actions/dialogs-actions.c:156 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Colo_rs" msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs Dialog" -msgstr "_สี" +msgstr "กล่องโต้ตอบ_สี" #: app/actions/dialogs-actions.c:157 msgctxt "dialogs-action" @@ -2933,145 +2694,119 @@ msgid "Colo_rs" msgstr "_สี" #: app/actions/dialogs-actions.c:159 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบอักษร" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบสีพื้นหน้า/พื้นหลัง" #: app/actions/dialogs-actions.c:164 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "_Brushes" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes Dialog" -msgstr "_หัวแปรง" +msgstr "กล่องโต้ตอบ_แปรง" #: app/actions/dialogs-actions.c:165 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" -msgstr "_หัวแปรง" +msgstr "_แปรง" #: app/actions/dialogs-actions.c:167 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกหัวแปรง" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบแปรง" #: app/actions/dialogs-actions.c:172 msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" -msgstr "เครื่องมือแก้ไขหัวแปรง" +msgstr "เครื่องมือแก้ไขแปรง" #: app/actions/dialogs-actions.c:174 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกหัวแปรง" +msgstr "เปิดเครื่องมือแก้ไขแปรง" #: app/actions/dialogs-actions.c:179 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint D_ynamics Dialog" -msgstr "เครื่องมือแก้ไขสีแรเงา" +msgstr "กล่องโต้ตอบ_ไดนามิกส์พู่กัน" #: app/actions/dialogs-actions.c:180 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint D_ynamics" -msgstr "รายการแบบลาย" +msgstr "_ไดนามิกส์พู่กัน" #: app/actions/dialogs-actions.c:182 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" -msgstr "กล่องโต้ตอบสำหรับเปิดภาพ" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบไดนามิกส์พู่กัน" #: app/actions/dialogs-actions.c:187 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" -msgstr "เครื่องมือแก้ไขสีแรเงา" +msgstr "เครื่องมือแก้ไขไดนามิกส์พู่กัน" #: app/actions/dialogs-actions.c:189 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" -msgstr "" +msgstr "เปิดเครื่องมือแก้ไขไดนามิกส์พู่กัน" #: app/actions/dialogs-actions.c:194 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_MyPaint Brushes Dialog" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกหัวแปรง" +msgstr "กล่องโต้ตอบแปรง _MyPaint" #: app/actions/dialogs-actions.c:195 -#, fuzzy -#| msgid "_Paintbrush" msgctxt "dialogs-action" msgid "_MyPaint Brushes" -msgstr "แ_ปรง" +msgstr "แปรง _MyPaint" #: app/actions/dialogs-actions.c:197 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the mypaint brushes dialog" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกหัวแปรง" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบแปรง MyPaint" #: app/actions/dialogs-actions.c:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "P_atterns" msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns Dialog" -msgstr "แบ_บลาย" +msgstr "กล่องโต้ตอบ_ลวดลาย" #: app/actions/dialogs-actions.c:203 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" -msgstr "แบ_บลาย" +msgstr "_ลวดลาย" #: app/actions/dialogs-actions.c:205 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบลาย" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบลวดลาย" #: app/actions/dialogs-actions.c:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "_Gradients" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients Dialog" -msgstr "สีแรเ_งา" +msgstr "กล่องโต้ตอบ_การไล่สี" #: app/actions/dialogs-actions.c:211 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" -msgstr "สีแรเ_งา" +msgstr "_การไล่สี" #: app/actions/dialogs-actions.c:213 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกสีแรเงา" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบการไล่สี" #: app/actions/dialogs-actions.c:218 msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" -msgstr "เครื่องมือแก้ไขสีแรเงา" +msgstr "เครื่องมือแก้ไขการไล่สี" #: app/actions/dialogs-actions.c:220 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกสีแรเงา" +msgstr "เปิดเครื่องมือแก้ไขการไล่สี" #: app/actions/dialogs-actions.c:225 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Pal_ettes" msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes Dialog" -msgstr "จา_นสี" +msgstr "กล่องโต้ตอบจา_นสี" #: app/actions/dialogs-actions.c:226 msgctxt "dialogs-action" @@ -3084,42 +2819,34 @@ msgid "Open the palettes dialog" msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบจานสี" #: app/actions/dialogs-actions.c:233 app/actions/dialogs-actions.c:234 -#, fuzzy -#| msgid "Palette Editor" msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette _Editor" -msgstr "เครื่องมือแก้ไขจานสี" +msgstr "เ_ครื่องมือแก้ไขจานสี" #: app/actions/dialogs-actions.c:236 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกจานสี" +msgstr "เปิดเครื่องมือแก้ไขจานสี" #: app/actions/dialogs-actions.c:241 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool Pre_sets Dialog" -msgstr "เครื่องมือแก้ไขข้อความ" +msgstr "กล่องโต้ตอบ_พรีเซ็ตเครื่องมือ" #: app/actions/dialogs-actions.c:242 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool Pre_sets" -msgstr "ตัวเลือกของเครื่องมือ" +msgstr "_พรีเซ็ตเครื่องมือ" #: app/actions/dialogs-actions.c:244 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบลาย" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบพรีเซ็ตเครื่องมือ" #: app/actions/dialogs-actions.c:249 -#, fuzzy -#| msgid "_Dialogs" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts Dialog" -msgstr "_กล่องโต้ตอบ" +msgstr "กล่องโต้ตอบแบบ_อักษร" #: app/actions/dialogs-actions.c:250 msgctxt "dialogs-action" @@ -3127,36 +2854,29 @@ msgid "_Fonts" msgstr "แบบ_อักษร" #: app/actions/dialogs-actions.c:252 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบอักษร" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบแบบอักษร" #: app/actions/dialogs-actions.c:257 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers Dialog" -msgstr "แหล่ง_พักข้อมูล" +msgstr "กล่องโต้ตอบ_ชุดพักข้อมูล" #: app/actions/dialogs-actions.c:258 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" -msgstr "แหล่ง_พักข้อมูล" +msgstr "_ชุดพักข้อมูล" #: app/actions/dialogs-actions.c:260 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบลาย" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบชุดพักข้อมูลที่ตั้งชื่อ" #: app/actions/dialogs-actions.c:265 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "_Images" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images Dialog" -msgstr "_ภาพ" +msgstr "กล่องโต้ตอบ_ภาพ" #: app/actions/dialogs-actions.c:266 msgctxt "dialogs-action" @@ -3164,36 +2884,29 @@ msgid "_Images" msgstr "_ภาพ" #: app/actions/dialogs-actions.c:268 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" -msgstr "กล่องโต้ตอบสำหรับเปิดภาพ" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบภาพ" #: app/actions/dialogs-actions.c:273 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y Dialog" -msgstr "รายการประ_วัติเอกสาร" +msgstr "กล่องโต้ตอบประ_วัติเอกสาร" #: app/actions/dialogs-actions.c:274 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "รายการประ_วัติเอกสาร" #: app/actions/dialogs-actions.c:276 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบอักษร" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบประวัติเอกสาร" #: app/actions/dialogs-actions.c:281 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "_Templates" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates Dialog" -msgstr "แ_ม่แบบ" +msgstr "กล่องโต้ตอบแ_ม่แบบ" #: app/actions/dialogs-actions.c:282 msgctxt "dialogs-action" @@ -3201,104 +2914,89 @@ msgid "_Templates" msgstr "แ_ม่แบบ" #: app/actions/dialogs-actions.c:284 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" -msgstr "กล่องโต้ตอบสำหรับเปิดภาพ" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบแม่แบบภาพ" #: app/actions/dialogs-actions.c:289 app/actions/dialogs-actions.c:290 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "คอ_นโซลแสดงข้อผิดพลาด" #: app/actions/dialogs-actions.c:292 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" -msgstr "ลบล้างหน้าต่างแสดงข้อผิดพลาด" +msgstr "เปิดคอนโซลแสดงข้อผิดพลาด" #: app/actions/dialogs-actions.c:297 app/actions/dialogs-actions.c:298 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Dashboard" -msgstr "" +msgstr "แ_ดชบอร์ด" #: app/actions/dialogs-actions.c:300 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the dashboard" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกหัวแปรง" +msgstr "เปิดแดชบอร์ด" #: app/actions/dialogs-actions.c:311 app/actions/dialogs-actions.c:312 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Settings..." -msgstr "รวม_จานสี..." +msgstr "ก_ารตั้งค่า..." #: app/actions/dialogs-actions.c:314 app/actions/dialogs-actions.c:315 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" -msgstr "_ปรับแต่ง" +msgstr "ค่า_ปรับแต่ง" #: app/actions/dialogs-actions.c:318 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบอักษร" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบค่าปรับแต่ง" #: app/actions/dialogs-actions.c:323 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices Editor" -msgstr "ปรับแต่งอุปกรณ์อินพุต" +msgstr "เครื่องมือแก้ไขอุปกรณ์อิน_พุต" #: app/actions/dialogs-actions.c:324 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" -msgstr "ปรับแต่งอุปกรณ์อินพุต" +msgstr "อุปกรณ์อิน_พุต" #: app/actions/dialogs-actions.c:326 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" -msgstr "เปิดรายการที่เลือก" +msgstr "เปิดเครื่องมือแก้ไขอุปกรณ์อินพุต" #: app/actions/dialogs-actions.c:331 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts Editor" -msgstr "แป้นพิมพ์ลัด" +msgstr "เครื่องมือแก้ไข_แป้นพิมพ์ลัด" #: app/actions/dialogs-actions.c:332 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "แป้นพิมพ์ลัด" +msgstr "_แป้นพิมพ์ลัด" #: app/actions/dialogs-actions.c:334 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" -msgstr "_บันทึกปุ่มลัด เมื่อออกจากโปรแกรม" +msgstr "เปิดเครื่องมือแก้ไขแป้นพิมพ์ลัด" #: app/actions/dialogs-actions.c:339 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules Dialog" -msgstr "โปรแกรมย่อย" +msgstr "กล่องโต้ตอบ_โมดูล" #: app/actions/dialogs-actions.c:340 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" -msgstr "โปรแกรมย่อย" +msgstr "_โมดูล" #: app/actions/dialogs-actions.c:342 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" -msgstr "กล่องโต้ตอบสำหรับเปิดภาพ" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเครื่องมือจัดการโมดูล" #: app/actions/dialogs-actions.c:347 msgctxt "dialogs-action" @@ -3308,17 +3006,17 @@ msgstr "_คำแนะนำประจำวัน" #: app/actions/dialogs-actions.c:349 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" -msgstr "" +msgstr "แสดงเคล็ดลับการใช้งาน GIMP" #: app/actions/dialogs-actions.c:354 msgctxt "dialogs-action" msgid "Welcome Dialog" -msgstr "" +msgstr "กล่องโต้ตอบต้อนรับ" #: app/actions/dialogs-actions.c:356 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show information on running GIMP release" -msgstr "" +msgstr "แสดงข้อมูลเกี่ยวกับรุ่น GIMP ที่ใช้งานอยู่" #: app/actions/dialogs-actions.c:362 app/actions/dialogs-actions.c:369 msgctxt "dialogs-action" @@ -3326,12 +3024,9 @@ msgid "About GIMP" msgstr "เกี่ยวกับ GIMP" #: app/actions/dialogs-actions.c:364 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "_About" msgctxt "dialogs-action" msgid "About" -msgstr "เ_กี่ยวกับ" +msgstr "เกี่ยวกับ" #: app/actions/dialogs-actions.c:366 msgctxt "dialogs-action" @@ -3341,76 +3036,63 @@ msgstr "เ_กี่ยวกับ" #: app/actions/dialogs-actions.c:374 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Search and Run a Command" -msgstr "" +msgstr "ค้น_หาและเรียกใช้คำสั่ง" #: app/actions/dialogs-actions.c:376 msgctxt "dialogs-action" msgid "Search commands by keyword, and run them" -msgstr "" +msgstr "ค้นหาคำสั่งด้วยคำสำคัญแล้วเรียกใช้" #: app/actions/dialogs-actions.c:382 -#, fuzzy -#| msgid "Extensions" msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage _Extensions" -msgstr "ส่วนขยาย" +msgstr "จัดการ_ส่วนขยาย" #: app/actions/dialogs-actions.c:384 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." -msgstr "" +msgstr "จัดการส่วนขยาย: ค้นหา ติดตั้ง ถอนการติดตั้ง และอัปเดต" #: app/actions/dialogs-actions.c:448 -#, fuzzy -#| msgctxt "windows-action" -#| msgid "Tool_box" msgid "Tool_box" msgstr "กล่_องเครื่องมือ" #: app/actions/dialogs-actions.c:449 -#, fuzzy msgid "Raise the toolbox" -msgstr "เครื่องมือสลับขึ้น" +msgstr "ยกกล่องเครื่องมือขึ้น" #: app/actions/dialogs-actions.c:453 -#, fuzzy -#| msgid "New Toolbox" msgid "New Tool_box" -msgstr "กล่องเครื่องมือใหม่" +msgstr "กล่_องเครื่องมือใหม่" #: app/actions/dialogs-actions.c:454 msgid "Create a new toolbox" msgstr "สร้างกล่องเครื่องมือใหม่" #: app/actions/dock-actions.c:46 -#, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "ปิดสำรับงาน" #: app/actions/dock-actions.c:51 -#, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "เ_ปิดช่องการแสดงผล..." #: app/actions/dock-actions.c:52 -#, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "ติดต่อกับอีกหน้าจอแสดงผล" #: app/actions/dock-actions.c:60 -#, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" -msgstr "แสดงตัวช่วยเลือกภาพ" +msgstr "แ_สดงตัวช่วยเลือกภาพ" #: app/actions/dock-actions.c:66 -#, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" -msgstr "ติดตามภาพที่กำลังถูกใช้งานโดยอัตโนมัติ" +msgstr "_ติดตามภาพที่ทำงานอยู่โดยอัตโนมัติ" #: app/actions/dockable-actions.c:49 msgctxt "dockable-action" @@ -3418,10 +3100,9 @@ msgid "_Close Tab" msgstr "ปิ_ดแท็บ" #: app/actions/dockable-actions.c:54 -#, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" -msgstr "แ_ยกแท็บ" +msgstr "_ถอดแท็บ" #: app/actions/dockable-actions.c:73 msgctxt "preview-size" @@ -3496,12 +3177,12 @@ msgstr "สถา_นะและข้อความ" #: app/actions/dockable-actions.c:113 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" -msgstr "" +msgstr "_ล็อกแท็บเข้ากับสำรับงาน" #: app/actions/dockable-actions.c:115 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" -msgstr "" +msgstr "ป้องกันไม่ให้ลากแท็บนี้ด้วยเมาส์" #: app/actions/dockable-actions.c:121 msgctxt "dockable-action" @@ -3516,7 +3197,7 @@ msgstr "แสดงเป็น_รายการ" #: app/actions/dockable-actions.c:135 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" -msgstr "แสดงเป็นแถว_ตาราง" +msgstr "แสดงเป็นกริ_ด" #: app/actions/documents-actions.c:42 msgctxt "documents-action" @@ -3529,25 +3210,21 @@ msgid "Open the selected entry" msgstr "เปิดรายการที่เลือก" #: app/actions/documents-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "_ยกขึ้นมาหรือเปิดภาพ" #: app/actions/documents-actions.c:49 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "ยกระดับหน้าต่างขึ้นถ้าเปิดไว้แล้ว" #: app/actions/documents-actions.c:54 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" -msgstr "_กล่องโต้ตอบสำหรับเปิดแฟ้ม" +msgstr "_กล่องโต้ตอบสำหรับเปิดไฟล์" #: app/actions/documents-actions.c:55 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบสำหรับเปิดภาพ" @@ -3555,26 +3232,22 @@ msgstr "กล่องโต้ตอบสำหรับเปิดภาพ #: app/actions/documents-actions.c:60 msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" -msgstr "คัดลอก_ตำแหน่งแฟ้มภาพ" +msgstr "คัดลอก_ตำแหน่งไฟล์ภาพ" #: app/actions/documents-actions.c:61 msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" -msgstr "คัดลอกตำแหน่งแฟ้มภาพไปที่คลิปบอร์ด" +msgstr "คัดลอกตำแหน่งไฟล์ภาพไปที่คลิปบอร์ด" #: app/actions/documents-actions.c:66 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Show in _File Manager" -msgstr "ตัวจัดการโ_มดูล" +msgstr "แสดงในตัวจัดการไ_ฟล์" #: app/actions/documents-actions.c:67 -#, fuzzy -#| msgctxt "documents-action" -#| msgid "Copy image location to clipboard" msgctxt "documents-action" msgid "Show image location in the file manager" -msgstr "คัดลอกตำแหน่งแฟ้มภาพไปที่คลิปบอร์ด" +msgstr "แสดงตำแหน่งไฟล์ภาพในตัวจัดการไฟล์" #: app/actions/documents-actions.c:72 msgctxt "documents-action" @@ -3597,31 +3270,26 @@ msgid "Clear the entire document history" msgstr "ล้างประวัติการเปิดเอกสารทั้งหมด" #: app/actions/documents-actions.c:84 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "สร้างการแสดง_ตัวอย่างใหม่" #: app/actions/documents-actions.c:85 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "สร้างการแสดงตัวอย่างใหม่" #: app/actions/documents-actions.c:90 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "โหลดการแสดงตัวอ_ย่างใหม่ทั้งหมด" #: app/actions/documents-actions.c:91 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "โหลดการแสดงตัวอย่างใหม่ทั้งหมด" #: app/actions/documents-actions.c:96 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "ลบ_รายการที่ไม่มีอยู่จริงออก" @@ -3629,37 +3297,30 @@ msgstr "ลบ_รายการที่ไม่มีอยู่จริ #: app/actions/documents-actions.c:98 msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" -msgstr "" +msgstr "ลบรายการที่ไฟล์ที่เกี่ยวข้องไม่พร้อมใช้งาน" #: app/actions/documents-commands.c:231 msgid "Clear Document History" msgstr "ล้างประวัติเอกสาร" -#: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:171 app/dialogs/preferences-dialog.c:619 -#, fuzzy -#| msgctxt "edit-action" -#| msgid "Cl_ear" +#: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:171 app/dialogs/preferences-dialog.c:616 msgid "Cl_ear" -msgstr "ล_บล้าง" +msgstr "_ล้าง" #: app/actions/documents-commands.c:254 -#, fuzzy msgid "Clear the Recent Documents list?" -msgstr "ลบประวัติการเปิดเอกสารทั้งหมด" +msgstr "ต้องการล้างรายการเอกสารล่าสุดหรือไม่?" #: app/actions/documents-commands.c:257 -#, fuzzy msgid "Clearing the document history will permanently remove all images from the recent documents list." -msgstr "การล้างรายการประวัติชิ้นงานจะลบทุกลำดับรายการออกอย่างถาวร" +msgstr "การล้างประวัติเอกสารจะลบภาพทั้งหมดในรายการเอกสารล่าสุดอย่างถาวร" #: app/actions/drawable-actions.c:45 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "เ_กลี่ยให้เท่ากัน" #: app/actions/drawable-actions.c:46 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "การทำให้ค่าความเปรียบต่างดีขึ้นโดยอัตโนมัติ" @@ -3670,66 +3331,54 @@ msgid "_White Balance" msgstr "ปรับสมดุลสี_ขาว" #: app/actions/drawable-actions.c:52 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "แก้ไขความสมดุลสีขาวโดยอัตโนมัติ" #: app/actions/drawable-actions.c:60 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Toggle visibility" msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle Drawables _Visibility" -msgstr "เปิดปิดการปรากฏของวัตถุ" +msgstr "เปิด/ปิดการ_มองเห็นของวัตถุ" #: app/actions/drawable-actions.c:66 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Pixels of Drawables" -msgstr "" +msgstr "_ล็อกพิกเซลของวัตถุ" #: app/actions/drawable-actions.c:68 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on selected drawables from being modified" -msgstr "คงข้อมูลความโปร่งใสของชั้นงานนี้" +msgstr "ป้องกันพิกเซลของวัตถุที่เลือกไม่ให้ถูกแก้ไข" #: app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Position of Drawables" -msgstr "" +msgstr "ล็_อกตำแหน่งของวัตถุ" #: app/actions/drawable-actions.c:76 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the position on selected drawables from being modified" -msgstr "คงข้อมูลความโปร่งใสของชั้นงานนี้" +msgstr "ป้องกันตำแหน่งของวัตถุที่เลือกไม่ให้ถูกแก้ไข" #: app/actions/drawable-actions.c:85 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "พลิกภาพแนว_นอน" +msgstr "พลิกแนว_นอน" #: app/actions/drawable-actions.c:86 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Flip image horizontally" msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable horizontally" -msgstr "พลิกภาพในแนวนอน" +msgstr "พลิกวัตถุในแนวนอน" #: app/actions/drawable-actions.c:91 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" -msgstr "พลิกภาพแนว_ตั้ง" +msgstr "พลิกแนว_ตั้ง" #: app/actions/drawable-actions.c:92 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Flip image vertically" msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable vertically" -msgstr "พลิกภาพในแนวตั้ง" +msgstr "พลิกวัตถุในแนวตั้ง" #: app/actions/drawable-actions.c:100 msgctxt "drawable-action" @@ -3737,12 +3386,9 @@ msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "หมุน 90° _ตามเข็มนาฬิกา" #: app/actions/drawable-actions.c:101 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" -msgstr "หมุน 90 องศาไปทางขวา" +msgstr "หมุนวัตถุ 90 องศาไปทางขวา" #: app/actions/drawable-actions.c:106 msgctxt "drawable-action" @@ -3750,12 +3396,9 @@ msgid "Rotate _180°" msgstr "หมุน _180°" #: app/actions/drawable-actions.c:107 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Turn upside-down" msgctxt "drawable-action" msgid "Turn drawable upside-down" -msgstr "หมุนกลับหัว" +msgstr "หมุนวัตถุกลับหัว" #: app/actions/drawable-actions.c:112 msgctxt "drawable-action" @@ -3763,196 +3406,162 @@ msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "หมุน 90° _ทวนเข็มนาฬิกา" #: app/actions/drawable-actions.c:113 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" -msgstr "หมุน 90 องศาไปทางซ้าย" +msgstr "หมุนวัตถุ 90 องศาไปทางซ้าย" #: app/actions/drawable-commands.c:61 -#, fuzzy msgid "Equalize" -msgstr "เ_กลี่ยให้เท่ากัน" +msgstr "เกลี่ยให้เท่ากัน" #: app/actions/drawable-commands.c:94 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." -msgstr "การปรับสมดุลสีขาวใช้งานได้เฉพาะระบบสีแบบ RGB" +msgstr "การปรับสมดุลสีขาวใช้งานได้เฉพาะเลเยอร์ที่ใช้ระบบสีแบบ RGB" #: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:72 app/tools/gimplevelstool.c:139 msgid "Levels" msgstr "ระดับ" #: app/actions/drawable-commands.c:244 -#, fuzzy msgid "Lock/Unlock content" -msgstr "ช่องภาพอัล_ฟาของชั้นงาน" +msgstr "ล็อก/ยกเลิกการล็อกเนื้อหา" #: app/actions/drawable-commands.c:312 -#, fuzzy msgid "Lock/Unlock position" -msgstr "ช่องภาพอัล_ฟาของชั้นงาน" +msgstr "ล็อก/ยกเลิกการล็อกตำแหน่ง" #: app/actions/drawable-commands.c:346 -#, fuzzy -#| msgid "Drawable" msgid "Flip Drawables" -msgstr "สามารถวาดได้" +msgstr "พลิกวัตถุ" #: app/actions/drawable-commands.c:400 -#, fuzzy -#| msgid "Drawable" msgid "Rotate Drawables" -msgstr "สามารถวาดได้" +msgstr "หมุนวัตถุ" #: app/actions/dynamics-actions.c:43 msgctxt "dynamics-action" msgid "_New Dynamics" -msgstr "" +msgstr "ไดนามิกส์ใ_หม่" #: app/actions/dynamics-actions.c:44 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Create a new dynamics" -msgstr "สร้างภาพใหม่" +msgstr "สร้างไดนามิกส์ใหม่" #: app/actions/dynamics-actions.c:49 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "D_uplicate Dynamics" -msgstr "สำเ_นาเส้นพาธ" +msgstr "สำเ_นาไดนามิกส์" #: app/actions/dynamics-actions.c:50 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Duplicate this dynamics" -msgstr "สำเนาเส้นพาธ" +msgstr "สำเนาไดนามิกส์นี้" #: app/actions/dynamics-actions.c:55 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy Dynamics _Location" -msgstr "คัดลอกตำแหน่ง_หัวแปรง" +msgstr "คัดลอก_ตำแหน่งไดนามิกส์" #: app/actions/dynamics-actions.c:56 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy dynamics file location to clipboard" -msgstr "คัดลอกตำแหน่งแฟ้มหัวแปรงไปที่คลิปบอร์ด" +msgstr "คัดลอกตำแหน่งไฟล์ไดนามิกส์ไปที่คลิปบอร์ด" #: app/actions/dynamics-actions.c:61 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Show in _File Manager" -msgstr "ตัวจัดการโ_มดูล" +msgstr "แสดงในตัวจัดการไ_ฟล์" #: app/actions/dynamics-actions.c:62 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Show dynamics file location in the file manager" -msgstr "คัดลอกตำแหน่งแฟ้มหัวแปรงไปที่คลิปบอร์ด" +msgstr "แสดงตำแหน่งไฟล์ไดนามิกส์ในตัวจัดการไฟล์" #: app/actions/dynamics-actions.c:67 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "_Delete Dynamics" -msgstr "ลบจุดสมอ" +msgstr "_ลบไดนามิกส์" #: app/actions/dynamics-actions.c:68 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Delete this dynamics" -msgstr "ลบภาพนี้" +msgstr "ลบไดนามิกส์นี้" #: app/actions/dynamics-actions.c:73 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "_Refresh Dynamics" -msgstr "เรีย_กสีแรเงาใหม่" +msgstr "_รีเฟรชไดนามิกส์" #: app/actions/dynamics-actions.c:74 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Refresh dynamics" -msgstr "เรียกสีแรเงาใหม่" +msgstr "รีเฟรชไดนามิกส์" #: app/actions/dynamics-actions.c:82 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "_Edit Dynamics..." -msgstr "แ_ก้ไขสีแรเงา..." +msgstr "แ_ก้ไขไดนามิกส์..." #: app/actions/dynamics-actions.c:83 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Edit this dynamics" -msgstr "ลบภาพนี้" +msgstr "แก้ไขไดนามิกส์นี้" #: app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Edit Active Dynamics" -msgstr "แก้ไขหัวแปรงที่ใช้งานอยู่" +msgstr "แก้ไขไดนามิกส์ที่ใช้งานอยู่" #: app/actions/edit-actions.c:66 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "เรี_ยกคืน" #: app/actions/edit-actions.c:67 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "เรียกคืนปฏิบัติการล่าสุด" #: app/actions/edit-actions.c:72 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_ทำซ้ำ" #: app/actions/edit-actions.c:73 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "ทำซ้ำปฏิบัติการที่ถูกเรียกคืนล่าสุด" #: app/actions/edit-actions.c:78 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "เรียกคืนแบบแรง" #: app/actions/edit-actions.c:79 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "เรียกคืนปฏิบัติการล่าสุด ข้ามการเปลี่ยนแปลงที่มองเห็น" #: app/actions/edit-actions.c:84 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "ทำซ้ำแบบแรง" #: app/actions/edit-actions.c:86 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "ทำซ้ำปฏิบัติการที่ถูกเรียกคืนล่าสุด ข้ามการเปลี่ยนแปลงที่มองเห็น" #: app/actions/edit-actions.c:91 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "ล้าง_ประวัติการเรียกคืน" #: app/actions/edit-actions.c:92 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" -msgstr "ลบรายการประวัติการเรียกคืนทั้งหมดของภาพใช่หรือไม่?" +msgstr "ล้างปฏิบัติการทั้งหมดในประวัติการเรียกคืน" #: app/actions/edit-actions.c:97 msgctxt "edit-action" @@ -3960,7 +3569,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "ตั_ด" #: app/actions/edit-actions.c:98 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "ย้ายพิกเซลที่เลือกทั้งหมดไปยังคลิปบอร์ด" @@ -3971,30 +3579,25 @@ msgid "_Copy" msgstr "คัด_ลอก" #: app/actions/edit-actions.c:104 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "คัดลอกพิกเซลที่เลือกทั้งหมดไปยังคลิปบอร์ด" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, #: app/actions/edit-actions.c:109 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "คัดลอกเฉพาะที่มองเ_ห็น" #: app/actions/edit-actions.c:110 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" -msgstr "ไม่สามารถลอยตัวพื้นที่เลือกได้เนื่องจากเป็นพื้นที่่ว่าง" +msgstr "คัดลอกสิ่งที่มองเห็นในบริเวณที่เลือก" #: app/actions/edit-actions.c:115 -#, fuzzy -#| msgid "Create a New Image" msgctxt "edit-action" msgid "Paste as _New Image" -msgstr "สร้างภาพใหม่" +msgstr "วางเป็น_ภาพใหม่" #: app/actions/edit-actions.c:116 msgctxt "edit-action" @@ -4002,201 +3605,170 @@ msgid "From _Clipboard" msgstr "จาก_คลิปบอร์ด" #: app/actions/edit-actions.c:118 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "สร้างภาพใหม่จากข้อมูลในคลิปบอร์ด" #: app/actions/edit-actions.c:123 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "_ตัดแล้วตั้งชื่อ..." #: app/actions/edit-actions.c:124 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" -msgstr "ย้ายพิกเซลที่เลือกทั้งหมดไปยังคลิปบอร์ด" +msgstr "ย้ายพิกเซลที่เลือกทั้งหมดไปยังชุดพักข้อมูลที่ตั้งชื่อ" #: app/actions/edit-actions.c:129 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_คัดลอกแล้วตั้งชื่อ..." #: app/actions/edit-actions.c:130 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" -msgstr "คัดลอกพิกเซลที่เลือกทั้งหมดไปยังคลิปบอร์ด" +msgstr "คัดลอกพิกเซลที่เลือกทั้งหมดไปยังชุดพักข้อมูลที่ตั้งชื่อ" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, #: app/actions/edit-actions.c:135 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "คัดลอกที่เ_ห็นแล้วตั้งชื่อ..." #: app/actions/edit-actions.c:137 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" -msgstr "คัดลอกขอบเขตที่เลือกไปยังคลิปบอร์ด" +msgstr "คัดลอกสิ่งที่มองเห็นในบริเวณที่เลือกไปยังชุดพักข้อมูลที่ตั้งชื่อ" #: app/actions/edit-actions.c:142 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." -msgstr "แ_ปะจากชื่อที่ตั้งไว้..." +msgstr "_วางจากชื่อที่ตั้งไว้..." #: app/actions/edit-actions.c:143 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" -msgstr "แปะข้อมูลจากคลิปบอร์ด" +msgstr "วางข้อมูลจากชุดพักข้อมูลที่ตั้งชื่อ" #: app/actions/edit-actions.c:148 msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" -msgstr "ล_บล้าง" +msgstr "ล้_าง" #: app/actions/edit-actions.c:149 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" -msgstr "ลบล้างพิกเซลทั้งหมดที่เลือก" +msgstr "ล้างพิกเซลทั้งหมดที่เลือก" #: app/actions/edit-actions.c:157 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" -msgstr "แ_ปะ" +msgstr "_วาง" #: app/actions/edit-actions.c:158 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" -msgstr "แปะข้อมูลจากคลิปบอร์ด" +msgstr "วางข้อมูลจากคลิปบอร์ด" #: app/actions/edit-actions.c:163 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste In P_lace" -msgstr "แ_ปะไปเป็น" +msgstr "วางที่_จุดเดิม" #: app/actions/edit-actions.c:165 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" -msgstr "แปะข้อมูลจากคลิปบอร์ดลงในพื้นที่เลือก" +msgstr "แปะข้อมูลจากคลิปบอร์ดที่ตำแหน่งดั้งเดิม" #: app/actions/edit-actions.c:170 -#, fuzzy -#| msgid "Create a New Layer" msgctxt "edit-action" msgid "_Paste as Single Layer" -msgstr "สร้างชั้นงานใหม่" +msgstr "_วางเป็นเลเยอร์เดี่ยว" #: app/actions/edit-actions.c:171 -#, fuzzy -#| msgctxt "edit-action" -#| msgid "Paste the content of the clipboard" msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard as a single layer" -msgstr "แปะข้อมูลจากคลิปบอร์ด" +msgstr "วางเนื้อหาของคลิปบอร์ดเป็นเลเยอร์เดี่ยว" #: app/actions/edit-actions.c:176 msgctxt "edit-action" msgid "Paste as Single Layer In P_lace" -msgstr "" +msgstr "วางเป็นเลเยอร์เดี่ยวที่_จุดเดิม" #: app/actions/edit-actions.c:178 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard at its original position as a single layer" -msgstr "แปะข้อมูลจากคลิปบอร์ดลงในพื้นที่เลือก" +msgstr "วางข้อมูลจากคลิปบอร์ดที่ตำแหน่งดั้งเดิมเป็นเลเยอร์เดี่ยว" #: app/actions/edit-actions.c:183 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste as Floating Data _Into Selection" -msgstr "เอาพื้นที่เลือกลอยตัวออก" +msgstr "วางเป็นข้อมูลลอยตัว_ลงในพื้นที่เลือก" #: app/actions/edit-actions.c:185 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" -msgstr "แปะข้อมูลจากคลิปบอร์ดลงในพื้นที่เลือก" +msgstr "วางข้อมูลจากคลิปบอร์ดลงในพื้นที่เลือกปัจจุบัน" #: app/actions/edit-actions.c:190 msgctxt "edit-action" msgid "Paste as Floating Data Int_o Selection In Place" -msgstr "" +msgstr "วางเป็นข้อมูลลอยตัวล_งในพื้นที่เลือกที่จุดเดิม" #: app/actions/edit-actions.c:192 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection at its original position" -msgstr "แปะข้อมูลจากคลิปบอร์ดลงในพื้นที่เลือก" +msgstr "วางข้อมูลจากคลิปบอร์ดลงในพื้นที่เลือกปัจจุบันที่ตำแหน่งดั้งเดิม" #: app/actions/edit-actions.c:198 msgctxt "edit-action" msgid "Paste as _Floating Data" -msgstr "" +msgstr "วางเป็น_ข้อมูลลอยตัว" #: app/actions/edit-actions.c:199 -#, fuzzy -#| msgctxt "edit-action" -#| msgid "Paste the content of the clipboard" msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard as Floating Data" -msgstr "แปะข้อมูลจากคลิปบอร์ด" +msgstr "วางข้อมูลจากคลิปบอร์ดเป็นข้อมูลลอยตัว" #: app/actions/edit-actions.c:204 msgctxt "edit-action" msgid "Paste as Floa_ting Data In Place" -msgstr "" +msgstr "วางเป็นข้_อมูลลอยตัวที่จุดเดิม" #: app/actions/edit-actions.c:205 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard as Floating Data at its original position" -msgstr "แปะข้อมูลจากคลิปบอร์ดลงในพื้นที่เลือก" +msgstr "วางข้อมูลจากคลิปบอร์ดเป็นข้อมูลลอยตัวที่ตำแหน่งดั้งเดิม" #: app/actions/edit-actions.c:213 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "เติมด้วยสีพื้นห_น้า" #: app/actions/edit-actions.c:214 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "เติมพื้นที่เลือกด้วยสีพื้นหน้า" #: app/actions/edit-actions.c:219 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "เติมด้วยสีพื้นห_ลัง" #: app/actions/edit-actions.c:220 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "เติมพื้นที่เลือกด้วยสีพื้นหลัง" #: app/actions/edit-actions.c:225 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" -msgstr "เติมด้วยแบบลาย" +msgstr "เติม_ด้วยลวดลาย" #: app/actions/edit-actions.c:226 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" -msgstr "เติมพื้นที่เลือกด้วยแบบลายที่เลือกอยู่" +msgstr "เติมพื้นที่เลือกด้วยลวดลายที่ใช้อยู่" #: app/actions/edit-actions.c:323 app/actions/edit-actions.c:325 #, c-format @@ -4230,29 +3802,26 @@ msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "การล้างประวัติการเรียกคืนของภาพนี้จะทำให้มีหน่วยความจำเพิ่ม %s" #: app/actions/edit-commands.c:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cut layer to the clipboard." msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard." -msgstr[0] "คัดลอกพิกเซลที่เลือกทั้งหมดไปยังคลิปบอร์ด" +msgstr[0] "ตัด %d เลเยอร์ไปยังคลิปบอร์ด" #: app/actions/edit-commands.c:251 -#, fuzzy msgid "Cut pixels to the clipboard." -msgstr "คัดลอกพิกเซลที่เลือกทั้งหมดไปยังคลิปบอร์ด" +msgstr "ตัดพิกเซลไปยังคลิปบอร์ด" #: app/actions/edit-commands.c:294 -#, fuzzy msgid "Copied layer to the clipboard." -msgstr "คัดลอกพิกเซลที่เลือกทั้งหมดไปยังคลิปบอร์ด" +msgstr "คัดลอกเลเยอร์ไปยังคลิปบอร์ดแล้ว" #: app/actions/edit-commands.c:295 app/actions/edit-commands.c:327 -#, fuzzy msgid "Copied pixels to the clipboard." -msgstr "คัดลอกพิกเซลที่เลือกทั้งหมดไปยังคลิปบอร์ด" +msgstr "คัดลอกพิกเซลไปยังคลิปบอร์ดแล้ว" -#: app/actions/edit-commands.c:444 app/actions/edit-commands.c:734 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303 +#: app/actions/edit-commands.c:444 app/actions/edit-commands.c:734 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:304 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีข้อมูลภาพในคลิปบอร์ดให้วาง" #: app/actions/edit-commands.c:460 msgid "Cut Named" @@ -4267,50 +3836,40 @@ msgid "Copy Named" msgstr "ตั้งชื่อส่วนที่คัดลอก" #: app/actions/edit-commands.c:504 -#, fuzzy -#| msgid "Copy Visible Named " msgid "Copy Visible Named" msgstr "ตั้งชื่อส่วนที่คัดลอกเฉพาะที่มองเห็น" #: app/actions/edit-commands.c:552 -#, fuzzy -#| msgctxt "text-editor-action" -#| msgid "Clear" msgid "Clear" msgstr "ล้าง" #: app/actions/edit-commands.c:625 -#, fuzzy msgid "A selected layer's alpha channel is locked." -msgstr "_ถ่ายโอนช่องภาพอัลฟาของชั้นงาน" +msgstr "แชนเนลอัลฟาของเลเยอร์ที่เลือกถูกล็อกอยู่" #: app/actions/edit-commands.c:691 msgid "Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask." -msgstr "" +msgstr "วางเป็นเลเยอร์ใหม่เพราะเป้าหมายไม่ใช่เลเยอร์เดียวหรือมาสก์ของเลเยอร์" #: app/actions/edit-commands.c:698 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." -msgstr "" +msgstr "วางเป็นเลเยอร์ใหม่เพราะเป้าหมายเป็นกลุ่มเลเยอร์" #: app/actions/edit-commands.c:705 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." -msgstr "" +msgstr "วางเป็นเลเยอร์ใหม่เพราะพิกเซลของเป้าหมายถูกล็อกอยู่" #: app/actions/edit-commands.c:751 -#, fuzzy -#| msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgid "There are no selected layers or channels to cut from." -msgstr "ไม่มีชั้นงานหรือแชนเนลที่กำลังทำงานอยู่ให้ตัดออกมา" +msgstr "ไม่มีเลเยอร์หรือแชนเนลที่เลือกให้ตัดออกมา" #: app/actions/edit-commands.c:756 app/actions/edit-commands.c:789 app/actions/edit-commands.c:814 msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(แหล่งพักข้อมูลไม่ได้ตั้งชื่อ)" +msgstr "(ชุดพักข้อมูลไม่ได้ตั้งชื่อ)" #: app/actions/edit-commands.c:784 -#, fuzzy -#| msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgid "There are no selected layers or channels to copy from." -msgstr "ไม่มีชั้นงานหรือแชนเนลที่ทำงานอยู่ให้คัดลอก" +msgstr "ไม่มีเลเยอร์หรือแชนเนลที่เลือกให้คัดลอก" #: app/actions/error-console-actions.c:40 msgctxt "error-console-action" @@ -4320,7 +3879,7 @@ msgstr "_ล้าง" #: app/actions/error-console-actions.c:41 msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" -msgstr "ล้างหน้าต่างแสดงข้อผิดพลาด" +msgstr "ล้างคอนโซลแสดงข้อผิดพลาด" #: app/actions/error-console-actions.c:46 msgctxt "error-console-action" @@ -4328,73 +3887,64 @@ msgid "Select _All" msgstr "เลือก_ทั้งหมด" #: app/actions/error-console-actions.c:47 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Select all error messages" -msgstr "เลือกข้อผิดพลาดทั้งหมด" +msgstr "เลือกข้อความข้อผิดพลาดทั้งหมด" #: app/actions/error-console-actions.c:52 menus/error-console-menu.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Highlight" -msgstr "สีสว่าง" +msgstr "เ_น้นสี" #: app/actions/error-console-actions.c:59 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." -msgstr "_บันทึกปูมข้อผิดพลาดลงแฟ้ม..." +msgstr "_บันทึกปูมข้อผิดพลาดลงไฟล์..." #: app/actions/error-console-actions.c:60 msgctxt "error-console-action" msgid "Write all error messages to a file" -msgstr "" +msgstr "เขียนข้อความข้อผิดพลาดทั้งหมดลงในไฟล์" #: app/actions/error-console-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." -msgstr "บันทึก_เฉพาะที่เลือกลงแฟ้ม..." +msgstr "บันทึก_เฉพาะที่เลือกลงไฟล์..." #: app/actions/error-console-actions.c:66 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Write the selected error messages to a file" -msgstr "แปะข้อมูลจากชุดพักข้อมูลที่เลือกไว้เป็นภาพใหม่" +msgstr "เขียนข้อความข้อผิดพลาดที่เลือกลงไฟล์" #: app/actions/error-console-actions.c:74 -#, fuzzy -#| msgid "Errors" msgctxt "error-console-action" msgid "_Errors" -msgstr "ข้อผิดพลาด" +msgstr "ข้อ_ผิดพลาด" #: app/actions/error-console-actions.c:75 msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on errors" -msgstr "" +msgstr "เน้นคอนโซลข้อผิดพลาดเมื่อเกิดข้อผิดพลาด" #: app/actions/error-console-actions.c:81 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Warnings" -msgstr "กำลังเยื้องภาพ..." +msgstr "คำเ_ตือน" #: app/actions/error-console-actions.c:82 msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on warnings" -msgstr "" +msgstr "เน้นคอนโซลข้อผิดพลาดเมื่อมีคำเตือน" #: app/actions/error-console-actions.c:88 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Messages" -msgstr "ข้อความ %s" +msgstr "_ข้อความ" #: app/actions/error-console-actions.c:89 msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on messages" -msgstr "" +msgstr "เน้นคอนโซลข้อผิดพลาดเมื่อมีข้อความ" #: app/actions/error-console-commands.c:89 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -4402,13 +3952,9 @@ msgstr "ไม่มีการเลือก ไม่สามารถบ #: app/actions/error-console-commands.c:98 msgid "Save Error Log to File" -msgstr "บันทึกปูมข้อผิดพลาดลงแฟ้ม" +msgstr "บันทึกปูมข้อผิดพลาดลงไฟล์" -#: app/actions/error-console-commands.c:102 app/actions/gradients-commands.c:81 app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/path-export-dialog.c:89 app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:707 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "_Save" +#: app/actions/error-console-commands.c:102 app/actions/gradients-commands.c:81 app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/path-export-dialog.c:89 app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 msgid "_Save" msgstr "_บันทึก" @@ -4418,274 +3964,260 @@ msgid "" "Error writing file '%s':\n" "%s" msgstr "" -"เกิดข้อผิดพลาดในการเขียนแฟ้ม '%s':\n" +"เกิดข้อผิดพลาดในการเขียนไฟล์ '%s':\n" "%s" -#: app/actions/file-actions.c:73 +#: app/actions/file-actions.c:74 msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_เปิด..." -#: app/actions/file-actions.c:74 +#: app/actions/file-actions.c:75 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" -msgstr "เปิดแฟ้มภาพ" - -#: app/actions/file-actions.c:79 -msgctxt "file-action" -msgid "Op_en as Layers..." -msgstr "เปิดเป็น_ชั้นงาน..." +msgstr "เปิดไฟล์ภาพ" #: app/actions/file-actions.c:80 msgctxt "file-action" -msgid "Open an image file as layers" -msgstr "เปิดภาพเข้าเป็นชั้นงาน" +msgid "Op_en as Layers..." +msgstr "เปิดเป็น_เลเยอร์..." -#: app/actions/file-actions.c:85 +#: app/actions/file-actions.c:81 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "เปิดไฟล์ภาพเป็นเลเยอร์" + +#: app/actions/file-actions.c:86 +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Link Layer..." +msgstr "เ_ปิดเป็นเลเยอร์เชื่อมโยง..." + +#: app/actions/file-actions.c:87 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as Link layer" +msgstr "เปิดไฟล์ภาพเป็นเลเยอร์เชื่อมโยง" + +#: app/actions/file-actions.c:92 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "เปิด_ตำแหน่ง..." -#: app/actions/file-actions.c:86 +#: app/actions/file-actions.c:93 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" -msgstr "" - -#: app/actions/file-actions.c:91 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Create Template..." -msgctxt "file-action" -msgid "Create _Template..." -msgstr "สร้างแม่แบบ..." - -#: app/actions/file-actions.c:92 -#, fuzzy -msgctxt "file-action" -msgid "Create a new template from this image" -msgstr "สร้างแม่แบบใหม่ด้วยภาพนี้" - -#: app/actions/file-actions.c:97 -msgctxt "file-action" -msgid "Re_vert" -msgstr "คืน_กลับ" +msgstr "เปิดไฟล์ภาพจากตำแหน่งที่ระบุ" #: app/actions/file-actions.c:98 -#, fuzzy msgctxt "file-action" -msgid "Reload the image file from disk" -msgstr "โหลดแฟ้มภาพอีกครั้งจากดิสก์" +msgid "Create _Template..." +msgstr "สร้างแ_ม่แบบ..." -#: app/actions/file-actions.c:103 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Close all" +#: app/actions/file-actions.c:99 msgctxt "file-action" -msgid "C_lose All" -msgstr "ปิดทั้งหมด" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "สร้างแม่แบบใหม่จากภาพนี้" #: app/actions/file-actions.c:104 -#, fuzzy msgctxt "file-action" -msgid "Close all opened images" -msgstr "ปิดภาพทุกภาพที่กำลังเปิดอยู่ในขณะนี้" +msgid "Re_vert" +msgstr "_ย้อนกลับภาพ" -#: app/actions/file-actions.c:109 -#, fuzzy -#| msgctxt "documents-action" -#| msgid "Copy Image _Location" +#: app/actions/file-actions.c:105 msgctxt "file-action" -msgid "Copy _Image Location" -msgstr "คัดลอก_ตำแหน่งแฟ้มภาพ" +msgid "Reload the image file from disk" +msgstr "โหลดไฟล์ภาพจากดิสก์อีกครั้ง" #: app/actions/file-actions.c:110 -#, fuzzy -#| msgctxt "documents-action" -#| msgid "Copy image location to clipboard" msgctxt "file-action" -msgid "Copy image file location to clipboard" -msgstr "คัดลอกตำแหน่งแฟ้มภาพไปที่คลิปบอร์ด" +msgid "C_lose All" +msgstr "ปิ_ดทั้งหมด" -#: app/actions/file-actions.c:115 -#, fuzzy +#: app/actions/file-actions.c:111 msgctxt "file-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "ตัวจัดการโ_มดูล" +msgid "Close all opened images" +msgstr "ปิดภาพที่เปิดทั้งหมด" #: app/actions/file-actions.c:116 msgctxt "file-action" -msgid "Show image file location in the file manager" -msgstr "" +msgid "Copy _Image Location" +msgstr "คัดลอก_ตำแหน่งไฟล์ภาพ" -#: app/actions/file-actions.c:121 +#: app/actions/file-actions.c:117 +msgctxt "file-action" +msgid "Copy image file location to clipboard" +msgstr "คัดลอกตำแหน่งไฟล์ภาพไปที่คลิปบอร์ด" + +#: app/actions/file-actions.c:122 +msgctxt "file-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "แสดงในตัวจัดการไ_ฟล์" + +#: app/actions/file-actions.c:123 +msgctxt "file-action" +msgid "Show image file location in the file manager" +msgstr "แสดงตำแหน่งไฟล์ภาพในตัวจัดการไฟล์" + +#: app/actions/file-actions.c:128 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_ออก" -#: app/actions/file-actions.c:122 +#: app/actions/file-actions.c:129 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "ออกจาก GNU Image Manipulation Program" -#: app/actions/file-actions.c:130 app/actions/file-actions.c:301 +#: app/actions/file-actions.c:137 app/actions/file-actions.c:308 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_บันทึก" -#: app/actions/file-actions.c:131 +#: app/actions/file-actions.c:138 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "บันทึกภาพนี้" -#: app/actions/file-actions.c:136 +#: app/actions/file-actions.c:143 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "บันทึกเป็_น..." -#: app/actions/file-actions.c:137 +#: app/actions/file-actions.c:144 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" -msgstr "" +msgstr "บันทึกภาพนี้เป็นชื่ออื่น" -#: app/actions/file-actions.c:142 +#: app/actions/file-actions.c:149 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "บันทึก_สำเนา..." -#: app/actions/file-actions.c:144 +#: app/actions/file-actions.c:151 msgctxt "file-action" msgid "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the current state of the image" -msgstr "" +msgstr "บันทึกสำเนาภาพนี้โดยไม่กระทบไฟล์ต้นฉบับ (ถ้ามี) หรือสถานะปัจจุบันของภาพ" -#: app/actions/file-actions.c:150 +#: app/actions/file-actions.c:157 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "บันทึกและปิด..." -#: app/actions/file-actions.c:151 -#, fuzzy +#: app/actions/file-actions.c:158 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" -msgstr "ภาพเต็มหน้าต่าง" +msgstr "บันทึกภาพนี้แล้วปิดหน้าต่างภาพ" -#: app/actions/file-actions.c:156 app/actions/file-actions.c:346 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Export..." +#: app/actions/file-actions.c:163 app/actions/file-actions.c:353 msgctxt "file-action" msgid "E_xport..." -msgstr "ส่งออก..." +msgstr "_ส่งออก..." -#: app/actions/file-actions.c:157 -#, fuzzy +#: app/actions/file-actions.c:164 msgctxt "file-action" msgid "Export the image" -msgstr "ส่งออกข้อมูลเส้นพาธที่เลือกอยู่" - -#: app/actions/file-actions.c:162 -msgctxt "file-action" -msgid "Over_write" -msgstr "" - -#: app/actions/file-actions.c:163 -msgctxt "file-action" -msgid "Export the image back to the imported file in the import format" -msgstr "" - -#: app/actions/file-actions.c:168 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Export..." -msgctxt "file-action" -msgid "E_xport As..." -msgstr "ส่งออก..." +msgstr "ส่งออกภาพ" #: app/actions/file-actions.c:169 msgctxt "file-action" -msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" -msgstr "" +msgid "Over_write" +msgstr "เ_ขียนทับ" -#: app/actions/file-actions.c:307 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "_Save" +#: app/actions/file-actions.c:170 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "ส่งออกภาพกลับไปยังไฟล์ที่นำเข้าในรูปแบบเดิม" + +#: app/actions/file-actions.c:175 +msgctxt "file-action" +msgid "E_xport As..." +msgstr "ส่_งออกเป็น..." + +#: app/actions/file-actions.c:176 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "ส่งออกภาพเป็นไฟล์ในรูปแบบต่าง ๆ เช่น PNG หรือ JPEG" + +#: app/actions/file-actions.c:314 msgctxt "file-action" msgid "_Save..." -msgstr "_บันทึก" +msgstr "_บันทึก..." -#: app/actions/file-actions.c:313 +#: app/actions/file-actions.c:320 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "ส่งออกไปยัง %s" -#: app/actions/file-actions.c:329 +#: app/actions/file-actions.c:336 #, c-format msgid "Over_write %s" -msgstr "" +msgstr "เ_ขียนทับ %s" #. TRANSLATORS: the %s will be replaced by the file name of a #. * recently opened image. #. -#: app/actions/file-actions.c:401 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Re_peat \"%s\"" +#: app/actions/file-actions.c:408 +#, c-format msgid "Open \"%s\"" -msgstr "ทวน \"%s\"" +msgstr "เปิด \"%s\"" -#: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:579 app/widgets/gimpopendialog.c:84 +#: app/actions/file-commands.c:121 app/actions/file-commands.c:602 app/widgets/gimpopendialog.c:84 msgid "Open Image" msgstr "เปิดภาพ" -#: app/actions/file-commands.c:142 +#: app/actions/file-commands.c:143 msgid "Open Image as Layers" -msgstr "เปิดภาพเข้าเป็นชั้นงาน" +msgstr "เปิดภาพเป็นเลเยอร์" -#: app/actions/file-commands.c:307 +#: app/actions/file-commands.c:165 +msgid "Open Image as Link Layer" +msgstr "เปิดภาพเป็นเลเยอร์เชื่อมโยง" + +#: app/actions/file-commands.c:330 msgid "No changes need to be saved" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีการเปลี่ยนแปลงที่ต้องบันทึก" -#: app/actions/file-commands.c:314 app/actions/file-commands.c:790 app/widgets/gimpsavedialog.c:139 +#: app/actions/file-commands.c:337 app/actions/file-commands.c:814 app/widgets/gimpsavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "บันทึกภาพ" -#: app/actions/file-commands.c:320 +#: app/actions/file-commands.c:343 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "บันทึกสำเนาของภาพ" -#: app/actions/file-commands.c:398 +#: app/actions/file-commands.c:421 msgid "Create New Template" msgstr "สร้างแม่แบบใหม่" -#: app/actions/file-commands.c:402 +#: app/actions/file-commands.c:425 msgid "Enter a name for this template" msgstr "ตั้งชื่อแม่แบบนี้" -#: app/actions/file-commands.c:432 +#: app/actions/file-commands.c:455 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "การย้อนกลับภาพล้มเหลว ไม่พบชื่อไฟล์ใดที่สัมพันธ์กับภาพนี้" -#: app/actions/file-commands.c:444 +#: app/actions/file-commands.c:467 msgid "Revert Image" msgstr "ย้อนกลับเป็นภาพดั้งเดิม" -#: app/actions/file-commands.c:450 +#: app/actions/file-commands.c:473 msgid "_Revert" msgstr "_ย้อนกลับ" -#: app/actions/file-commands.c:468 +#: app/actions/file-commands.c:491 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "ต้องการย้อนกลับ '%s' สู่ '%s' หรือไม่" -#: app/actions/file-commands.c:473 +#: app/actions/file-commands.c:496 msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information." msgstr "ด้วยการคืนภาพสู่สถานะที่บันทึกบนดิสก์ล่าสุด ข้อมูลที่ได้ทำหรือเปลี่ยนแปลงจะหายทั้งหมด รวมทั้งข้อมูลการเรียกคืนการกระทำด้วย" -#: app/actions/file-commands.c:812 +#: app/actions/file-commands.c:836 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(แม่แบบยังไม่ตั้งชื่อ)" -#: app/actions/file-commands.c:859 +#: app/actions/file-commands.c:883 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -4696,964 +4228,823 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/actions/filters-actions.c:63 -#, fuzzy -#| msgid "_Antialiasing" +#: app/actions/filters-actions.c:69 msgctxt "filters-action" msgid "_Antialias" -msgstr "_ป้องกันขอบหยัก" +msgstr "ลบร_อยหยัก" -#: app/actions/filters-actions.c:68 -#, fuzzy -#| msgid "Color Balance" +#: app/actions/filters-actions.c:74 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Enhance" -msgstr "สมดุลสี" +msgstr "_ปรับปรุงสี" -#: app/actions/filters-actions.c:73 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:79 msgctxt "filters-action" msgid "L_inear Invert" -msgstr "_กลับ" +msgstr "กลับค่าสีเ_ชิงเส้น" -#: app/actions/filters-actions.c:78 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "In_vert" +#: app/actions/filters-actions.c:84 msgctxt "filters-action" msgid "In_vert" -msgstr "_กลับสี" +msgstr "_กลับค่าสี" -#: app/actions/filters-actions.c:83 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:89 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Invert" -msgstr "_กลับ" +msgstr "กลับค่าความ_สว่าง" -#: app/actions/filters-actions.c:88 +#: app/actions/filters-actions.c:94 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV" -msgstr "" +msgstr "ป_รับความเปรียบต่างด้วย HSV" -#: app/actions/filters-actions.c:96 +#: app/actions/filters-actions.c:102 msgctxt "filters-action" msgid "_Dilate" -msgstr "" +msgstr "_ขยายขอบ" -#: app/actions/filters-actions.c:97 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:103 msgctxt "filters-action" msgid "Grow lighter areas of the image" -msgstr "ปรับขนาดของชั้นงานเป็นขนาดเดียวกับภาพ" +msgstr "เพิ่มพื้นที่สว่างของภาพ" -#: app/actions/filters-actions.c:112 +#: app/actions/filters-actions.c:118 msgctxt "filters-action" msgid "_Erode" -msgstr "" +msgstr "_หดขอบ" -#: app/actions/filters-actions.c:113 +#: app/actions/filters-actions.c:119 msgctxt "filters-action" msgid "Grow darker areas of the image" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มพื้นที่มืดของภาพ" -#: app/actions/filters-actions.c:131 +#: app/actions/filters-actions.c:137 msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." -msgstr "" +msgstr "_บิดเบี้ยวแบบประหลาด..." -#: app/actions/filters-actions.c:136 +#: app/actions/filters-actions.c:142 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." -msgstr "" +msgstr "_นำพื้นผิวผ้าใบไปใช้..." -#: app/actions/filters-actions.c:141 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:147 msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." -msgstr "แสดง_ฟิลเตอร์..." +msgstr "นำลูกเล่น_เลนส์ไปใช้..." -#: app/actions/filters-actions.c:146 +#: app/actions/filters-actions.c:152 msgctxt "filters-action" msgid "_Bayer Matrix..." -msgstr "" +msgstr "เมทริกซ์เ_บเยอร์..." -#: app/actions/filters-actions.c:151 +#: app/actions/filters-actions.c:157 msgctxt "filters-action" msgid "_Bloom..." -msgstr "" +msgstr "เ_งาสว่างฟุ้ง..." -#: app/actions/filters-actions.c:156 +#: app/actions/filters-actions.c:162 msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." -msgstr "" +msgstr "_ความสว่าง-ความเปรียบต่าง..." -#: app/actions/filters-actions.c:161 +#: app/actions/filters-actions.c:167 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." -msgstr "" +msgstr "แ_ผนที่ความนูน..." -#: app/actions/filters-actions.c:166 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:172 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." -msgstr "_สมดุลสี" +msgstr "_แปลงสีเป็นเทา..." -#: app/actions/filters-actions.c:171 +#: app/actions/filters-actions.c:177 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." -msgstr "" +msgstr "ก_าร์ตูน..." -#: app/actions/filters-actions.c:176 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "_New Channel..." +#: app/actions/filters-actions.c:182 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." -msgstr "แชนเนลใ_หม่..." +msgstr "ผส_มแชนเนล..." -#: app/actions/filters-actions.c:181 +#: app/actions/filters-actions.c:187 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." -msgstr "" +msgstr "_ตารางหมากรุก..." -#: app/actions/filters-actions.c:186 -#, fuzzy -#| msgid "Color _Balance..." +#: app/actions/filters-actions.c:192 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." -msgstr "_สมดุลสี" +msgstr "สม_ดุลสี..." -#: app/actions/filters-actions.c:191 -#, fuzzy -#| msgid "Color _Balance..." +#: app/actions/filters-actions.c:197 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." -msgstr "_สมดุลสี" +msgstr "แลก_เปลี่ยนสี..." -#: app/actions/filters-actions.c:196 -#, fuzzy -#| msgid "Colori_ze..." +#: app/actions/filters-actions.c:202 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." -msgstr "ย้อ_มสี" +msgstr "_ลงสี..." -#: app/actions/filters-actions.c:201 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:207 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." -msgstr "_อื่นๆ" +msgstr "กร_ะจายจุดสี..." -#: app/actions/filters-actions.c:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "colormap-action" -#| msgid "_Edit Color..." +#: app/actions/filters-actions.c:212 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." -msgstr "แ_ก้ไขสี..." +msgstr "_หมุนสี..." -#: app/actions/filters-actions.c:211 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:217 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." -msgstr "สร้างแม่แบบ..." +msgstr "อุ_ณหภูมิสี..." -#: app/actions/filters-actions.c:216 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:222 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." -msgstr "_สมดุลสี" +msgstr "แปลงสีเป็นอัล_ฟา..." -#: app/actions/filters-actions.c:221 +#: app/actions/filters-actions.c:227 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." -msgstr "" +msgstr "แ_ยกองค์ประกอบสี..." -#: app/actions/filters-actions.c:226 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:232 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." -msgstr "การเปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "เม_ทริกซ์คอนโวลูชัน..." -#: app/actions/filters-actions.c:231 +#: app/actions/filters-actions.c:237 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." -msgstr "" +msgstr "คิ_วบิสม์..." -#: app/actions/filters-actions.c:236 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:242 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." -msgstr "บิดโ_ค้ง" +msgstr "เคิ_ร์ฟ..." -#: app/actions/filters-actions.c:241 -#, fuzzy -#| msgid "_Desaturate..." +#: app/actions/filters-actions.c:247 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." -msgstr "_ลดความอิ่มสี..." +msgstr "_ถอดอินเทอร์เลซ..." -#: app/actions/filters-actions.c:246 -#, fuzzy -#| msgid "_Desaturate..." +#: app/actions/filters-actions.c:252 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." -msgstr "_ลดความอิ่มสี..." +msgstr "ลดความอิ่ม_สี..." -#: app/actions/filters-actions.c:251 +#: app/actions/filters-actions.c:257 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." -msgstr "" +msgstr "ความแตกต่างของค่าเกาส์เ_ซียน..." -#: app/actions/filters-actions.c:256 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:262 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." -msgstr "แ_ก้ไขแบบลาย..." +msgstr "ลวดลายเลี้ยวเ_บน..." -#: app/actions/filters-actions.c:261 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:267 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." -msgstr "เ_ปิดช่องการแสดงผล..." +msgstr "บิดเบี้ยวตำแห_น่ง..." -#: app/actions/filters-actions.c:266 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:272 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." -msgstr "ระยะ:" +msgstr "แ_ผนที่ระยะทาง..." -#: app/actions/filters-actions.c:271 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:277 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." -msgstr "_ขยาย..." +msgstr "เ_งาตกกระทบ..." -#: app/actions/filters-actions.c:276 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:282 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." -msgstr "ใ_หม่..." +msgstr "_ขอบ..." -#: app/actions/filters-actions.c:281 -#, fuzzy -#| msgid "Color _Balance..." +#: app/actions/filters-actions.c:287 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace..." -msgstr "_สมดุลสี" +msgstr "ล_าปลาซ..." -#: app/actions/filters-actions.c:286 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "_Open..." +#: app/actions/filters-actions.c:292 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." -msgstr "_เปิด..." +msgstr "นี_ออน..." -#: app/actions/filters-actions.c:291 +#: app/actions/filters-actions.c:297 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." -msgstr "" +msgstr "_โซเบล..." -#: app/actions/filters-actions.c:296 +#: app/actions/filters-actions.c:302 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." -msgstr "" +msgstr "_ปั๊มนูน..." -#: app/actions/filters-actions.c:301 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:307 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." -msgstr "ใ_หม่..." +msgstr "_แกะสลัก..." -#: app/actions/filters-actions.c:306 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:312 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." -msgstr "นำเ_ข้า" +msgstr "_การรับแสง..." -#: app/actions/filters-actions.c:311 +#: app/actions/filters-actions.c:317 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." -msgstr "" +msgstr "_Fattal et al. 2002..." -#: app/actions/filters-actions.c:316 +#: app/actions/filters-actions.c:322 msgctxt "filters-action" msgid "_Focus Blur..." -msgstr "" +msgstr "เบลอแบบ_ชัดลึก..." -#: app/actions/filters-actions.c:321 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "_Scale Image..." +#: app/actions/filters-actions.c:327 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." -msgstr "ปรับ_ขนาดภาพ..." +msgstr "ติดตามแ_ฟรคทัล..." -#: app/actions/filters-actions.c:326 +#: app/actions/filters-actions.c:332 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." -msgstr "" +msgstr "_เกาส์เซียนเบลอ..." -#: app/actions/filters-actions.c:331 +#: app/actions/filters-actions.c:337 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "" +msgstr "เกาส์เซียนเบลอแบบเ_ลือกได้..." -#: app/actions/filters-actions.c:336 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:342 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL Graph..." -msgstr "เปิด_ตำแหน่ง..." +msgstr "กราฟ _GEGL..." -#: app/actions/filters-actions.c:341 -#, fuzzy -#| msgid "Grid" +#: app/actions/filters-actions.c:347 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." -msgstr "ตะแกรง" +msgstr "ก_ริด..." -#: app/actions/filters-actions.c:346 +#: app/actions/filters-actions.c:352 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." -msgstr "" +msgstr "ไ_ฮพาส..." -#: app/actions/filters-actions.c:351 -#, fuzzy -#| msgid "Hue-_Saturation..." +#: app/actions/filters-actions.c:357 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." -msgstr "ธาตุสี-ความ_อิ่มสี" +msgstr "ธาตุสี-ความ_สดสี..." -#: app/actions/filters-actions.c:356 -#, fuzzy -#| msgid "Hue-_Saturation..." +#: app/actions/filters-actions.c:362 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." -msgstr "ธาตุสี-ความ_อิ่มสี" +msgstr "ธาตุสี-_ความอิ่มสี..." -#: app/actions/filters-actions.c:361 +#: app/actions/filters-actions.c:367 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." -msgstr "" +msgstr "_ภาพลวงตา..." -#: app/actions/filters-actions.c:366 -#, fuzzy -#| msgctxt "gradients-action" -#| msgid "_Edit Gradient..." +#: app/actions/filters-actions.c:372 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." -msgstr "แ_ก้ไขสีแรเงา..." +msgstr "_ไล่สีภาพ..." -#: app/actions/filters-actions.c:371 +#: app/actions/filters-actions.c:377 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." -msgstr "" +msgstr "กล้องสลั_บลาย..." -#: app/actions/filters-actions.c:376 +#: app/actions/filters-actions.c:382 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Blur..." -msgstr "" +msgstr "_เบลอเลนส์..." -#: app/actions/filters-actions.c:381 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Open _Location..." +#: app/actions/filters-actions.c:387 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." -msgstr "เปิด_ตำแหน่ง..." +msgstr "ค_วามบิดเบี้ยวของเลนส์..." -#: app/actions/filters-actions.c:386 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:392 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." -msgstr "ใ_หม่..." +msgstr "แส_งแฟลร์จากเลนส์..." -#: app/actions/filters-actions.c:391 -#, fuzzy -#| msgid "Levels" +#: app/actions/filters-actions.c:397 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." -msgstr "ระดับต่างๆ" +msgstr "ปรับร_ะดับ..." -#: app/actions/filters-actions.c:396 +#: app/actions/filters-actions.c:402 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." -msgstr "" +msgstr "คลื่_นรูปไซน์เชิงเส้น..." -#: app/actions/filters-actions.c:401 +#: app/actions/filters-actions.c:407 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." -msgstr "" +msgstr "_ดาวเล็ก..." -#: app/actions/filters-actions.c:406 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:412 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." -msgstr "แ_สงและเงา" +msgstr "เง_ายาว..." -#: app/actions/filters-actions.c:411 +#: app/actions/filters-actions.c:417 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." -msgstr "" +msgstr "_Mantiuk 2006..." -#: app/actions/filters-actions.c:416 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:422 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." -msgstr "ใ_หม่..." +msgstr "เ_ขาวงกต..." -#: app/actions/filters-actions.c:421 +#: app/actions/filters-actions.c:427 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." -msgstr "" +msgstr "เบลอความโค้_งเฉลี่ย..." -#: app/actions/filters-actions.c:426 -#, fuzzy -#| msgctxt "colormap-action" -#| msgid "_Edit Color..." +#: app/actions/filters-actions.c:432 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." -msgstr "แ_ก้ไขสี..." +msgstr "เบลอสี_กลาง..." -#: app/actions/filters-actions.c:431 +#: app/actions/filters-actions.c:437 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." -msgstr "" +msgstr "_โมโนมิกเซอร์..." -#: app/actions/filters-actions.c:436 +#: app/actions/filters-actions.c:442 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." -msgstr "" +msgstr "โ_มเสก..." -#: app/actions/filters-actions.c:441 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:447 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." -msgstr "หมุนอิส_ระ" +msgstr "เบลอการเคลื่อนที่แบบวงก_ลม..." -#: app/actions/filters-actions.c:446 +#: app/actions/filters-actions.c:452 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." -msgstr "" +msgstr "เบลอการเคลื่อนที่แบบเส้น_ตรง..." -#: app/actions/filters-actions.c:451 +#: app/actions/filters-actions.c:457 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." -msgstr "" +msgstr "เบลอการเคลื่อนที่แบบ_ซูม..." -#: app/actions/filters-actions.c:456 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:462 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." -msgstr "ขนาด_พิมพ์..." +msgstr "สัญญาณรบกวน_แบบเซลล์..." -#: app/actions/filters-actions.c:461 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "_New..." +#: app/actions/filters-actions.c:467 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." -msgstr "ใ_หม่..." +msgstr "_จุดรบกวนแบบหนังสือพิมพ์..." -#: app/actions/filters-actions.c:466 +#: app/actions/filters-actions.c:472 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." -msgstr "" +msgstr "สัญญาณรบกวน _CIE LCH..." -#: app/actions/filters-actions.c:471 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:477 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." -msgstr "_สิ้งรบกวน" +msgstr "สัญญาณรบกวน HS_V..." -#: app/actions/filters-actions.c:476 +#: app/actions/filters-actions.c:482 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." -msgstr "" +msgstr "_Hurl..." -#: app/actions/filters-actions.c:481 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "_Print Size..." +#: app/actions/filters-actions.c:487 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." -msgstr "ขนาด_พิมพ์..." +msgstr "_สัญญาณรบกวนเพอร์ลิน..." -#: app/actions/filters-actions.c:486 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:492 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." -msgstr "_หด..." +msgstr "_เลือก..." -#: app/actions/filters-actions.c:491 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:497 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." -msgstr "_สิ้งรบกวน" +msgstr "สัญญาณรบกวน _RGB..." -#: app/actions/filters-actions.c:496 -#, fuzzy -#| msgid "No selection" +#: app/actions/filters-actions.c:502 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." -msgstr "ไม่มีการเลือก" +msgstr "ลด_จุดรบกวน..." -#: app/actions/filters-actions.c:501 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:507 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." -msgstr "จุด_ตัวอย่าง" +msgstr "สัญญาณรบกวนแบบ _Simplex..." -#: app/actions/filters-actions.c:506 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:512 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." -msgstr "ปรับ_สัดส่วนชั้นงาน..." +msgstr "ลากเส้_นเบลอ..." -#: app/actions/filters-actions.c:511 +#: app/actions/filters-actions.c:517 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." -msgstr "" +msgstr "สัญญาณรบกวนแบบโซลิ_ด..." -#: app/actions/filters-actions.c:516 +#: app/actions/filters-actions.c:522 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." -msgstr "" +msgstr "สลั_บพิกเซลแบบสุ่ม..." -#: app/actions/filters-actions.c:521 +#: app/actions/filters-actions.c:527 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." -msgstr "" +msgstr "แ_ผนที่นอร์มัล..." -#: app/actions/filters-actions.c:526 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:532 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." -msgstr "เ_ลื่อนภาพ..." +msgstr "_ขยับภาพ..." -#: app/actions/filters-actions.c:531 +#: app/actions/filters-actions.c:537 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." -msgstr "" +msgstr "_ทำเป็นสีน้ำมัน..." -#: app/actions/filters-actions.c:536 -#, fuzzy -#| msgid "Transform Direction" +#: app/actions/filters-actions.c:542 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." -msgstr "กำกับการแปลงลักษณะภาพ" +msgstr "การฉายภาพ_พาโนรามา..." -#: app/actions/filters-actions.c:541 +#: app/actions/filters-actions.c:547 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." -msgstr "" +msgstr "โ_ฟโต้ก๊อบปี้..." -#: app/actions/filters-actions.c:546 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:552 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." -msgstr "ขนาด_พิมพ์..." +msgstr "ทำเ_ป็นพิกเซล..." -#: app/actions/filters-actions.c:551 +#: app/actions/filters-actions.c:557 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." -msgstr "" +msgstr "พ_ลาสมา..." -#: app/actions/filters-actions.c:556 +#: app/actions/filters-actions.c:562 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." -msgstr "" +msgstr "พิ_กัดเชิงขั้ว..." -#: app/actions/filters-actions.c:561 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:567 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." -msgstr "ขนาด_พิมพ์..." +msgstr "ลดจำน_วนสี..." -#: app/actions/filters-actions.c:566 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:572 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." -msgstr "แ_ปลงลักษณะภาพ" +msgstr "_แปลงลักษณะแบบวนซ้ำ..." -#: app/actions/filters-actions.c:571 +#: app/actions/filters-actions.c:577 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." -msgstr "" +msgstr "ลบ_ตาแดง..." -#: app/actions/filters-actions.c:576 +#: app/actions/filters-actions.c:582 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." -msgstr "" +msgstr "_Reinhard 2005..." -#: app/actions/filters-actions.c:581 +#: app/actions/filters-actions.c:587 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." -msgstr "" +msgstr "จำกัด_ค่า RGB..." -#: app/actions/filters-actions.c:586 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:592 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." -msgstr "ขนาด_พิมพ์..." +msgstr "คลื่นก_ระเพื่อม..." -#: app/actions/filters-actions.c:591 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:597 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." -msgstr "ธาตุสี-ความอิ่มสี" +msgstr "คว_ามอิ่มสี..." -#: app/actions/filters-actions.c:596 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:602 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." -msgstr "แ_ก้ไขแบบลาย..." +msgstr "ปรับ_ให้เรียบบางส่วน..." -#: app/actions/filters-actions.c:601 +#: app/actions/filters-actions.c:607 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." -msgstr "" +msgstr "โทน_ซีเปีย..." -#: app/actions/filters-actions.c:606 +#: app/actions/filters-actions.c:612 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." -msgstr "" +msgstr "เ_งา-ส่วนสว่าง..." -#: app/actions/filters-actions.c:611 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:617 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." -msgstr "เ_ลื่อนภาพ..." +msgstr "_เลื่อน..." -#: app/actions/filters-actions.c:616 +#: app/actions/filters-actions.c:622 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." -msgstr "" +msgstr "คลื่_นรูปไซน์..." -#: app/actions/filters-actions.c:621 +#: app/actions/filters-actions.c:627 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." -msgstr "" +msgstr "_Simple Linear Iterative Clustering..." -#: app/actions/filters-actions.c:626 +#: app/actions/filters-actions.c:632 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." -msgstr "" +msgstr "พื้นที่ติดกัน_ใกล้ที่สุดแบบสมมาตร..." -#: app/actions/filters-actions.c:631 +#: app/actions/filters-actions.c:637 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." -msgstr "" +msgstr "แ_สงนุ่ม..." -#: app/actions/filters-actions.c:636 -#, fuzzy -#| msgid "Colori_ze..." +#: app/actions/filters-actions.c:642 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." -msgstr "ย้อ_มสี" +msgstr "_ปรับเป็นทรงกลม..." -#: app/actions/filters-actions.c:641 +#: app/actions/filters-actions.c:647 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." -msgstr "" +msgstr "_บิดเป็นเกลียว..." -#: app/actions/filters-actions.c:646 +#: app/actions/filters-actions.c:652 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." -msgstr "" +msgstr "_ขยายความเปรียบต่าง..." -#: app/actions/filters-actions.c:651 +#: app/actions/filters-actions.c:657 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." -msgstr "" +msgstr "แรง_ดัน..." -#: app/actions/filters-actions.c:656 +#: app/actions/filters-actions.c:662 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." -msgstr "" +msgstr "ซูเป_อร์โนวา..." -#: app/actions/filters-actions.c:661 +#: app/actions/filters-actions.c:667 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." -msgstr "" +msgstr "เปรียบเทียบขีดเริ่_ม..." -#: app/actions/filters-actions.c:666 +#: app/actions/filters-actions.c:672 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." -msgstr "" +msgstr "เปรียบเทียบขีดเริ่_มค่าอัลฟา..." -#: app/actions/filters-actions.c:671 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:677 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." -msgstr "ขนาดหน้ากระ_ดาษ..." +msgstr "กระเบื้องแ_ก้ว..." -#: app/actions/filters-actions.c:676 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "_Print Size..." +#: app/actions/filters-actions.c:682 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." -msgstr "ขนาด_พิมพ์..." +msgstr "กระเบื้องกร_ะดาษ..." -#: app/actions/filters-actions.c:681 +#: app/actions/filters-actions.c:687 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." -msgstr "" +msgstr "กระเบื้อง_ต่อเนียน..." -#: app/actions/filters-actions.c:686 +#: app/actions/filters-actions.c:692 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." -msgstr "" +msgstr "ทำให้คมชัด (_Unsharp Mask)..." -#: app/actions/filters-actions.c:691 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "_Scale Image..." +#: app/actions/filters-actions.c:697 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." -msgstr "ปรับ_ขนาดภาพ..." +msgstr "กระจายความส_ว่าง..." -#: app/actions/filters-actions.c:696 +#: app/actions/filters-actions.c:702 msgctxt "filters-action" msgid "_Variable Blur..." -msgstr "" +msgstr "เบลอแบบ_แปรผัน..." -#: app/actions/filters-actions.c:701 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:707 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." -msgstr "เปิด_ตำแหน่ง..." +msgstr "ลดคุ_ณภาพวิดีโอ..." -#: app/actions/filters-actions.c:706 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:712 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." -msgstr "แ_ก้ไขจานสี..." +msgstr "ขอบมืด_รอบภาพ..." -#: app/actions/filters-actions.c:711 +#: app/actions/filters-actions.c:717 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." -msgstr "" +msgstr "_พิกเซลน้ำ..." -#: app/actions/filters-actions.c:716 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:722 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." -msgstr "บันทึ_กเป็น" +msgstr "_คลื่น..." -#: app/actions/filters-actions.c:721 +#: app/actions/filters-actions.c:727 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." -msgstr "" +msgstr "_หมุนวนและบีบ..." -#: app/actions/filters-actions.c:726 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "_Indexed..." +#: app/actions/filters-actions.c:732 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." -msgstr "_ดัชนีสี..." +msgstr "_ลม..." -#: app/actions/filters-actions.c:734 -#, fuzzy +#: app/actions/filters-actions.c:740 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" -msgstr "ทวนรายการล่าสุด" - -#: app/actions/filters-actions.c:736 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "Rerun the last used filter using the same settings" -msgstr "ใช้งานโปรแกรมเสริมที่ใช้ล่าสุดอีกครั้งด้วยค่าที่ตั้งไว้เดิม" - -#: app/actions/filters-actions.c:741 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "R_e-Show Last" -msgstr "แสดงรายการล่าสุดอึก" +msgstr "_ทวนฟิลเตอร์ล่าสุด" #: app/actions/filters-actions.c:742 -#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Rerun the last used filter using the same settings" +msgstr "เรียกใช้ฟิลเตอร์ล่าสุดอีกครั้งด้วยการตั้งค่าเดิม" + +#: app/actions/filters-actions.c:747 +msgctxt "filters-action" +msgid "R_e-Show Last" +msgstr "แ_สดงฟิลเตอร์ล่าสุดอีกครั้ง" + +#: app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" -msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบของโปรแกรมเลริมที่ใช้ล่าสุดอีกครั้ง" +msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบฟิลเตอร์ที่ใช้ล่าสุดอีกครั้ง" #. TRANSLATORS: %s is the title of a GEGL operation (filter), after #. * which we append "..." as the standardized labelling to indicate #. * that this action raises a dialog. #. -#: app/actions/filters-actions.c:854 -#, fuzzy, c-format +#: app/actions/filters-actions.c:879 +#, c-format msgid "%s..." -msgstr "บันทึ_กเป็น" +msgstr "%s..." -#: app/actions/filters-actions.c:1186 +#: app/actions/filters-actions.c:1216 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "ทวน \"%s\"" +msgstr "_ทวน \"%s\"" -#: app/actions/filters-actions.c:1187 -#, fuzzy, c-format +#: app/actions/filters-actions.c:1217 +#, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "แ_สดง \"%s\" อีกครั้ง" -#: app/actions/filters-actions.c:1225 +#: app/actions/filters-actions.c:1255 msgid "Repeat Last" -msgstr "ทวนรายการล่าสุด" +msgstr "ทวนฟิลเตอร์ล่าสุด" -#: app/actions/filters-actions.c:1227 +#: app/actions/filters-actions.c:1257 msgid "Re-Show Last" -msgstr "แสดงรายการล่าสุดอึก" +msgstr "แสดงฟิลเตอร์ล่าสุดอึก" -#: app/actions/filters-actions.c:1230 app/actions/filters-actions.c:1232 +#: app/actions/filters-actions.c:1260 app/actions/filters-actions.c:1262 msgid "No last used filters" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีฟิลเตอร์ที่ใช้ล่าสุด" #: app/actions/fonts-actions.c:44 -#, fuzzy msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" -msgstr "_ตรวจหารายการแบบอักษรใหม่อีกครั้ง" +msgstr "_สแกนรายการแบบอักษรใหม่อีกครั้ง" #: app/actions/fonts-actions.c:45 msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" -msgstr "" +msgstr "สแกนแบบอักษรที่ติดตั้งอีกครั้ง" #: app/actions/gimpgeglprocedure.c:348 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีการตั้งค่าครั้งล่าสุดสำหรับ '%s' กำลังแสดงกล่องโต้ตอบฟิลเตอร์แทน" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:47 menus/gradient-editor-menu.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" -msgstr "บันทึ_กสีด้านซ้ายไปที่" +msgstr "ชนิดสีด้านซ้าย" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:49 menus/gradient-editor-menu.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "โหลดสีด้านซ้า_ยจาก" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:51 menus/gradient-editor-menu.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "บันทึ_กสีด้านซ้ายไปที่" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:54 menus/gradient-editor-menu.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" -msgstr "บัน_ทึกสีด้านขวาไปที่" +msgstr "ชนิดสีด้านขวา" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:56 menus/gradient-editor-menu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "โหลดสีด้าน_ขวาจาก" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:58 menus/gradient-editor-menu.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "บัน_ทึกสีด้านขวาไปที่" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:67 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "สีด้านซ้า_ยสุด..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:72 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "สีด้าน_ขวาสุด..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:77 -#, fuzzy -#| msgid "Flip" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Flip" -msgstr "กลับด้าน" +msgstr "พลิก" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:82 -#, fuzzy -#| msgid "Replicate" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Replicate" msgstr "ทำซ้ำ" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:87 -#, fuzzy -#| msgid "Split Segment at _Midpoint" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Split Midpoint" -msgstr "แบ่งส่วนย่อยที่จุด_กลาง" +msgstr "แบ่งจุดกลาง" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:92 -#, fuzzy -#| msgid "Split Segment Uniformly" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Split Uniformly" -msgstr "แบ่งส่วนย่อยแบบต่อเนื่อง" +msgstr "แบ่งสม่ำเสมอ" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:97 -#, fuzzy -#| msgctxt "text-tool-action" -#| msgid "_Delete" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Delete" -msgstr "_ลบ" +msgstr "ลบ" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:102 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Recenter" -msgstr "เพิ่งถูกใช้ไป" +msgstr "จัดกึ่งกลางใหม่" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:107 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Redistribute" -msgstr "_บิดเบี้ยว" +msgstr "กระจายใหม่แบบเท่า ๆ กัน" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:112 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "กลืนสีระหว่างปลายสุดทั้งสองใหม่" +msgstr "_กลืนสีระหว่างปลายสุดทั้งสอง" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:117 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "กลืนความทึบที่ปลายสุดทั้งสองใหม่" +msgstr "กลืน_ความทึบที่ปลายสุดทั้งสอง" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:125 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" -msgstr "แก้ไขสีแรเงาที่กำลังถูกใช้" +msgstr "แก้ไขการไล่สีที่ใช้อยู่" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:156 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "ขอบด้านขวาของพื้นที่ที่ติดกันทางซ้าย" +msgstr "ขอบด้านขวาของพื้นที่ที่ติดกันทาง_ซ้าย" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:161 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "ขอบด้าน_ขวาสุด" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:166 app/actions/gradient-editor-actions.c:214 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "สีพื้นห_น้า" @@ -5664,22 +5055,19 @@ msgid "_Background Color" msgstr "สีพื้นห_ลัง" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:204 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "ขอบด้านซ้ายของพื้นที่ที่ติดกันทางขวา" +msgstr "ขอบด้านซ้ายของพื้นที่ที่ติดกันทาง_ขวา" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:209 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "ขอบด้าน_ซ้ายสุด" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:258 app/actions/gradient-editor-actions.c:286 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" -msgstr "เต็ม" +msgstr "_คงที่" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:263 app/actions/gradient-editor-actions.c:291 msgctxt "gradient-editor-color-type" @@ -5687,10 +5075,9 @@ msgid "F_oreground Color" msgstr "สีพื้น_หน้า" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:268 app/actions/gradient-editor-actions.c:296 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" -msgstr "ชุดสีพื้นหน้าเป็น:" +msgstr "สีพื้นห_น้า (โปร่งใส)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:273 app/actions/gradient-editor-actions.c:301 msgctxt "gradient-editor-color-type" @@ -5698,37 +5085,31 @@ msgid "_Background Color" msgstr "สีพื้นห_ลัง" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/gradient-editor-actions.c:306 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" -msgstr "ชุดสีพื้นหลังเป็น:" +msgstr "สีพื้นหลั_ง (โปร่งใส)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:314 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "สม่ำเสมอแบบเชิงเ_ส้น" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:319 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "บิดโ_ค้ง" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:324 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "บิดโค้งแบบไ_ซน์" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:329 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "โค้งทรงกลม (เ_พิ่มขึ้น)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:334 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "โค้งทรงกลม (_ลดลง)" @@ -5736,7 +5117,7 @@ msgstr "โค้งทรงกลม (_ลดลง)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:339 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "S_tep" -msgstr "" +msgstr "_ขั้น" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:344 msgctxt "gradient-editor-blending" @@ -5825,39 +5206,39 @@ msgstr "กระจายจุดแบ่งส่วนใหม่ให้ #: app/actions/gradient-editor-actions.c:790 msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "ฟังก์ชันการ_กลืนสีสำหรับส่วนที่เลือก" +msgstr "ฟังก์ชันการ_กลืนสีสำหรับพื้นที่เลือก" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:792 msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "ชนิดการไล่สีสำหรับส่วนที่เลือก" +msgstr "ชนิดการไล่สีสำหรับพื้นที่เลือก" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:795 msgid "_Flip Selection" -msgstr "_พลิกส่วนที่เลือก" +msgstr "_พลิกพื้นที่เลือก" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:797 msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "_ทำซ้ำส่วนที่เลือก..." +msgstr "_ทำซ้ำพื้นที่เลือก..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:799 msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "แบ่งส่วนย่อยที่จุด_กลางของทุก ๆ ส่วนที่เลือก" +msgstr "แบ่งส่วนย่อยที่จุด_กลางของทุก ๆ พื้นที่เลือก" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:801 msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "แบ่งส่วนย่อยทุกส่วนที่เลือกแบบ_ต่อเนื่อง..." +msgstr "แบ่งส่วนย่อยทุกพื้นที่เลือกแบบ_ต่อเนื่อง..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Delete Selection" -msgstr "_ลบส่วนที่เลือก" +msgstr "_ลบพื้นที่เลือก" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "ย้าย_จุดกลางในส่วนที่เลือกทุกส่วนให้กลับมาอยู่กึ่งกลาง" +msgstr "ย้าย_จุดกลางในพื้นที่เลือกทุกส่วนให้กลับมาอยู่กึ่งกลาง" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "กระจายจุดแบ่งส่วนใหม่ให้เท่า ๆ กันทุกส่วนที่เลือก" +msgstr "กระจายจุดแบ่งส่วนใหม่ให้เท่า ๆ กันทุกพื้นที่เลือก" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:392 msgid "Replicate Segment" @@ -5865,28 +5246,26 @@ msgstr "ทำซ้ำส่วนย่อย" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:393 msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "ทำซ้ำส่วนย่อยสีแรเงา" +msgstr "ทำซ้ำส่วนย่อยแบบไล่สี" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:397 msgid "Replicate Selection" -msgstr "ทำซ้ำส่วนที่เลือก" +msgstr "ทำซ้ำพื้นที่เลือก" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:398 msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "ทำซ้ำส่วนที่เลือกแบบแรเงา" +msgstr "ทำซ้ำพื้นที่เลือกแบบไล่สี" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:411 -#, fuzzy -#| msgid "Replicate" msgid "_Replicate" -msgstr "ทำซ้ำ" +msgstr "ทำ_ซ้ำ" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:432 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "" -"เลือกาจำนวนครั้ง\n" +"เลือกจำนวนครั้ง\n" "ที่จะทำซ้ำส่วนที่เลือก" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:435 @@ -5903,7 +5282,7 @@ msgstr "แบ่งส่วนย่อยแบบต่อเนื่อง #: app/actions/gradient-editor-commands.c:504 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "แบ่งส่วนการแรเงาแบบต่อเนื่อง" +msgstr "แบ่งส่วนการไล่สีแบบต่อเนื่อง" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:508 msgid "Split Segments Uniformly" @@ -5911,13 +5290,11 @@ msgstr "แบ่งทุกส่วนแบบต่อเนื่อง" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:509 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "แบ่งส่วนการแรเงาทุกส่วนแบบต่อเนื่อง" +msgstr "แบ่งส่วนการไล่สีทุกส่วนแบบต่อเนื่อง" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:522 -#, fuzzy -#| msgid "Split" msgid "_Split" -msgstr "แบ่ง" +msgstr "แ_บ่ง" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:544 msgid "" @@ -5936,46 +5313,42 @@ msgstr "" #: app/actions/gradients-actions.c:44 msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" -msgstr "สีแรเ_งาใหม่" +msgstr "_การไล่สีใหม่" #: app/actions/gradients-actions.c:45 msgctxt "gradients-action" msgid "Create a new gradient" -msgstr "สร้างสีแรเงาใหม่" +msgstr "สร้างการไล่สีใหม่" #: app/actions/gradients-actions.c:50 msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" -msgstr "สำเนาสีแ_รเงา" +msgstr "สำเ_นาการไล่สี" #: app/actions/gradients-actions.c:51 msgctxt "gradients-action" msgid "Duplicate this gradient" -msgstr "สำเนาสีแรเงานี้" +msgstr "สำเนาการไล่สีนี้" #: app/actions/gradients-actions.c:56 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" -msgstr "คัดลอก_ตำแหน่งสีแรเงา" +msgstr "คัดลอก_ตำแหน่งการไล่สี" #: app/actions/gradients-actions.c:57 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" -msgstr "คัดลอกตำแหน่งแฟ้มสีแรเงาไปยังคลิปบอร์ด" +msgstr "คัดลอกตำแหน่งไฟล์การไล่สีไปยังคลิปบอร์ด" #: app/actions/gradients-actions.c:62 -#, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Show in _File Manager" -msgstr "ตัวจัดการโ_มดูล" +msgstr "แสดงในตัวจัดการไ_ฟล์" #: app/actions/gradients-actions.c:63 -#, fuzzy -#| msgctxt "gradients-action" -#| msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgctxt "gradients-action" msgid "Show gradient file location in the file manager" -msgstr "คัดลอกตำแหน่งแฟ้มสีแรเงาไปยังคลิปบอร์ด" +msgstr "แสดงตำแหน่งไฟล์การไล่สีในตัวจัดการไฟล์" #: app/actions/gradients-actions.c:68 msgctxt "gradients-action" @@ -5983,51 +5356,46 @@ msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "บันทึกเป็น _POV-Ray..." #: app/actions/gradients-actions.c:69 -#, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" -msgstr "บันทีกสีแรเงาเป็น POV-Ray" +msgstr "บันทีกการไล่สีเป็น POV-Ray" #: app/actions/gradients-actions.c:74 msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" -msgstr "_ลบสีแรเงา" +msgstr "_ลบการไล่สี" #: app/actions/gradients-actions.c:75 msgctxt "gradients-action" msgid "Delete this gradient" -msgstr "ลบสีแรเงานี้" +msgstr "ลบการไล่สีนี้" #: app/actions/gradients-actions.c:80 -#, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" -msgstr "เรีย_กสีแรเงาใหม่" +msgstr "_รีเฟรชการไล่สี" #: app/actions/gradients-actions.c:81 msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" -msgstr "เรียกสีแรเงาใหม่" +msgstr "รีเฟรชการไล่สี" #: app/actions/gradients-actions.c:89 msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." -msgstr "แ_ก้ไขสีแรเงา..." +msgstr "แ_ก้ไขการไล่สี..." #: app/actions/gradients-actions.c:90 -#, fuzzy -#| msgctxt "gradients-action" -#| msgid "Edit gradient" msgctxt "gradients-action" msgid "Edit this gradient" -msgstr "แก้ไขสีแรเงา" +msgstr "แก้ไขการไล่สีนี้" #: app/actions/gradients-commands.c:74 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "บันทึก '%s' เป็น POV-Ray" -#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:893 +#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:904 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_วิธีใช้" @@ -6035,18 +5403,17 @@ msgstr "_วิธีใช้" #: app/actions/help-actions.c:40 msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" -msgstr "" +msgstr "เปิดคู่มือผู้ใช้ GIMP" #: app/actions/help-actions.c:45 -#, fuzzy msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" -msgstr "เ_นื้อหาการช่วยเหลือ" +msgstr "วิธีใช้ตาม_บริบท" #: app/actions/help-actions.c:46 msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" -msgstr "" +msgstr "แสดงวิธีใช้สำหรับรายการในส่วนติดต่อผู้ใช้เฉพาะ" #: app/actions/image-actions.c:55 msgctxt "image-action" @@ -6064,107 +5431,89 @@ msgid "_Duplicate" msgstr "_สำเนา" #: app/actions/image-actions.c:62 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" -msgstr "สร้างหน้าจอใหม่สำหรับภาพนี้" +msgstr "สร้างสำเนาของภาพนี้" #: app/actions/image-actions.c:67 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." -msgstr "ตัวเก็บค่าสี" +msgstr "_กำหนดโปรไฟล์สี..." #: app/actions/image-actions.c:68 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" -msgstr "กำหนดขนาดของการแสดงภาพในกรอบประวัติการเรียกคืน" +msgstr "กำหนดโปรไฟล์สีให้กับภาพ" #: app/actions/image-actions.c:73 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." -msgstr "เลือกสีหลักเพื่อทำการแก้ไข" +msgstr "แ_ปลงเป็นโปรไฟล์สี..." #: app/actions/image-actions.c:74 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" -msgstr "กำหนดขนาดของการแสดงภาพในกรอบประวัติการเรียกคืน" +msgstr "นำโปรไฟล์สีไปใช้กับภาพ" #: app/actions/image-actions.c:79 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" -msgstr "ตัวเก็บค่าสี" +msgstr "_ละทิ้งโปรไฟล์สี" #: app/actions/image-actions.c:80 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to grayscale" msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นแบบเฉดเทา" +msgstr "ลบโปรไฟล์สีของภาพ" #: app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "_Soft-proof Profile..." -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์_ซอฟต์ปรู๊ฟ..." #: app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "Set the soft-proofing profile" -msgstr "" +msgstr "กำหนดโปรไฟล์สำหรับซอฟต์ปรู๊ฟ" #: app/actions/image-actions.c:91 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." -msgstr "_บันทึกปูมข้อผิดพลาดลงแฟ้ม..." +msgstr "_บันทึกโปรไฟล์สีลงไฟล์..." #: app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" -msgstr "" +msgstr "บันทึกโปรไฟล์สีของภาพลงไฟล์ ICC" #: app/actions/image-actions.c:97 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." -msgstr "ขนาดหน้ากระ_ดาษ..." +msgstr "ขนาด_ผ้าใบ..." #: app/actions/image-actions.c:98 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" -msgstr "ปรับค่าธาตุสีและความอิ่มสี" +msgstr "ปรับมิติภาพ" #: app/actions/image-actions.c:103 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" -msgstr "_ปรับหน้ากระดาษเท่าชั้นงาน" +msgstr "_ปรับผ้าใบให้พอดีกับเลเยอร์" #: app/actions/image-actions.c:104 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" -msgstr "ปรับขนาดภาพใหม่ให้มีขนาดครอบคลุมทุกชั้นงาน" +msgstr "ปรับขนาดภาพใหม่ให้ครอบคลุมทุกเลเยอร์" #: app/actions/image-actions.c:109 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" -msgstr "แปลง_หน้ากากเป็นพื้นที่เลือก" +msgstr "ป_รับผ้าใบให้พอดีกับพื้นที่เลือก" #: app/actions/image-actions.c:110 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" -msgstr "" -"เลือกค่า\n" -"เพื่อที่จะทำการจำลองพื้นที่การเลือก" +msgstr "ปรับขนาดภาพให้ครอบคลุมพื้นที่เลือก" #: app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" @@ -6172,10 +5521,9 @@ msgid "_Print Size..." msgstr "ขนาด_พิมพ์..." #: app/actions/image-actions.c:116 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" -msgstr "ปรับค่าธาตุสีและความอิ่มสี" +msgstr "ปรับความละเอียดสำหรับพิมพ์" #: app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" @@ -6183,49 +5531,39 @@ msgid "_Scale Image..." msgstr "ปรับ_ขนาดภาพ..." #: app/actions/image-actions.c:122 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" -msgstr "กำหนดขนาดของการแสดงภาพในกรอบประวัติการเรียกคืน" +msgstr "เปลี่ยนขนาดเนื้อหาภาพ" #: app/actions/image-actions.c:127 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" -msgstr "แปลง_อัลฟาเป็นพื้นที่เลือก" +msgstr "_ครอบตัดภาพเท่าพื้นที่เลือก" #: app/actions/image-actions.c:128 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" -msgstr "" -"เลือกค่า\n" -"เพื่อที่จะทำการจำลองพื้นที่การเลือก" +msgstr "ครอบตัดภาพให้พอดีกับขอบเขตของพื้นที่เลือก" #: app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" -msgstr "" +msgstr "ครอบตัดภาพเท่าเ_นื้อหา" #: app/actions/image-actions.c:134 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the image)" -msgstr "" -"เลือกค่า\n" -"เพื่อที่จะทำการจำลองพื้นที่การเลือก" +msgstr "ครอบตัดภาพให้พอดีกับขอบเขตของเนื้อหา (ลบขอบว่างรอบภาพออก)" #: app/actions/image-actions.c:139 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." -msgstr "รวมชั้นงานที่_มองเห็น..." +msgstr "รวมเลเยอร์ที่_มองเห็น..." #: app/actions/image-actions.c:140 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" -msgstr "ใช้ทุกชั้นงานที่มองเห็นเมื่อมีการหดพื้นที่เลือก" +msgstr "รวมเลเยอร์ที่มองเห็นทั้งหมดเป็นเลเยอร์เดียว" #: app/actions/image-actions.c:145 msgctxt "image-action" @@ -6233,55 +5571,49 @@ msgid "_Flatten Image" msgstr "_ยุบรวมภาพ" #: app/actions/image-actions.c:146 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" -msgstr "รวมทุกชั้นงานเข้าด้วยกันและเอาส่วนที่โปร่งใสออก" +msgstr "รวมทุกเลเยอร์เข้าด้วยกันและเอาส่วนที่โปร่งใสออก" #: app/actions/image-actions.c:151 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." -msgstr "กำหนดค่าเส้น_พิกัด..." +msgstr "กำหนดค่า_กริด..." #: app/actions/image-actions.c:152 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" -msgstr "สร้างหน้าจอใหม่สำหรับภาพนี้" +msgstr "กำหนดค่ากริดสำหรับภาพนี้" #: app/actions/image-actions.c:157 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" -msgstr "คุณ_สมบัติ" +msgstr "คุณ_สมบัติภาพ" #: app/actions/image-actions.c:158 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "แสดงข้อมูลที่เกี่ยวกับภาพนี้" #: app/actions/image-actions.c:166 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Use _sRGB Profile" -msgstr "เลือกตามสี" +msgstr "ใช้โปรไฟล์ _sRGB" #: app/actions/image-actions.c:167 msgctxt "image-action" msgid "Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as discarding the image's color profile, but allows to easily restore the profile." -msgstr "" +msgstr "ใช้โปรไฟล์ sRGB ชั่วคราวสำหรับภาพ โปรไฟล์นี้เหมือนกับการละทิ้งโปรไฟล์ของภาพ แต่สามารถกู้คืนโปรไฟล์เดิมได้ง่าย" #: app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "" +msgstr "การ_ชดเชยจุดดำ" #: app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Use black point compensation for soft-proofing" -msgstr "" +msgstr "ใช้การชดเชยจุดดำสำหรับซอฟต์ปรู๊ฟ" #: app/actions/image-actions.c:185 app/actions/image-actions.c:529 msgctxt "image-convert-action" @@ -6316,113 +5648,92 @@ msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นแบบดัชนี #: app/actions/image-actions.c:203 msgctxt "image-convert-action" msgid "8-bit integer" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเต็ม 8 บิต" #: app/actions/image-actions.c:205 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8-bit integer" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นแบบดัชนีสี" +msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นจำนวนเต็ม 8 บิต" #: app/actions/image-actions.c:209 msgctxt "image-convert-action" msgid "16-bit integer" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเต็ม 16 บิต" #: app/actions/image-actions.c:211 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16-bit integer" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นแบบดัชนีสี" +msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นจำนวนเต็ม 16 บิต" #: app/actions/image-actions.c:215 msgctxt "image-convert-action" msgid "32-bit integer" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเต็ม 32 บิต" #: app/actions/image-actions.c:217 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32-bit integer" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นแบบดัชนีสี" +msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นจำนวนเต็ม 32 บิต" #: app/actions/image-actions.c:221 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "16-bit floating point" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นแบบดัชนีสี" +msgstr "จำนวนทศนิยมลอยตัว 16 บิต" #: app/actions/image-actions.c:223 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16-bit floating point" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นแบบดัชนีสี" +msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นจำนวนทศนิยมลอยตัว 16 บิต" #: app/actions/image-actions.c:227 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "32-bit floating point" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นแบบดัชนีสี" +msgstr "จำนวนทศนิยมลอยตัว 32 บิต" #: app/actions/image-actions.c:229 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32-bit floating point" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นแบบดัชนีสี" +msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นจำนวนทศนิยมลอยตัว 32 บิต" #: app/actions/image-actions.c:233 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "64-bit floating point" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นแบบดัชนีสี" +msgstr "จำนวนทศนิยมลอยตัว 64 บิต" #: app/actions/image-actions.c:235 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64-bit floating point" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นแบบดัชนีสี" +msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นจำนวนทศนิยมลอยตัว 64 บิต" #: app/actions/image-actions.c:242 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" -msgstr "ขอบเข้ม" +msgstr "แสงเชิงเส้น" #: app/actions/image-actions.c:244 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to indexed colors" msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นแบบดัชนีสี" +msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นแสงเชิงเส้น" #: app/actions/image-actions.c:248 -#, fuzzy -#| msgid "Linear" msgctxt "image-convert-action" msgid "Non-Linear" -msgstr "เชิงเส้น" +msgstr "ไม่เชิงเส้น" #: app/actions/image-actions.c:250 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to indexed colors" msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นแบบดัชนีสี" +msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นแกมมาไม่เชิงเส้นจากโปรไฟล์สี" #: app/actions/image-actions.c:254 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual (sRGB)" -msgstr "" +msgstr "เชิงรับรู้ (sRGB)" #: app/actions/image-actions.c:256 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to grayscale" msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นแบบเฉดเทา" +msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นแกมมาเชิงรับรู้ (sRGB)" #: app/actions/image-actions.c:263 msgctxt "image-action" @@ -6475,83 +5786,63 @@ msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "หมุนภาพ 90 องศาไปทางซ้าย" #: app/actions/image-actions.c:299 -#, fuzzy -#| msgid "Percentile:" msgctxt "image-action" msgid "_Perceptual" -msgstr "เปอร์เซ็นต์ไทล์:" +msgstr "เ_ชิงรับรู้" #: app/actions/image-actions.c:300 msgctxt "image-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" -msgstr "" +msgstr "วิธีเรนเดอร์สำหรับซอฟต์ปรู๊ฟเป็นแบบเชิงรับรู้" #: app/actions/image-actions.c:305 -#, fuzzy -#| msgctxt "palette-editor-action" -#| msgid "_Delete Color" msgctxt "image-action" msgid "_Relative Colorimetric" -msgstr "_ลบสี" +msgstr "_วัดสีเทียบเคียง" #: app/actions/image-actions.c:306 msgctxt "image-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" -msgstr "" +msgstr "วิธีเรนเดอร์สำหรับซอฟต์ปรู๊ฟเป็นแบบวัดสีเทียบเคียง" #: app/actions/image-actions.c:311 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Saturation" -msgstr "ธาตุสี-ความอิ่มสี" +msgstr "_ความอิ่มสี" #: app/actions/image-actions.c:312 msgctxt "image-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" -msgstr "" +msgstr "วิธีเรนเดอร์สำหรับซอฟต์ปรู๊ฟเป็นแบบความอิ่มสี" #: app/actions/image-actions.c:317 msgctxt "image-action" msgid "_Absolute Colorimetric" -msgstr "" +msgstr "วัดสี_สัมบูรณ์" #: app/actions/image-actions.c:318 msgctxt "image-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" -msgstr "" +msgstr "วิธีเรนเดอร์สำหรับซอฟต์ปรู๊ฟเป็นแบบวัดสีสัมบูรณ์" #: app/actions/image-actions.c:522 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "_RGB" msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB" #: app/actions/image-actions.c:524 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "_Grayscale" msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "เฉดเ_ทา" #: app/actions/image-commands.c:576 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Saving '%s' failed:\n" -#| "\n" -#| "%s" +#, c-format msgid "Saving color profile failed: %s" -msgstr "" -"การบันทึก '%s' ล้มเหลว:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "การบันทึกโปรไฟล์สีล้มเหลว: %s" #: app/actions/image-commands.c:616 -#, fuzzy msgid "Save Color Profile" -msgstr "ตัวเก็บค่าสี" +msgstr "บันทึกโปรไฟล์สี" #: app/actions/image-commands.c:665 msgid "Set Image Canvas Size" @@ -6573,54 +5864,45 @@ msgstr "กำลังพลิก" msgid "Rotating" msgstr "กำลังหมุน" -#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1324 +#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1419 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "ไม่สามารถตัดกรอบได้ พื้นที่ที่เลือกว่างเปล่า" +msgstr "ไม่สามารถครอบตัดได้ เพราะพื้นที่เลือกปัจจุบันว่างเปล่า" #: app/actions/image-commands.c:919 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgid "Cannot crop because the image has no content." -msgstr "ไม่สามารถตัดกรอบได้ พื้นที่ที่เลือกว่างเปล่า" +msgstr "ไม่สามารถครอบตัดได้ เพราะภาพไม่มีเนื้อหา" #: app/actions/image-commands.c:925 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." -msgstr "ไม่สามารถตัดกรอบได้ พื้นที่ที่เลือกว่างเปล่า" +msgstr "ไม่สามารถครอบตัดได้ เพราะภาพถูกครอบตัดให้เท่าเนื้อหาของภาพไปแล้ว" #: app/actions/image-commands.c:1091 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Converting to RGB (%s)" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็น RGB" +msgstr "แปลงค่าสีเป็น RGB (%s)" #: app/actions/image-commands.c:1129 -#, fuzzy, c-format -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to grayscale" +#, c-format msgid "Converting to grayscale (%s)" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นแบบเฉดเทา" +msgstr "แปลงค่าสีเป็นแบบเฉดเทา (%s)" #: app/actions/image-commands.c:1183 -#, fuzzy msgid "Converting to indexed colors" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็น Indexed" +msgstr "แปลงค่าสีเป็นแบบดัชนีสี" #: app/actions/image-commands.c:1271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Converting image to %s" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็น RGB" +msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็น %s" #: app/actions/image-commands.c:1334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Converting to '%s'" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็น Indexed" +msgstr "แปลงค่าสีเป็น '%s'" #: app/actions/image-commands.c:1418 -#, fuzzy -#| msgid "Set Image Canvas Size" msgid "Change Canvas Size" -msgstr "ตั้งค่าขนาดหน้ากระดาษ" +msgstr "เปลี่ยนขนาดผ้าใบ" #: app/actions/image-commands.c:1467 msgid "Change Print Size" @@ -6631,21 +5913,19 @@ msgid "Scale Image" msgstr "ปรับขนาดภาพ" #. Scaling -#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2573 app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:375 app/tools/gimpscaletool.c:122 +#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2676 app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:375 app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" msgstr "การปรับขนาด" #: app/actions/images-actions.c:43 -#, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" -msgstr "สลับการแสดงภาพ_ขึ้น" +msgstr "ยกการแสดงภาพ_ขึ้น" #: app/actions/images-actions.c:44 -#, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" -msgstr "สลับหน้าจอภาพนี้ขั้นมา" +msgstr "ยกหน้าจอภาพนี้ขั้นมา" #: app/actions/images-actions.c:49 msgctxt "images-action" @@ -6667,1313 +5947,1155 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "ลบภาพนี้" -#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:568 +#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:565 msgid "Lock content" -msgstr "" +msgstr "ล็อกเนื้อหา" -#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:569 +#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:566 msgid "Unlock content" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการล็อกเนื้อหา" -#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:582 -#, fuzzy +#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:579 msgid "Lock position" -msgstr "จัดตำแหน่งแล้ว" +msgstr "ล็อกตำแหน่ง" -#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:583 +#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:580 msgid "Unlock position" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการล็อกตำแหน่ง" #: app/actions/items-commands.c:276 -#, fuzzy msgid "There are no selected items to fill." -msgstr "ไม่มีการเลือกพื้นที่ในการตีเส้น" +msgstr "ไม่มีรายการที่เลือกให้เติมสี" -#: app/actions/items-commands.c:313 app/tools/gimppathtool.c:749 -#, fuzzy -#| msgid "There is no active layer or channel to cut from." +#: app/actions/items-commands.c:313 msgid "There are no selected layers or channels to fill." -msgstr "ไม่มีชั้นงานหรือแชนเนลที่กำลังทำงานอยู่ให้ตัดออกมา" +msgstr "ไม่มีเลเยอร์หรือแชนเนลที่เลือกให้ตัดออกมา" -#: app/actions/items-commands.c:358 app/actions/items-commands.c:396 app/tools/gimppathtool.c:838 -#, fuzzy -#| msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +#: app/actions/items-commands.c:358 app/actions/items-commands.c:396 msgid "There are no selected layers or channels to stroke to." -msgstr "ไม่พบการเลือกชั้นงานหรือแชนเนลที่จะตีเส้น" +msgstr "ไม่มีเลเยอร์หรือแชนเนลที่เลือกให้ตีเส้น" -#: app/actions/layers-actions.c:52 -#, fuzzy -#| msgid "Default _interpolation:" +#: app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" msgid "Default Edit Action" -msgstr "ค่าปริยาย_วิธีการประมาณค่า:" +msgstr "การแก้ไขเริ่มต้น" -#: app/actions/layers-actions.c:53 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:56 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the default edit action for this type of layer" -msgstr "เรียกใช้เครื่องมือข้อความบนชั้นงานข้อความนี้" +msgstr "เปิดใช้งานการแก้ไขเริ่มต้นสำหรับเลเยอร์ชนิดนี้" -#: app/actions/layers-actions.c:58 +#: app/actions/layers-actions.c:61 msgctxt "layers-action" msgid "Edit Te_xt on canvas" -msgstr "" +msgstr "แก้ไข_ข้อความบนผ้าใบ" -#: app/actions/layers-actions.c:59 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:62 msgctxt "layers-action" msgid "Edit this text layer content on canvas" -msgstr "เปลี่ยนชั้นงานข้อความนี้เป็นชั้นงานปกติ" +msgstr "แก้ไขเนื้อหาของเลเยอร์ข้อความบนผ้าใบ" -#: app/actions/layers-actions.c:64 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:67 +msgctxt "layers-action" +msgid "Path Tool" +msgstr "เครื่องมือพาธ" + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the path tool on this vector layer's path" +msgstr "เปิดใช้งานเครื่องมือพาธบนพาธของเลเยอร์เวกเตอร์นี้" + +#: app/actions/layers-actions.c:73 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." -msgstr "แก้ไขคุณส_มบัติชั้นงาน..." +msgstr "แ_ก้ไขแอตทริบิวต์ของเลเยอร์..." -#: app/actions/layers-actions.c:65 +#: app/actions/layers-actions.c:74 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" -msgstr "แก้ไขชื่อชั้นงาน" +msgstr "แก้ไขชื่อเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:1005 +#: app/actions/layers-actions.c:79 app/actions/layers-actions.c:1044 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." -msgstr "ชั้น_งานใหม่..." +msgstr "_เลเยอร์ใหม่..." -#: app/actions/layers-actions.c:71 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:80 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" -msgstr "สร้างหน้าจอใหม่สำหรับภาพนี้" +msgstr "สร้างเลเยอร์ใหม่และเพิ่มเข้าไปในภาพ" -#: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:1006 +#: app/actions/layers-actions.c:85 app/actions/layers-actions.c:1045 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" -msgstr "ชั้น_งานใหม่" +msgstr "_เลเยอร์ใหม่" -#: app/actions/layers-actions.c:77 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:86 msgctxt "layers-action" msgid "Create new layers with last used values" -msgstr "ชั้นงานใหม่ด้วยค่าล่าสุด" +msgstr "สร้างเลเยอร์ใหม่ด้วยค่าที่ใช้ครั้งล่าสุด" -#: app/actions/layers-actions.c:82 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:91 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" -msgstr "คัดลอกเฉพาะที่มองเ_ห็น" +msgstr "ใหม่จากสิ่งที่มองเ_ห็น" -#: app/actions/layers-actions.c:84 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:93 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" -msgstr "สร้างแม่แบบใหม่ด้วยภาพนี้" +msgstr "สร้างเลเยอร์ใหม่จากสิ่งที่มองเห็นในภาพนี้" -#: app/actions/layers-actions.c:89 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "New Layer _Group..." +#: app/actions/layers-actions.c:98 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group" -msgstr "_กลุ่มชั้นงานใหม่..." +msgstr "ก_ลุ่มเลเยอร์ใหม่" -#: app/actions/layers-actions.c:90 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:99 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" -msgstr "สร้างหน้าจอใหม่สำหรับภาพนี้" +msgstr "สร้างกลุ่มเลเยอร์ใหม่แล้วเพิ่มลงในภาพ" -#: app/actions/layers-actions.c:95 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "D_uplicate Layer" +#: app/actions/layers-actions.c:104 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layers" -msgstr "สำเ_นาชั้นงาน" +msgstr "สำเ_นาเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:97 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:106 msgctxt "layers-action" msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image" -msgstr "สร้างสำเนาของชั้นงานและเพิ่มเข้าในภาพ" +msgstr "สร้างสำเนาของเลเยอร์ที่เลือกและเพิ่มลงในภาพ" -#: app/actions/layers-actions.c:102 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Delete Layer" +#: app/actions/layers-actions.c:111 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layers" -msgstr "_ลบชั้นงาน" +msgstr "_ลบเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:103 -#, fuzzy -#| msgctxt "buffers-action" -#| msgid "Delete the selected buffer" +#: app/actions/layers-actions.c:112 msgctxt "layers-action" msgid "Delete selected layers" -msgstr "ลบชุดพักข้อมูลที่เลือกไว้" +msgstr "ลบเลเยอร์ที่เลือก" -#: app/actions/layers-actions.c:108 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:117 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layers" -msgstr "สลับชั้นงาน_ขึ้น" +msgstr "ยกเลเยอร์_ขึ้น" -#: app/actions/layers-actions.c:109 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:118 msgctxt "layers-action" msgid "Raise the selected layers one step in the layer stack" -msgstr "สลับชั้นงานในลำดับชั้นงานขึ้นมาหนึ่งขั้น" +msgstr "ยกเลเยอร์ที่เลือกในกองซ้อนเลเยอร์ขึ้นมาหนึ่งขั้น" -#: app/actions/layers-actions.c:114 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:123 msgctxt "layers-action" msgid "Layers to _Top" -msgstr "ชั้นงานไป_บนสุด" +msgstr "เลเยอร์ไป_บนสุด" -#: app/actions/layers-actions.c:115 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:124 msgctxt "layers-action" msgid "Move the selected layers to the top of the layer stack" -msgstr "เลื่อนชั้นงานนี้ไปบนสุดของลำดับชั้นงาน" +msgstr "เลื่อนเลเยอร์ที่เลือกไปบนสุดของกองซ้อนเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:120 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:129 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layers" -msgstr "สลับชั้นงาน_ลง" +msgstr "ลดเลเยอร์_ลง" -#: app/actions/layers-actions.c:121 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:130 msgctxt "layers-action" msgid "Lower the selected layers one step in the layer stack" -msgstr "สลับชั้นงานนี้ในลำดับชั้นงานลงไปหนึ่งขั้น" +msgstr "ลดเลเยอร์ที่เลือกในกองซ้อนเลเยอร์ลงไปหนึ่งขั้น" -#: app/actions/layers-actions.c:126 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:135 msgctxt "layers-action" msgid "Layers to _Bottom" -msgstr "ชั้นงานไป_ล่างสุด" +msgstr "เลเยอร์ไป_ล่างสุด" -#: app/actions/layers-actions.c:127 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:136 msgctxt "layers-action" msgid "Move the selected layers to the bottom of the layer stack" -msgstr "เลื่อนชั้นงานนี้ไปล่างสุดของลำดับชั้นงาน" +msgstr "เลื่อนเลเยอร์นี้ไปล่างสุดของกองซ้อนเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:132 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:141 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Floating Layer or Mask" -msgstr "ฝังตัวชั้นงานลอยตัว" +msgstr "ยึ_ดเลเยอร์ลอยตัวหรือมาสก์" -#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1271 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:142 app/widgets/gimplayertreeview.c:1250 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer or mask" -msgstr "ฝังตัวชั้นงานลอยตัว" +msgstr "ยึดเลเยอร์ลอยตัวหรือมาสก์" -#: app/actions/layers-actions.c:138 app/actions/layers-actions.c:147 +#: app/actions/layers-actions.c:147 app/actions/layers-actions.c:156 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "รวมกับด้า_นล่าง" -#: app/actions/layers-actions.c:139 app/actions/layers-actions.c:148 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:148 app/actions/layers-actions.c:157 msgctxt "layers-action" msgid "Merge these layers with the first visible layer below each" -msgstr "รวมชั้นงานนี้กับชั้นงานที่อยู่ต่ำกว่าหนึ่งขั้น" +msgstr "รวมเลเยอร์เหล่านี้กับเลเยอร์แรกด้านล่างที่มองเห็นได้" -#: app/actions/layers-actions.c:153 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Merge Layer Group" +#: app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Groups" -msgstr "รวมกลุ่มชั้นงาน" +msgstr "รวมกลุ่มเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:154 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer" -msgstr "ใช้ทุกชั้นงานที่มองเห็นเมื่อมีการหดพื้นที่เลือก" +msgstr "รวมเลเยอร์ภายในกลุ่มเป็นเลเยอร์ปกติหนึ่งเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." -msgstr "รวมชั้นงานที่_ปรากฏ..." +msgstr "รวมเลเยอร์ที่_มองเห็น..." -#: app/actions/layers-actions.c:160 +#: app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" -msgstr "รวมทุกชั้นงานที่ปรากฏอยู่ให้เป็นชั้นงานเดียว" +msgstr "รวมเลเยอร์ที่มองเห็นได้ทั้งหมดให้เป็นเลเยอร์เดียว" -#: app/actions/layers-actions.c:165 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:174 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers" -msgstr "รวมชั้นงานที่มองเห็น" +msgstr "รวมเลเยอร์ที่_มองเห็น" -#: app/actions/layers-actions.c:166 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers with last used values" -msgstr "ชั้นงานใหม่ด้วยค่าล่าสุด" +msgstr "รวมเลเยอร์ที่มองเห็นได้ทั้งหมดด้วยค่าที่ใช้ล่าสุด" -#: app/actions/layers-actions.c:171 +#: app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_ยุบรวมภาพ" -#: app/actions/layers-actions.c:172 +#: app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" -msgstr "รวมทุกชั้นงานเข้าด้วยกันและเอาส่วนที่โปร่งใสออก" +msgstr "รวมทุกเลเยอร์เข้าด้วยกันและเอาส่วนที่โปร่งใสออก" -#: app/actions/layers-actions.c:177 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:186 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Discard Link Information" +msgstr "ละ_ทิ้งข้อมูลการเชื่อมโยง" + +#: app/actions/layers-actions.c:187 +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this link layer into a normal layer" +msgstr "เปลี่ยนเลเยอร์เชื่อมโยงนี้เป็นเลเยอร์ปกติ" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Monitor Linked Image" +msgstr "_ตรวจสอบภาพที่เชื่อมโยง" + +#: app/actions/layers-actions.c:193 +msgctxt "layers-action" +msgid "Discard any transformation and monitor the linked file again" +msgstr "ละทิ้งการแปลงลักษณะใด ๆ แล้วตรวจสอบไฟล์ที่เชื่อมโยงอีกครั้ง" + +#: app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "ละ_ทิ้งข้อมูลข้อความ" -#: app/actions/layers-actions.c:178 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "Turn these text layers into normal layers" -msgstr "เปลี่ยนชั้นงานข้อความนี้เป็นชั้นงานปกติ" +msgstr "เปลี่ยนเลเยอร์ข้อความเหล่านี้เป็นเลเยอร์ปกติ" -#: app/actions/layers-actions.c:183 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" -msgstr "เป็นเส้น_พาธ" +msgstr "แปลงข้อความเป็น_พาธ" -#: app/actions/layers-actions.c:184 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Create paths from text layers" -msgstr "สร้างเส้นพาธจากอักษร" +msgstr "สร้างพาธจากเลเยอร์ข้อความ" -#: app/actions/layers-actions.c:189 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:210 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" -msgstr "เป็นเส้น_พาธ" +msgstr "ข้อความต_ามพาธ" -#: app/actions/layers-actions.c:190 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" -msgstr "วางข้อความของชั้นงานนี้ตามเส้นพาธ" +msgstr "ปรับข้อความในเลเยอร์นี้ให้โค้งตามพาธปัจจุบัน" -#: app/actions/layers-actions.c:195 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:216 +msgctxt "layers-action" +msgid "Fill / Stroke..." +msgstr "เติม / ตีเส้น..." + +#: app/actions/layers-actions.c:217 +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the fill and stroke of this vector layer" +msgstr "แก้ไขการเติมและการตีเส้นของเลเยอร์เวกเตอร์นี้" + +#: app/actions/layers-actions.c:222 +msgctxt "layers-action" +msgid "Discard Vector Information" +msgstr "ละทิ้งข้อมูลเวกเตอร์" + +#: app/actions/layers-actions.c:223 +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this vector layer into a normal layer" +msgstr "เปลี่ยนเลเยอร์เวกเตอร์นี้เป็นเลเยอร์ปกติ" + +#: app/actions/layers-actions.c:228 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." -msgstr "ขนาด_ขอบเขตชั้นงาน..." +msgstr "ขนาด_ขอบเขตเลเยอร์..." -#: app/actions/layers-actions.c:196 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" -msgstr "ปรับค่าธาตุสีและความอิ่มสี" +msgstr "ปรับมิติเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:201 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:234 msgctxt "layers-action" msgid "Layers to _Image Size" -msgstr "ขนาดชั้น_งานเท่าภาพ" +msgstr "ขนาดเลเยอร์เท่า_ภาพ" -#: app/actions/layers-actions.c:202 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:235 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layers to the size of the image" -msgstr "ปรับขนาดของชั้นงานเป็นขนาดเดียวกับภาพ" +msgstr "ปรับขนาดของเลเยอร์เป็นขนาดเดียวกับภาพ" -#: app/actions/layers-actions.c:207 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:240 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." -msgstr "ปรับ_สัดส่วนชั้นงาน..." +msgstr "ปรับ_สัดส่วนเลเยอร์..." -#: app/actions/layers-actions.c:208 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:241 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" -msgstr "เปลี่ยนขนาดพื้นที่ของชั้นงาน" +msgstr "เปลี่ยนขนาดพื้นที่ของเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:213 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:246 msgctxt "layers-action" msgid "_Resize Layers to Selection" -msgstr "เปลี่ยนชั้นหน้ากากเป็นกพื้นทีเลือก่" +msgstr "_ปรับขนาดเลเยอร์เท่าพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-actions.c:214 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:247 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layers to the extents of the selection" -msgstr "" -"เลือกค่า\n" -"เพื่อที่จะทำการจำลองพื้นที่การเลือก" +msgstr "ปรับขนาดเลเยอร์ให้มีขอบเขตเท่ากับพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-actions.c:219 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:252 msgctxt "layers-action" msgid "Crop Layers to C_ontent" -msgstr "ชั้นงานไป_ล่างสุด" +msgstr "ครอบตัดเลเยอร์เท่าเ_นื้อหา" -#: app/actions/layers-actions.c:220 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:253 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from the layer)" -msgstr "กลับด้านชั้นงานหรือพื้นที่เลือก" +msgstr "ครอบตัดเลเยอร์ให้มีขอบเขตเท่าเนื้อหา (ลบขอบว่างของเลเยอร์)" -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/layers-actions.c:235 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:258 app/actions/layers-actions.c:268 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks..." -msgstr "เพิ่มชั้น_หน้ากาก..." +msgstr "เพิ่ม_มาสก์ของเลเยอร์..." -#: app/actions/layers-actions.c:227 app/actions/layers-actions.c:237 +#: app/actions/layers-actions.c:260 app/actions/layers-actions.c:270 msgctxt "layers-action" msgid "Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of transparency" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มมาสก์ลงในเลเยอร์ที่เลือกเพื่อแก้ไขความโปร่งใสแบบไม่ทำลายต้นฉบับ" -#: app/actions/layers-actions.c:242 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:275 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks with Last Values" -msgstr "สร้างเส้นพาธใหม่ด้วยค่าล่าสุด" +msgstr "เพิ่มมาส_ก์ของเลเยอร์ด้วยค่าล่าสุด" -#: app/actions/layers-actions.c:244 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:277 msgctxt "layers-action" msgid "Add mask to selected layers with last used values" -msgstr "ชั้นงานใหม่ด้วยค่าล่าสุด" +msgstr "เพิ่มมาสก์ลงในเลเยอร์ที่เลือกด้วยค่าที่ใช้ล่าสุด" -#: app/actions/layers-actions.c:249 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:282 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "เพิ่มแชนเนล_อัลฟา" -#: app/actions/layers-actions.c:250 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:283 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" -msgstr "เพิ่มข้อมูลความโปร่งใสลงในชั้นงาน" +msgstr "เพิ่มข้อมูลความโปร่งใสลงในเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:255 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:288 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" -msgstr "เอาแชนเนลออก" +msgstr "ล_บแชนเนลอัลฟา" -#: app/actions/layers-actions.c:256 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:289 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" -msgstr "ลบข้อมูลความโปร่งใสออกจากชั้นงาน" +msgstr "ลบข้อมูลความโปร่งใสออกจากเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:264 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:297 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" -msgstr "แก้ไขชั้นหน้ากาก" +msgstr "_แก้ไขมาสก์ของเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:265 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:298 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" -msgstr "ลบชั้นงานหน้ากาก" - -#: app/actions/layers-actions.c:271 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "S_how Layer Masks" -msgstr "แสดงชั้นหน้ากาก" - -#: app/actions/layers-actions.c:277 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Disable Layer Masks" -msgstr "ระงับชั้นหน้ากาก" - -#: app/actions/layers-actions.c:278 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Dismiss the effect of the layer masks" -msgstr "ลบชั้นงานหน้ากาก" - -#: app/actions/layers-actions.c:284 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Toggle visibility" -msgctxt "layers-action" -msgid "Toggle Layer _Visibility" -msgstr "เปิดปิดการปรากฏของวัตถุ" - -#: app/actions/layers-actions.c:290 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "L_ock Pixels of Layer" -msgstr "จุดภาพ" - -#: app/actions/layers-actions.c:296 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "L_ock Position of Layer" -msgstr "จัดตำแหน่งชั้นงานใหม่" - -#: app/actions/layers-actions.c:302 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Lock Alph_a Channel" -msgstr "เพิ่มแชนเนลอัลฟา" +msgstr "ทำงานกับมาสก์ของเลเยอร์" #: app/actions/layers-actions.c:304 -#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "S_how Layer Masks" +msgstr "แ_สดงมาสก์ของเลเยอร์" + +#: app/actions/layers-actions.c:310 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Disable Layer Masks" +msgstr "ปิ_ดมาสก์ของเลเยอร์" + +#: app/actions/layers-actions.c:311 +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer masks" +msgstr "ยกเลิกผลของมาสก์ของเลเยอร์" + +#: app/actions/layers-actions.c:317 +msgctxt "layers-action" +msgid "Toggle Layer _Visibility" +msgstr "เปิด/ปิดก_ารปรากฏของวัตถุ" + +#: app/actions/layers-actions.c:323 +msgctxt "layers-action" +msgid "L_ock Pixels of Layer" +msgstr "_ล็อกพิกเซลของเลเยอร์" + +#: app/actions/layers-actions.c:329 +msgctxt "layers-action" +msgid "L_ock Position of Layer" +msgstr "_ล็อกตำแหน่งของเลเยอร์" + +#: app/actions/layers-actions.c:335 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lock Alph_a Channel" +msgstr "ล็อกแชนเนลอัล_ฟา" + +#: app/actions/layers-actions.c:337 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" -msgstr "คงข้อมูลความโปร่งใสของชั้นงานนี้" +msgstr "คงข้อมูลความโปร่งใสของเลเยอร์นี้" -#: app/actions/layers-actions.c:313 app/actions/layers-actions.c:340 app/actions/layers-actions.c:367 -#, fuzzy -#| msgid "Auto" +#: app/actions/layers-actions.c:346 app/actions/layers-actions.c:373 app/actions/layers-actions.c:400 msgctxt "layers-action" msgid "Auto" msgstr "อัตโนมัติ" -#: app/actions/layers-actions.c:314 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Blend Space: Auto" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:319 app/actions/layers-actions.c:346 -msgctxt "layers-action" -msgid "RGB (linear)" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:320 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:325 app/actions/layers-actions.c:352 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "RGB (from color profile)" -msgstr "เลือกตามสี" - -#: app/actions/layers-actions.c:326 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Blend Space: RGB (from color profile)" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:331 app/actions/layers-actions.c:358 -msgctxt "layers-action" -msgid "RGB (perceptual)" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:332 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:341 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Space: Auto" -msgstr "" - #: app/actions/layers-actions.c:347 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" -msgstr "" +msgid "Layer Blend Space: Auto" +msgstr "พื้นที่กลืนสีของเลเยอร์: อัตโนมัติ" + +#: app/actions/layers-actions.c:352 app/actions/layers-actions.c:379 +msgctxt "layers-action" +msgid "RGB (linear)" +msgstr "RGB (เชิงเส้น)" #: app/actions/layers-actions.c:353 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Space: RGB (from color profile)" -msgstr "" +msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" +msgstr "พื้นที่กลืนสีของเลเยอร์: RGB (เชิงเส้น)" + +#: app/actions/layers-actions.c:358 app/actions/layers-actions.c:385 +msgctxt "layers-action" +msgid "RGB (from color profile)" +msgstr "RGB (จากโปรไฟล์สี)" #: app/actions/layers-actions.c:359 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" -msgstr "" +msgid "Layer Blend Space: RGB (from color profile)" +msgstr "พื้นที่กลืนสีของเลเยอร์: RGB (จากโปรไฟล์สี)" -#: app/actions/layers-actions.c:368 +#: app/actions/layers-actions.c:364 app/actions/layers-actions.c:391 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Auto" -msgstr "" +msgid "RGB (perceptual)" +msgstr "RGB (เชิงรับรู้)" -#: app/actions/layers-actions.c:373 +#: app/actions/layers-actions.c:365 msgctxt "layers-action" -msgid "Union" -msgstr "" +msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" +msgstr "พื้นที่กลืนสีของเลเยอร์: RGB (เชิงรับรู้)" #: app/actions/layers-actions.c:374 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Union" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:379 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Clip to Backdrop" -msgstr "ทำให้มัวหรือคมชัด" +msgid "Layer Composite Space: Auto" +msgstr "พื้นที่ประกอบภาพของเลเยอร์: อัตโนมัติ" #: app/actions/layers-actions.c:380 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:385 -#, fuzzy -#| msgid "Flip Text Layer" -msgctxt "layers-action" -msgid "Clip to Layer" -msgstr "กลับด้านชั้นงานข้อความ" +msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" +msgstr "พื้นที่ประกอบภาพของเลเยอร์: RGB (เชิงเส้น)" #: app/actions/layers-actions.c:386 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:391 -#, fuzzy -#| msgid "Intersect" -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersection" -msgstr "ซ้ำกัน" +msgid "Layer Composite Space: RGB (from color profile)" +msgstr "พื้นที่ประกอบภาพของเลเยอร์: RGB (จากโปรไฟล์สี)" #: app/actions/layers-actions.c:392 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Intersection" -msgstr "" +msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" +msgstr "พื้นที่ประกอบภาพของเลเยอร์: RGB (เชิงรับรู้)" -#: app/actions/layers-actions.c:400 -#, fuzzy -#| msgid "None" +#: app/actions/layers-actions.c:401 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Auto" +msgstr "โหมดการประกอบภาพของเลเยอร์: อัตโนมัติ" + +#: app/actions/layers-actions.c:406 +msgctxt "layers-action" +msgid "Union" +msgstr "หาส่วนรวม" + +#: app/actions/layers-actions.c:407 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Union" +msgstr "โหมดการประกอบภาพของเลเยอร์: หาส่วนรวม" + +#: app/actions/layers-actions.c:412 +msgctxt "layers-action" +msgid "Clip to Backdrop" +msgstr "ตัดเท่าฉากหลัง" + +#: app/actions/layers-actions.c:413 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" +msgstr "โหมดการประกอบภาพของเลเยอร์: ตัดเท่าฉากหลัง" + +#: app/actions/layers-actions.c:418 +msgctxt "layers-action" +msgid "Clip to Layer" +msgstr "ตัดเท่าเลเยอร์" + +#: app/actions/layers-actions.c:419 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" +msgstr "โหมดการประกอบภาพของเลเยอร์: ตัดเท่าเลเยอร์" + +#: app/actions/layers-actions.c:424 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersection" +msgstr "หาส่วนทับซ้อน" + +#: app/actions/layers-actions.c:425 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Intersection" +msgstr "โหมดการประกอบภาพของเลเยอร์: หาส่วนทับซ้อน" + +#: app/actions/layers-actions.c:433 msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "ไม่มี" -#: app/actions/layers-actions.c:401 +#: app/actions/layers-actions.c:434 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Clear" -msgstr "" +msgstr "แท็กสีของเลเยอร์: ล้าง" -#: app/actions/layers-actions.c:406 -#, fuzzy -#| msgid "Blue" +#: app/actions/layers-actions.c:439 msgctxt "layers-action" msgid "Blue" msgstr "น้ำเงิน" -#: app/actions/layers-actions.c:407 +#: app/actions/layers-actions.c:440 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" -msgstr "" +msgstr "แท็กสีของเลเยอร์: ตั้งเป็นสีน้ำเงิน" -#: app/actions/layers-actions.c:412 -#, fuzzy -#| msgid "Green" +#: app/actions/layers-actions.c:445 msgctxt "layers-action" msgid "Green" -msgstr "สีเขียว" +msgstr "เขียว" -#: app/actions/layers-actions.c:413 +#: app/actions/layers-actions.c:446 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Green" -msgstr "" +msgstr "แท็กสีของเลเยอร์: ตั้งเป็นสีเขียว" -#: app/actions/layers-actions.c:418 -#, fuzzy -#| msgid "Yellow" +#: app/actions/layers-actions.c:451 msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "เหลือง" -#: app/actions/layers-actions.c:419 +#: app/actions/layers-actions.c:452 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:424 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Orange" -msgstr "กำลังหมุน..." - -#: app/actions/layers-actions.c:425 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:430 -msgctxt "layers-action" -msgid "Brown" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:431 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:436 -#, fuzzy -#| msgid "Red" -msgctxt "layers-action" -msgid "Red" -msgstr "สีแดง" - -#: app/actions/layers-actions.c:437 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Red" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:442 -msgctxt "layers-action" -msgid "Violet" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:443 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:448 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Gray" -msgstr "เฉดเ_ทา" - -#: app/actions/layers-actions.c:449 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" -msgstr "" +msgstr "แท็กสีของเลเยอร์: ตั้งเป็นสีเหลือง" #: app/actions/layers-actions.c:457 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Apply Layer _Masks" -msgstr "ใช้งานชั้นหน้า_กาก" +msgid "Orange" +msgstr "ส้ม" #: app/actions/layers-actions.c:458 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Apply the effect of the layer masks and remove them" -msgstr "ประยุกต์ใช้ลักษณะพิเศษชองหน้ากากชั้นงานและลบออก" +msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" +msgstr "แท็กสีของเลเยอร์: ตั้งเป็นสีส้ม" #: app/actions/layers-actions.c:463 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Delete Layer Mas_ks" -msgstr "ลบชั้นห_น้ากาก" +msgid "Brown" +msgstr "น้ำตาล" #: app/actions/layers-actions.c:464 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Remove layer masks and their effect" -msgstr "หมุนชั้นงานหรือพื้นที่เลือก" +msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" +msgstr "แท็กสีของเลเยอร์: ตั้งเป็นสีน้ำตาล" -#: app/actions/layers-actions.c:472 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:469 msgctxt "layers-action" -msgid "_Masks to Selection" -msgstr "แปลง_หน้ากากเป็นพื้นที่เลือก" +msgid "Red" +msgstr "แดง" -#: app/actions/layers-actions.c:473 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:470 msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the layer masks" -msgstr "ตีเส้นตามขอบการเลือกด้วยค่าล่าสุด" +msgid "Layer Color Tag: Set to Red" +msgstr "แท็กสีของเลเยอร์: ตั้งเป็นสีแดง" -#: app/actions/layers-actions.c:478 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:475 msgctxt "layers-action" -msgid "_Add Masks to Selection" -msgstr "แปลง_หน้ากากเป็นพื้นที่เลือก" +msgid "Violet" +msgstr "ม่วง" -#: app/actions/layers-actions.c:479 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:476 msgctxt "layers-action" -msgid "Add the layer masks to the current selection" -msgstr "รวมกับพี้นที่ที่เลือกอยู่" +msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" +msgstr "แท็กสีของเลเยอร์: ตั้งเป็นสีม่วง" -#: app/actions/layers-actions.c:484 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:481 msgctxt "layers-action" -msgid "_Subtract Masks from Selection" -msgstr "_ลบออกจากพื้นที่เลือก" +msgid "Gray" +msgstr "เทา" -#: app/actions/layers-actions.c:485 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:482 msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the layer masks from the current selection" -msgstr "ลบออกจากพี้นที่ที่เลือกอยู่" +msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" +msgstr "แท็กสีของเลเยอร์: ตั้งเป็นสีเทา" #: app/actions/layers-actions.c:490 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "_Intersect Masks with Selection" -msgstr "หาส่วนทับ_ซ้อนกับพื้นที่เลือก" +msgid "Apply Layer _Masks" +msgstr "นำมาส_ก์ของเลเยอร์ไปใช้" #: app/actions/layers-actions.c:491 -#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer masks and remove them" +msgstr "นำมาสก์ของเลเยอร์ไปใช้แล้วลบมาสก์ออก" + +#: app/actions/layers-actions.c:496 +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete Layer Mas_ks" +msgstr "ลบ_มาสก์ของเลเยอร์" + +#: app/actions/layers-actions.c:497 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove layer masks and their effect" +msgstr "ลบมาสก์ของเลเยอร์และผลของมันออก" + +#: app/actions/layers-actions.c:505 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Masks to Selection" +msgstr "แปลงม_าสก์เป็นพื้นที่เลือก" + +#: app/actions/layers-actions.c:506 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer masks" +msgstr "แทนที่พื้นที่เลือกด้วยมาสก์ของเลเยอร์" + +#: app/actions/layers-actions.c:511 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add Masks to Selection" +msgstr "เ_พิ่มมาสก์ลงในพื้นที่เลือก" + +#: app/actions/layers-actions.c:512 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer masks to the current selection" +msgstr "เพิ่มมาสก์ของเลเยอร์ลงในพื้นที่เลือกปัจจุบัน" + +#: app/actions/layers-actions.c:517 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract Masks from Selection" +msgstr "_ลบมาสก์ออกจากพื้นที่เลือก" + +#: app/actions/layers-actions.c:518 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer masks from the current selection" +msgstr "ลบมาสก์ของเลเยอร์ออกจากพื้นที่เลือกปัจจุบัน" + +#: app/actions/layers-actions.c:523 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect Masks with Selection" +msgstr "หาส่วนทับ_ซ้อนระหว่างมาสก์กับพื้นที่เลือก" + +#: app/actions/layers-actions.c:524 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer masks with the current selection" -msgstr "เฉพาะที่ซ้ำกับพี้นที่ที่เลือกอยู่" +msgstr "หาส่วนทับซ้อนระหว่างมาสก์ของเลเยอร์กับพื้นที่เลือกปัจจุบัน" -#: app/actions/layers-actions.c:499 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:532 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "แปลง_อัลฟาเป็นพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-actions.c:501 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:534 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" -msgstr "_ถ่ายโอนช่องภาพอัลฟาของชั้นงาน" +msgstr "แทนที่พื้นที่เลือกด้วยแชนเนลอัลฟาของเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:506 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:539 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd Alpha to Selection" -msgstr "แปลงค่าอัลฟาเป็นการเลือกพื้นที่" +msgstr "_เพิ่มอัลฟาลงในพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-actions.c:508 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:541 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" -msgstr "รวมกับพี้นที่ที่เลือกอยู่" +msgstr "เพิ่มแชนเนลอัลฟาของเลเยอร์ลงในพื้นที่เลือกปัจจุบัน" -#: app/actions/layers-actions.c:513 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:546 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Alpha from Selection" -msgstr "_ลบออกจากพื้นที่เลือก" +msgstr "_ลบอัลฟาออกจากพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-actions.c:515 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:548 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" -msgstr "ลบออกจากพี้นที่ที่เลือกอยู่" +msgstr "ลบแชนเนลอัลฟาของเลเยอร์ออกจากพื้นที่เลือกปัจจุบัน" -#: app/actions/layers-actions.c:520 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:553 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Alpha with Selection" -msgstr "หาส่วนทับ_ซ้อนกับพื้นที่เลือก" +msgstr "หาส่วนทับ_ซ้อนระหว่างอัลฟากับพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-actions.c:522 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:555 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" -msgstr "เฉพาะที่ซ้ำกับพี้นที่ที่เลือกอยู่" +msgstr "หาส่วนทับซ้อนระหว่างแชนเนลอัลฟาของเลเยอร์กับพื้นที่เลือกปัจจุบัน" -#: app/actions/layers-actions.c:530 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:563 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" -msgstr "เลือก_ชั้นงานบนสุด" - -#: app/actions/layers-actions.c:531 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the topmost layer" -msgstr "เลือกชั้น_งานล่างสุด" - -#: app/actions/layers-actions.c:536 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "เลือกชั้น_งานล่างสุด" - -#: app/actions/layers-actions.c:537 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the bottommost layer" -msgstr "เลือกชั้น_งานล่างสุด" - -#: app/actions/layers-actions.c:542 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Previous Layers" -msgstr "เลือกชั้นงานก่_อนหน้า" - -#: app/actions/layers-actions.c:544 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the layers above each currently selected layer. Layers will not be selected outside their current group level." -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:550 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Next Layers" -msgstr "เลือกชั้นงาน_ถัดไป" - -#: app/actions/layers-actions.c:552 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the layers below each currently selected layer. Layers will not be selected outside their current group level." -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:558 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Select Previous Layers (flattened view)" -msgstr "เลือกชั้นงานก่_อนหน้า" - -#: app/actions/layers-actions.c:559 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the layers above each currently selected layer" -msgstr "ลบออกจากพี้นที่ที่เลือกอยู่" +msgstr "เลือกเลเยอร์_บนสุด" #: app/actions/layers-actions.c:564 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Select Next Layers (flattened view)" -msgstr "เลือกชั้นงาน_ถัดไป" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "เลือกเลเยอร์ที่อยู่ด้านบนสุด" -#: app/actions/layers-actions.c:565 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:569 msgctxt "layers-action" -msgid "Select the layers below each currently selected layer" -msgstr "เฉพาะที่ซ้ำกับพี้นที่ที่เลือกอยู่" +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "เลือกเลเยอร์ล่า_งสุด" -#: app/actions/layers-actions.c:573 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:570 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Set" -msgstr "ตั้งค่าความทึบชั้นงาน" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "เลือกเลเยอร์ที่อยู่ด้านล่างสุด" + +#: app/actions/layers-actions.c:575 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Previous Layers" +msgstr "เลือกเลเยอร์ก่_อนหน้า" #: app/actions/layers-actions.c:577 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" -msgstr "" +msgid "Select the layers above each currently selected layer. Layers will not be selected outside their current group level." +msgstr "เลือกเลเยอร์ด้านบนของแต่ละเลเยอร์ที่ถูกเลือกอยู่ในปัจจุบัน เลเยอร์นอกกลุ่มปัจจุบันจะไม่ถูกเลือก" -#: app/actions/layers-actions.c:581 +#: app/actions/layers-actions.c:583 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" -msgstr "" +msgid "Select _Next Layers" +msgstr "เลือกเลเยอร์_ถัดไป" #: app/actions/layers-actions.c:585 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" -msgstr "" +msgid "Select the layers below each currently selected layer. Layers will not be selected outside their current group level." +msgstr "เลือกเลเยอร์ด้านล่างของแต่ละเลเยอร์ที่ถูกเลือกอยู่ในปัจจุบัน เลเยอร์นอกกลุ่มปัจจุบันจะไม่ถูกเลือก" -#: app/actions/layers-actions.c:589 +#: app/actions/layers-actions.c:591 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" -msgstr "" +msgid "Select Previous Layers (flattened view)" +msgstr "เลือกเลเยอร์ก่อนหน้า (มุมมองแบบยุบรวม)" -#: app/actions/layers-actions.c:593 +#: app/actions/layers-actions.c:592 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" -msgstr "" +msgid "Select the layers above each currently selected layer" +msgstr "เลือกเลเยอร์ด้านบนของแต่ละเลเยอร์ที่ถูกเลือกอยู่ในปัจจุบัน" #: app/actions/layers-actions.c:597 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" -msgstr "" +msgid "Select Next Layers (flattened view)" +msgstr "เลือกเลเยอร์ถัดไป (มุมมองแบบยุบรวม)" -#: app/actions/layers-actions.c:605 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:598 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layers below each currently selected layer" +msgstr "เลือกเลเยอร์ด้านล่างของแต่ละเลเยอร์ที่ถูกเลือกอยู่ในปัจจุบัน" + +#: app/actions/layers-actions.c:606 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Set" +msgstr "ความทึบของเลเยอร์: ตั้งค่า" + +#: app/actions/layers-actions.c:610 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" +msgstr "ความทึบของเลเยอร์: ทำให้โปร่งใสทั้งหมด" + +#: app/actions/layers-actions.c:614 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" +msgstr "ความทึบของเลเยอร์: ทำให้ทึบทั้งหมด" + +#: app/actions/layers-actions.c:618 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" +msgstr "ความทึบของเลเยอร์: ทำให้โปร่งใสมากขึ้น" + +#: app/actions/layers-actions.c:622 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" +msgstr "ความทึบของเลเยอร์: ทำให้ทึบมากขึ้น" + +#: app/actions/layers-actions.c:626 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" +msgstr "ความทึบของเลเยอร์: ทำให้โปร่งใสมากขึ้น 10%" + +#: app/actions/layers-actions.c:630 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" +msgstr "ความทึบของเลเยอร์: ทำให้ทึบมากขึ้น 10%" + +#: app/actions/layers-actions.c:638 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" -msgstr "เปลี่ยนชั้นหน้ากากเป็นกพื้นทีเลือก่" +msgstr "โหมดเลเยอร์: เลือกอันแรก" -#: app/actions/layers-actions.c:609 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:642 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" -msgstr "เปลี่ยนชั้นหน้ากากเป็นกพื้นทีเลือก่" +msgstr "โหมดเลเยอร์: เลือกอันสุดท้าย" -#: app/actions/layers-actions.c:613 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:646 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" -msgstr "เปลี่ยนชั้นหน้ากากเป็นกพื้นทีเลือก่" +msgstr "โหมดเลเยอร์: เลือกอันก่อนหน้า" -#: app/actions/layers-actions.c:617 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:650 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" -msgstr "เปลี่ยนชั้นหน้ากากเป็นกพื้นทีเลือก่" +msgstr "โหมดเลเยอร์: เลือกอันถัดไป" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. -#: app/actions/layers-actions.c:646 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:679 msgid "Shortcut: " -msgstr "คีย์ลัด" +msgstr "แป้นลัด: " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. -#: app/actions/layers-actions.c:651 +#: app/actions/layers-actions.c:684 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" -msgstr "" +msgstr "-คลิกที่รูปย่อในหน้าต่าง “เลเยอร์”" -#: app/actions/layers-actions.c:1000 app/actions/layers-actions.c:1001 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-actions.c:1039 app/actions/layers-actions.c:1040 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" -msgstr "ชั้น_งานใหม่" +msgstr "สร้างเป็นเ_ลเยอร์ใหม่" -#: app/actions/layers-commands.c:287 app/actions/layers-commands.c:2414 +#: app/actions/layers-commands.c:346 app/actions/layers-commands.c:2514 msgid "Layer Attributes" -msgstr "คุณสมบัติชั้นงาน" +msgstr "แอตทริบิวต์ของเลเยอร์" -#: app/actions/layers-commands.c:290 +#: app/actions/layers-commands.c:349 msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "แก้ไขคุณสมบัติชั้นงาน" +msgstr "แก้ไขแอตทริบิวต์ของเลเยอร์" -#: app/actions/layers-commands.c:359 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:625 app/widgets/gimplayertreeview.c:936 -#, fuzzy -#| msgid "New Layer" +#: app/actions/layers-commands.c:418 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:649 app/widgets/gimplayertreeview.c:915 msgid "New Layer" msgid_plural "New Layers" -msgstr[0] "ชั้นงานใหม่" +msgstr[0] "เลเยอร์ใหม่" -#: app/actions/layers-commands.c:360 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Create a New Layer" +#: app/actions/layers-commands.c:419 +#, c-format msgid "Create a New Layer" msgid_plural "Create %d New Layers" -msgstr[0] "สร้างชั้นงานใหม่" +msgstr[0] "สร้างเลเยอร์ใหม่ %d เลเยอร์" -#: app/actions/layers-commands.c:445 app/actions/layers-commands.c:2299 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-commands.c:504 app/actions/layers-commands.c:2397 msgid "New layer" msgid_plural "New layers" -msgstr[0] "ชั้นงานใหม่" +msgstr[0] "เลเยอร์ใหม่" -#: app/actions/layers-commands.c:527 +#: app/actions/layers-commands.c:586 msgid "Visible" -msgstr "ปรากฏ" +msgstr "มองเห็น" -#: app/actions/layers-commands.c:557 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "New Layer _Group..." +#: app/actions/layers-commands.c:616 msgid "New layer group" msgid_plural "New layer groups" -msgstr[0] "_กลุ่มชั้นงานใหม่..." +msgstr[0] "กลุ่มเลเยอร์ใหม่" -#: app/actions/layers-commands.c:679 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-commands.c:738 msgid "Raise Layer" msgid_plural "Raise Layers" -msgstr[0] "สลับชั้นงานขึ้น" +msgstr[0] "ยกเลเยอร์ขึ้น" -#: app/actions/layers-commands.c:714 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-commands.c:773 msgid "Raise Layer to Top" msgid_plural "Raise Layers to Top" -msgstr[0] "สลับชั้นงานไว้บนสุด" +msgstr[0] "ยกเลเยอร์ไว้บนสุด" -#: app/actions/layers-commands.c:758 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-commands.c:817 msgid "Lower Layer" msgid_plural "Lower Layers" -msgstr[0] "สลับชั้นงานลง" +msgstr[0] "ลดเลเยอร์ลง" -#: app/actions/layers-commands.c:795 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-commands.c:854 msgid "Lower Layer to Bottom" msgid_plural "Lower Layers to Bottom" -msgstr[0] "สลับชั้นงานลงล่างสุด" +msgstr[0] "ลดเลเยอร์ลงล่างสุด" -#: app/actions/layers-commands.c:822 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "D_uplicate Layer" +#: app/actions/layers-commands.c:881 msgid "Duplicate layers" -msgstr "สำเ_นาชั้นงาน" +msgstr "สำเนาเลเยอร์" -#: app/actions/layers-commands.c:970 -#, fuzzy, c-format +#: app/actions/layers-commands.c:1029 +#, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Merge %d Layer Groups" -msgstr "รวมชั้นงาน" +msgstr "รวมกลุ่มเลเยอร์ %d กลุ่ม" -#: app/actions/layers-commands.c:1031 -#, fuzzy, c-format +#: app/actions/layers-commands.c:1090 +#, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Layers" -msgstr "เอาชั้นงานออก" +msgstr "เอาเลเยอร์ %d เลเยอร์ออก" -#: app/actions/layers-commands.c:1059 app/text/gimptextlayer.c:584 +#: app/actions/layers-commands.c:1118 +msgid "Discard Links" +msgstr "ละทิ้งการเชื่อมโยง" + +#: app/actions/layers-commands.c:1136 +msgid "Monitor Links" +msgstr "ตรวจสอบการเชื่อมโยง" + +#: app/actions/layers-commands.c:1154 app/text/gimptextlayer.c:600 msgid "Discard Text Information" msgstr "ละทิ้งข้อมูลข้อความ" -#: app/actions/layers-commands.c:1079 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-commands.c:1174 msgid "Add Paths" -msgstr "เพิ่มเส้นพาธ" +msgstr "เพิ่มพาธ" -#: app/actions/layers-commands.c:1208 +#: app/actions/layers-commands.c:1303 msgid "Set Layer Boundary Size" -msgstr "ตั้งค่าขนาดขอบชั้นงาน" +msgstr "ตั้งค่าขนาดขอบเขตเลเยอร์" -#: app/actions/layers-commands.c:1238 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-commands.c:1333 msgid "Layers to Image Size" -msgstr "ชั้นงานเท่าขนาดภาพ" +msgstr "เลเยอร์เท่าขนาดภาพ" -#: app/actions/layers-commands.c:1290 +#: app/actions/layers-commands.c:1385 msgid "Scale Layer" -msgstr "ปรับสัดส่วนชั้นงาน" +msgstr "ปรับสัดส่วนเลเยอร์" -#: app/actions/layers-commands.c:1329 -#, fuzzy, c-format +#: app/actions/layers-commands.c:1424 +#, c-format msgid "Crop Layer to Selection" msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" -msgstr[0] "แปลง_อัลฟาเป็นพื้นที่เลือก" +msgstr[0] "ครอบตัดเลเยอร์ %d เลเยอร์เท่าพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-commands.c:1394 +#: app/actions/layers-commands.c:1489 msgid "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are already cropped to their content." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถครอบตัดได้ เพราะไม่มีเลเยอร์ที่เลือกมีเนื้อหา หรือเลเยอร์เหล่านั้นถูกครอบตัดให้พอดีกับเนื้อหาแล้ว" -#: app/actions/layers-commands.c:1400 -#, fuzzy, c-format +#: app/actions/layers-commands.c:1495 +#, c-format msgid "Crop Layer to Content" msgid_plural "Crop %d Layers to Content" -msgstr[0] "สลับชั้นงานลงล่างสุด" +msgstr[0] "ครอบตัดเลเยอร์ %d เลเยอร์เท่าเนื้อหา" -#: app/actions/layers-commands.c:1538 app/actions/layers-commands.c:2506 -#, fuzzy -#| msgid "Add Layer Mask" +#: app/actions/layers-commands.c:1633 app/actions/layers-commands.c:2609 msgid "Add Layer Masks" -msgstr "เพิ่มชั้นหน้ากาก" - -#: app/actions/layers-commands.c:1590 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer Masks" -msgstr "ประยุกต์ใช้ชั้นงานหน้ากาก" - -#: app/actions/layers-commands.c:1594 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Masks" -msgstr "ลบชั้นงานหน้ากาก" +msgstr "เพิ่มมาสก์ของเลเยอร์" #: app/actions/layers-commands.c:1685 -#, fuzzy +msgid "Apply Layer Masks" +msgstr "นำมาสก์ของเลเยอร์ไปใช้" + +#: app/actions/layers-commands.c:1689 +msgid "Delete Layer Masks" +msgstr "ลบมาสก์ของเลเยอร์" + +#: app/actions/layers-commands.c:1780 msgid "Show Layer Masks" -msgstr "แสดงชั้นหน้ากาก" +msgstr "แสดงมาสก์ของเลเยอร์" -#: app/actions/layers-commands.c:1736 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-commands.c:1831 msgid "Disable Layer Masks" -msgstr "ระงับชั้นหน้ากาก" +msgstr "ปิดมาสก์ของเลเยอร์" -#: app/actions/layers-commands.c:1775 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-commands.c:1870 msgctxt "undo-type" msgid "Masks to Selection" -msgstr "แปลง_หน้ากากเป็นพื้นที่เลือก" +msgstr "แปลงมาสก์เป็นพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-commands.c:1779 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-commands.c:1874 msgctxt "undo-type" msgid "Add Masks to Selection" -msgstr "แปลง_หน้ากากเป็นพื้นที่เลือก" +msgstr "เพิ่มมาสก์ลงในพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-commands.c:1783 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-commands.c:1878 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Masks from Selection" -msgstr "_ลบออกจากพื้นที่เลือก" +msgstr "ลบมาสก์ออกจากพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-commands.c:1787 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-commands.c:1882 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Masks with Selection" -msgstr "หาส่วนทับ_ซ้อนกับพื้นที่เลือก" +msgstr "หาส่วนทับซ้อนระหว่างมาสก์กับพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-commands.c:1810 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-commands.c:1905 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "เพิ่มแชนเนลอัลฟา" -#: app/actions/layers-commands.c:1831 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-commands.c:1926 msgid "Remove Alpha Channel" -msgstr "เอาแชนเนลออก" +msgstr "ลบแชนเนลอัลฟา" -#: app/actions/layers-commands.c:1859 app/core/gimpchannel-select.c:433 app/core/gimplayer.c:435 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-commands.c:1954 app/core/gimpchannel-select.c:433 app/core/gimplayer.c:437 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" -msgstr "แปลงค่าอัลฟาเป็นการเลือกพื้นที่" +msgstr "แปลงอัลฟาเป็นพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-commands.c:1863 app/core/gimpchannel-select.c:427 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-commands.c:1958 app/core/gimpchannel-select.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha to Selection" -msgstr "แปลงค่าอัลฟาเป็นการเลือกพื้นที่" +msgstr "เพิ่มอัลฟาลงในพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-commands.c:1867 app/core/gimpchannel-select.c:430 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-commands.c:1962 app/core/gimpchannel-select.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Alpha from Selection" -msgstr "_ลบออกจากพื้นที่เลือก" +msgstr "ลบอัลฟาออกจากพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-commands.c:1871 app/core/gimpchannel-select.c:436 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-commands.c:1966 app/core/gimpchannel-select.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Alpha with Selection" -msgstr "หาส่วนทับ_ซ้อนกับพื้นที่เลือก" +msgstr "หาส่วนทับซ้อนระหว่างอัลฟากับพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-commands.c:1884 -#, fuzzy -#| msgid "Selection" +#: app/actions/layers-commands.c:1979 msgid "Empty Selection" -msgstr "พื้นที่การเลือก" +msgstr "พื้นที่เลือกว่าง" -#: app/actions/layers-commands.c:1914 app/actions/layers-commands.c:1958 app/widgets/gimplayertreeview.c:1112 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-commands.c:2009 app/actions/layers-commands.c:2053 app/widgets/gimplayertreeview.c:1091 msgid "Set layers opacity" -msgstr "ตั้งค่าความทึบชั้นงาน" +msgstr "ตั้งค่าความทึบเลเยอร์" -#: app/actions/layers-commands.c:2028 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-commands.c:2123 msgid "Set layers' blend space" -msgstr "ตั้งค่าความทึบชั้นงาน" +msgstr "ตั้งค่าพื้นที่กลืนสีของเลเยอร์" -#: app/actions/layers-commands.c:2082 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-commands.c:2177 msgid "Set layers' composite space" -msgstr "ตั้งค่าความทึบชั้นงาน" +msgstr "ตั้งค่าพื้นที่ประกอบภาพของเลเยอร์" -#: app/actions/layers-commands.c:2136 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-commands.c:2231 msgid "Set layers' composite mode" -msgstr "ตั้งค่ารูปแบบชั้นงาน" +msgstr "ตั้งค่าโหมดการประกอบภาพของเลเยอร์" -#: app/actions/layers-commands.c:2221 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-commands.c:2316 msgid "Lock alpha channels" -msgstr "ช่องภาพอัล_ฟาของชั้นงาน" +msgstr "ล็อกแชนเนลอัลฟา" -#: app/actions/layers-commands.c:2221 -#, fuzzy +#: app/actions/layers-commands.c:2316 msgid "Unlock alpha channels" -msgstr "ช่องภาพอัล_ฟาของชั้นงาน" +msgstr "ยกเลิกการล็อกแชนเนลอัลฟา" + +#: app/actions/layers-commands.c:2720 +msgid "Fill / Stroke" +msgstr "เติม / ตีเส้น" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "_New Brush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_New MyPaint Brush" -msgstr "หัวแปรงใ_หม่" +msgstr "แปรง MyPaint ใ_หม่" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:44 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Create a new brush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Create a new MyPaint brush" -msgstr "สร้างหัวแปรงใหม่" +msgstr "สร้างแปรง MyPaint ใหม่" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:49 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "D_uplicate Brush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "D_uplicate MyPaint Brush" -msgstr "สำเ_นาหัวแปรง" +msgstr "สำเ_นาแปรง MyPaint" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:50 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Duplicate this brush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Duplicate this MyPaint brush" -msgstr "สำเนาหัวแปรงนี้" +msgstr "สำเนาแปรง MyPaint นี้" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:55 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Copy Brush _Location" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Copy MyPaint Brush _Location" -msgstr "คัดลอกตำแหน่ง_หัวแปรง" +msgstr "คัดลอกตำแหน่ง_แปรง MyPaint" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:56 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Copy brush file location to clipboard" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" -msgstr "คัดลอกตำแหน่งแฟ้มหัวแปรงไปที่คลิปบอร์ด" +msgstr "คัดลอกตำแหน่งไฟล์แปรง MyPaint ไปที่คลิปบอร์ด" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:61 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Show in _File Manager" -msgstr "ตัวจัดการโ_มดูล" +msgstr "แสดงในตัวจัดการไ_ฟล์" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:62 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Copy brush file location to clipboard" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" -msgstr "คัดลอกตำแหน่งแฟ้มหัวแปรงไปที่คลิปบอร์ด" +msgstr "แสดงตำแหน่งไฟล์แปรง MyPaint ในตัวจัดการไฟล์" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:67 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "_Delete Brush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Delete MyPaint Brush" -msgstr "_ลบหัวแปรง" +msgstr "_ลบแปรง MyPaint" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:68 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Delete this brush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Delete this MyPaint brush" -msgstr "ลบหัวแปรงนี้" +msgstr "ลบแปรง MyPaint นี้" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:73 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "_Refresh Brushes" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Refresh MyPaint Brushes" -msgstr "เ_รียกอ่านหัวแปรงใหม่" +msgstr "_รีเฟรชแปรง MyPaint" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:74 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Refresh brushes" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Refresh MyPaint brushes" -msgstr "เรียกอ่านหัวแปรงใหม่" +msgstr "รีเฟรชแปรง MyPaint" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:82 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "_Edit Brush..." msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Edit MyPaint Brush..." -msgstr "แ_ก้ไขหัวแปรง..." +msgstr "แ_ก้ไขแปรง MyPaint..." #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:83 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Edit this brush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Edit MyPaint brush" -msgstr "แก้ไขหัวแปรงนี้" +msgstr "แก้ไขแปรง MyPaint นี้" #: app/actions/palette-editor-actions.c:44 msgctxt "palette-editor-action" @@ -7996,34 +7118,29 @@ msgid "Delete this entry" msgstr "ลบรายการนี้" #: app/actions/palette-editor-actions.c:59 -#, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" -msgstr "แก้ไขจานสี" +msgstr "แก้ไขจานสีที่ใช้งานอยู่" #: app/actions/palette-editor-actions.c:68 -#, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "สีใหม่จากสีพื้น_หน้า" #: app/actions/palette-editor-actions.c:70 -#, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the foreground color" -msgstr "เปลี่ยนที่สีพื้นหน้า" +msgstr "สร้างสีใหม่จากสีพื้นหน้า" #: app/actions/palette-editor-actions.c:75 -#, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "สีใหม่จากสีพื้นห_ลัง" #: app/actions/palette-editor-actions.c:77 -#, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the background color" -msgstr "เปลี่ยนที่สีพื้นหลัง" +msgstr "สร้างสีใหม่จากสีพื้นหลัง" #: app/actions/palette-editor-actions.c:85 msgid "Zoom _In" @@ -8068,80 +7185,66 @@ msgid "Duplicate this palette" msgstr "สำเนาจานสีนี้" #: app/actions/palettes-actions.c:62 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "รวม_จานสี..." #: app/actions/palettes-actions.c:63 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "รวมจานสี" #: app/actions/palettes-actions.c:68 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" -msgstr "เปิดจากตำแหน่ง" +msgstr "คัดลอก_ตำแหน่งจานสี" #: app/actions/palettes-actions.c:69 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" -msgstr "คัดลอกตำแหน่งแฟ้มจานสีไปยังคลิปบอร์ด" +msgstr "คัดลอกตำแหน่งไฟล์จานสีไปยังคลิปบอร์ด" #: app/actions/palettes-actions.c:74 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Show in _File Manager" -msgstr "ตัวจัดการโ_มดูล" +msgstr "แสดงในตัวจัดการไ_ฟล์" #: app/actions/palettes-actions.c:75 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Show palette file location in the file manager" -msgstr "คัดลอกตำแหน่งแฟ้มจานสีไปยังคลิปบอร์ด" +msgstr "แสดงตำแหน่งไฟล์จานสีในตัวจัดการไฟล์" #: app/actions/palettes-actions.c:80 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "ล_บจานสี" #: app/actions/palettes-actions.c:81 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Delete this palette" -msgstr "ลบจานสี" +msgstr "ลบจานสีนี้" #: app/actions/palettes-actions.c:86 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" -msgstr "แส_ดงจานสีใหม่" +msgstr "_รีเฟรชจานสี" #: app/actions/palettes-actions.c:87 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" -msgstr "แสดงจานสีใหม่" +msgstr "รีเฟรชจานสี" #: app/actions/palettes-actions.c:95 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "แ_ก้ไขจานสี..." #: app/actions/palettes-actions.c:96 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Edit this palette" -msgstr "แก้ไขจานสี" +msgstr "แก้ไขจานสีนี้" #: app/actions/palettes-commands.c:85 -#, fuzzy -#| msgid "Merge Palette" msgid "Merge Palettes" msgstr "รวมจานสี" @@ -8149,730 +7252,623 @@ msgstr "รวมจานสี" msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "ป้อนชื่อของจานสีที่รวมแล้ว" -#: app/actions/palettes-commands.c:126 +#: app/actions/palettes-commands.c:124 msgid "There must be at least two palettes selected to merge." -msgstr "" +msgstr "ต้องเลือกจานสีอย่างน้อยสองจานเพื่อรวม" #: app/actions/paths-actions.c:46 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "Edit Pa_th" -msgstr "แก้ไขจานสี" +msgstr "แก้ไข_พาธ" #: app/actions/paths-actions.c:47 -#, fuzzy -#| msgid "Export the active path" msgctxt "paths-action" msgid "Edit the active path" -msgstr "ส่งออกข้อมูลเส้นพาธที่เลือกอยู่" +msgstr "แก้ไขพาธที่ทำงานอยู่" #: app/actions/paths-actions.c:52 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "_Edit Path Attributes..." -msgstr "แ_ก้ไขคุณสมบัติของเส้นพาธ..." +msgstr "แ_ก้ไขแอตทริบิวต์ของพาธ..." #: app/actions/paths-actions.c:53 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "Edit path attributes" -msgstr "แก้ไขคุณสมบัติของเส้นพาธ" +msgstr "แก้ไขแอตทริบิวต์ของพาธ" #: app/actions/paths-actions.c:58 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "_New Path..." -msgstr "เส้นพาธใ_หม่..." +msgstr "พาธใ_หม่..." #: app/actions/paths-actions.c:59 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "Create a new path..." -msgstr "สร้างขนาดงานแม่แบบใหม่" +msgstr "สร้างพาธใหม่..." #: app/actions/paths-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "_New Path with last values" -msgstr "สร้างเส้นพาธใหม่ด้วยค่าล่าสุด" +msgstr "พาธใ_หม่ด้วยค่าล่าสุด" #: app/actions/paths-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "Create a new path with last used values" -msgstr "ชั้นงานใหม่ด้วยค่าล่าสุด" +msgstr "สร้างพาธใหม่ด้วยค่าที่ใช้ล่าสุด" #: app/actions/paths-actions.c:70 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "D_uplicate Paths" -msgstr "สำเ_นาเส้นพาธ" +msgstr "สำเ_นาพาธ" #: app/actions/paths-actions.c:71 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "Duplicate these paths" -msgstr "สำเนาเส้นพาธ" +msgstr "สำเนาพาธเหล่านี้" #: app/actions/paths-actions.c:76 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "_Delete Paths" -msgstr "_ลบเส้นพาธ" +msgstr "_ลบพาธ" #: app/actions/paths-actions.c:77 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "Delete the selected paths" -msgstr "ลบขนาดงานแม่แบบที่เลือก" +msgstr "ลบพาธที่เลือก" #: app/actions/paths-actions.c:82 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "Merge _Visible Paths" -msgstr "_รวมเส้นพาธที่มองเห็น" +msgstr "_รวมพาธที่มองเห็น" #: app/actions/paths-actions.c:87 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "_Raise Paths" -msgstr "สลับเส้นพาธ_ขึ้น" +msgstr "ยกพาธ_ขึ้น" #: app/actions/paths-actions.c:88 -#, fuzzy -#| msgid "Edit the selected template" msgctxt "paths-action" msgid "Raise the selected paths" -msgstr "แก้ไขขนาดงานแม่แบบที่เลือก" +msgstr "ยกพาธที่เลือกขึ้น" #: app/actions/paths-actions.c:93 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "Raise Paths to _Top" -msgstr "ยกเส้นพาธไว้_บนสุด" +msgstr "ยกพาธไว้_บนสุด" #: app/actions/paths-actions.c:94 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "Raise the selected paths to the top" -msgstr "สลับเส้นพาธไว้บนสุด" +msgstr "ยกพาธที่เลือกไว้บนสุด" #: app/actions/paths-actions.c:99 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "_Lower Paths" -msgstr "สลับเส้นพาธ_ลง" +msgstr "ลดพาธ_ลง" #: app/actions/paths-actions.c:100 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "Lower the selected paths" -msgstr "ลบล้างพิกเซลทั้งหมดที่เลือก" +msgstr "ลดพาธที่เลือกลง" #: app/actions/paths-actions.c:105 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "Lower Paths to _Bottom" -msgstr "สลับเส้นพาธไว้ล่า_งสุด" +msgstr "ลดพาธไว้ล่า_งสุด" #: app/actions/paths-actions.c:106 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "Lower the selected paths to the bottom" -msgstr "สลับเส้นพาธไว้ล่างสุด" +msgstr "ลดพาธที่เลือกไว้ล่างสุด" #: app/actions/paths-actions.c:111 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "Fill Pat_hs..." -msgstr "เส้นพาธใ_หม่..." +msgstr "เติมพ_าธ..." #: app/actions/paths-actions.c:112 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "Fill the paths" -msgstr "แปลงเส้นพาธเป็นพี้นที่เลือก" +msgstr "เติมพาธ" #: app/actions/paths-actions.c:117 -#, fuzzy -#| msgid "Flip Path" msgctxt "paths-action" msgid "Fill Paths" -msgstr "กลับด้านเส้นพาธ" +msgstr "เติมพาธ" #: app/actions/paths-actions.c:118 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "Fill the paths with last values" -msgstr "ดีเส้นจากเส้นพาธด้วยค่าล่าสุด" +msgstr "เติมพาธด้วยค่าล่าสุด" #: app/actions/paths-actions.c:123 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "Stro_ke Paths..." -msgstr "ตีเส้น_จากเส้นพาธ..." +msgstr "ตีเส้น_จากพาธ..." #: app/actions/paths-actions.c:124 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "Paint along the paths" -msgstr "แปลงเส้นพาธเป็นพี้นที่เลือก" +msgstr "ระบายตามพาธ" #: app/actions/paths-actions.c:129 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "Stro_ke Paths" -msgstr "ตีเส้น_จากเส้นพาธ" +msgstr "ตีเส้น_จากพาธ" #: app/actions/paths-actions.c:130 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "Paint along the paths with last values" -msgstr "ดีเส้นจากเส้นพาธด้วยค่าล่าสุด" +msgstr "ระบายตามพาธด้วยค่าล่าสุด" #: app/actions/paths-actions.c:135 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "Co_py Paths" -msgstr "คั_ดลอกเส้นพาธ" +msgstr "คั_ดลอกพาธ" #: app/actions/paths-actions.c:140 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "Paste Pat_h" -msgstr "แ_ปะเส้นพาธ" +msgstr "_วางพาธ" #: app/actions/paths-actions.c:145 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "E_xport Paths..." -msgstr "ส่_งออกเส้นพาธ..." +msgstr "ส่_งออกพาธ..." #: app/actions/paths-actions.c:150 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "I_mport Path..." -msgstr "นำเ_ข้าเส้นพาธ..." +msgstr "นำเ_ข้าพาธ..." -#: app/actions/paths-actions.c:158 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Toggle visibility" +#: app/actions/paths-actions.c:155 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path to Vector Layer" +msgstr "แปลงพาธเป็นเลเยอร์เวกเตอร์" + +#: app/actions/paths-actions.c:163 msgctxt "paths-action" msgid "Toggle Path _Visibility" -msgstr "เปิดปิดการปรากฏของวัตถุ" +msgstr "เ_ปิด/ปิดการมองเห็นของพาธ" -#: app/actions/paths-actions.c:164 -#, fuzzy +#: app/actions/paths-actions.c:169 msgctxt "paths-action" msgid "L_ock Strokes of Path" -msgstr "ต่อเส้น" +msgstr "_ล็อกเส้นของพาธ" -#: app/actions/paths-actions.c:170 -#, fuzzy +#: app/actions/paths-actions.c:175 msgctxt "paths-action" msgid "L_ock Position of Path" -msgstr "แปลงพื้นที่เลือกเป็นเส้น_พาธ" +msgstr "_ล็อกตำแหน่งของพาธ" -#: app/actions/paths-actions.c:179 -#, fuzzy -#| msgid "None" +#: app/actions/paths-actions.c:184 msgctxt "paths-action" msgid "None" msgstr "ไม่มี" -#: app/actions/paths-actions.c:180 +#: app/actions/paths-actions.c:185 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Clear" -msgstr "" +msgstr "แท็กสีของพาธ: ล้าง" -#: app/actions/paths-actions.c:185 -#, fuzzy -#| msgid "Blue" +#: app/actions/paths-actions.c:190 msgctxt "paths-action" msgid "Blue" msgstr "น้ำเงิน" -#: app/actions/paths-actions.c:186 +#: app/actions/paths-actions.c:191 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Blue" -msgstr "" +msgstr "แท็กสีของพาธ: ตั้งเป็นสีน้ำเงิน" -#: app/actions/paths-actions.c:191 -#, fuzzy -#| msgid "Green" +#: app/actions/paths-actions.c:196 msgctxt "paths-action" msgid "Green" -msgstr "สีเขียว" - -#: app/actions/paths-actions.c:192 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Green" -msgstr "" +msgstr "เขียว" #: app/actions/paths-actions.c:197 -#, fuzzy -#| msgid "Yellow" +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Green" +msgstr "แท็กสีของพาธ: ตั้งเป็นสีเขียว" + +#: app/actions/paths-actions.c:202 msgctxt "paths-action" msgid "Yellow" msgstr "เหลือง" -#: app/actions/paths-actions.c:198 +#: app/actions/paths-actions.c:203 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" -msgstr "" +msgstr "แท็กสีของพาธ: ตั้งเป็นสีเหลือง" -#: app/actions/paths-actions.c:203 -#, fuzzy +#: app/actions/paths-actions.c:208 msgctxt "paths-action" msgid "Orange" -msgstr "กำลังหมุน..." - -#: app/actions/paths-actions.c:204 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Orange" -msgstr "" +msgstr "ส้ม" #: app/actions/paths-actions.c:209 msgctxt "paths-action" -msgid "Brown" -msgstr "" +msgid "Path Color Tag: Set to Orange" +msgstr "แท็กสีของพาธ: ตั้งเป็นสีส้ม" -#: app/actions/paths-actions.c:210 +#: app/actions/paths-actions.c:214 msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Brown" -msgstr "" +msgid "Brown" +msgstr "น้ำตาล" #: app/actions/paths-actions.c:215 -#, fuzzy -#| msgid "Red" +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Brown" +msgstr "แท็กสีของพาธ: ตั้งเป็นสีน้ำตาล" + +#: app/actions/paths-actions.c:220 msgctxt "paths-action" msgid "Red" -msgstr "สีแดง" - -#: app/actions/paths-actions.c:216 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Red" -msgstr "" +msgstr "แดง" #: app/actions/paths-actions.c:221 msgctxt "paths-action" -msgid "Violet" -msgstr "" +msgid "Path Color Tag: Set to Red" +msgstr "แท็กสีของพาธ: ตั้งเป็นสีแดง" -#: app/actions/paths-actions.c:222 +#: app/actions/paths-actions.c:226 msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Violet" -msgstr "" +msgid "Violet" +msgstr "ม่วง" #: app/actions/paths-actions.c:227 -#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Violet" +msgstr "แท็กสีของพาธ: ตั้งเป็นสีม่วง" + +#: app/actions/paths-actions.c:232 msgctxt "paths-action" msgid "Gray" -msgstr "เฉดเ_ทา" +msgstr "เทา" -#: app/actions/paths-actions.c:228 +#: app/actions/paths-actions.c:233 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Gray" -msgstr "" +msgstr "แท็กสีของพาธ: ตั้งเป็นสีเทา" -#: app/actions/paths-actions.c:236 -#, fuzzy +#: app/actions/paths-actions.c:241 msgctxt "paths-action" msgid "Paths to Sele_ction" -msgstr "แปลงเส้นพาธเป็นพื้_นที่เลือก" - -#: app/actions/paths-actions.c:237 -#, fuzzy -msgctxt "paths-action" -msgid "Path to selection" -msgstr "แปลงเส้นพาธเป็นพี้นที่เลือก" +msgstr "แปลงพาธเป็นพื้_นที่เลือก" #: app/actions/paths-actions.c:242 -#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Path to selection" +msgstr "แปลงพาธเป็นพี้นที่เลือก" + +#: app/actions/paths-actions.c:247 msgctxt "paths-action" msgid "Selection Fr_om Paths" -msgstr "แปลงพื้นที่เลือกเป็นเส้น_พาธ" - -#: app/actions/paths-actions.c:243 -#, fuzzy -msgctxt "paths-action" -msgid "Replace selection with paths" -msgstr "แทนที่พื้นที่เลือกปัจจุบันด้วยแชนเนลนี้" +msgstr "สร้างพื้นที่เลือก_จากพาธ" #: app/actions/paths-actions.c:248 -#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Replace selection with paths" +msgstr "แทนที่พื้นที่เลือกด้วยพาธ" + +#: app/actions/paths-actions.c:253 msgctxt "paths-action" msgid "_Add Paths to Selection" -msgstr "แปลงเส้นพาธเป็นพี้นที่เลือก" - -#: app/actions/paths-actions.c:249 -#, fuzzy -msgctxt "paths-action" -msgid "Add paths to selection" -msgstr "แปลงเส้นพาธเป็นพี้นที่เลือก" +msgstr "_เพิ่มพาธลงในพื้นที่เลือก" #: app/actions/paths-actions.c:254 -#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Add paths to selection" +msgstr "เพิ่มพาธลงในพื้นที่เลือก" + +#: app/actions/paths-actions.c:259 msgctxt "paths-action" msgid "_Subtract Paths from Selection" -msgstr "_ลบออกจากพื้นที่เลือก" - -#: app/actions/paths-actions.c:255 -#, fuzzy -msgctxt "paths-action" -msgid "Subtract paths from selection" -msgstr "_ลบออกจากพื้นที่เลือก" +msgstr "_ลบพาธออกจากพื้นที่เลือก" #: app/actions/paths-actions.c:260 -#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Subtract paths from selection" +msgstr "ลบพาธออกจากพื้นที่เลือก" + +#: app/actions/paths-actions.c:265 msgctxt "paths-action" msgid "_Intersect Paths with Selection" -msgstr "หาส่วนทับ_ซ้อนกับพื้นที่เลือก" +msgstr "หาส่วนทับ_ซ้อนระหว่างพาธกับพื้นที่เลือก" -#: app/actions/paths-actions.c:261 -#, fuzzy +#: app/actions/paths-actions.c:266 msgctxt "paths-action" msgid "Intersect paths with selection" -msgstr "หาส่วนทับ_ซ้อนกับพื้นที่เลือก" +msgstr "หาส่วนทับซ้อนระหว่างพาธกับพื้นที่เลือก" -#: app/actions/paths-actions.c:269 -#, fuzzy +#: app/actions/paths-actions.c:274 msgctxt "paths-action" msgid "Selecti_on to Path" -msgstr "แปลงพื้นที่เลือกเป็นเส้น_พาธ" +msgstr "แปลงพื้น_ที่เลือกเป็นพาธ" -#: app/actions/paths-actions.c:270 -#, fuzzy +#: app/actions/paths-actions.c:275 msgctxt "paths-action" msgid "To _Path" -msgstr "เป็นเส้น_พาธ" - -#: app/actions/paths-actions.c:271 -#, fuzzy -msgctxt "paths-action" -msgid "Selection to path" -msgstr "แปลงพี้นที่เลือกเป็นเส้นพาธ" +msgstr "เป็น_พาธ" #: app/actions/paths-actions.c:276 -#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Selection to path" +msgstr "แปลงพี้นที่เลือกเป็นพาธ" + +#: app/actions/paths-actions.c:281 msgctxt "paths-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" -msgstr "แปลงพื้นที่เลือกเป็นเส้นพาธ (_ขั้นสูง)" +msgstr "แปลงพื้นที่เลือกเป็นพาธ (_ขั้นสูง)" -#: app/actions/paths-actions.c:277 -#, fuzzy +#: app/actions/paths-actions.c:282 msgctxt "paths-action" msgid "Advanced options" msgstr "ตัวเลือกขั้นสูง" -#: app/actions/paths-actions.c:285 -#, fuzzy +#: app/actions/paths-actions.c:290 msgctxt "paths-action" msgid "Select _Top Path" -msgstr "เลือก_ชั้นงานบนสุด" - -#: app/actions/paths-actions.c:286 -#, fuzzy -msgctxt "paths-action" -msgid "Select the topmost path" -msgstr "เลือกชั้น_งานล่างสุด" +msgstr "เลือกพาธ_บนสุด" #: app/actions/paths-actions.c:291 -#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Select the topmost path" +msgstr "เลือกพาธที่อยู่ด้านบนสุด" + +#: app/actions/paths-actions.c:296 msgctxt "paths-action" msgid "Select _Bottom Path" -msgstr "เลือกชั้น_งานล่างสุด" - -#: app/actions/paths-actions.c:292 -#, fuzzy -msgctxt "paths-action" -msgid "Select the bottommost path" -msgstr "เลือกชั้น_งานล่างสุด" +msgstr "เลือกพาธล่_างสุด" #: app/actions/paths-actions.c:297 -#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Select the bottommost path" +msgstr "เลือกพาธที่อยู่ด้านล่างสุด" + +#: app/actions/paths-actions.c:302 msgctxt "paths-action" msgid "Select _Previous Path" -msgstr "เลือกชั้นงานก่_อนหน้า" - -#: app/actions/paths-actions.c:298 -#, fuzzy -msgctxt "paths-action" -msgid "Select the path above the current path" -msgstr "ลบออกจากพี้นที่ที่เลือกอยู่" +msgstr "เลือกพาธก่_อนหน้า" #: app/actions/paths-actions.c:303 -#, fuzzy +msgctxt "paths-action" +msgid "Select the path above the current path" +msgstr "เลือกพาธที่อยู่เหนือพาธปัจจุบัน" + +#: app/actions/paths-actions.c:308 msgctxt "paths-action" msgid "Select _Next Path" -msgstr "เลือกชั้นงาน_ถัดไป" +msgstr "เลือกพาธ_ถัดไป" -#: app/actions/paths-actions.c:304 -#, fuzzy +#: app/actions/paths-actions.c:309 msgctxt "paths-action" msgid "Select the path below the current path" -msgstr "เฉพาะที่ซ้ำกับพี้นที่ที่เลือกอยู่" +msgstr "เลือกพาธที่อยู่ใต้พาธปัจจุบัน" -#: app/actions/paths-commands.c:173 app/actions/paths-commands.c:894 +#: app/actions/paths-commands.c:174 app/actions/paths-commands.c:928 msgid "Path Attributes" -msgstr "คุณสมบัติเส้นพาธ" +msgstr "แอตทริบิวต์ของพาธ" -#: app/actions/paths-commands.c:176 +#: app/actions/paths-commands.c:177 msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "แก้ไขคุณสมบัติเส้นพาธ" +msgstr "แก้ไขแอตทริบิวต์ของพาธ" -#: app/actions/paths-commands.c:215 +#: app/actions/paths-commands.c:216 msgid "New Path" -msgstr "เส้นพาธใหม่" +msgstr "พาธใหม่" -#: app/actions/paths-commands.c:218 -#, fuzzy +#: app/actions/paths-commands.c:219 msgid "Create a New Path" -msgstr "สร้างขนาดงานแม่แบบใหม่" +msgstr "สร้างพาธใหม่" -#: app/actions/paths-commands.c:285 -#, fuzzy +#: app/actions/paths-commands.c:286 msgid "Raise Path" msgid_plural "Raise Paths" -msgstr[0] "สลับเส้นพาธขี้น" +msgstr[0] "ยกพาธขี้น" -#: app/actions/paths-commands.c:323 -#, fuzzy +#: app/actions/paths-commands.c:324 msgid "Raise Path to Top" msgid_plural "Raise Paths to Top" -msgstr[0] "สลับเส้นพาธขึ้นบนสุด" +msgstr[0] "ยกพาธขึ้นบนสุด" -#: app/actions/paths-commands.c:370 -#, fuzzy +#: app/actions/paths-commands.c:371 msgid "Lower Path" msgid_plural "Lower Paths" -msgstr[0] "สลับเส้นพาธลง" +msgstr[0] "ลดพาธลง" -#: app/actions/paths-commands.c:410 -#, fuzzy +#: app/actions/paths-commands.c:411 msgid "Lower Path to Bottom" msgid_plural "Lower Paths to Bottom" -msgstr[0] "สลับเส้นพาธลงล่างสุด" +msgstr[0] "ลดพาธลงล่างสุด" -#: app/actions/paths-commands.c:440 -#, fuzzy +#: app/actions/paths-commands.c:441 msgid "Duplicate Paths" -msgstr "สำเ_นาเส้นพาธ" +msgstr "สำเนาพาธ" -#: app/actions/paths-commands.c:478 -#, fuzzy +#: app/actions/paths-commands.c:480 msgid "Remove Paths" -msgstr "เอาเส้นพาธออก" +msgstr "เอาพาธออก" -#: app/actions/paths-commands.c:525 -#, fuzzy +#: app/actions/paths-commands.c:497 +msgid "Paths attached to vector layers weren't deleted" +msgstr "พาธที่แนบกับเลเยอร์เวกเตอร์ไม่ได้ถูกลบ" + +#: app/actions/paths-commands.c:559 msgid "Paths to selection" -msgstr "แปลงเส้นพาธเป็นพี้นที่เลือก" +msgstr "แปลงพาธเป็นพื้นที่เลือก" -#: app/actions/paths-commands.c:605 app/tools/gimppathoptions.c:201 app/tools/gimppathtool.c:765 -#, fuzzy -#| msgid "Flip Path" +#: app/actions/paths-commands.c:639 msgid "Fill Path" -msgstr "กลับด้านเส้นพาธ" +msgstr "เติมพาธ" -#: app/actions/paths-commands.c:633 app/tools/gimppathoptions.c:209 app/tools/gimppathtool.c:854 +#: app/actions/paths-commands.c:667 msgid "Stroke Path" -msgstr "ตีเส้นจากเส้นพาธ" +msgstr "ตีเส้นจากพาธ" #: app/actions/patterns-actions.c:43 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" -msgstr "_ยุบรวมภาพ" +msgstr "เ_ปิดลวดลายเป็นภาพ" #: app/actions/patterns-actions.c:44 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Open this pattern as an image" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบลาย" +msgstr "เปิดลวดลายนี้เป็นภาพ" #: app/actions/patterns-actions.c:49 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" -msgstr "แบบลายใ_หม่" +msgstr "ลวดลายใ_หม่" #: app/actions/patterns-actions.c:50 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Create a new pattern" -msgstr "สร้างขนาดงานแม่แบบใหม่" +msgstr "สร้างลวดลายใหม่" #: app/actions/patterns-actions.c:55 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" -msgstr "สำเ_นาแบบลาย" +msgstr "สำเ_นาลวดลาย" #: app/actions/patterns-actions.c:56 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Duplicate this pattern" -msgstr "สำเนาแบบลาย" +msgstr "สำเนาลวดลายนี้" #: app/actions/patterns-actions.c:61 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" -msgstr "เปิดจากตำแหน่ง" +msgstr "คัดลอก_ตำแหน่งลวดลาย" #: app/actions/patterns-actions.c:62 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" -msgstr "คัดลอกตำแหน่งแฟ้มแบบลายไปยังคลิปบอร์ด" +msgstr "คัดลอกตำแหน่งไฟล์ลวดลายไปยังคลิปบอร์ด" #: app/actions/patterns-actions.c:67 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Show in _File Manager" -msgstr "ตัวจัดการโ_มดูล" +msgstr "แสดงในตัวจัดการไ_ฟล์" #: app/actions/patterns-actions.c:68 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Show pattern file location in the file manager" -msgstr "คัดลอกตำแหน่งแฟ้มแบบลายไปยังคลิปบอร์ด" +msgstr "แสดงตำแหน่งไฟล์ลวดลายในตัวจัดการไฟล์" #: app/actions/patterns-actions.c:73 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" -msgstr "_ลบแบบลาย..." +msgstr "_ลบลวดลาย" #: app/actions/patterns-actions.c:74 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Delete this pattern" -msgstr "ลบแบบลาย" +msgstr "ลบลวดลายนี้" #: app/actions/patterns-actions.c:79 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" -msgstr "แส_ดงแบบลายใหม่" +msgstr "_รีเฟรชลวดลาย" #: app/actions/patterns-actions.c:80 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" -msgstr "แสดงแบบลายใหม่" +msgstr "รีเฟรชลวดลาย" #: app/actions/patterns-actions.c:88 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." -msgstr "แ_ก้ไขแบบลาย..." +msgstr "แ_ก้ไขลวดลาย..." #: app/actions/patterns-actions.c:89 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" -msgstr "แก้ไขแบบลาย" +msgstr "แก้ไขลวดลาย" #: app/actions/plug-in-actions.c:69 -#, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" -msgstr "ตั้งค่าฟิลเตอร์ใหม่ทั้งหมด" +msgstr "ตั้งค่า_ฟิลเตอร์ใหม่ทั้งหมด" #: app/actions/plug-in-actions.c:70 -#, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" -msgstr "ตั้งค่าให้โปรแกรมเสริมทุกโปรแกรมกลับเป็นค่าปริยาย" +msgstr "ตั้งค่าให้ปลั๊กอินทุกตัวกลับเป็นค่าเริ่มต้น" -#: app/actions/plug-in-commands.c:180 +#: app/actions/plug-in-commands.c:182 msgid "Reset all Filters" msgstr "ตั้งค่าฟิลเตอร์ใหม่ทั้งหมด" -#: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211 app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:222 app/dialogs/preferences-dialog.c:1178 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 -#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 app/tools/gimpfiltertool.c:369 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 app/widgets/gimpcolordialog.c:491 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:326 -#, fuzzy +#: app/actions/plug-in-commands.c:188 app/actions/tool-options-commands.c:211 app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:223 app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:122 app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:103 app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 app/tools/gimpfiltertool.c:372 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 app/widgets/gimpcolordialog.c:491 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:326 msgid "_Reset" -msgstr "ตั้งค่าสีใหม่" +msgstr "_ตั้งค่าใหม่" -#: app/actions/plug-in-commands.c:200 +#: app/actions/plug-in-commands.c:202 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" -msgstr "คุณต้องการตั้งค่าฟิลเตอร์ใหม่เป็นค่าปริยายใช่หรือไม่" +msgstr "คุณต้องการตั้งค่าฟิลเตอร์ใหม่เป็นค่าเริ่มต้นใช่หรือไม่?" #: app/actions/quick-mask-actions.c:43 -#, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." -msgstr "_กำหนดค่าสีและความทึบแสง..." +msgstr "_กำหนดค่าสีและความทึบ..." #: app/actions/quick-mask-actions.c:51 -#, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" -msgstr "กดเปลี่ยน_หน้ากากด่วน" +msgstr "สลับ_มาสก์ด่วน" #: app/actions/quick-mask-actions.c:52 -#, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" -msgstr "สลับหน้ากากด่วน" +msgstr "สลับเปิด/ปิดมาสก์ด่วน" #: app/actions/quick-mask-actions.c:61 -#, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" -msgstr "สวมหน้า_กากพื้นที่ที่ถูกเลือก" +msgstr "มาส_ก์พื้นที่ที่เลือก" #: app/actions/quick-mask-actions.c:66 -#, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" -msgstr "สวมหน้ากาก_พื้นที่ที่ไม่ได้เลือก" +msgstr "มาสก์_พื้นที่ที่ไม่ได้เลือก" #: app/actions/quick-mask-commands.c:127 msgid "Quick Mask Attributes" -msgstr "คุณสมบัติหน้ากากด่วน" +msgstr "แอตทริบิวต์ของมาสก์ด่วน" #: app/actions/quick-mask-commands.c:130 msgid "Edit Quick Mask Attributes" -msgstr "แก้ไขคุณสมบัติหน้ากากด่วน" +msgstr "แก้ไขแอตทริบิวต์ของมาสก์ด่วน" #: app/actions/quick-mask-commands.c:132 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "แก้ไขสีหน้ากากด่วน" #: app/actions/quick-mask-commands.c:133 -#, fuzzy msgid "_Mask opacity:" -msgstr "ความทึบหน้ากาก" +msgstr "_ความทึบมาสก์:" #: app/actions/sample-points-actions.c:40 -#, fuzzy msgctxt "sample-points-action" msgid "_Sample Merged" -msgstr "_ภาพรวม" +msgstr "สุ่ม_ตัวอย่างแบบรวมเลเยอร์" #: app/actions/sample-points-actions.c:42 -#, fuzzy msgctxt "sample-points-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" -msgstr "เลือกจากทุกชั้นงานที่มองเห็นน" +msgstr "ใช้สีรวมจากเลเยอร์ที่มองเห็นทั้งหมด" #: app/actions/select-actions.c:44 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_All" msgstr "_ทั้งหมด" #: app/actions/select-actions.c:45 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Select everything" -msgstr "เลือกชุดรูปแบบ" +msgstr "เลือกทั้งหมด" #: app/actions/select-actions.c:50 msgctxt "select-action" @@ -8880,10 +7876,9 @@ msgid "_None" msgstr "ไ_ม่เลือก" #: app/actions/select-actions.c:51 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" -msgstr "พื้นที่เลือกทั้งหมด" +msgstr "ยกเลิกพื้นที่เลือก" #: app/actions/select-actions.c:56 msgctxt "select-action" @@ -8891,164 +7886,139 @@ msgid "_Invert" msgstr "_กลับ" #: app/actions/select-actions.c:57 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" -msgstr "กลับการเลือก" +msgstr "กลับพื้นที่เลือก" #: app/actions/select-actions.c:62 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Cu_t and Float" -msgstr "ลอ_ยตัว" +msgstr "_ตัดแล้วลอยตัว" #: app/actions/select-actions.c:63 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Cut the selection directly into a floating selection" -msgstr "แปะแหล่งชุดพักข้อมูลที่เลือกไว้ลงในพื้นที่ที่เลือก" +msgstr "ตัดพื้นที่เลือกแล้วแปลงเป็นพื้นที่เลือกลอยตัว" #: app/actions/select-actions.c:68 msgctxt "select-action" msgid "_Copy and Float" -msgstr "" +msgstr "_คัดลอกแล้วลอยตัว" #: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Copy the selection directly into a floating selection" -msgstr "ไม่สามารถฝังตัวกับชั้นงานนี้ได้ เนื่องจากไม่ได้เป็นพื้นที่เลือกลอยตัว" +msgstr "คัดลอกพื้นที่เลือกแล้วแปลงเป็นพื้นที่เลือกลอยตัว" #: app/actions/select-actions.c:74 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." -msgstr "ทำให้_ฟุ้ง..." +msgstr "_ฟุ้งขอบ..." #: app/actions/select-actions.c:76 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" -msgstr "ทำให้ขอบพื้นที่การเลือกมัว ซึ่งทำให้เกิดการจางออกอย่างนุ่มนวน" +msgstr "ทำให้ขอบพื้นที่เลือกมัว ซึ่งทำให้เกิดการจางออกอย่างนุ่มนวล" #: app/actions/select-actions.c:81 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "ทำให้_ชัด" #: app/actions/select-actions.c:82 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzziness from the selection" -msgstr "เอาพื้นที่เลือกลอยตัวออก" +msgstr "เอาความฟุ้งออกจากพื้นที่เลือก" #: app/actions/select-actions.c:87 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "_หด..." #: app/actions/select-actions.c:88 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" -msgstr "พื้นที่เลือกที่ซ้ำ_กัน" +msgstr "ย่นพื้นที่เลือกให้เล็กลง" #: app/actions/select-actions.c:93 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "_ขยาย..." #: app/actions/select-actions.c:94 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" -msgstr "ลอยตัวพื้นที่เลือก" +msgstr "ขยายพื้นที่เลือกให้ใหญ่ขึ้น" #: app/actions/select-actions.c:99 msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." -msgstr "_ขอบ..." +msgstr "เส้น_ขอบ..." #: app/actions/select-actions.c:100 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" -msgstr "แทนที่พี้นที่ที่เลือกอยู่" +msgstr "แทนที่พี้นที่เลือกด้วยเส้นขอบ" #: app/actions/select-actions.c:105 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Re_move Holes" -msgstr "ลบ_อันดับ" +msgstr "ลบ_ส่วนเว้าแหว่ง" #: app/actions/select-actions.c:106 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Remove holes from the selection" -msgstr "เอาพื้นที่เลือกลอยตัวออก" +msgstr "เอาส่วนเว้าแหว่งออกจากพื้นที่เลือก" #: app/actions/select-actions.c:111 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" -msgstr "บันทึกเป็น_แชนเนล" +msgstr "บันทึกลงใน_แชนเนล" #: app/actions/select-actions.c:112 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" -msgstr "บันทีกพี้นที่การเลือกเป็นแชนเนล" +msgstr "บันทีกพี้นที่เลือกลงในแชนเนล" #: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline..." -msgstr "สำเนาขนาดงานแม่แบบที่เลือก" +msgstr "_เติมเส้นโครงพื้นที่เลือก..." #: app/actions/select-actions.c:118 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline" -msgstr "สำเนาขนาดงานแม่แบบที่เลือก" +msgstr "เติมเส้นโครงพื้นที่เลือก" #: app/actions/select-actions.c:123 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline with last values" -msgstr "ดีเส้นจากเส้นพาธด้วยค่าล่าสุด" +msgstr "_เติมเส้นโครงพื้นที่เลือกด้วยค่าล่าสุด" #: app/actions/select-actions.c:124 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline with last used values" -msgstr "ตีเส้นตามขอบการเลือกด้วยค่าล่าสุด" +msgstr "เติมเส้นโครงพื้นที่เลือกด้วยค่าที่ใช้ล่าสุด" #: app/actions/select-actions.c:129 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." -msgstr "_ตีเส้นตามขอบการเลือก..." +msgstr "_ตีเส้นตามขอบพื้นที่เลือก..." #: app/actions/select-actions.c:130 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" -msgstr "แปลงเส้นพาธเป็นพี้นที่เลือก" +msgstr "ระบายตามเส้นโครงพื้นที่เลือก" #: app/actions/select-actions.c:135 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection with last values" -msgstr "ตีเส้นตามขอบการเลือกด้วยค่าล่าสุด" +msgstr "_ตีเส้นตามขอบพื้นที่เลือกด้วยค่าล่าสุด" #: app/actions/select-actions.c:136 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" -msgstr "ตีเส้นตามขอบการเลือกด้วยค่าล่าสุด" +msgstr "ตีเส้นตามขอบพื้นที่เลือกด้วยค่าที่ใช้ล่าสุด" #: app/actions/select-commands.c:156 msgid "Feather Selection" @@ -9060,13 +8030,12 @@ msgstr "ฟุ้งขอบพื้นที่การเลือกโด #. Edge lock button #: app/actions/select-commands.c:170 app/actions/select-commands.c:247 app/actions/select-commands.c:377 -#, fuzzy msgid "_Selected areas continue outside the image" -msgstr "เลือกพื้นที่ที่ติดกัน" +msgstr "_พื้นที่ที่เลือกเลยออกนอกภาพ" #: app/actions/select-commands.c:173 msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." -msgstr "" +msgstr "เมื่อฟุ้งขอบ ให้ถือว่าพื้นที่ที่เลือกเลยต่อเนื่องออกไปนอกภาพ" #: app/actions/select-commands.c:232 msgid "Shrink Selection" @@ -9078,7 +8047,7 @@ msgstr "หดพื้นที่การเลือกลงโดย" #: app/actions/select-commands.c:250 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." -msgstr "" +msgstr "เมื่อหด ให้ถือว่าพื้นที่ที่เลือกเลยต่อเนื่องออกไปนอกภาพ" #: app/actions/select-commands.c:296 msgid "Grow Selection" @@ -9090,41 +8059,37 @@ msgstr "ขยายพื้นที่การเลือกโดย" #: app/actions/select-commands.c:349 msgid "Border Selection" -msgstr "เติมขอบพื้นที่เลือก" +msgstr "เติมเส้นขอบพื้นที่เลือก" #: app/actions/select-commands.c:353 msgid "Border selection by" -msgstr "เติมขอบพื้นที่เลือกโดย" +msgstr "เติมเส้นขอบพื้นที่เลือกโดย" #: app/actions/select-commands.c:366 -#, fuzzy msgid "Border style" -msgstr "ลบชิ้นวัตถุ" +msgstr "สไตล์เส้นขอบ" #: app/actions/select-commands.c:380 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." -msgstr "" +msgstr "เมื่อทำเส้นขอบ ให้ถือว่าพื้นที่ที่เลือกเลยต่อเนื่องออกไปนอกภาพ" #: app/actions/select-commands.c:447 -#, fuzzy msgid "Fill Selection Outline" -msgstr "สำเนาขนาดงานแม่แบบที่เลือก" +msgstr "เติมเส้นโครงพื้นที่เลือก" #: app/actions/select-commands.c:479 msgid "Stroke Selection" msgstr "ตีเส้นตามขอบพื้นที่การเลือก" #: app/actions/templates-actions.c:42 -#, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" -msgstr "_สร้างภาพจากแม่แบบงาน..." +msgstr "_สร้างภาพจากแม่แบบ" #: app/actions/templates-actions.c:43 -#, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "สร้างภาพใหม่จากงานแม่แบบที่เลือก" +msgstr "สร้างภาพใหม่จากแม่แบบที่เลือก" #: app/actions/templates-actions.c:48 msgctxt "templates-action" @@ -9168,31 +8133,28 @@ msgstr "ลบแม่แบบนี้" #: app/actions/templates-commands.c:132 msgid "New Template" -msgstr "ขนาดงานแม่แบบใหม่" +msgstr "แม่แบบใหม่" #: app/actions/templates-commands.c:135 msgid "Create a New Template" -msgstr "สร้างขนาดงานแม่แบบใหม่" +msgstr "สร้างแม่แบบใหม่" #: app/actions/templates-commands.c:204 app/actions/templates-commands.c:207 msgid "Edit Template" -msgstr "แก้ไขขนาดงานแม่แบบ" +msgstr "แก้ไขแม่แบบ" #: app/actions/templates-commands.c:244 msgid "Delete Template" -msgstr "ลบขนาดงานแม่แบบ" +msgstr "ลบแม่แบบ" -#: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:88 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544 -#, fuzzy -#| msgctxt "text-tool-action" -#| msgid "_Delete" +#: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:88 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:464 msgid "_Delete" msgstr "_ลบ" #: app/actions/templates-commands.c:270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ทีจะลบขนาดงานแม่แบบ '%s' ออกจากรายการและดิสก์" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ทีจะลบแม่แบบ '%s' ออกจากรายการและดิสก์?" #: app/actions/text-editor-actions.c:40 msgctxt "text-editor-action" @@ -9202,7 +8164,7 @@ msgstr "เปิด" #: app/actions/text-editor-actions.c:41 msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" -msgstr "โหลดข้อความจากแฟ้ม" +msgstr "โหลดข้อความจากไฟล์" #: app/actions/text-editor-actions.c:46 msgctxt "text-editor-action" @@ -9237,57 +8199,52 @@ msgstr "จากขวาไปซ้าย" #: app/actions/text-editor-actions.c:67 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-RTL" -msgstr "" +msgstr "TTB-RTL" #: app/actions/text-editor-actions.c:68 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" -msgstr "" +msgstr "แนวตั้ง จากขวาไปซ้าย (ทิศทางผสม)" #: app/actions/text-editor-actions.c:73 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" -msgstr "" +msgstr "TTB-RTL-UPRIGHT" #: app/actions/text-editor-actions.c:74 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" -msgstr "" +msgstr "แนวตั้ง จากขวาไปซ้าย (ตั้งตรง)" #: app/actions/text-editor-actions.c:79 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-LTR" -msgstr "" +msgstr "TTB-LTR" #: app/actions/text-editor-actions.c:80 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" -msgstr "" +msgstr "แนวตั้ง จากซ้ายไปขวา (ทิศทางผสม)" #: app/actions/text-editor-actions.c:85 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" -msgstr "" +msgstr "TTB-LTR-UPRIGHT" #: app/actions/text-editor-actions.c:86 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" -msgstr "" +msgstr "แนวตั้ง จากซ้ายไปขวา (ตั้งตรง)" -#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:120 +#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:150 msgid "Open Text File (UTF-8)" -msgstr "เปิดแฟ้มข้อความแบบ (UTF-8)" +msgstr "เปิดไฟล์ข้อความแบบ (UTF-8)" -#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125 app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:722 app/widgets/gimpiconpicker.c:490 -#: app/widgets/gimpopendialog.c:87 app/widgets/gimpsettingsbox.c:707 -#, fuzzy -#| msgctxt "text-editor-action" -#| msgid "Open" +#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:155 app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:790 app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87 app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 msgid "_Open" -msgstr "เปิด" +msgstr "เ_ปิด" -#: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:226 app/config/gimpconfig-file.c:73 app/core/gimppalette-import.c:520 app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 -#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1650 +#: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:256 app/config/gimpconfig-file.c:73 app/core/gimppalette-import.c:526 app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1650 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "ไม่สามารถเปิด '%s' เพื่ออ่าน: %s" @@ -9305,1171 +8262,1067 @@ msgstr "คัด_ลอก" #: app/actions/text-tool-actions.c:60 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Paste" -msgstr "แ_ปะ" +msgstr "_วาง" #: app/actions/text-tool-actions.c:65 msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Bold" +msgstr "ตัว_หนา" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:70 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Italic" +msgstr "ตัวเ_อน" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:75 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Underline" +msgstr "_ขีดเส้นใต้" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:80 +msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" msgstr "_ลบ" -#: app/actions/text-tool-actions.c:70 +#: app/actions/text-tool-actions.c:85 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." -msgstr "_เปิดแฟ้มข้อความ..." +msgstr "_เปิดไฟล์ข้อความ..." -#: app/actions/text-tool-actions.c:75 +#: app/actions/text-tool-actions.c:90 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_ล้าง" -#: app/actions/text-tool-actions.c:76 +#: app/actions/text-tool-actions.c:91 msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" msgstr "ล้างข้อความทั้งหมด" -#: app/actions/text-tool-actions.c:81 -#, fuzzy +#: app/actions/text-tool-actions.c:96 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text to _Path" -msgstr "เป็นเส้น_พาธ" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:83 -#, fuzzy -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Create a path from the outlines of the current text" -msgstr "สร้างเส้นพาธจากอักษร" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:88 -#, fuzzy -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Text _along Path" -msgstr "เป็นเส้น_พาธ" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:90 -#, fuzzy -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Bend the text along the currently active path" -msgstr "วางข้อความของชั้นงานนี้ตามเส้นพาธ" +msgstr "แปลงข้อความเป็น_พาธ" #: app/actions/text-tool-actions.c:98 msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "สร้างพาธจากเส้นโครงของข้อความปัจจุบัน" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:103 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "ข้อความ_ตามพาธ" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:105 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "บิดข้อความตามพาธที่กำลังทำงานอยู่" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:113 +msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" msgstr "จากซ้ายไปขวา" -#: app/actions/text-tool-actions.c:103 +#: app/actions/text-tool-actions.c:118 msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "จากขวาไปซ้าย" -#: app/actions/text-tool-actions.c:108 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" -msgstr "" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:113 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" -msgstr "" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:118 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" -msgstr "" - #: app/actions/text-tool-actions.c:123 msgctxt "text-tool-action" -msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" -msgstr "" +msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" +msgstr "แนวตั้ง จากขวาไปซ้าย (ทิศทางผสม)" -#: app/actions/text-tool-commands.c:188 -#, fuzzy, c-format +#: app/actions/text-tool-actions.c:128 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" +msgstr "แนวตั้ง จากขวาไปซ้าย (ตั้งตรง)" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:133 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" +msgstr "แนวตั้ง จากซ้ายไปขวา (ทิศทางผสม)" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:138 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" +msgstr "แนวตั้ง จากซ้ายไปขวา (ตั้งตรง)" + +#: app/actions/text-tool-commands.c:218 +#, c-format msgid "Text along path failed: %s" -msgstr "เป็นเส้น_พาธ" +msgstr "ข้อความตามพาธล้มเหลว: %s" #: app/actions/tool-options-actions.c:58 -#, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." -msgstr "แ_ก้ไขสี..." +msgstr "พรีเซ็ตเครื่องมือใ_หม่..." #: app/actions/tool-options-actions.c:63 -#, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" -msgstr "ก_ลับค่าตัวเลือกเครื่องมือเดิม" +msgstr "_ตั้งค่าตัวเลือกเครื่องมือใหม่" #: app/actions/tool-options-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" -msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย" +msgstr "ตั้งค่าใหม่เป็นค่าเริ่มต้น" #: app/actions/tool-options-actions.c:69 -#, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" -msgstr "กลับค่าตัวเลือกเครื่องมือเดิมทั้งหมด..." +msgstr "ตั้งค่าตัวเลือกเครื่องมือ_ทั้งหมดใหม่" #: app/actions/tool-options-actions.c:70 -#, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" -msgstr "ตั้งค่าเครื่องมือใหม่ทั้งหมด" +msgstr "ตั้งค่าตัวเลือกเครื่องมือทั้งหมดใหม่" #: app/actions/tool-options-commands.c:203 -#, fuzzy msgid "Reset All Tool Options" -msgstr "กลับค่าตัวเลือกเครื่องมือเดิมทั้งหมด..." +msgstr "ตั้งค่าตัวเลือกเครื่องมือทั้งหมดใหม่" #: app/actions/tool-options-commands.c:227 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "คุณต้องการตั้งค่าเครื่องมือใหม่เป็นค่าปริยายใช่หรือไม่" +msgstr "คุณต้องการตั้งค่าเครื่องมือใหม่เป็นค่าเริ่มต้นใช่หรือไม่?" #: app/actions/tool-path-actions.c:45 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Anchor" msgctxt "tool-path-action" msgid "_Delete Anchor" -msgstr "ลบจุดสมอ" +msgstr "_ลบจุดสมอ" #: app/actions/tool-path-actions.c:49 msgctxt "tool-path-action" msgid "Shift S_tart" -msgstr "" +msgstr "เลื่อน_จุดเริ่มต้น" #: app/actions/tool-path-actions.c:54 -#, fuzzy -#| msgid "Insert Anchor" msgctxt "tool-path-action" msgid "_Insert Anchor" -msgstr "แทรกจุดสมอ" +msgstr "แ_ทรกจุดสมอ" #: app/actions/tool-path-actions.c:58 -#, fuzzy -#| msgid "_Delete Segment" msgctxt "tool-path-action" msgid "Delete _Segment" -msgstr "_ลบส่วนย่อย" +msgstr "ลบ_ส่วนย่อย" #: app/actions/tool-path-actions.c:62 -#, fuzzy msgctxt "tool-path-action" msgid "_Reverse Stroke" -msgstr "เพิ่มเส้น" +msgstr "_กลับทิศทางเส้น" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 -#, fuzzy -#| msgid "_Save tool options on exit" msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" -msgstr "_บันทึกตัวเลือกเครื่องมือเมื่อออกจากโปรแกรม" +msgstr "_บันทึกตัวเลือกเครื่องมือลงในพรีเซ็ต" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:45 -#, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Save the active tool options to this tool preset" -msgstr "บันทึกค่าตัวเลือกของเครื่องมือ เมื่อออกจาก GIMP" +msgstr "บันทึกค่าตัวเลือกของเครื่องมือที่ใช้งานอยู่ลงในพรีเซ็ตเครื่องมือนี้" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51 -#, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Restore Tool Preset" -msgstr "เ_รียกหัวแปรงใหม่" +msgstr "เ_รียกคืนพรีเซ็ตเครื่องมือ" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:52 -#, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Restore this tool preset" -msgstr "ลบชั้นงาน" +msgstr "เรียกคืนพรีเซ็ตเครื่องมือนี้" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:61 -#, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" -msgstr "แก้ไขจานสี" +msgstr "แก้ไขพรีเซ็ตเครื่องมือที่ใช้งานอยู่" #: app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 app/actions/tool-presets-commands.c:68 #, c-format msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถบันทึกตัวเลือกเครื่องมือ '%s' ลงในพรีเซ็ตเครื่องมือ '%s' ที่มีอยู่" #: app/actions/tool-presets-actions.c:46 -#, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_New Tool Preset" -msgstr "_ลบสี" +msgstr "พรีเซ็ตเครื่องมือใ_หม่" #: app/actions/tool-presets-actions.c:47 -#, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Create a new tool preset" -msgstr "สร้างขนาดงานแม่แบบใหม่" +msgstr "สร้างพรีเซ็ตเครื่องมือใหม่" #: app/actions/tool-presets-actions.c:52 -#, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "D_uplicate Tool Preset" -msgstr "สำเ_นาเส้นพาธ" +msgstr "สำเ_นาพรีเซ็ตเครื่องมือ" #: app/actions/tool-presets-actions.c:53 -#, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Duplicate this tool preset" -msgstr "สำเนาจานสี" +msgstr "สำเนาพรีเซ็ตเครื่องมือนี้" #: app/actions/tool-presets-actions.c:58 -#, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy Tool Preset _Location" -msgstr "เปิดจากตำแหน่ง" +msgstr "คัดลอก_ตำแหน่งพรีเซ็ตเครื่องมือ" #: app/actions/tool-presets-actions.c:59 -#, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" -msgstr "คัดลอกตำแหน่งแฟ้มจานสีไปยังคลิปบอร์ด" +msgstr "คัดลอกตำแหน่งไฟล์พรีเซ็ตเครื่องมือไปยังคลิปบอร์ด" #: app/actions/tool-presets-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Show in _File Manager" -msgstr "ตัวจัดการโ_มดูล" +msgstr "แสดงในตัวจัดการไ_ฟล์" #: app/actions/tool-presets-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Show tool preset file location in the file manager" -msgstr "คัดลอกตำแหน่งแฟ้มจานสีไปยังคลิปบอร์ด" +msgstr "แสดงตำแหน่งไฟล์พรีเซ็ตเครื่องมือในตัวจัดการไฟล์" #: app/actions/tool-presets-actions.c:70 -#, fuzzy -#| msgid "_Save tool options on exit" msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" -msgstr "_บันทึกตัวเลือกเครื่องมือเมื่อออกจากโปรแกรม" +msgstr "_บันทึกตัวเลือกเครื่องมือลงในพรีเซ็ต" #: app/actions/tool-presets-actions.c:71 -#, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Save the active tool options to this tool preset" -msgstr "บันทึกค่าตัวเลือกของเครื่องมือ เมื่อออกจาก GIMP" +msgstr "บันทึกค่าตัวเลือกของเครื่องมือที่ใช้งานอยู่ลงในพรีเซ็ตเครื่องมือนี้" #: app/actions/tool-presets-actions.c:77 -#, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Restore Tool Preset" -msgstr "เ_รียกหัวแปรงใหม่" +msgstr "เ_รียกคืนพรีเซ็ตเครื่องมือ" #: app/actions/tool-presets-actions.c:78 -#, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Restore this tool preset" -msgstr "ลบชั้นงาน" +msgstr "เรียกคืนพรีเซ็ตเครื่องมือนี้" #: app/actions/tool-presets-actions.c:83 -#, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Delete Tool Preset" -msgstr "_ลบสี" +msgstr "_ลบพรีเซ็ตเครื่องมือ" #: app/actions/tool-presets-actions.c:84 -#, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Delete this tool preset" -msgstr "ลบชั้นงาน" +msgstr "ลบพรีเซ็ตเครื่องมือนี้" #: app/actions/tool-presets-actions.c:89 -#, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Refresh Tool Presets" -msgstr "เ_รียกหัวแปรงใหม่" +msgstr "_รีเฟรชพรีเซ็ตเครื่องมือ" #: app/actions/tool-presets-actions.c:90 -#, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Refresh tool presets" -msgstr "เรียกหัวแปรงใหม่" +msgstr "รีเฟรชพรีเซ็ตเครื่องมือ" #: app/actions/tool-presets-actions.c:98 -#, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Edit Tool Preset..." -msgstr "แ_ก้ไขสี..." +msgstr "แ_ก้ไขพรีเซ็ตเครื่องมือ..." #: app/actions/tool-presets-actions.c:99 -#, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" -msgstr "ลบชั้นงาน" +msgstr "แก้ไขพรีเซ็ตเครื่องมือนี้" #: app/actions/tools-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_ตามสี" #: app/actions/tools-actions.c:49 -#, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" -msgstr "เลือกพื้นที่ตามสี" +msgstr "เลือกพื้นที่ที่มีสีใกล้เคียงกัน" #: app/actions/tools-actions.c:54 app/actions/tools-actions.c:60 -#, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." -msgstr "หมุนอิส_ระ" +msgstr "หมุนอิส_ระ..." #: app/actions/tools-actions.c:55 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" -msgstr "" +msgstr "หมุนวัตถุกราฟิกด้วยมุมใดก็ได้" #: app/actions/tools-actions.c:61 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate image by an arbitrary angle" -msgstr "" +msgstr "หมุนภาพด้วยมุมใดก็ได้" #: app/actions/tools-actions.c:163 -#, fuzzy -#| msgid "Airbrush" msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set" -msgstr "พู่กันลม" +msgstr "ความเร็วพู่กันลม: ตั้งค่า" #: app/actions/tools-actions.c:167 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" -msgstr "" +msgstr "ความเร็วพู่กันลม: ตั้งค่าต่ำสุด" #: app/actions/tools-actions.c:171 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" -msgstr "" +msgstr "ความเร็วพู่กันลม: ตั้งค่าสูงสุด" #: app/actions/tools-actions.c:175 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "ความเร็วพู่กันลม: ลดลง 1" #: app/actions/tools-actions.c:179 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "ความเร็วพู่กันลม: เพิ่มขึ้น 1" #: app/actions/tools-actions.c:183 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" -msgstr "" +msgstr "ความเร็วพู่กันลม: ลดลง 10" #: app/actions/tools-actions.c:187 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" -msgstr "" +msgstr "ความเร็วพู่กันลม: เพิ่มขึ้น 10" #: app/actions/tools-actions.c:195 -#, fuzzy -#| msgid "Airbrush" msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set" -msgstr "พู่กันลม" +msgstr "อัตราการไหลของพู่กันลม: ตั้งค่า" #: app/actions/tools-actions.c:199 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" -msgstr "" +msgstr "อัตราการไหลของพู่กันลม: ตั้งค่าต่ำสุด" #: app/actions/tools-actions.c:203 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" -msgstr "" +msgstr "อัตราการไหลของพู่กันลม: ตั้งค่าสูงสุด" #: app/actions/tools-actions.c:207 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "อัตราการไหลของพู่กันลม: ลดลง 1" #: app/actions/tools-actions.c:211 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "อัตราการไหลของพู่กันลม: เพิ่มขึ้น 1" #: app/actions/tools-actions.c:215 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" -msgstr "" +msgstr "อัตราการไหลของพู่กันลม: ลดลง 10" #: app/actions/tools-actions.c:219 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" -msgstr "" +msgstr "อัตราการไหลของพู่กันลม: เพิ่มขึ้น 10" #: app/actions/tools-actions.c:290 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set" -msgstr "" +msgstr "ความทึบของเครื่องมือ: ตั้งค่า" #: app/actions/tools-actions.c:294 -#, fuzzy -#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" -msgstr "_ตั้งค่าตัวเลือกเครื่องมือที่บันทีกเป็นค่าปริยาย" +msgstr "ความทึบของเครื่องมือ: ตั้งค่าเริ่มต้น" #: app/actions/tools-actions.c:298 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Minimize" -msgstr "" +msgstr "ความทึบของเครื่องมือ: ต่ำสุด" #: app/actions/tools-actions.c:302 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Maximize" -msgstr "" +msgstr "ความทึบของเครื่องมือ: สูงสุด" #: app/actions/tools-actions.c:306 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "ความทึบของเครื่องมือ: ลดลง 1" #: app/actions/tools-actions.c:310 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "ความทึบของเครื่องมือ: เพิ่มขึ้น 1" #: app/actions/tools-actions.c:314 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" -msgstr "" +msgstr "ความทึบของเครื่องมือ: ลดลง 10" #: app/actions/tools-actions.c:318 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" -msgstr "" +msgstr "ความทึบของเครื่องมือ: เพิ่มขึ้น 10" #: app/actions/tools-actions.c:322 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" -msgstr "" +msgstr "ความทึบของเครื่องมือ: ลดลงแบบสัมพันธ์" #: app/actions/tools-actions.c:326 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" -msgstr "" +msgstr "ความทึบของเครื่องมือ: เพิ่มขึ้นแบบสัมพันธ์" #: app/actions/tools-actions.c:334 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set" -msgstr "" +msgstr "ขนาดของเครื่องมือ: ตั้งค่า" #: app/actions/tools-actions.c:338 -#, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set to Default Value" -msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย" +msgstr "ขนาดของเครื่องมือ: ตั้งค่าเริ่มต้น" #: app/actions/tools-actions.c:342 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Minimize" -msgstr "" +msgstr "ขนาดของเครื่องมือ: ต่ำสุด" #: app/actions/tools-actions.c:346 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Maximize" -msgstr "" +msgstr "ขนาดของเครื่องมือ: สูงสุด" #: app/actions/tools-actions.c:350 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "ขนาดของเครื่องมือ: ลดลง 1" #: app/actions/tools-actions.c:354 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "ขนาดของเครื่องมือ: เพิ่มขึ้น 1" #: app/actions/tools-actions.c:358 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 10" -msgstr "" +msgstr "ขนาดของเครื่องมือ: ลดลง 10" #: app/actions/tools-actions.c:362 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 10" -msgstr "" +msgstr "ขนาดของเครื่องมือ: เพิ่มขึ้น 10" #: app/actions/tools-actions.c:366 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease Relative" -msgstr "" +msgstr "ขนาดของเครื่องมือ: ลดลงแบบสัมพันธ์" #: app/actions/tools-actions.c:370 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase Relative" -msgstr "" +msgstr "ขนาดของเครื่องมือ: เพิ่มขึ้นแบบสัมพันธ์" #: app/actions/tools-actions.c:378 -#, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" -msgstr "สัดส่วน:" +msgstr "อัตราส่วนของเครื่องมือ: ตั้งค่า" #: app/actions/tools-actions.c:382 -#, fuzzy -#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" -msgstr "_ตั้งค่าตัวเลือกเครื่องมือที่บันทีกเป็นค่าปริยาย" +msgstr "อัตราส่วนของเครื่องมือ: ตั้งค่าเริ่มต้น" #: app/actions/tools-actions.c:386 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วนของเครื่องมือ: ต่ำสุด" #: app/actions/tools-actions.c:390 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วนของเครื่องมือ: สูงสุด" #: app/actions/tools-actions.c:394 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วนของเครื่องมือ: ลดลง 0.1" #: app/actions/tools-actions.c:398 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วนของเครื่องมือ: เพิ่มขึ้น 0.1" #: app/actions/tools-actions.c:402 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วนของเครื่องมือ: ลดลง 1" #: app/actions/tools-actions.c:406 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วนของเครื่องมือ: เพิ่มขึ้น 1" #: app/actions/tools-actions.c:410 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วนของเครื่องมือ: ลดลงแบบสัมพันธ์" #: app/actions/tools-actions.c:414 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วนของเครื่องมือ: เพิ่มขึ้นแบบสัมพันธ์" #: app/actions/tools-actions.c:422 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set" -msgstr "" +msgstr "มุมของเครื่องมือ: ตั้งค่า" #: app/actions/tools-actions.c:426 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" -msgstr "" +msgstr "มุมของเครื่องมือ: ตั้งค่าเริ่มต้น" #: app/actions/tools-actions.c:430 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Minimize" -msgstr "" +msgstr "มุมของเครื่องมือ: ต่ำสุด" #: app/actions/tools-actions.c:434 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Maximize" -msgstr "" +msgstr "มุมของเครื่องมือ: สูงสุด" #: app/actions/tools-actions.c:438 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" -msgstr "" +msgstr "มุมของเครื่องมือ: ลดลง 1º" #: app/actions/tools-actions.c:442 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" -msgstr "" +msgstr "มุมของเครื่องมือ: เพิ่มขึ้น 1º" #: app/actions/tools-actions.c:446 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" -msgstr "" +msgstr "มุมของเครื่องมือ: ลดลง 15º" #: app/actions/tools-actions.c:450 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" -msgstr "" +msgstr "มุมของเครื่องมือ: เพิ่มขึ้น 15º" #: app/actions/tools-actions.c:454 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" -msgstr "" +msgstr "มุมของเครื่องมือ: ลดลงแบบสัมพันธ์" #: app/actions/tools-actions.c:458 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase Relative" -msgstr "" +msgstr "มุมของเครื่องมือ: เพิ่มขึ้นแบบสัมพันธ์" #: app/actions/tools-actions.c:466 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set" -msgstr "" +msgstr "ระยะห่างของเครื่องมือ: ตั้งค่า" #: app/actions/tools-actions.c:470 -#, fuzzy -#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" -msgstr "_ตั้งค่าตัวเลือกเครื่องมือที่บันทีกเป็นค่าปริยาย" +msgstr "ระยะห่างของเครื่องมือ: ตั้งค่าเริ่มต้น" #: app/actions/tools-actions.c:474 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Minimize" -msgstr "" +msgstr "ระยะห่างของเครื่องมือ: ต่ำสุด" #: app/actions/tools-actions.c:478 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Maximize" -msgstr "" +msgstr "ระยะห่างของเครื่องมือ: สูงสุด" #: app/actions/tools-actions.c:482 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "ระยะห่างของเครื่องมือ: ลดลง 1" #: app/actions/tools-actions.c:486 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "ระยะห่างของเครื่องมือ: เพิ่มขึ้น 1" #: app/actions/tools-actions.c:490 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" -msgstr "" +msgstr "ระยะห่างของเครื่องมือ: ลดลง 10" #: app/actions/tools-actions.c:494 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" -msgstr "" +msgstr "ระยะห่างของเครื่องมือ: เพิ่มขึ้น 10" #: app/actions/tools-actions.c:498 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" -msgstr "" +msgstr "ระยะห่างของเครื่องมือ: ลดลงแบบสัมพันธ์" #: app/actions/tools-actions.c:502 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" -msgstr "" +msgstr "ระยะห่างของเครื่องมือ: เพิ่มขึ้นแบบสัมพันธ์" #: app/actions/tools-actions.c:510 -#, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set" -msgstr "ตัวเลือกของเครื่องมือ" +msgstr "ความแข็งของเครื่องมือ: ตั้งค่า" #: app/actions/tools-actions.c:514 -#, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" -msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย" +msgstr "ความแข็งของเครื่องมือ: ตั้งค่าเริ่มต้น" #: app/actions/tools-actions.c:518 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Minimize" -msgstr "" +msgstr "ความแข็งของเครื่องมือ: ต่ำสุด" #: app/actions/tools-actions.c:522 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Maximize" -msgstr "" +msgstr "ความแข็งของเครื่องมือ: สูงสุด" #: app/actions/tools-actions.c:526 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "ความแข็งของเครื่องมือ: ลดลง 1" #: app/actions/tools-actions.c:530 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "ความแข็งของเครื่องมือ: เพิ่มขึ้น 1" #: app/actions/tools-actions.c:534 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" -msgstr "" +msgstr "ความแข็งของเครื่องมือ: ลดลง 10" #: app/actions/tools-actions.c:538 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" -msgstr "" +msgstr "ความแข็งของเครื่องมือ: เพิ่มขึ้น 10" #: app/actions/tools-actions.c:542 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" -msgstr "" +msgstr "ความแข็งของเครื่องมือ: ลดลงแบบสัมพันธ์" #: app/actions/tools-actions.c:546 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" -msgstr "" +msgstr "ความแข็งของเครื่องมือ: เพิ่มขึ้นแบบสัมพันธ์" #: app/actions/tools-actions.c:554 -#, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set" -msgstr "ตัวเลือกของเครื่องมือ" +msgstr "ความแรงของเครื่องมือ: ตั้งค่า" #: app/actions/tools-actions.c:558 -#, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set to Default Value" -msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย" +msgstr "ความแรงของเครื่องมือ: ตั้งค่าเริ่มต้น" #: app/actions/tools-actions.c:562 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Minimize" -msgstr "" +msgstr "ความแรงของเครื่องมือ: ต่ำสุด" #: app/actions/tools-actions.c:566 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Maximize" -msgstr "" +msgstr "ความแรงของเครื่องมือ: สูงสุด" #: app/actions/tools-actions.c:570 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "ความแรงของเครื่องมือ: ลดลง 1" #: app/actions/tools-actions.c:574 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "ความแรงของเครื่องมือ: เพิ่มขึ้น 1" #: app/actions/tools-actions.c:578 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 10" -msgstr "" +msgstr "ความแรงของเครื่องมือ: ลดลง 10" #: app/actions/tools-actions.c:582 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 10" -msgstr "" +msgstr "ความแรงของเครื่องมือ: เพิ่มขึ้น 10" #: app/actions/tools-actions.c:586 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease Relative" -msgstr "" +msgstr "ความแรงของเครื่องมือ: ลดลงแบบสัมพันธ์" #: app/actions/tools-actions.c:590 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase Relative" -msgstr "" +msgstr "ความแรงของเครื่องมือ: เพิ่มขึ้นแบบสัมพันธ์" #: app/actions/tools-actions.c:817 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Activate tool \"%s\"" -msgstr "ฟิลเตอร์ที่กำลังทำงาน" +msgstr "เรียกใช้เครื่องมือ \"%s\"" #: app/actions/view-actions.c:71 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_New View" -msgstr "แส_ดงมุมมองใหม่" +msgstr "มุมมองให_ม่" #: app/actions/view-actions.c:72 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" -msgstr "สร้างหน้าจอใหม่สำหรับภาพนี้" +msgstr "สร้างมุมมองใหม่สำหรับภาพนี้" #: app/actions/view-actions.c:77 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Close View" -msgstr "ปิ_ด" +msgstr "ปิ_ดมุมมอง" #: app/actions/view-actions.c:78 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Close the active image view" -msgstr "ภาพเต็มหน้าต่าง" +msgstr "ปิดมุมมองภาพที่ทำงานอยู่" #: app/actions/view-actions.c:83 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "C_enter Image in Window" -msgstr "แส_ดงในหน้าต่างเดียว" +msgstr "จัดภาพให้อยู่_กึ่งกลางหน้าต่าง" #: app/actions/view-actions.c:84 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" -msgstr "" -"เลือกค่า\n" -"เพื่อที่จะทำการจำลองพื้นที่การเลือก" +msgstr "เลื่อนภาพให้อยู่กึ่งกลางของหน้าต่าง" #: app/actions/view-actions.c:89 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" -msgstr "แส_ดงในหน้าต่างเดียว" +msgstr "ปรับภาพให้_พอดีหน้าต่าง" #: app/actions/view-actions.c:90 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" -msgstr "ปรับแต่งอัตราการชยาย ซึ่งทำให้สามารถเห็นภาพได้ชัดเจน" +msgstr "ปรับอัตราการซูมให้ภาพแสดงเต็มหน้าต่าง" #: app/actions/view-actions.c:95 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" -msgstr "พอดีกับหน้าต่าง" +msgstr "เ_ติมเต็มหน้าต่าง" #: app/actions/view-actions.c:96 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" -msgstr "ปรับแต่งอัตราการชยาย ซึ่งทำให้หน้าต่างถูกใช้อย่างเต็มความสามารถ" +msgstr "ปรับอัตราการซูมให้ภาพใช้พื้นที่เต็มหน้าต่าง" #: app/actions/view-actions.c:101 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Zoom to _Selection" -msgstr "แปลง_อัลฟาเป็นพื้นที่เลือก" +msgstr "ซูมเท่า_พื้นที่เลือก" #: app/actions/view-actions.c:102 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" -msgstr "ปรับแต่งอัตราการชยาย ซึ่งทำให้หน้าต่างถูกใช้อย่างเต็มความสามารถ" +msgstr "ปรับอัตราการซูมให้พื้นที่เลือกพอดีกับหน้าต่าง" #: app/actions/view-actions.c:107 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" -msgstr "ย้อนกลับ" +msgstr "_คืนค่าซูม" #: app/actions/view-actions.c:108 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" -msgstr "" +msgstr "คืนค่าอัตราการซูมก่อนหน้า" #: app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Othe_r rotation angle..." -msgstr "" +msgstr "มุม_หมุนอื่น..." #: app/actions/view-actions.c:114 msgctxt "view-action" msgid "Set a custom rotation angle" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่ามุมหมุนกำหนดเอง" #: app/actions/view-actions.c:119 -#, fuzzy -#| msgid "Flipping" msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flipping" -msgstr "กำลังพลิก" +msgstr "ตั้งค่_าการพลิกใหม่" #: app/actions/view-actions.c:121 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าการพลิกใหม่เป็นปกติ" #: app/actions/view-actions.c:126 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flip & Rotate" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่_าการพลิกและหมุนใหม่" #: app/actions/view-actions.c:128 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าการพลิกใหม่เป็นปกติ และหมุนกลับมาที่มุม 0°" #: app/actions/view-actions.c:133 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "หน้าต่าง_การนำทาง" #: app/actions/view-actions.c:134 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" -msgstr "สร้างหน้าจอใหม่สำหรับภาพนี้" +msgstr "แสดงหน้าต่างภาพรวมของภาพนี้" #: app/actions/view-actions.c:139 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "แสดง_ฟิลเตอร์..." #: app/actions/view-actions.c:140 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" -msgstr "สร้างหน้าจอใหม่สำหรับภาพนี้" +msgstr "ตั้งค่าฟิลเตอร์ที่ใช้กับมุมมองนี้" #: app/actions/view-actions.c:145 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "As in _Preferences" -msgstr "ตามค่าใ_นการปรับแต่ง" +msgstr "ตามค่าใ_นหน้าปรับแต่ง" #: app/actions/view-actions.c:147 msgctxt "view-action" msgid "Reset color management to what's configured in preferences" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าการจัดการสีใหม่ตามการตั้งค่าในหน้าปรับแต่ง" #: app/actions/view-actions.c:152 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "กรอบเ_ท่าภาพ" #: app/actions/view-actions.c:153 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "ลดขนาดหน้าต่างให้มีขนาดเท่ากับภาพที่แสดงอยู่" #: app/actions/view-actions.c:158 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "เ_ปิดช่องการแสดงผล..." #: app/actions/view-actions.c:159 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "ติดต่อกับอีกหน้าจอแสดงผล" #: app/actions/view-actions.c:168 -#, fuzzy -#| msgid "Show _rulers" msgctxt "view-action" msgid "Show _All" -msgstr "แสดงไม้_บรรทัด" +msgstr "แสดง_ทั้งหมด" #: app/actions/view-actions.c:169 msgctxt "view-action" msgid "Show full image content" -msgstr "" +msgstr "แสดงข้อมูลภาพแบบเต็ม" #: app/actions/view-actions.c:175 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_จุดตรงจุด" #: app/actions/view-actions.c:176 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" -msgstr "จุดสีหนึ่งบนจอจะแสดงหนึ่งจุดสีของภาพ" +msgstr "พิกเซลหนึ่งบนจอจะแสดงหนึ่งพิกเซลของภาพ" #: app/actions/view-actions.c:182 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Color-Manage this View" -msgstr "รายการผังสี" +msgstr "จั_ดการสีในมุมมองนี้" #: app/actions/view-actions.c:183 -#, fuzzy -#| msgid "Enter a name for this buffer" msgctxt "view-action" msgid "Use color management for this view" -msgstr "ป้อนชื่อแหล่งพักข้อมูลนี้" +msgstr "ใช้การจัดการสีสำหรับมุมมองนี้" #: app/actions/view-actions.c:189 -#, fuzzy -#| msgctxt "context-action" -#| msgid "_Colors" msgctxt "view-action" msgid "_Proof Colors" -msgstr "_สี" +msgstr "แ_สดงสีตัวอย่าง" #: app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" msgid "Use this view for soft-proofing" -msgstr "" +msgstr "ใช้มุมมองนี้สำหรับการซอฟต์ปรู๊ฟ" #: app/actions/view-actions.c:196 msgctxt "view-action" msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "" +msgstr "การ_ชดเชยจุดดำ" #: app/actions/view-actions.c:197 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for image display" -msgstr "" +msgstr "ใช้การชดเชยจุดดำสำหรับการแสดงผลภาพ" #: app/actions/view-actions.c:203 msgctxt "view-action" msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" -msgstr "" +msgstr "_ทำเครื่องหมายสีเกินช่วง" #: app/actions/view-actions.c:204 msgctxt "view-action" msgid "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target color space" -msgstr "" +msgstr "เมื่อซอฟต์ปรู๊ฟ ทำเครื่องหมายสีที่ไม่สามารถแสดงผลได้ในห้วงสีของอุปกรณ์เป้าหมาย" #: app/actions/view-actions.c:211 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "แสดง_พื้นที่เลือก" #: app/actions/view-actions.c:212 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" -msgstr "สำเนาขนาดงานแม่แบบที่เลือก" +msgstr "แสดงเส้นโครงพื้นที่เลือก" #: app/actions/view-actions.c:218 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "แสดงขอบเ_ขตชั้นงาน" +msgstr "แสดงขอบเ_ขตเลเยอร์" #: app/actions/view-actions.c:219 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" -msgstr "เขียนเส้นขอบรอบๆ ชั้นงานที่ทำงานอยู่" +msgstr "วาดเส้นขอบรอบเลเยอร์ที่ทำงานอยู่" #: app/actions/view-actions.c:225 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show Canvas Bounda_ry" -msgstr "แสดงขอบเ_ขตชั้นงาน" +msgstr "แสดงขอบเขต_ผ้าใบ" #: app/actions/view-actions.c:226 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the canvas" -msgstr "เขียนเส้นขอบรอบๆ ชั้นงานที่ทำงานอยู่" +msgstr "วาดเส้นขอบรอบผ้าใบ" #: app/actions/view-actions.c:232 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" -msgstr "แสดงเส้น_นำแนว" +msgstr "แสดงไ_กด์" #: app/actions/view-actions.c:233 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" -msgstr "สำเนาขนาดงานแม่แบบที่เลือก" +msgstr "แสดงไกด์ของภาพ" #: app/actions/view-actions.c:239 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" -msgstr "แสดงเส้น_พิกัด" +msgstr "แสดงก_ริด" #: app/actions/view-actions.c:240 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" -msgstr "" +msgstr "แสดงกริดของภาพ" #: app/actions/view-actions.c:246 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Sh_ow Sample Points" -msgstr "แสดง_พื้นที่เลือก" +msgstr "แสดง_จุดตัวอย่าง" #: app/actions/view-actions.c:247 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" -msgstr "" +msgstr "แสดงจุดตัวอย่างสีของภาพ" #: app/actions/view-actions.c:253 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap to Gu_ides" -msgstr "_ยึดกับเส้นนำแนว" +msgstr "แนบกับ_ไกด์" #: app/actions/view-actions.c:254 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" -msgstr "" +msgstr "การทำงานของเครื่องมือแนบติดกับไกด์" #: app/actions/view-actions.c:260 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" -msgstr "ยึ_ดกับเส้นพิกัด" +msgstr "แนบกับกริ_ด" #: app/actions/view-actions.c:261 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" -msgstr "" +msgstr "การทำงานของเครื่องมือแนบติดกับกริด" #: app/actions/view-actions.c:267 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" -msgstr "ยึดกับขอบหน้า_กระดาษ" +msgstr "แนบกับ_ขอบผ้าใบ" #: app/actions/view-actions.c:268 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" -msgstr "" +msgstr "การทำงานของเครื่องมือแนบติดกับขอบผ้าใบ" #: app/actions/view-actions.c:274 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" -msgstr "ยืดกับเส้นพาธที่ทำงานอยู่" +msgstr "แนบกั_บพาธที่ทำงานอยู่" #: app/actions/view-actions.c:275 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" -msgstr "ส่งออกข้อมูลเส้นพาธที่เลือกอยู่" +msgstr "การทำงานของเครื่องมือแนบติดกับพาธที่ทำงานอยู่" #: app/actions/view-actions.c:281 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Bounding Boxes" -msgstr "เครื่องมือแก้ไขพื้นที่เลือก" +msgstr "แนบกับก_ล่องขอบเขต" #: app/actions/view-actions.c:282 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the bounding boxes" -msgstr "ส่งออกข้อมูลเส้นพาธที่เลือกอยู่" +msgstr "การทำงานของเครื่องมือแนบติดกับกล่องขอบเขต" #: app/actions/view-actions.c:288 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Equidistance" -msgstr "_ยึดกับเส้นนำแนว" +msgstr "แนบติดกับร_ะยะที่เท่ากัน" #: app/actions/view-actions.c:289 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the equidistance between three bounding boxes" -msgstr "ส่งออกข้อมูลเส้นพาธที่เลือกอยู่" +msgstr "การทำงานของเครื่องมือแนบติดกับระยะที่เท่ากันระหว่างสามกล่องขอบเขต" #: app/actions/view-actions.c:295 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" -msgstr "แสดงแ_ถบรายการ" - -#: app/actions/view-actions.c:296 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Show this window's menubar" msgstr "แสดงแ_ถบเมนู" +#: app/actions/view-actions.c:296 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "แสดงแถบเมนูของหน้าต่างนี้" + #: app/actions/view-actions.c:302 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "แสดงไม้_บรรทัด" @@ -10477,855 +9330,707 @@ msgstr "แสดงไม้_บรรทัด" #: app/actions/view-actions.c:303 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" -msgstr "" +msgstr "แสดงไม้บรรทัดของหน้าต่างนี้" #: app/actions/view-actions.c:309 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "แสดงแ_ถบเลื่อน" +msgstr "แสดง_แถบเลื่อน" #: app/actions/view-actions.c:310 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" -msgstr "แสดงแถบเ_ลื่อน" +msgstr "แสดงแถบเลื่อนของหน้าต่างนี้" #: app/actions/view-actions.c:316 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "แสดงแถบ_สถานะ" #: app/actions/view-actions.c:317 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" -msgstr "แสดงเคล็ดลับเมื่อเ_ริ่มโปรแกรม" +msgstr "แสดงแถบสถานะของหน้าต่างนี้" #: app/actions/view-actions.c:323 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "เต็ม_จอ" #: app/actions/view-actions.c:324 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "เปิดปิดมุมมองแบบเต็มจอ" +msgstr "เปิด/ปิดมุมมองแบบเต็มจอ" #: app/actions/view-actions.c:333 -#, fuzzy -#| msgid "Select Zoom Ratio" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set zoom factor" -msgstr "เลือกอัตราย่อ-ขยาย" +msgstr "ตั้งค่าตัวคูณการซูม" #: app/actions/view-actions.c:338 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out as far as possible" -msgstr "" +msgstr "ย่อภาพให้เล็กที่สุดเท่าที่ทำได้" #: app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in as far as possible" -msgstr "" +msgstr "ขยายภาพให้ใหญ่ที่สุดเท่าที่ทำได้" #: app/actions/view-actions.c:348 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" -msgstr "ย่_อ" +msgstr "ซูม_ออก" #: app/actions/view-actions.c:349 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "ซูมออก" #: app/actions/view-actions.c:354 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" -msgstr "ข_ยาย" +msgstr "ซูมเ_ข้า" #: app/actions/view-actions.c:355 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "ซูมเข้า" #: app/actions/view-actions.c:360 -#, fuzzy -#| msgid "Zoom out" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out a lot" -msgstr "ซูมออก" +msgstr "ซูมออกเยอะ ๆ" #: app/actions/view-actions.c:365 -#, fuzzy -#| msgid "Zoom in & out" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in a lot" -msgstr "ขยายและย่อ" +msgstr "ซูมเข้าเยอะ ๆ" #: app/actions/view-actions.c:373 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1 (1600%)" -msgstr "16:1 (1600%)" +msgstr "ซูม 16:1 (1600%)" #: app/actions/view-actions.c:374 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" -msgstr "16:1 (1600%)" +msgstr "1_6:1 (1600%)" #: app/actions/view-actions.c:376 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" -msgstr "ขยาย 1:1" +msgstr "ซูม 16:1" #: app/actions/view-actions.c:381 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1 (800%)" -msgstr "8:1 (800%)" +msgstr "ซูม 8:1 (800%)" #: app/actions/view-actions.c:382 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" -msgstr "8:1 (800%)" +msgstr "_8:1 (800%)" #: app/actions/view-actions.c:384 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" -msgstr "ขยาย 1:1" +msgstr "ซูม 8:1" #: app/actions/view-actions.c:389 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1 (400%)" -msgstr "4:1 (400%)" +msgstr "ซูม 4:1 (400%)" #: app/actions/view-actions.c:390 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" -msgstr "4:1 (400%)" +msgstr "_4:1 (400%)" #: app/actions/view-actions.c:392 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" -msgstr "ขยาย 1:1" +msgstr "ซูม 4:1" #: app/actions/view-actions.c:397 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1 (200%)" -msgstr "2:1 (200%)" +msgstr "ซูม 2:1 (200%)" #: app/actions/view-actions.c:398 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" -msgstr "2:1 (200%)" +msgstr "_2:1 (200%)" #: app/actions/view-actions.c:400 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" -msgstr "ขยาย 1:1" +msgstr "ซูม 2:1" #: app/actions/view-actions.c:405 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1 (100%)" -msgstr "1:1 (100%)" +msgstr "ซูม 1:1 (100%)" #: app/actions/view-actions.c:406 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" -msgstr "1:1 (100%)" +msgstr "_1:1 (100%)" #: app/actions/view-actions.c:408 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" -msgstr "ขยาย 1:1" +msgstr "ซูม 1:1" #: app/actions/view-actions.c:413 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2 (50%)" -msgstr "ขยาย 1:1" +msgstr "ซูม 1:2 (50%)" #: app/actions/view-actions.c:414 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" -msgstr "1:2 (50%)" +msgstr "1:_2 (50%)" #: app/actions/view-actions.c:416 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" -msgstr "ขยาย 1:1" +msgstr "ซูม 1:2" #: app/actions/view-actions.c:421 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4 (25%)" -msgstr "ขยาย 1:1" +msgstr "ซูม 1:4 (25%)" #: app/actions/view-actions.c:422 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" -msgstr "1:4 (25%)" +msgstr "1:_4 (25%)" #: app/actions/view-actions.c:424 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" -msgstr "ขยาย 1:1" +msgstr "ซูม 1:4" #: app/actions/view-actions.c:429 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8 (12.5%)" -msgstr "1:8 (12.5%)" +msgstr "ซูม 1:8 (12.5%)" #: app/actions/view-actions.c:430 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" -msgstr "1:8 (12.5%)" +msgstr "1:_8 (12.5%)" #: app/actions/view-actions.c:432 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" -msgstr "ขยาย 1:1" +msgstr "ซูม 1:8" #: app/actions/view-actions.c:437 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16 (6.25%)" -msgstr "1:16 (6.25%)" +msgstr "ซูม 1:16 (6.25%)" #: app/actions/view-actions.c:438 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" -msgstr "1:16 (6.25%)" +msgstr "1:1_6 (6.25%)" #: app/actions/view-actions.c:440 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" -msgstr "ขยาย 1:1" +msgstr "ซูม 1:16" #: app/actions/view-actions.c:445 app/actions/view-actions.c:448 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าตัวคูณการซูมแบบกำหนดเอง" #: app/actions/view-actions.c:446 -#, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r zoom factor..." -msgstr "_อื่นๆ" +msgstr "ตัวคูณการซูม_อื่น ๆ..." #: app/actions/view-actions.c:456 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Flip _Horizontally" msgctxt "view-action" msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "พลิกภาพแนว_นอน" +msgstr "พลิกแนว_นอน" #: app/actions/view-actions.c:457 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Flip image horizontally" msgctxt "view-action" msgid "Flip the view horizontally" -msgstr "พลิกภาพในแนวนอน" +msgstr "พลิกมุมมองในแนวนอน" #: app/actions/view-actions.c:463 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Flip _Vertically" msgctxt "view-action" msgid "Flip _Vertically" -msgstr "พลิกภาพแนว_ตั้ง" +msgstr "พลิกแนว_ตั้ง" #: app/actions/view-actions.c:464 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Flip image vertically" msgctxt "view-action" msgid "Flip the view vertically" -msgstr "พลิกภาพในแนวตั้ง" +msgstr "พลิกมุมมองในแนวตั้ง" #: app/actions/view-actions.c:473 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display Rotation Absolute Angle Set" -msgstr "แสดงข้อมูลที่เกี่ยวกับภาพนี้" +msgstr "ตั้งค่ามุนหมุนจอภาพแบบสัมบูรณ์" #: app/actions/view-actions.c:479 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Reset Rotate" -msgstr "กลั_บค่าเดิมแชนเนล" +msgstr "_ตั้งค่าการหมุนใหม่" #: app/actions/view-actions.c:481 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Reset the angle of rotation to 0°" -msgstr "ตั้งค่าฟิลเตอร์ใหม่ทั้งหมด" +msgstr "ตั้งค่ามุมหมุนใหม่เป็น 0º" #: app/actions/view-actions.c:489 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Rotate 90° _clockwise" msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° _clockwise" -msgstr "หมุน 90° _ตามเข็มนาฬิกา" +msgstr "หมุน 15° _ตามเข็มนาฬิกา" #: app/actions/view-actions.c:490 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" -msgstr "หมุนภาพ 90 องศาไปทางขวา" +msgstr "หมุนมุมมอง 15 องศาไปทางขวา" #: app/actions/view-actions.c:495 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Rotate 90° _clockwise" msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "หมุน 90° _ตามเข็มนาฬิกา" #: app/actions/view-actions.c:496 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" -msgstr "หมุนภาพ 90 องศาไปทางขวา" +msgstr "หมุนมุมมอง 90 องศาไปทางขวา" #: app/actions/view-actions.c:501 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Rotate _180°" msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "หมุน _180°" #: app/actions/view-actions.c:502 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Turn the image upside-down" msgctxt "view-action" msgid "Turn the view upside-down" -msgstr "หมุนกลับหัว" +msgstr "หมุนมุมมองกลับหัว" #: app/actions/view-actions.c:507 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "หมุน 90° _ทวนเข็มนาฬิกา" #: app/actions/view-actions.c:508 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" -msgstr "หมุนภาพ 90 องศาไปทางซ้าย" +msgstr "หมุนมุมมอง 90 องศาไปทางซ้าย" #: app/actions/view-actions.c:513 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" -msgstr "หมุน 90° _ทวนเข็มนาฬิกา" +msgstr "หมุน 15° _ทวนเข็มนาฬิกา" #: app/actions/view-actions.c:514 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" -msgstr "หมุนภาพ 90 องศาไปทางซ้าย" +msgstr "หมุนมุมมอง 15 องศาไปทางซ้าย" #: app/actions/view-actions.c:522 -#, fuzzy -#| msgid "Percentile:" msgctxt "view-action" msgid "_Perceptual" -msgstr "เปอร์เซ็นต์ไทล์:" +msgstr "เ_ชิงรับรู้" #: app/actions/view-actions.c:523 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is perceptual" -msgstr "" +msgstr "การเรนเดอร์สีของจอภาพตั้งเป็นแบบเชิงรับรู้" #: app/actions/view-actions.c:528 -#, fuzzy -#| msgctxt "palette-editor-action" -#| msgid "_Delete Color" msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" -msgstr "_ลบสี" +msgstr "_วัดสีเทียบเคียง" #: app/actions/view-actions.c:529 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" -msgstr "" +msgstr "การเรนเดอร์สีของจอภาพตั้งเป็นแบบวัดสีเทียบเคียง" #: app/actions/view-actions.c:534 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Saturation" -msgstr "ธาตุสี-ความอิ่มสี" +msgstr "_ความอิ่มสี" #: app/actions/view-actions.c:535 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" -msgstr "" +msgstr "การเรนเดอร์สีของจอภาพตั้งเป็นแบบความอิ่มสี" #: app/actions/view-actions.c:540 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" -msgstr "" +msgstr "วัดสี_สัมบูรณ์" #: app/actions/view-actions.c:541 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" -msgstr "" +msgstr "การเรนเดอร์สีของจอภาพตั้งเป็นแบบวัดสีสัมบูรณ์" #: app/actions/view-actions.c:549 -#, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "จาก_ชุดตกแต่ง" #: app/actions/view-actions.c:550 -#, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" -msgstr "เพิ่มสีด้วยสีพื้นหลังปัจจุบัน" +msgstr "ใช้สีพื้นหลังของชุดตกแต่งปัจจุบัน" #: app/actions/view-actions.c:555 -#, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" -msgstr "สี_สว่าง" +msgstr "สีตารางหมากรุก_สว่าง" #: app/actions/view-actions.c:556 -#, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" -msgstr "สีอ่อน" +msgstr "ใช้สีตารางหมากรุกสว่าง" #: app/actions/view-actions.c:561 -#, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" -msgstr "สีเ_ข้ม" +msgstr "สีตารางหมากรุกเ_ข้ม" #: app/actions/view-actions.c:562 -#, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" -msgstr "สีเข้ม" +msgstr "ใช้สีตารางหมากรุกเข้ม" #: app/actions/view-actions.c:567 -#, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." -msgstr "เลือกสี_ด้วยตัวเอง" +msgstr "สี_กำหนดเอง..." #: app/actions/view-actions.c:568 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" -msgstr "" +msgstr "ใช้สีที่เลือกเอง" #: app/actions/view-actions.c:573 -#, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" -msgstr "ตามค่าใ_นการปรับแต่ง" +msgstr "ตามค่าใ_นหน้าปรับแต่ง" #: app/actions/view-actions.c:575 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าสีขอบนอกใหม่ให้เป็นค่าที่กำหนดไว้ในหน้าปรับแต่ง" #: app/actions/view-actions.c:583 msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" -msgstr "" +msgstr "คงขอบนอกในโหมด \"แสดง_ทั้งหมด\"" #: app/actions/view-actions.c:585 msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" -msgstr "" +msgstr "คงขอบนอกผ้าใบเมื่อเปิดใช้ \"มุมมอง -> แสดงทั้งหมด\"" #: app/actions/view-actions.c:594 msgctxt "view-action" msgid "Set horizontal scroll offset" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าระยะเลื่อนแนวนอน" #: app/actions/view-actions.c:599 -#, fuzzy -#| msgid "Scroll Left" msgctxt "view-action" msgid "Scroll to left border" -msgstr "เลื่อนซ้าย" +msgstr "เลื่อนไปเส้นขอบซ้าย" #: app/actions/view-actions.c:604 -#, fuzzy -#| msgid "Scroll Right" msgctxt "view-action" msgid "Scroll to right border" -msgstr "เลือนขวา" +msgstr "เลื่อนไปเส้นขอบขวา" #: app/actions/view-actions.c:609 -#, fuzzy -#| msgid "Scroll Left" msgctxt "view-action" msgid "Scroll left" msgstr "เลื่อนซ้าย" #: app/actions/view-actions.c:614 -#, fuzzy -#| msgid "Scroll Right" msgctxt "view-action" msgid "Scroll right" -msgstr "เลือนขวา" +msgstr "เลื่อนขวา" #: app/actions/view-actions.c:619 -#, fuzzy -#| msgid "Scroll Left" msgctxt "view-action" msgid "Scroll page left" -msgstr "เลื่อนซ้าย" +msgstr "เลื่อนหน้าไปซ้าย" #: app/actions/view-actions.c:624 -#, fuzzy -#| msgid "Scroll Right" msgctxt "view-action" msgid "Scroll page right" -msgstr "เลือนขวา" +msgstr "เลื่อนหน้าไปขวา" #: app/actions/view-actions.c:632 msgctxt "view-action" msgid "Set vertical scroll offset" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าระยะเลื่อนแนวตั้ง" #: app/actions/view-actions.c:637 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to top border" -msgstr "" +msgstr "เลื่อนไปเส้นขอบบน" #: app/actions/view-actions.c:642 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to bottom border" -msgstr "" +msgstr "เลื่อนไปเส้นขอบล่าง" #: app/actions/view-actions.c:647 -#, fuzzy -#| msgid "Scroll Up" msgctxt "view-action" msgid "Scroll up" msgstr "เลื่อนขึ้น" #: app/actions/view-actions.c:652 -#, fuzzy -#| msgid "Scroll Down" msgctxt "view-action" msgid "Scroll down" msgstr "เลื่อนลง" #: app/actions/view-actions.c:657 -#, fuzzy -#| msgid "Scroll Up" msgctxt "view-action" msgid "Scroll page up" -msgstr "เลื่อนขึ้น" +msgstr "เลื่อนหน้าขึ้น" #: app/actions/view-actions.c:662 -#, fuzzy -#| msgid "Scroll Down" msgctxt "view-action" msgid "Scroll page down" -msgstr "เลื่อนลง" +msgstr "เลื่อนหน้าลง" #: app/actions/view-actions.c:848 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" -msgstr "_ย่อขยาย (%s)" +msgstr "_คืนค่าการซูม (%d%%)" #: app/actions/view-actions.c:856 -#, fuzzy msgid "Re_vert Zoom" -msgstr "ย้อนกลับ" +msgstr "_คืนค่าการซูม" #: app/actions/view-actions.c:1004 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "_ย่อขยาย (%s)" +msgstr "_ซูม (%s)" #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal, V: Vertical #: app/actions/view-actions.c:1024 msgid "(H+V) " -msgstr "" +msgstr "(แนวนอน+แนวตั้ง) " #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal #: app/actions/view-actions.c:1030 msgid "(H) " -msgstr "" +msgstr "(แนวนอน) " #. please preserve the trailing space #. V: Vertical #: app/actions/view-actions.c:1036 msgid "(V) " -msgstr "" +msgstr "(แนวตั้ง) " #: app/actions/view-actions.c:1045 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" -msgstr "" +msgstr "_พลิก %sและหมุน (%dº)" #: app/actions/view-commands.c:1074 msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "ตั้งค่าสีขอบนอกหน้ากระดาษ" +msgstr "ตั้งค่าสีขอบนอกผ้าใบ" #: app/actions/view-commands.c:1076 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" -msgstr "ตั้งค่าสีขอบนอกหน้ากระดาษโดยเลือกเอง" +msgstr "ตั้งค่าสีขอบนอกผ้าใบกำหนดเอง" #: app/actions/window-actions.c:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Screen %s" msgstr "หน้าจอ %s" #: app/actions/window-actions.c:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Move this window to screen %s" -msgstr "เลื่อนไปที่หน้าจอ..." +msgstr "ย้ายหน้าต่างนี้ไปยังหน้าจอ %s" #: app/actions/window-commands.c:73 -#, fuzzy msgid "Open Display" -msgstr "เ_ปิดช่องการแสดงผล..." +msgstr "เปิดจอแสดงผล" -#: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79 app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103 app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:148 app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 app/dialogs/template-options-dialog.c:119 app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124 app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 -#: app/gui/gui.c:191 app/tools/gimpfiltertool.c:371 app/widgets/gimpcolordialog.c:493 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:667 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76 app/widgets/gimpfiledialog.c:180 -#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689 app/widgets/gimppdbdialog.c:146 +#: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79 app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103 app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:148 app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1177 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 app/dialogs/template-options-dialog.c:119 app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124 app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:192 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:374 app/widgets/gimpcolordialog.c:493 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76 app/widgets/gimpfiledialog.c:180 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689 app/widgets/gimppdbdialog.c:146 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ตกลง" #: app/actions/window-commands.c:88 msgid "" "Experimental multi-display stuff!\n" "Click OK and have fun crashing GIMP..." msgstr "" +"การทำงานกับหลายจอแสดงผลที่กำลังทดลองอยู่!\n" +"คลิก ตกลง แล้วสนุกกับการล่มของ GIMP..." #: app/actions/window-commands.c:92 -#, fuzzy -#| msgctxt "edit-action" -#| msgid "Paste the content of the clipboard" msgid "Please enter the name of the new display:" -msgstr "แปะข้อมูลจากคลิปบอร์ด" +msgstr "โปรดป้อนชื่อจอแสดงผลใหม่:" #: app/actions/window-commands.c:118 #, c-format msgid "Can't open display '%s'. Please try another one:" -msgstr "" - -#: app/actions/windows-actions.c:102 -#, fuzzy -msgctxt "windows-action" -msgid "Next Image" -msgstr "ภาพให_ม่" +msgstr "ไม่สามารถเปิดจอแสดงผล '%s' ได้ โปรดลองจอแสดงผลอื่น:" #: app/actions/windows-actions.c:103 -#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Next Image" +msgstr "ภาพถัดไป" + +#: app/actions/windows-actions.c:104 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" -msgstr "เพิ่มอักษรเข้าในภาพ" - -#: app/actions/windows-actions.c:108 -#, fuzzy -msgctxt "windows-action" -msgid "Previous Image" -msgstr "_ขนาดการแสดงตัวอย่าง" +msgstr "สลับไปยังภาพถัดไป" #: app/actions/windows-actions.c:109 msgctxt "windows-action" -msgid "Switch to the previous image" -msgstr "" +msgid "Previous Image" +msgstr "ภาพก่อนหน้า" -#: app/actions/windows-actions.c:114 menus/image-menu.ui.in.in:882 -#, fuzzy +#: app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the previous image" +msgstr "สลับไปยังภาพก่อนหน้า" + +#: app/actions/windows-actions.c:115 menus/image-menu.ui.in.in:893 msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" -msgstr "จัดตำแหน่งแล้ว" - -#: app/actions/windows-actions.c:120 -#, fuzzy -msgctxt "windows-action" -msgid "_Hide Docks" -msgstr "ปิดสำรับงาน" +msgstr "_ตำแหน่งแท็บ" #: app/actions/windows-actions.c:121 msgctxt "windows-action" -msgid "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." -msgstr "" +msgid "_Hide Docks" +msgstr "_ซ่อนสำรับงาน" -#: app/actions/windows-actions.c:127 -#, fuzzy +#: app/actions/windows-actions.c:122 msgctxt "windows-action" -msgid "_Show Tabs" -msgstr "แสดงรายการล่าสุดอึก" +msgid "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน สำรับงานและกล่องโต้ตอบอื่น ๆ จะถูกซ่อน โดยจะเหลือไว้เพียงหน้าต่างภาพ" #: app/actions/windows-actions.c:128 -#, fuzzy -#| msgid "When enabled, menus can be torn off." +msgctxt "windows-action" +msgid "_Show Tabs" +msgstr "แ_สดงแท็บ" + +#: app/actions/windows-actions.c:129 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน รายการต่าง ๆ จะถูกตัดออก" - -#: app/actions/windows-actions.c:134 -msgctxt "windows-action" -msgid "Single-Window _Mode" -msgstr "" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน แถบแท็บภาพจะแสดงขึ้น" #: app/actions/windows-actions.c:135 -#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window _Mode" +msgstr "โ_หมดหน้าต่างเดียว" + +#: app/actions/windows-actions.c:136 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน GIMP " - -#: app/actions/windows-actions.c:144 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน GIMP จะทำงานในโหมดหน้าต่างเดียว" #: app/actions/windows-actions.c:145 -#, fuzzy +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Top" +msgstr "_บน" + +#: app/actions/windows-actions.c:146 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the top" -msgstr "สลับเส้นพาธไว้บนสุด" - -#: app/actions/windows-actions.c:149 -#, fuzzy -#| msgid "Lo_wer to Bottom" -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "_Bottom" -msgstr "สลับลง_ล่างสุด" +msgstr "จัดตำแหน่งแท็บไว้ด้านบน" #: app/actions/windows-actions.c:150 -#, fuzzy +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Bottom" +msgstr "_ล่าง" + +#: app/actions/windows-actions.c:151 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the bottom" -msgstr "สลับเส้นพาธไว้ล่างสุด" - -#: app/actions/windows-actions.c:154 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "จัดตำแหน่งแท็บไว้ด้านล่าง" #: app/actions/windows-actions.c:155 msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "Position the tabs on the left" -msgstr "" +msgid "_Left" +msgstr "_ซ้าย" -#: app/actions/windows-actions.c:159 -#, fuzzy -#| msgid "H_eight:" +#: app/actions/windows-actions.c:156 msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "_Right" -msgstr "_สูง:" +msgid "Position the tabs on the left" +msgstr "จัดตำแหน่งแท็บไว้ด้านซ้าย" #: app/actions/windows-actions.c:160 msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "Position the tabs on the right" -msgstr "" +msgid "_Right" +msgstr "_ขวา" -#: app/actions/windows-actions.c:277 app/actions/windows-actions.c:279 +#: app/actions/windows-actions.c:161 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the right" +msgstr "จัดตำแหน่งแท็บไว้ด้านขวา" + +#: app/actions/windows-actions.c:278 app/actions/windows-actions.c:280 msgid "Single-window mode disabled" -msgstr "" +msgstr "ปิดใช้งานโหมดหน้าต่างเดียวแล้ว" #. TRANSLATORS: label for an action allowing to show (i.e. raise the image #. * tab or window above others) specific images or views of image. The part #. * between quotes is the image name and other view identifiers. #. -#: app/actions/windows-actions.c:391 -#, fuzzy, c-format +#: app/actions/windows-actions.c:393 +#, c-format msgid "Show \"%s-%d.%d\"" -msgstr "แ_สดง \"%s\" อีกครั้ง" +msgstr "แสดง \"%s-%d.%d\"" #. TRANSLATORS: the first argument (%1$s) is the image name, the #. * second (%2$d) is its tab order in the graphical interface. #. -#: app/actions/windows-actions.c:470 -#, fuzzy, c-format +#: app/actions/windows-actions.c:472 +#, c-format msgid "Switch to the first image view: %1$s" msgid_plural "Switch to image view %2$d: %1$s" -msgstr[0] "เพิ่มอักษรเข้าในภาพ" +msgstr[0] "สลับไปยังมุมมองภาพอันที่ %2$d: %1$s" #: app/actions/windows-commands.c:208 msgid "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open toolbox and try again." -msgstr "" +msgstr "สำรับงานล่าสุดที่คุณเลือกมีกล่องเครื่องมืออยู่ กรุณาปิดกล่องเครื่องมือที่เปิดอยู่ในขณะนี้ แล้วลองอีกครั้ง" #: app/config/config-enums.c:26 -#, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "From theme" msgstr "จากชุดตกแต่ง" #: app/config/config-enums.c:27 -#, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Light check color" -msgstr "สีอ่อน" +msgstr "สีตารางหมากรุกสว่าง" #: app/config/config-enums.c:28 -#, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Dark check color" -msgstr "สีเข้ม" +msgstr "สีตารางหมากรุกเข้ม" #: app/config/config-enums.c:29 -#, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Custom color" -msgstr "เลือกสีเอง" +msgstr "สีกำหนดเอง" #: app/config/config-enums.c:57 -#, fuzzy msgctxt "cursor-format" msgid "Black & white" msgstr "ขาวดำ" @@ -11333,10 +10038,9 @@ msgstr "ขาวดำ" #: app/config/config-enums.c:58 msgctxt "cursor-format" msgid "Fancy" -msgstr "" +msgstr "หวือหวา" #: app/config/config-enums.c:87 -#, fuzzy msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon" msgstr "ไอคอนเครื่องมือ" @@ -11344,215 +10048,183 @@ msgstr "ไอคอนเครื่องมือ" #: app/config/config-enums.c:88 msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "" +msgstr "ไอคอนเครื่องมือพร้อมเป้าเล็ง" #: app/config/config-enums.c:89 msgctxt "cursor-mode" msgid "Crosshair only" -msgstr "" +msgstr "เป้าเล็งเท่านั้น" #: app/config/config-enums.c:123 -#, fuzzy -#| msgctxt "edit-action" -#| msgid "_New Image" msgctxt "export-file-type" msgid "PNG Image" -msgstr "ภาพให_ม่" +msgstr "ภาพ PNG" #: app/config/config-enums.c:124 -#, fuzzy -#| msgid "Image" msgctxt "export-file-type" msgid "JPEG Image" -msgstr "ภาพ" +msgstr "ภาพ JPEG" #: app/config/config-enums.c:125 -#, fuzzy -#| msgid "Open Image" msgctxt "export-file-type" msgid "OpenRaster Image" -msgstr "เปิดภาพ" +msgstr "ภาพ OpenRaster" #: app/config/config-enums.c:126 -#, fuzzy msgctxt "export-file-type" msgid "Photoshop Image" -msgstr "_ตัดกรอบภาพ" +msgstr "ภาพ Photoshop" #: app/config/config-enums.c:127 -#, fuzzy #| msgid "Clear Document History" msgctxt "export-file-type" msgid "Portable Document Format" -msgstr "ล้างประวัติเอกสาร" +msgstr "Portable Document Format" #: app/config/config-enums.c:128 -#, fuzzy -#| msgid "Image" msgctxt "export-file-type" msgid "TIFF Image" -msgstr "ภาพ" +msgstr "ภาพ TIFF" #: app/config/config-enums.c:129 msgctxt "export-file-type" msgid "Windows BMP Image" -msgstr "" +msgstr "ภาพ Windows BMP" #: app/config/config-enums.c:130 -#, fuzzy -#| msgid "Open Image" msgctxt "export-file-type" msgid "WebP Image" -msgstr "เปิดภาพ" +msgstr "ภาพ WebP" #: app/config/config-enums.c:158 msgctxt "handedness" msgid "Left-handed" -msgstr "" +msgstr "ถนัดมือซ้าย" #: app/config/config-enums.c:159 msgctxt "handedness" msgid "Right-handed" -msgstr "" +msgstr "ถนัดมือขวา" #: app/config/config-enums.c:187 -#, fuzzy msgctxt "help-browser-type" msgid "GIMP help browser" -msgstr "ตัวเรียกดูรายการช่วยเหลือ GIMP" +msgstr "ตัวเรียกดูวิธีใช้ GIMP" #: app/config/config-enums.c:188 -#, fuzzy msgctxt "help-browser-type" msgid "Web browser" -msgstr "ตัวดูเว็บ" +msgstr "เว็บเบราว์เซอร์" #: app/config/config-enums.c:218 -#, fuzzy msgctxt "icon-size" msgid "Small size" -msgstr "ขนาดภาพ" +msgstr "ขนาดเล็ก" #: app/config/config-enums.c:219 -#, fuzzy msgctxt "icon-size" msgid "Medium size" -msgstr "ขีดขนาดกลาง" +msgstr "ขนาดกลาง" #: app/config/config-enums.c:220 -#, fuzzy msgctxt "icon-size" msgid "Large size" -msgstr "ขนาดภาพ" +msgstr "ขนาดใหญ่" #: app/config/config-enums.c:221 -#, fuzzy msgctxt "icon-size" msgid "Huge size" -msgstr "ขนาดภาพ" +msgstr "ขนาดใหญ่มาก" #: app/config/config-enums.c:251 msgctxt "position" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "บน" #: app/config/config-enums.c:252 msgctxt "position" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "ล่าง" #: app/config/config-enums.c:253 msgctxt "position" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ซ้าย" #: app/config/config-enums.c:254 -#, fuzzy msgctxt "position" msgid "Right" -msgstr "สูง" +msgstr "ขวา" #: app/config/config-enums.c:282 -#, fuzzy -#| msgid "Distance:" msgctxt "drag-zoom-mode" msgid "By distance" -msgstr "ระยะ:" +msgstr "ตามระยะทาง" #: app/config/config-enums.c:283 -#, fuzzy msgctxt "drag-zoom-mode" msgid "By duration" -msgstr "ธาตุสี-ความอิ่มสี" +msgstr "ตามเวลา" #: app/config/config-enums.c:312 -#, fuzzy msgctxt "space-bar-action" msgid "No action" -msgstr "ไม่มีการเลือก" +msgstr "ไม่ต้องทำอะไร" #: app/config/config-enums.c:313 -#, fuzzy msgctxt "space-bar-action" msgid "Pan view" -msgstr "แสดงตัวอย่าง" +msgstr "แพนมุมมอง" #: app/config/config-enums.c:314 msgctxt "space-bar-action" msgid "Switch to Move tool" -msgstr "" +msgstr "สลับไปยังเครื่องมือย้าย" #: app/config/config-enums.c:343 -#, fuzzy msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "หน้าต่างปกติ" #: app/config/config-enums.c:344 -#, fuzzy msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" -msgstr "พอดีกับหน้าต่าง" +msgstr "หน้าต่างเครื่องมือ" #: app/config/config-enums.c:345 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" -msgstr "" +msgstr "คงไว้ด้านบน" #: app/config/config-enums.c:373 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "ต่ำ" #: app/config/config-enums.c:374 -#, fuzzy msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "สูง" #: app/config/config-enums.c:404 -#, fuzzy msgctxt "theme-scheme" msgid "Light Colors" -msgstr "สี_สว่าง" +msgstr "สีสว่าง" #: app/config/config-enums.c:405 msgctxt "theme-scheme" msgid "Middle Gray" -msgstr "" +msgstr "สีเทากลาง" #: app/config/config-enums.c:406 -#, fuzzy msgctxt "theme-scheme" msgid "Dark Colors" -msgstr "สีเ_ข้ม" +msgstr "สีเข้ม" #: app/config/config-enums.c:407 -#, fuzzy -#| msgid "Select Color" msgctxt "theme-scheme" msgid "System Colors" -msgstr "เลือกสี" +msgstr "สีของระบบ" #: app/config/gimpconfig-file.c:84 #, c-format @@ -11562,1004 +10234,935 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิด '%s' เพี่อที่จ #: app/config/gimpconfig-file.c:118 #, c-format msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแยกวิเคราะห์ '%%s': บรรทัดยาวกว่า %s อักขระ" -#: app/config/gimpconfig-file.c:154 app/config/gimpconfig-file.c:206 app/config/gimpconfig-file.c:223 app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:707 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 -#, fuzzy, c-format +#: app/config/gimpconfig-file.c:154 app/config/gimpconfig-file.c:206 app/config/gimpconfig-file.c:223 app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:720 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 +#, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน '%s': %s" #: app/config/gimpconfig-file.c:184 app/plug-in/gimpenvirontable.c:374 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน '%s': %s" #: app/config/gimpconfig-file.c:259 #, c-format msgid "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup of your configuration has been created at '%s'." -msgstr "มีการแบ่งคำผิดพลาดที่ไฟล์'%s' ของคุณ ค่าปริยายจะถูกนำมาใช้ การสำรองข้อมูลการปรับเปลีี่ยนได้ถูกสร้างขึ้นที่ '%s'" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแยกวิเคราะห์ไฟล์ '%s' ของคุณ ค่าเริ่มต้นจะถูกใช้ และได้สร้างข้อมูลสำรองการกำหนดค่าไว้ที่ '%s'" -#: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 +#: app/config/gimpcoreconfig.c:829 app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" -msgstr "" +msgstr "ไวยากรณ์รูปแบบสำหรับการค้นหาและการเลือกรายการ:" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:318 app/core/gimplayer.c:427 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:318 app/core/gimplayer.c:408 msgid "Layer" -msgstr "ชั้นงาน" +msgstr "เลเยอร์" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:418 app/core/gimpchannel.c:256 app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:125 app/operations/gimpoperationthreshold.c:94 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:339 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:418 app/core/gimpchannel.c:240 app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:125 app/operations/gimpoperationthreshold.c:94 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 msgid "Channel" msgstr "แชนเนล" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/path/gimppath.c:224 app/widgets/gimppathtreeview.c:259 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/path/gimppath.c:215 app/widgets/gimppathtreeview.c:254 msgid "Path" -msgstr "เส้นพาธ" +msgstr "พาธ" #: app/config/gimpdisplayconfig.c:143 -#, fuzzy -#| msgid "Transparency" msgid "Transparency custom color 1" -msgstr "โปร่งใส" +msgstr "สีโปร่งใสกำหนดเอง 1" #: app/config/gimpdisplayconfig.c:151 -#, fuzzy -#| msgid "Transparency" msgid "Transparency custom color 2" -msgstr "โปร่งใส" +msgstr "สีโปร่งใสกำหนดเอง 2" #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:13 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:11 msgid "When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus\"." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน ภาพหนึ่งจะกลายเป็นภาพที่ทำงานอยู่เมื่อได้รับการกระทำ เป็นการใช้การตัวจัดการหน้าต่าง \"กดเพื่อกระทำ\"" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน ภาพจะกลายเป็นภาพที่ทำงานอยู่ เมื่อหน้าต่างภาพนั้นถูกโฟกัส มีประโยชน์สำหรับตัวจัดการหน้าต่างที่ใช้ \"คลิกเพื่อโฟกัส\"" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 app/config/gimprc-blurbs.h:28 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:21 app/config/gimprc-blurbs.h:26 msgid "Sets the dynamics search path." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าพาธค้นหาไดนามิกส์" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:31 msgid "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color." -msgstr "ตั้งค่าสีกรอบหน้ากระดาษ หากระบบขนาดกรอบได้ตั้งค่าเป็นการเลือกสีเอง" +msgstr "ตั้งค่าสีขอบนอกผ้าใบ หากโหมดขอบนอกตั้งค่าเป็นสีกำหนดเอง" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:37 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:35 msgid "Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled." -msgstr "" +msgstr "ระบุว่าจะคงขอบนอกของผ้าใบไว้หรือไม่เมื่อเปิดใช้งาน \"มุมมอง -> แสดงทั้งหมด\"" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:41 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "ระบุวิธีที่พื้นที่รอบ ๆ ภาพจะถูกเขียนขึ้น" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:42 msgid "Check for availability of GIMP updates through background internet queries." -msgstr "" +msgstr "ตรวจหาการอัปเดต GIMP โดยการสอบถามทางอินเทอร์เน็ตในเบื้องหลัง" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:45 msgid "Timestamp of the last update check." -msgstr "" +msgstr "ไทม์สแตมป์ที่ตรวจหาการอัปเดตครั้งล่าสุด" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:51 msgid "What to do when opening a file with an embedded ICC color profile." -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการเมื่อเปิดไฟล์ที่มีโปรไฟล์สี ICC ฝังตัวอยู่" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:56 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:54 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าพาธโฟลเดอร์เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบไฟล์โปรไฟล์สีทั้งหมด" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:59 -#, fuzzy +#: app/config/gimprc-blurbs.h:57 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." -msgstr "ตั้งค่าสภาวะของเคอร์เซอร์ ที่ Gimp จะนำไปใช้" +msgstr "ตั้งค่าชนิดของตัวชี้เมาส์ที่จะใช้" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:62 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:60 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่ามือที่ถนัดสำหรับการจัดตำแหน่งเคอร์เซอร์" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:65 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:63 msgid "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. However, they require overhead that you may want to do without." -msgstr "" +msgstr "ตัวชี้เมาส์ที่ขึ้นอยู่กับบริบทนั้นมีประโยชน์ ซึ่งเปิดใช้งานตามค่าเริ่มต้น อย่างไรก็ตาม อาจต้องใช้ทรัพยากรเพิ่มเติมที่คุณอาจต้องการหลีกเลี่ยง" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:81 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:79 msgid "Merge menu and title bar (client-side decoration)" -msgstr "" +msgstr "รวมเมนูและแถบชื่อเรื่อง (การตกแต่งฝั่งไคลเอ็นต์)" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:84 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:82 msgid "Show full image content by default." -msgstr "" +msgstr "แสดงเนื้อหาภาพเต็มตามค่าเริ่มต้น" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:85 msgid "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะทำให้ทุกจุดภาพบนภาพมีตำแหน่งเดียวกันกับจุดภาพภาพบนจอ" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน ตัวเลือกนี้จะทำให้มั่นใจได้ว่าแต่ละพิกเซลของภาพจะถูกแมปกับพิกเซลบนหน้าจอ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:112 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:110 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." -msgstr "นี่คือระยะห่างระหว่างจุดภาพที่มีการยึดกับเส้นนำแนวและเส้นพิกัด" +msgstr "นี่คือระยะทางเป็นพิกเซลที่การแนบติดกับไกด์และกริดจะทำงาน" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:116 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:114 msgid "Snap to guides by default in new image windows." -msgstr "" +msgstr "แนบติดกับไกด์ตามค่าเริ่มต้นในหน้าต่างภาพใหม่" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:119 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the text to appear in image window titles." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:117 msgid "Snap to the grid by default in new image windows." -msgstr "ตั้งค่าให้มีข้อความปรากฎบนแถบหัวเรื่องหน้าต่างภาพ" +msgstr "แนบติดกับกริดตามค่าเริ่มต้นในหน้าต่างภาพใหม่" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:120 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." -msgstr "" +msgstr "แนบติดกับขอบผ้าใบตามค่าเริ่มต้นในหน้าต่างภาพใหม่" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the text to appear in image window titles." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:123 msgid "Snap to the active path by default in new image windows." -msgstr "ตั้งค่าให้มีข้อความปรากฎบนแถบหัวเรื่องหน้าต่างภาพ" +msgstr "แนบติดกับพาธที่ทำงานอยู่ตามค่าเริ่มต้นในหน้าต่างภาพใหม่" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:128 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:126 msgid "Snap to the layers bounding boxes by default in new image windows." -msgstr "" +msgstr "แนบติดกับเลเยอร์กล่องขอบเขตตามค่าเริ่มต้นในหน้าต่างภาพใหม่" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:131 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:129 msgid "Snap to the equidistance between three bounding boxes by default in new image windows." -msgstr "" +msgstr "แนบติดกับระยะห่างที่เท่ากันระหว่างกล่องขอบเขตสามกล่องตามค่าเริ่มต้นในหน้าต่างภาพใหม่" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:134 -msgid "" -"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original " -"is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold." -msgstr "เครื่องมือเลือกสุ่มสี และ เทสี จะหาพื้นที่ที่จะกระทำด้วย seed fill อัลกอริธึม โดยจำค่าจุดภาพเริ่มต้นและทำการขยายพื้นที่ไปในจุดภาพที่ใกล้เคียง และจะสิ้นสุดเมื่อจุดภาพนั้นมีค่า Threshold เกินกว่าค่าที่ระบุไว้ในค่าปริยาย threshold" +#: app/config/gimprc-blurbs.h:132 +msgid "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold." +msgstr "เครื่องมืออย่างการเลือกแบบคลุมเครือและการเทสีจะค้นหาบริเวณโดยใช้อัลกอริทึมการเติมจากจุดเริ่มต้น การเติมจากจุดเริ่มต้นจะเริ่มจากพิกเซลที่ถูกเลือกในตอนแรกและขยายไปทุกทิศทาง จนกระทั่งความแตกต่างของความเข้มพิกเซลจากพิกเซลเริ่มต้นมีค่าเกินกว่าขีดเริ่มที่ระบุ ค่านี้นับเป็นขีดเริ่มมาตรฐาน" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:147 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:145 msgid "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. This may affect the way your window manager decorates and handles these windows." -msgstr "" +msgstr "นี่คือตัวบอกชนิดหน้าต่างที่ถูกกำหนดไว้สำหรับหน้าต่างสำรับงานและหน้าต่างกล่องเครื่องมือ ซึ่งอาจส่งผลต่อวิธีการที่ตัวจัดการหน้าต่างใช้ตกแต่งและจัดการหน้าต่างเหล่านี้" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:165 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." -msgstr "เมื่อเปิดการใช้ หัวแปรงที่เลือกจะถูกใช้ในทุกเครื่องมือ" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน แปรงที่เลือกไว้จะถูกใช้กับเครื่องมือทั้งหมด" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 -#, fuzzy +#: app/config/gimprc-blurbs.h:168 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." -msgstr "เมื่อเปิดการใช้ หัวแปรงที่เลือกจะถูกใช้ในทุกเครื่องมือ" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน ไดนามิกส์ที่เลือกไว้จะถูกใช้กับเครื่องมือทั้งหมด" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:176 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน สีแรเงาที่เลือกจะถูกใช้ในทุกเครื่องมือ" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน การไล่สีที่เลือกไว้จะถูกใช้กับเครื่องมือทั้งหมด" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:179 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน แบบลายที่เลือกจะถูกใช้ในทุกเครื่องมือ" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน ลวดลายที่เลือกไว้จะถูกใช้กับเครื่องมือทั้งหมด" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 -#, fuzzy -#| msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:183 msgid "When enabled, the selected auto expand layer settings will be used for all tools." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน แบบลายที่เลือกจะถูกใช้ในทุกเครื่องมือ" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน การตั้งค่าการขยายเลเยอร์อัตโนมัติที่เลือกไว้จะถูกใช้กับเครื่องมือทั้งหมด" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the browser used by the help system." -msgstr "ตั้งค่าให้ระบบความช่วยเหลือเรียกใช้เบราว์เซอร์" +msgstr "ตั้งค่าตัวเรียกดูที่จะให้ระบบวิธีใช้เรียกใช้" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:204 -#, fuzzy -#| msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:202 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." -msgstr "มีภาพที่เพิ่งได้เปิดไปในรายการไฟล์กี่ภาพ" +msgstr "จำนวนการตั้งค่าล่าสุดที่ต้องการเก็บไว้ในเครื่องมือฟิลเตอร์" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:205 msgid "Default to the last used settings in filter tools." -msgstr "" +msgstr "ใช้การตั้งค่าล่าสุดในเครื่องมือฟิลเตอร์เป็นค่าเริ่มต้น" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:208 msgid "Show advanced color options in filter tools." -msgstr "" +msgstr "แสดงตัวเลือกสีขั้นสูงในเครื่องมือฟิลเตอร์" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:213 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." -msgstr "ตั้งค่าให้มีข้อความปรากฎบนแถบสถานะของหน้่าต่างภาพ" +msgstr "ตั้งค่าให้มีข้อความปรากฏบนแถบสถานะของหน้าต่างภาพ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "Sets the text to appear in image window titles." -msgstr "ตั้งค่าให้มีข้อความปรากฎบนแถบหัวเรื่องหน้าต่างภาพ" +msgstr "ตั้งค่าให้มีข้อความปรากฏบนแถบชื่อเรื่องหน้าต่างภาพ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:219 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to indexed images." -msgstr "" +msgstr "ยกระดับภาพที่นำเข้าสู่ความแม่นยำแบบจุดลอยตัว ไม่สามารถใช้ได้กับภาพแบบดัชนีสี" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:223 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal noise in order to distribute color values a bit." -msgstr "" +msgstr "เมื่อยกระดับรูปภาพที่นำเข้าสู่ความแม่นยำแบบจุดลอยตัว ให้เพิ่มสัญญาณรบกวนเพียงเล็กน้อย เพื่อช่วยกระจายค่าสีให้ทั่วถึง" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:227 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มแชนเนลอัลฟาลงในเลเยอร์ทั้งหมดของภาพที่นำเข้า" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:228 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." -msgstr "" +msgstr "ปลั๊กอินที่จะใช้สำหรับนำเข้าไฟล์กล้องดิจิทัลแบบ Raw" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:233 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:231 msgid "Export file type used by default." -msgstr "" +msgstr "ชนิดไฟล์ส่งออกที่ใช้ตามค่าเริ่มต้น" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 msgid "Export the image's color profile by default." -msgstr "" +msgstr "ส่งออกโปรไฟล์สีของภาพตามค่าเริ่มต้น" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "Export the image's comment by default." -msgstr "" +msgstr "ส่งออกความคิดเห็นของภาพตามค่าเริ่มต้น" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 -#, fuzzy +#: app/config/gimprc-blurbs.h:240 app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Export the image's thumbnail by default" -msgstr "ส่งออกข้อมูลเส้นพาธที่เลือกอยู่" +msgstr "ส่งออกรูปย่อของภาพตามค่าเริ่มต้น" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:248 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 msgid "Export Exif metadata by default." -msgstr "" +msgstr "ส่งออกข้อมูลเมตา Exif ตามค่าเริ่มต้น" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:252 msgid "Export XMP metadata by default." -msgstr "" +msgstr "ส่งออกข้อมูลเมตา XMP ตามค่าเริ่มต้น" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:258 msgid "Export IPTC metadata by default." -msgstr "" +msgstr "ส่งออกข้อมูลเมตา IPTC ตามค่าเริ่มต้น" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines what metadata is updated when exporting. +#. +#: app/config/gimprc-blurbs.h:264 +msgid "When enabled, add and update metadata automatically. When disabled, only the minimum necessary metadata changes are made, without changing modification date, synchronizing tags, or updating the software and change history metadata." +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน ก็จะเพิ่มและอัปเดตข้อมูลเมตาโดยอัตโนมัติ เมื่อปิดใช้งาน ก็จะเปลี่ยนแปลงข้อมูลเมตาเพียงเล็กน้อยเท่าที่จำเป็นเท่านั้น โดยไม่เปลี่ยนวันที่แก้ไข ไม่ซิงโครไนซ์แท็ก หรือไม่ปรับปรุงข้อมูลเมตาประวัติซอฟต์แวร์และการเปลี่ยนแปลง" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 -msgid "Sets the preferred pen and touch input API." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:269 -msgid "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะทำให้ภาพถูกแสดงเป็นภาพเต็มหลังจากได้เปิดไฟล์ขึ้นมา และยังแสดงในอัตราส่วน 1:1 อีกด้วย" +msgstr "ลองสร้างข้อมูลดีบั๊กสำหรับการรายงานบั๊กเมื่อเหมาะสม" #: app/config/gimprc-blurbs.h:273 +msgid "Sets the preferred pen and touch input API." +msgstr "ตั้งค่า API อินพุตปากกาและระบบสัมผัสที่ต้องการ" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:276 +msgid "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน ตัวเลือกนี้จะทำให้มั่นใจได้ว่าภาพเต็มจะแสดงให้เห็นหลังจากการเปิดไฟล์ มิฉะนั้นจะแสดงด้วยอัตราส่วน 1:1" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:280 msgid "Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming via dragging the mouse." -msgstr "" +msgstr "กำหนดว่าจะซูมตามระยะทางที่เลื่อนเมาส์ หรือตามเวลาที่ใช้ในการเลื่อนเมาส์ เมื่อซูมด้วยการลากเมาส์" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:277 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:284 msgid "Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in percentage." -msgstr "" +msgstr "ปรับอัตราส่วนการซูมผ้าใบเมื่อลากเมาส์ ในหน่วยเปอร์เซ็นต์" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:281 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "ตั้งค่าระดับวิธีประมาณค่าเพื่อการปรับสัดส่วนและการแปลงลักษณะอื่น ๆ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 -#, fuzzy +#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "Specifies the language to use for the user interface." -msgstr "ตั้งค่ารูปแบบจุดภาพของเคอร์เซอร์ที่ Gimp จะนำไปใช้" +msgstr "ระบุภาษาที่จะใช้สำหรับส่วนติดต่อผู้ใช้" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "The last known release version of GIMP as queried from official website." -msgstr "" +msgstr "เวอร์ชันเผยแพร่ล่าสุดของ GIMP ที่ทราบจากการสอบถามจากเว็บไซต์ทางการ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:301 msgid "The version of GIMP config files." -msgstr "" +msgstr "เวอร์ชันของไฟล์กำหนดค่า GIMP" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:297 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -msgstr "มีภาพที่เพิ่งได้เปิดไปในรายการไฟล์กี่ภาพ" +msgstr "จำนวนชื่อไฟล์ภาพที่เปิดล่าสุดที่ต้องการเก็บไว้ในเมนู “ไฟล์”" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:300 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:307 msgid "The timestamp for the last known release date." -msgstr "" +msgstr "ไทม์สแตมป์สำหรับวันเผยแพร่ล่าสุดที่ทราบ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "The last revision number for the release." -msgstr "" +msgstr "หมายเลขรุ่นปรับปรุงล่าสุดสำหรับรุ่นเผยแพร่" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "ความเร็วของเส้นมดเดินรอบ ๆ พี้นที่เลือก มีหน่วยเป็นมิลลิวินาที (จะเคลื่อนไหวเร็วขึ้นเมื่อมีค่าน้อย)" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here." -msgstr "GIMP จะเตือนผู้ใช้เมื่อมีการเปิดงานใหม่ที่มีขนาดใหญ่เกินกว่าขนาดของหน่วยความจำที่กำหนดไว้" +msgstr "GIMP จะเตือนผู้ใช้เมื่อมีการเปิดภาพที่มีขนาดใหญ่เกินกว่าขนาดของหน่วยความจำที่กำหนดไว้" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:314 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:321 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." -msgstr "" +msgstr "วิธีจัดการกับข้อมูลเมตา \"การวางแนวภาพ\" เมื่อเปิดไฟล์" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:323 -#, fuzzy +#: app/config/gimprc-blurbs.h:330 msgid "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." -msgstr "ตั้งค่าความละเอียดแนวนอนของจอในหน่วย จุดต่อนิ้ว ถ้าหากตั้งค่าเป็น 0 " +msgstr "ตั้งค่าความละเอียดแนวนอนของจอในหน่วย จุดต่อนิ้ว ถ้าหากตั้งค่าเป็น 0 จะบังคับให้สอบถามเซิร์ฟเวอร์ X สำหรับข้อมูลความละเอียดทั้งแนวนอนและแนวตั้ง" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:328 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:335 msgid "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." -msgstr "ตั้งค่าความละเอียดแนวตั้งของจอในหน่วย จุดต่อนิ้ว ถ้าหากตั้งค่าเป็น 0 " +msgstr "ตั้งค่าความละเอียดแนวตั้งของจอในหน่วย จุดต่อนิ้ว ถ้าหากตั้งค่าเป็น 0 จะบังคับให้สอบถามเซิร์ฟเวอร์ X สำหรับข้อมูลความละเอียดทั้งแนวนอนและแนวตั้ง" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 -#, fuzzy -#| msgid "When enabled, menus can be torn off." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน รายการต่าง ๆ จะถูกตัดออก" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน เลเยอร์ที่มองไม่เห็นจะสามารถแก้ไขได้ตามปกติ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 -#, fuzzy +#: app/config/gimprc-blurbs.h:343 msgid "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to be the default behavior in older versions." -msgstr "หากเปิดใช้งาน เครื่ิองมือ Move จะทำงานบนชั้นงานหรือพาธที่ถูกเลือก ความสามารถนี้ได้กำหนดไว้แล้วตั้งแต่เวอร์ชั้นก่อนหน้านี้" +msgstr "ถ้าเปิดใช้งาน เครื่องมือย้ายจะกำหนดให้เลเยอร์หรือพาธที่แก้ไขเป็นเลเยอร์หรือพาธที่ทำงานอยู่ ตัวเลือกนี้เคยเป็นพฤติกรรมเริ่มต้นในรุ่นก่อนหน้านี้" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:345 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window." -msgstr "ตั้งค่าขนาดของตัวแสดงภาพรวม ซึ่งแสดงอยู่ที่ด้านล่างขวาของหน้าต่างภาพ" +msgstr "ตั้งค่าขนาดตัวอย่างนำทางที่แสดงในมุมล่างขวาของหน้าต่างภาพ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:349 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าจำนวนเธรดที่ต้องการให้ GIMP ใช้สำหรับการดำเนินการที่รองรับ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:371 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images." -msgstr "ตั้งค่าว่า GIMP ควรแสดงตัวอย่างภาพของชั้นงานและแชนเนลหรือไม่ การแสดงภาพตัวอย่างในกล่องโต้ตอบของชั้นงานและแชนเนลทำให้น่าใช้และง่ายต่อการใช้มากขึ้น แต่ก็ทำให้ช้าลงถ้าทำงานกับภาพขนาดใหญ่มาก ๆ" +msgstr "ตั้งค่าว่า GIMP ควรสร้างตัวอย่างภาพของเลเยอร์และแชนเนลหรือไม่ ตัวอย่างภาพในกล่องโต้ตอบเลเยอร์และแชนเนลช่วยอำนวยความสะดวกในการใช้งาน แต่ก็อาจทำให้การทำงานช้าลงเมื่อใช้งานกับภาพขนาดใหญ่" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:383 msgid "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group previews are more expensive than ordinary layer previews." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 -msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs." -msgstr "ตั้งค่าขนาดการแสดงภาพสำหรับชั้นงานและแชนเนลที่ได้สร้างขึ้นมาใหม่" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 -msgid "Sets the default quick mask color." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าว่า GIMP ควรสร้างตัวอย่างภาพของกลุ่มเลเยอร์หรือไม่ ตัวอย่างภาพกลุ่มเลเยอร์ต้องใช้ทรัพยากรสูงกว่าตัวอย่างภาพเลเยอร์ทั่วไป" #: app/config/gimprc-blurbs.h:387 -#, fuzzy -#| msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size changes." +msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs." +msgstr "ตั้งค่าขนาดตัวอย่างภาพสำหรับเลเยอร์และแชนเนลในกล่องโต้ตอบที่ได้สร้างขึ้นมาใหม่" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:391 +msgid "Sets the default quick mask color." +msgstr "ตั้งค่าสีมาสก์ด่วนเริ่มต้น" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:394 msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window mode." -msgstr "เมื่อเปิดใช้ หน้าต่างภาพจะปรับขนาดตัวเองโดยอัตโนมัติ เมื่อขนาดทางกายภาพของภาพมีการเปลี่ยนแปลง" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน หน้าต่างภาพจะปรับขนาดตัวเองโดยอัตโนมัติ เมื่อขนาดทางกายภาพของภาพมีการเปลี่ยนแปลง การตั้งค่านี้จะมีผลเฉพาะในโหมดหลายหน้าต่างเท่านั้น" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 -#, fuzzy -#| msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of images." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน หน้าต่างภาพจะปรับขนาดตัวเองโดยอัตโนมัติ เมื่อมีการซูมภาพเข้าและออก" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน หน้าต่างภาพจะปรับขนาดตัวเองโดยอัตโนมัติ เมื่อมีการซูมภาพเข้าและออก การตั้งค่านี้จะมีผลเฉพาะในโหมดหลายหน้าต่างเท่านั้น" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:397 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:404 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." -msgstr "ให้ GIMP พยายามเรียกวาระการใช้งานครั้งสุดท้ายที่บันทึกไว้ทุกครั้งที่เริ่มต้นโปรแกรม" +msgstr "ให้ GIMP พยายามเรียกเซสชันการใช้งานครั้งล่าสุดที่บันทึกไว้ทุกครั้งที่เริ่มต้นโปรแกรม" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:407 msgid "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." -msgstr "" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน GIMP จะพยายามเรียกคืนหน้าต่างบนจอภาพที่เคยเปิดมาก่อน เมื่อปิดใช้งาน หน้าต่างจะปรากฏบนจอภาพที่ใช้ในปัจจุบัน" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:405 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:412 msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "จดจำเครื่องมือที่ใช้อยู่ แบบลาย สี และหัวแปรงในการใช้ GIMP ครั้งต่อไป" +msgstr "จดจำเครื่องมือ ลวดลาย สี และแปรงที่ใช้อยู่ตลอดเซสชันของ GIMP" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:416 msgid "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input devices. No tool switching will occur when the input device changes." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:414 -#, fuzzy -msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list." -msgstr "เพิ่มแฟ้มที่เปิดและบันทึกแล้วทุกแฟ้มเข้าในประวัติชิ้นงานบนดิสก์" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:418 -#, fuzzy -msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." -msgstr "บันทึกตำแหน่งและขนาดของกล่องโต้ตอบหลักเมื่อออกจาก GIMP แล้ว" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะใช้เครื่องมือเดียวกันและตัวเลือกของเครื่องมือสำหรับอุปกรณ์อินพุตทั้งหมด และจะไม่มีการสลับเครื่องมือเมื่ออุปกรณ์อินพุตเปลี่ยน" #: app/config/gimprc-blurbs.h:421 -#, fuzzy +msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list." +msgstr "เก็บประวัติไฟล์ที่เปิดและบันทึกทั้งหมดอย่างถาวรในรายการเอกสารล่าสุด" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:425 +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." +msgstr "บันทึกตำแหน่งและขนาดของกล่องโต้ตอบหลักเมื่อออกจาก GIMP" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "Save the tool options when GIMP exits." -msgstr "บันทึกค่าตัวเลือกของเครื่องมือ เมื่อออกจาก GIMP" +msgstr "บันทึกตัวเลือกของเครื่องมือ เมื่อออกจาก GIMP" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:434 msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน เครื่องมือที่ใช้ทาสีทั้งหมดจะแสดงเส้นร่างของหัวแปรงที่ใช้อยู่" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน เครื่องมือที่ใช้ระบายสีทั้งหมดจะแสดงเส้นโครงของแปรงที่ใช้อยู่" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:431 -#, fuzzy -#| msgid "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:438 msgid "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." -msgstr "เมื่อเปิดใช้ ตัวชี้เมาส์จะแสดงเหนือภาพในขณะที่มีการใช้เครื่องมือทาสี" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน เส้นโครงของแปรงจะแนบติดกับรอยแปรงแต่ละรอยขณะวาดภาพ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:435 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing F1." -msgstr "เมื่อเปิดใช้ กล่องโต้ตอบจะแสดงปุ่มช่วยเหลือซึ่งใช้นำไปสู่หน้าช่วยเหลือที่เกี่ยวข้อง หากไม่มีปุ่มนี้ ก็ยังสามารถเข้าสู่หน้าช่วยเหลือได้โดยกดแป้น F1" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน กล่องโต้ตอบจะแสดงปุ่มวิธีใช้ซึ่งใช้นำไปสู่หน้าวิธีใช้ที่เกี่ยวข้อง หากไม่มีปุ่มนี้ ก็ยังสามารถเข้าสู่หน้าวิธีใช้ได้โดยกดแป้น F1" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:440 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:447 msgid "When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will be indicated as unobtrusively as possibly." -msgstr "" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน ตัวชี้จะแสดงอยู่เหนือภาพขณะที่ใช้เครื่องมือระบายสี ถ้าทั้งเส้นโครงของแปรงและตัวชี้ถูกปิดใช้งาน ตำแหน่งจะถูกระบุด้วยวิธีที่ไม่สร้างความรบกวนมากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:446 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแสดงแถบรายการทุกครั้งที่เปิดงาน แต่สามารถจะสลับการแสดงในภายหลังได้ด้วยคำสั่ง \"View->Show Menubar\"" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแสดงแถบเมนูทุกครั้งที่เปิดงาน แต่สามารถจะสลับการแสดงในภายหลังได้ด้วยคำสั่ง \"มุมมอง->แสดงแถบเมนู\"" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:450 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:457 msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแสดงไม้บรรทัดทุกครั้งที่เปิดงาน แต่สามารถจะสลับการแสดงในภายหลังได้ด้วยคำสั่ง \"View->Show Rulers\"" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแสดงไม้บรรทัดทุกครั้งที่เปิดงาน แต่สามารถจะสลับการแสดงในภายหลังได้ด้วยคำสั่ง \"มุมมอง->แสดงไม้บรรทัด\"" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:454 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแสดงแถบเลื่อนทุกครั้งที่เปิดงาน แต่สามารถจะสลับการแสดงในภายหลังได้ด้วยคำสั่ง \"View->Show Scrollbars\"" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแสดงแถบเลื่อนทุกครั้งที่เปิดงาน แต่สามารถจะสลับการแสดงในภายหลังได้ด้วยคำสั่ง \"มุมมอง->แสดงแถบเลื่อน\"" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:458 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:465 msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแสดงแถบสถานะทุกครั้งที่เปิดงาน แต่สามารถจะสลับการแสดงในภายหลังได้ด้วยคำสั่ง \"View->Show Statusbar\"" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแสดงแถบสถานะทุกครั้งที่เปิดงาน แต่สามารถจะสลับการแสดงในภายหลังได้ด้วยคำสั่ง \"มุมมอง->แสดงแถบสถานะ\"" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:462 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:469 msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแสดงพี้นที่การเลือกทุกครั้งที่เปิดงาน แต่สามารถจะสลับการแสดงในภายหลังได้ด้วยคำสั่ง \"View->Show Selection\"" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแสดงพื้นที่เลือกทุกครั้งที่เปิดงาน แต่สามารถจะสลับการแสดงในภายหลังได้ด้วยคำสั่ง \"มุมมอง->แสดงพื้นที่เลือก\"" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:466 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:473 msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแสดงกรอบของชั้นงานทุกครั้งที่เปิดงาน แต่สามารถจะสลับการแสดงได้ด้วยคำสั่ง \"View->Show Layer Boundary\"" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแสดงกรอบของเลเยอร์ทุกครั้งที่เปิดงาน แต่สามารถจะสลับการแสดงได้ด้วยคำสั่ง \"มุมมอง->แสดงขอบเขตเลเยอร์\"" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:470 -#, fuzzy -#| msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:477 msgid "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแสดงกรอบของชั้นงานทุกครั้งที่เปิดงาน แต่สามารถจะสลับการแสดงได้ด้วยคำสั่ง \"View->Show Layer Boundary\"" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแสดงกรอบของผ้าใบทุกครั้งที่เปิดงาน แต่สามารถจะสลับการแสดงได้ด้วยคำสั่ง \"มุมมอง->แสดงขอบเขตผ้าใบ\"" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:474 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:481 msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแสดงเส้นนำแนวทุกครั้งที่เปิดงาน แต่สามารถจะสลับการแสดงได้ด้วยคำสั่ง \"View->Show Guides\"" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแสดงไกด์ทุกครั้งที่เปิดงาน แต่สามารถจะสลับการแสดงได้ด้วยคำสั่ง \"มุมมอง->แสดงไกด์\"" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:478 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:485 msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแสดงเส้นพิกัดทุกครั้งที่เปิดงาน แต่สามารถจะระงับการแสดงได้ด้วยคำสั่ง \"View->Show Grid\"" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:482 -#, fuzzy -msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแสดงไม้บรรทัดทุกครั้งที่เปิดงาน แต่สามารถจะสลับการแสดงในภายหลังได้ด้วยคำสั่ง \"View->Show Rulers\"" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:486 -#, fuzzy -msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." -msgstr "แสดงเคล็ดลับเครื่องมือ" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแสดงกริดทุกครั้งที่เปิดงาน แต่สามารถจะสลับการแสดงได้ด้วยคำสั่ง \"มุมมอง->แสดงกริด\"" #: app/config/gimprc-blurbs.h:489 +msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแสดงจุดตัวอย่างทุกครั้งที่เปิดงาน แต่สามารถจะสลับการแสดงในภายหลังได้ด้วยคำสั่ง \"มุมมอง->แสดงจุดตัวอย่าง\"" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:493 +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +msgstr "แสดงคำแนะนำเครื่องมือเมื่อตัวชี้เมาส์วางอยู่เหนือรายการ" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:496 msgid "Use GIMP in a single-window mode." -msgstr "" +msgstr "ใช้ GIMP ในโหมดหน้าต่างเดียว" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:492 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:499 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." -msgstr "" +msgstr "ซ่อนสำรับงานและหน้าต่างอื่น ๆ เหลือเพียงแต่หน้าต่างภาพไว้" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:495 -#, fuzzy +#: app/config/gimprc-blurbs.h:502 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน GIMP " +msgstr "แสดงแถบแท็บภาพในโหมดหน้าต่างเดียว" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:498 -#, fuzzy +#: app/config/gimprc-blurbs.h:505 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบอักษร" +msgstr "เปิดใช้งานเครื่องมือการปรับรูปทรงแบบ N-Point" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:501 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:508 msgid "Enable the Handle Transform tool." -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานเครื่องมือแปลงลักษณะด้วยจุดจับ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:504 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:511 msgid "Enable symmetry on painting." -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานความสมมาตรขณะระบายสี" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:507 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:514 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานเครื่องมือแปรง MyPaint" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:510 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:517 msgid "Enable the Seamless Clone tool." -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานเครื่องมือโคลนแบบไร้รอยต่อ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:513 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:520 msgid "Enable the Paint Select tool." -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานเครื่องมือเลือกแบบระบายสี" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:516 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:523 +msgid "Use the new GtkListBox widget for simple lists." +msgstr "ใช้วิดเจ็ต GtkListBox แบบใหม่สำหรับรายการอย่างง่าย" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:526 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการเมื่อกดแป้นวรรคในหน้าต่างภาพ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:519 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:529 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." -msgstr "" +msgstr "วิธีการบีบอัดที่ใช้สำหรับข้อมูลไทล์ที่จัดเก็บในสว็อปไฟล์" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:522 -#, fuzzy +#: app/config/gimprc-blurbs.h:532 msgid "" -"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with " -"large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." -msgstr "" -"กำหนดตำแหน่งไฟล์สแว็พ Gimp จะทำงานในหน่วยความจำที่ได้จัดไว้ ไฟล์สแว็พจะใช้เป็นตัวแลกเปลี่ยนข้อมูลอย่างรวดเร็วลงดิสก์และในทางกลับกันด้วย โปรดทราบว่าขนาดของไฟล์สแว็พจะมีขนาดใหญ่มากเมื่อมีการทำกับภาพขนาดใหญ่และการทำงานก็จะช้าอย่างมากหากมีการกำหนดไฟล์สแว็พไว้พื้นที่อื่นในเครือข่าย " -"ด้วยเหตุนี้จึงได้กำหนดตำแหน่งไฟล์สแว็พไว้ที่ \"/tmp\"ย" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:531 -msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน สามารถเปลี่ยนคีย์ลัดสำหรับแต่ละคำสั่งในแต่ละรายการได้ด้วยการกดปุ่มใด ๆ ที่ต้องการในขณะที่คำสั่งนั้นถูกเลือกอยู่" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:535 -#, fuzzy -msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." -msgstr "บันทึกคีย์ลัดที่ได้เปลี่ยนไป เมื่อออกจาก GIMP" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:538 -msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." -msgstr "เรียกปุ่มลัดที่ได้บันทึกไว้คืน ทุกครั่งที่เริ่มใช้ GIMP" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over " +"NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "ตั้งค่าตำแหน่งสว็อปไฟล์ GIMP ใช้การจัดสรรหน่วยความจำแบบไทล์ สว็อปไฟล์จะใช้เป็นตัวแลกเปลี่ยนข้อมูลอย่างรวดเร็วลงดิสก์และในทางกลับกันด้วย โปรดทราบว่าขนาดของสว็อปไฟล์จะมีขนาดใหญ่มากเมื่อมีการทำกับภาพขนาดใหญ่และการทำงานก็จะช้าอย่างมากหากมีการสร้างสว็อปไฟล์ไว้ในโฟลเดอร์ที่เมานต์ผ่าน NFS ด้วยเหตุเหล่านี้จึงแนะนำให้ย้ายสว็อปไฟล์ไปไว้ที่ \"/tmp\"" #: app/config/gimprc-blurbs.h:541 -#, fuzzy -msgid "" -"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared " -"by other users." -msgstr "กำหนดไดเรคทอรี่ของแหล่งข้อมูลชั่วคราว ไฟล์ต่าง ๆ จะถูกสร้างขึ้นที่นี่ในขณะที่ใช้ GIMP อยู่ ไฟล์ส่วนใหญ่จะถูกลบออกไปหลังจากออกจาก GIMP แต่มีบางไฟล์ที่ยังคงอยู่ เพราะฉะนั้นจะดีที่สุดหากไดเรคทอรี่นี้ไม่ได้ใช้ร่วมกับผู้ใช้คนอื่น" +msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน สามารถเปลี่ยนคีย์ลัดสำหรับแต่ละคำสั่งในแต่ละเมนูได้ด้วยการกดปุ่มใด ๆ ที่ต้องการในขณะที่คำสั่งนั้นถูกเลือกอยู่" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:547 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:545 +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." +msgstr "บันทึกปุ่มลัดแป้นพิมพ์ที่เปลี่ยนไปเมื่อออกจาก GIMP" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:548 +msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." +msgstr "เรียกคืนปุ่มลัดแป้นพิมพ์ที่บันทึกไว้ทุกครั้งที่เริ่ม GIMP" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:551 +msgid "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users." +msgstr "กำหนดไดเรคทอรี่ของแหล่งข้อมูลชั่วคราว ไฟล์ต่าง ๆ จะถูกสร้างขึ้นที่นี่ในขณะที่ใช้ GIMP อยู่ ไฟล์ส่วนใหญ่จะถูกลบออกไปหลังจากออกจาก GIMP แต่มีบางไฟล์ที่ยังคงอยู่ เพราะฉะนั้นจะดีที่สุดหากไดเรคทอรี่นี้ไม่ได้ใช้ร่วมกับผู้ใช้คนอื่น" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:557 msgid "The name of the theme to use." -msgstr "" +msgstr "ชื่อของชุดตกแต่งที่จะใช้" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:550 -#, fuzzy +#: app/config/gimprc-blurbs.h:560 msgid "Chooses the color scheme variant of the theme." -msgstr "กำหนดขนาดของการแสดงภาพในกรอบประวัติการเรียกคืน" +msgstr "เลือกรูปแบบย่อยโครงร่างสีของชุดตกแต่ง" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:556 -#, fuzzy +#: app/config/gimprc-blurbs.h:566 msgid "The name of the icon theme to use." -msgstr "ตั้งค่าสภาวะของเคอร์เซอร์ ที่ Gimp จะนำไปใช้" +msgstr "ชื่อของชุดตกแต่งไอคอนที่จะใช้" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:559 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:569 msgid "Override theme-set icon sizes." -msgstr "" +msgstr "แทนที่ขนาดไอคอนเดิมที่ชุดตกแต่งตั้งค่าให้" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:562 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:572 msgid "Use theme colors for preview" -msgstr "" +msgstr "ใช้สีในชุดตกแต่งสำหรับแสดงตัวอย่าง" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:565 -#, fuzzy +#: app/config/gimprc-blurbs.h:575 msgid "The size of the icons to use." -msgstr "กำหนดขนาดของการแสดงภาพในกรอบประวัติการเรียกคืน" +msgstr "ขนาดของไอคอนที่จะใช้" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:568 -#, fuzzy +#: app/config/gimprc-blurbs.h:578 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." -msgstr "เมื่อเปิดการใช้ หัวแปรงที่เลือกจะถูกใช้ในทุกเครื่องมือ" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:574 -msgid "Tweak font size of the graphical interface." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:577 -msgid "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:580 -msgid "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color Profile' dialog." -msgstr "" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน ไอคอนที่เป็นสัญลักษณ์จะถูกใช้ถ้าสามารถใช้ได้" #: app/config/gimprc-blurbs.h:584 -msgid "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." -msgstr "" +msgid "Tweak font size of the graphical interface." +msgstr "ปรับขนาดแบบอักษรของส่วนติดต่อกราฟิก" #: app/config/gimprc-blurbs.h:587 -msgid "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." -msgstr "" +msgid "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." +msgstr "ตั้งค่ารูปแบบการเรนเดอร์สีเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'แปลงค่าสีเป็นโปรไฟล์สี'" #: app/config/gimprc-blurbs.h:590 +msgid "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color Profile' dialog." +msgstr "ตั้งค่าสถานะ 'การชดเชยจุดดำ' เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'แปลงค่าสีเป็นโปรไฟล์สี'" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:594 +msgid "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." +msgstr "ตั้งค่าวิธีการกระจายจุดสีเลเยอร์เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'แปลงความแม่นยำ'" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:597 +msgid "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." +msgstr "ตั้งค่าวิธีการกระจายจุดสีเลเยอร์ข้อความเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'แปลงความแม่นยำ'" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:600 msgid "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าวิธีการกระจายจุดสีแชนเนลเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'แปลงความแม่นยำ'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:593 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:603 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าชนิดจานสีเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'แปลงค่าสีเป็นดัชนีสี'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:596 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:606 msgid "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าจำนวนสีสูงสุดเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'แปลงค่าสีเป็นดัชนีสี'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:599 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:609 msgid "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to Indexed' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าสถานะ 'ลบสีที่ซ้ำกัน' เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'แปลงค่าสีเป็นดัชนีสี'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:602 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:612 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าชนิดการกระจายจุดสีเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'แปลงค่าสีเป็นดัชนีสี'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:605 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:615 msgid "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าสถานะ 'กระจายจุดสีอัลฟา' เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'แปลงค่าสีเป็นดัชนีสี'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:608 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:618 msgid "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าสถานะ 'กระจายจุดสีเลเยอร์ข้อความ' เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'แปลงค่าสีเป็นดัชนีสี'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:611 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:621 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าชนิดการเติมเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'ขนาดผ้าใบ'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:614 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:624 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าชุดเลเยอร์เริ่มต้นที่จะปรับขนาดสำหรับกล่องโต้ตอบ 'ขนาดผ้าใบ'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:617 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:627 msgid "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าสถานะ 'ปรับขนาดเลเยอร์ข้อความ' เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'ขนาดผ้าใบ'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:620 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:630 msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าวิธีการค้นหาและเลือกรายการจากรูปแบบข้อความ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:623 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:633 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าชื่อเลเยอร์เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'เลเยอร์ใหม่'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:626 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:636 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าโหมดเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'เลเยอร์ใหม่'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:629 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:639 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าพื้นที่กลืนสีเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'เลเยอร์ใหม่'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:632 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:642 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าพื้นที่ประกอบภาพเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'เลเยอร์ใหม่'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:635 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:645 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าโหมดการประกอบภาพเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'เลเยอร์ใหม่'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:638 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:648 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าความทึบเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'เลเยอร์ใหม่'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:641 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:651 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าชนิดการเติมเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'เลเยอร์ใหม่'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:644 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:654 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าชนิดการเติมเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'ขนาดขอบเขตเลเยอร์'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:647 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:657 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่ามาสก์เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'เพิ่มมาสก์ของเลเยอร์'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:650 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:660 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าสถานะ 'กลับด้านมาสก์' เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'เพิ่มมาสก์ของเลเยอร์'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:653 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:663 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าชนิดการรวมเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'รวมเลเยอร์ที่มองเห็น'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:656 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:666 msgid "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่า 'กลุ่มที่ทำงานอยู่เท่านั้น' เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'รวมเลเยอร์ที่มองเห็น'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:659 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:669 msgid "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่า 'ละทิ้งที่มองไม่เห็น' เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'รวมเลเยอร์ที่มองเห็น'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:662 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:672 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าชื่อแชนเนลเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'แชนเนลใหม่'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:665 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:675 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าสีและความทึบเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'แชนเนลใหม่'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:668 -#, fuzzy +#: app/config/gimprc-blurbs.h:678 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." -msgstr "กำหนดขนาดของการแสดงภาพในกรอบประวัติการเรียกคืน" +msgstr "ตั้งค่าชื่อพาธเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'พาธใหม่'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:671 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:681 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าพาธโฟลเดอร์เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'ส่งออกพาธ'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:674 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:684 msgid "Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าสถานะ 'ส่งออกพาธที่เลือก' เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'ส่งออกพาธ'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:677 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:687 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าพาธโฟลเดอร์เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'นำเข้าพาธ'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:680 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:690 msgid "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:683 -msgid "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import Path' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:686 -msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:689 -msgid "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the 'Feather Selection' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าสถานะ 'รวมพาธที่นำเข้า' เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'นำเข้าพาธ'" #: app/config/gimprc-blurbs.h:693 -msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." -msgstr "" +msgid "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import Path' dialog." +msgstr "ตั้งค่าสถานะ 'ปรับสัดส่วนพาธที่นำเข้าให้พอดีขนาด' เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'นำเข้าพาธ'" #: app/config/gimprc-blurbs.h:696 -msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." -msgstr "" +msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." +msgstr "ตั้งค่ารัศมีขอบฟุ้งเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'ฟุ้งขอบพื้นที่เลือก'" #: app/config/gimprc-blurbs.h:699 -msgid "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the 'Shrink Selection' dialog." -msgstr "" +msgid "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the 'Feather Selection' dialog." +msgstr "ตั้งค่า 'พื้นที่ที่เลือกเลยออกนอกภาพ' เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'ฟุ้งขอบพื้นที่เลือก'" #: app/config/gimprc-blurbs.h:703 -msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." -msgstr "" +msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." +msgstr "ตั้งค่ารัศมีการขยายเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'ขยายพื้นที่เลือก'" #: app/config/gimprc-blurbs.h:706 +msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." +msgstr "ตั้งค่ารัศมีการหดเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'หดพื้นที่เลือก'" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:709 +msgid "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the 'Shrink Selection' dialog." +msgstr "ตั้งค่า 'พื้นที่ที่เลือกเลยออกนอกภาพ' เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'หดพื้นที่เลือก'" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:713 +msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." +msgstr "ตั้งค่ารัศมีเส้นขอบเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'เติมเส้นขอบพื้นที่เลือก'" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:716 msgid "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the 'Border Selection' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่า 'พื้นที่ที่เลือกเลยออกนอกภาพ' เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'เติมเส้นขอบพื้นที่เลือก'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:710 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าสไตล์เส้นขอบเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'เติมเส้นขอบพื้นที่เลือก'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:719 -#, fuzzy +#: app/config/gimprc-blurbs.h:729 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." -msgstr "กำหนดขนาดของการแสดงภาพในกรอบประวัติการเรียกคืน" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:722 -msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here." -msgstr "ภาพย่อในหน้าต่างเปิดภาพจะถูกปรับตามการเปลี่ยนแปลงอยู่เสมอ ถึงแม้ว่าไฟล์ที่กำลังแสดงนั้นจะมีขนาดเล็กกว่าที่ได้กำหนดไว้" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:726 -msgid "" -"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may " -"want to set this to a higher value." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าขนาดของรูปย่อที่จะแสดงในกล่องโต้ตอบ “เปิด”" #: app/config/gimprc-blurbs.h:732 -#, fuzzy +msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "รูปย่อในกล่องโต้ตอบ “เปิด” จะถูกปรับตามการเปลี่ยนแปลงอยู่เสมอ ถึงแม้ว่าไฟล์ที่กำลังแสดงนั้นจะมีขนาดเล็กกว่าที่ได้กำหนดไว้" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:736 +msgid "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value." +msgstr "เมื่อปริมาณข้อมูลพิกเซลเกินขีดจำกัดนี้ GIMP จะเริ่มถ่ายโอนไทล์ไปยังดิสก์ วิธีนี้จะทำให้การทำงานช้าลงมาก แต่จะทำให้สามารถทำงานกับภาพที่ใหญ่เกินกว่าหน่วยความจำจะรองรับได้ ถ้าคุณมี RAM จำนวนมาก คุณอาจต้องการตั้งค่านี้ให้สูงขึ้น" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:742 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." -msgstr "สลับสีกันระหว่าง_สีพี้นหน้าและสีพื้นหลัง" +msgstr "แสดงสีพื้นหน้าและสีพื้นหลังปัจจุบันในกล่องเครื่องมือ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:735 -#, fuzzy +#: app/config/gimprc-blurbs.h:745 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." -msgstr "แสดง_หัวแปรง, แบบลาย และแบบไล่สีที่ใช้งานอยู่" +msgstr "แสดงแปรง ลวดลาย และการไล่สีที่เลือกอยู่ปัจจุบันในกล่องเครื่องมือ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:738 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:748 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:741 -msgid "Show the currently active image in the toolbox." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:744 -msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:747 -msgid "The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency Type is set to Custom colors." -msgstr "" +msgstr "ใช้ปุ่มเดียวสำหรับเครื่องมือที่จัดกลุ่ม" #: app/config/gimprc-blurbs.h:751 -msgid "The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency Type is set to Custom colors." -msgstr "" +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "แสดงภาพที่ทำงานอยู่ปัจจุบันในกล่องเครื่องมือ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:755 -msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." -msgstr "กำหนดรูปแบบการแสดงความโปร่งใสในภาพ" +#: app/config/gimprc-blurbs.h:754 +msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." +msgstr "แสดงแมสคอตของ GIMP ที่ด้านบนของกล่องเครื่องมือ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:758 -msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." -msgstr "" +#: app/config/gimprc-blurbs.h:757 +msgid "The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency Type is set to Custom colors." +msgstr "สีแรกที่จะใช้ในตารางหมากรุกพื้นที่โปร่งใส เมื่อ “ชนิดความโปร่งใส” ตั้งเป็นสีกำหนดเอง" #: app/config/gimprc-blurbs.h:761 -#, fuzzy -msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน GIMP จะไม่บันทึกหากภาพนั้นไม่ได้มีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ เกิดขึ้น" +msgid "The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency Type is set to Custom colors." +msgstr "สีที่สองที่จะใช้ในตารางหมากรุกพื้นที่โปร่งใส เมื่อ “ชนิดความโปร่งใส” ตั้งเป็นสีกำหนดเอง" #: app/config/gimprc-blurbs.h:765 +msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." +msgstr "ตั้งค่ารูปแบบการแสดงพื้นที่โปร่งใสในภาพ" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:768 +msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." +msgstr "ตั้งค่าขนาดของตารางหมากรุกที่ใช้แสดงพื้นที่โปร่งใส" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:771 +msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened." +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน GIMP จะไม่บันทึกภาพถ้าไม่มีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ นับตั้งแต่เปิดไฟล์" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:775 msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached." -msgstr "กำหนดจำนวนขั้นต่ำของการย้อนการกระทำ แม้การกระทำจะเพิ่มมากขึ้นก็ยังคงย้อนการกระทำได้ จนถึงค่าหนึ่งที่กำหนดไว้" +msgstr "ตั้งค่าจำนวนการดำเนินการขั้นต่ำที่สามารถเรียกคืนได้ ประวัติการเรียกคืนจะถูกเก็บไว้มากขึ้นจนถึงค่าหนึ่งที่กำหนดไว้" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:769 -#, fuzzy +#: app/config/gimprc-blurbs.h:779 msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone." -msgstr "ตั้งค่าสูงสุดของหน่วยความจำที่ใช้ในการเก็บการดำเนินการในลำดับของการยกเลิกการกระทำ" +msgstr "ตั้งค่าสูงสุดของหน่วยความจำที่ใช้ต่อภาพ เพื่อเก็บประวัติการเรียกคืน ไม่ว่าจะตั้งค่านี้ไว้เท่าใด ก็ยังสามารถเรียกคืนการดำเนินการได้ตามจำนวนครั้งขั้นต่ำที่กำหนดไว้เสมอ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:774 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:784 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." -msgstr "กำหนดขนาดของการแสดงภาพในกล่องโต้ตอบประวัติการเรียกคืน" +msgstr "กำหนดขนาดของการแสดงตัวอย่างในกล่องโต้ตอบ “ประวัติการเรียกคืน”" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:777 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:787 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะเปิดหน้าต่างช่วยเหลือด้วยการกดปุ่ม F1" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะเปิดหน้าต่างวิธีใช้ด้วยการกดปุ่ม F1" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:780 -#, fuzzy -#| msgid "When enabled, menus can be torn off." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:790 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน รายการต่าง ๆ จะถูกตัดออก" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:791 -msgid "There's a tradeoff between speed and quality of the zoomed-out display." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:798 -msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." -msgstr "" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะใช้ OpenCL สำหรับการดำเนินการบางอย่าง" #: app/config/gimprc-blurbs.h:801 +msgid "There's a tradeoff between speed and quality of the zoomed-out display." +msgstr "มีการแลกกันระหว่างความเร็วและคุณภาพในการแสดงผลเมื่อซูมออก" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:808 +msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน การค้นหาการกระทำจะแสดงผลรวมถึงการกระทำที่ไม่ได้ใช้งานด้วย" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:811 msgid "The maximum number of actions saved in history." -msgstr "" +msgstr "จำนวนการกระทำสูงสุดที่จะบันทึกในประวัติ" #: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130 app/core/gimp-units.c:185 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148 app/plug-in/plug-in-rc.c:252 app/tools/gimp-tools.c:504 -#, fuzzy msgid "fatal parse error" -msgstr "ข้อผิดพลาดใน" +msgstr "การแยกวิเคราะห์ผิดพลาดร้ายแรง" #: app/config/gimprc-deserialize.c:164 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" -msgstr "ค่าของ %s ใช้ไม่ได้ในข้อความแบบ UTF-8" +msgstr "ค่าของโทเคน %s ไม่ถูกต้องในสตริง UTF-8" #: app/core/core-enums.c:25 -#, fuzzy msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "ภาพ" #: app/core/core-enums.c:26 -#, fuzzy msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" -msgstr "พื้นที่การเลือก" +msgstr "พื้นที่เลือก" #: app/core/core-enums.c:27 msgctxt "align-reference-type" msgid "Picked reference object" -msgstr "" +msgstr "วัตถุอ้างอิงที่เลือก" #: app/core/core-enums.c:63 -#, fuzzy msgctxt "alignment-type" msgid "Align to the left" -msgstr "กดเพื่อเปิดเส้นพาธ" +msgstr "จัดชิดด้านซ้าย" #: app/core/core-enums.c:64 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Flip horizontally" msgctxt "alignment-type" msgid "Center horizontally" -msgstr "พลิกภาพแนวนอน" +msgstr "จัดกึ่งกลางแนวนอน" #: app/core/core-enums.c:65 msgctxt "alignment-type" msgid "Align to the right" -msgstr "" +msgstr "จัดชิดด้านขวา" #: app/core/core-enums.c:66 msgctxt "alignment-type" msgid "Align to the top" -msgstr "" +msgstr "จัดชิดด้านบน" #: app/core/core-enums.c:67 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Flip vertically" msgctxt "alignment-type" msgid "Center vertically" -msgstr "พลิกภาพแนวตั้ง" +msgstr "จัดกึ่งกลางแนวตั้ง" #: app/core/core-enums.c:68 -#, fuzzy msgctxt "alignment-type" msgid "Align to the bottom" -msgstr "สลับเครื่องมือไว้ล่างสุด" +msgstr "จัดชิดด้านล่าง" #: app/core/core-enums.c:69 msgctxt "alignment-type" msgid "Distribute anchor points horizontally evenly" -msgstr "" +msgstr "กระจายจุดสมอในแนวนอนเท่ากัน" #: app/core/core-enums.c:70 msgctxt "alignment-type" msgid "Distribute anchor points vertically evenly" -msgstr "" +msgstr "กระจายจุดสมอในแนวตั้งเท่ากัน" #: app/core/core-enums.c:71 msgctxt "alignment-type" msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps" -msgstr "" +msgstr "กระจายในแนวนอนด้วยช่องว่างแนวนอนที่เท่ากัน" #: app/core/core-enums.c:72 msgctxt "alignment-type" msgid "Distribute vertically with even vertical gaps" -msgstr "" +msgstr "กระจายในแนวตั้งด้วยช่องว่างแนวตั้งที่เท่ากัน" #: app/core/core-enums.c:101 -#, fuzzy msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "FG color fill" -msgstr "ตัวเก็บค่าสี" +msgstr "เติมสีพื้นหน้า" #: app/core/core-enums.c:102 -#, fuzzy msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "BG color fill" -msgstr "ตัวเก็บค่าสี" +msgstr "เติมสีพื้นหลัง" #: app/core/core-enums.c:103 -#, fuzzy msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "Pattern fill" -msgstr "แบบลาย" +msgstr "เติมลวดลาย" #: app/core/core-enums.c:132 -#, fuzzy msgctxt "channel-border-style" msgid "Hard" -msgstr "ค_วามหนัก" +msgstr "หนัก" #: app/core/core-enums.c:133 -#, fuzzy msgctxt "channel-border-style" msgid "Smooth" msgstr "เรียบ" #: app/core/core-enums.c:134 -#, fuzzy -#| msgid "Feather edges" msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "ขอบฟุ้ง" #: app/core/core-enums.c:170 -#, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pixel" -msgstr "จุดภาพ" +msgstr "พิกเซล" #: app/core/core-enums.c:171 -#, fuzzy #| msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (%)" -msgstr "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "RGB (%)" #: app/core/core-enums.c:172 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (0..255)" -msgstr "" +msgstr "RGB (0..255)" #: app/core/core-enums.c:173 -#, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "Grayscale (%)" -msgstr "เฉดเ_ทา" +msgstr "เฉดเทา (%)" #: app/core/core-enums.c:174 -#, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" @@ -12567,15 +11170,14 @@ msgstr "HSV" #: app/core/core-enums.c:175 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LCh" -msgstr "" +msgstr "CIE LCh" #: app/core/core-enums.c:176 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LAB" -msgstr "" +msgstr "CIE LAB" #: app/core/core-enums.c:177 -#, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -12583,62 +11185,54 @@ msgstr "CMYK" #: app/core/core-enums.c:178 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE xyY" -msgstr "" +msgstr "CIE xyY" #: app/core/core-enums.c:179 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE Yu'v'" -msgstr "" +msgstr "CIE Yu'v'" #: app/core/core-enums.c:209 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" -msgstr "" +msgstr "ถามว่าจะทำอะไร" #: app/core/core-enums.c:210 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" -msgstr "" +msgstr "คงโปรไฟล์ที่ฝังตัวไว้" #: app/core/core-enums.c:211 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to grayscale" msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นแบบเฉดเทา" +msgstr "แปลงค่าสีเป็นโปรไฟล์ sRGB หรือเฉดเทาในตัว" #: app/core/core-enums.c:212 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)" -msgstr "" +msgstr "แปลงค่าสีเป็นโปรไฟล์ sRGB หรือเฉดเทาที่ต้องการ (ค่าเริ่มต้นเป็นแบบในตัว)" #: app/core/core-enums.c:306 -#, fuzzy msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: app/core/core-enums.c:307 -#, fuzzy msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" -msgstr "Floyd-Steinberg (ปกติ)" +msgstr "ฟลอยด์-สไตน์เบิร์ก (ปกติ)" #: app/core/core-enums.c:308 -#, fuzzy msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" -msgstr "ฟลอยด์-สเตนเบอร์ก (" +msgstr "ฟลอยด์-สไตน์เบิร์ก (ลดการรั่วไหลของสี)" #: app/core/core-enums.c:309 -#, fuzzy msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "จัดตำแหน่งแล้ว" #: app/core/core-enums.c:368 -#, fuzzy msgctxt "curve-point-type" msgid "Smooth" msgstr "เรียบ" @@ -12646,141 +11240,122 @@ msgstr "เรียบ" #: app/core/core-enums.c:369 msgctxt "curve-point-type" msgid "Corner" -msgstr "" +msgstr "มุม" #: app/core/core-enums.c:397 -#, fuzzy msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "เรียบ" #: app/core/core-enums.c:398 -#, fuzzy msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" -msgstr "มือเปล่า" +msgstr "ฟรีแฮนด์" #: app/core/core-enums.c:435 -#, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "เลือกเอง" #: app/core/core-enums.c:436 -#, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "เส้น" #: app/core/core-enums.c:437 -#, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "ขีดขนาดยาว" #: app/core/core-enums.c:438 -#, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "ขีดขนาดกลาง" #: app/core/core-enums.c:439 -#, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "ขีดขนาดสั้น" #: app/core/core-enums.c:440 -#, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "จุดประปราย" #: app/core/core-enums.c:441 -#, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "จุดปกติ" #: app/core/core-enums.c:442 -#, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "จุดแน่น" #: app/core/core-enums.c:443 -#, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "แต้ม" #: app/core/core-enums.c:444 -#, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" -msgstr "ขีดจุด..." +msgstr "ขีดจุด" #: app/core/core-enums.c:445 -#, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" -msgstr "ขีดจุดจุด..." +msgstr "ขีดจุดจุด" #: app/core/core-enums.c:475 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" -msgstr "" +msgstr "ดีบั๊กคำเตือน ข้อผิดพลาดร้ายแรง และการล่ม" #: app/core/core-enums.c:476 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug critical errors and crashes" -msgstr "" +msgstr "ดีบั๊กข้อผิดพลาดร้ายแรงและการล่ม" #: app/core/core-enums.c:477 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug crashes only" -msgstr "" +msgstr "ดีบั๊กการล่มเท่านั้น" #: app/core/core-enums.c:478 msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" -msgstr "" +msgstr "ไม่ต้องดีบั๊ก GIMP" #: app/core/core-enums.c:564 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" -msgstr "ความทึบแสง" +msgstr "ความทึบ" #: app/core/core-enums.c:565 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "ขนาด" #: app/core/core-enums.c:566 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" -msgstr "มุ_ม" +msgstr "มุม" #: app/core/core-enums.c:567 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "สี" #: app/core/core-enums.c:568 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" -msgstr "ค_วามหนัก" +msgstr "ความหนัก" #: app/core/core-enums.c:569 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" -msgstr "แหล่งข้อมูล" +msgstr "ความแรง" #: app/core/core-enums.c:570 msgctxt "dynamics-output-type" @@ -12788,79 +11363,66 @@ msgid "Aspect ratio" msgstr "สัดส่วน" #: app/core/core-enums.c:571 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "ระยะห่าง" #: app/core/core-enums.c:572 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" -msgstr "อัตรา:" +msgstr "อัตรา" #: app/core/core-enums.c:573 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" -msgstr "ลอ_ยตัว" +msgstr "การไหล" #: app/core/core-enums.c:574 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" -msgstr "แหลม" +msgstr "การสั่นพร่า" #: app/core/core-enums.c:602 -#, fuzzy msgctxt "custom-style" msgid "Solid color" -msgstr "แก้ไขสี" +msgstr "สีทึบ" #: app/core/core-enums.c:603 -#, fuzzy msgctxt "custom-style" msgid "Pattern" -msgstr "แบบลาย" +msgstr "ลวดลาย" #: app/core/core-enums.c:632 -#, fuzzy msgctxt "fill-style" msgid "Foreground color" msgstr "สีพื้นหน้า" #: app/core/core-enums.c:633 -#, fuzzy msgctxt "fill-style" msgid "Background color" msgstr "สีพื้นหลัง" #: app/core/core-enums.c:634 -#, fuzzy msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" -msgstr "แบบลาย" +msgstr "ลวดลาย" #: app/core/core-enums.c:662 -#, fuzzy msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบอักษร" +msgstr "ใช้พื้นที่เลือกเป็นอินพุต" #: app/core/core-enums.c:663 -#, fuzzy msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" -msgstr "แก้ไขคุณสมบัติชั้นงาน" +msgstr "ใช้ทั้งเลเยอร์เป็นอินพุต" #: app/core/core-enums.c:694 -#, fuzzy msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" -msgstr "เต็ม" +msgstr "คงที่" #: app/core/core-enums.c:695 -#, fuzzy msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "สีพื้นหน้า" @@ -12870,23 +11432,21 @@ msgstr "สีพื้นหน้า" #: app/core/core-enums.c:698 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" -msgstr "" +msgstr "FG" #: app/core/core-enums.c:699 -#, fuzzy msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" -msgstr "ชุดสีพื้นหน้าเป็น:" +msgstr "สีพื้นหน้า (โปร่งใส)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. #: app/core/core-enums.c:702 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" -msgstr "" +msgstr "FG (t)" #: app/core/core-enums.c:703 -#, fuzzy msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "สีพื้นหลัง" @@ -12896,47 +11456,41 @@ msgstr "สีพื้นหลัง" #: app/core/core-enums.c:706 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" -msgstr "" +msgstr "BG" #: app/core/core-enums.c:707 -#, fuzzy msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" -msgstr "ชุดสีพื้นหลังเป็น:" +msgstr "สีพื้นหลัง (โปร่งใส)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. #: app/core/core-enums.c:710 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" -msgstr "" +msgstr "BG (t)" #: app/core/core-enums.c:823 -#, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" -msgstr "ความสว่าง" +msgstr "ค่า" #: app/core/core-enums.c:824 -#, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" -msgstr "สีแดง" +msgstr "แดง" #: app/core/core-enums.c:825 -#, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" -msgstr "สีเขียว" +msgstr "เขียว" #: app/core/core-enums.c:826 -#, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "น้ำเงิน" #: app/core/core-enums.c:827 -#, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "อัลฟา" @@ -12944,62 +11498,54 @@ msgstr "อัลฟา" #: app/core/core-enums.c:828 msgctxt "histogram-channel" msgid "Luminance" -msgstr "" +msgstr "ความส่องสว่าง" #: app/core/core-enums.c:829 -#, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: app/core/core-enums.c:859 -#, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: app/core/core-enums.c:860 -#, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "All layers" -msgstr "ทุกแฟ้ม" +msgstr "เลเยอร์ทั้งหมด" #: app/core/core-enums.c:861 -#, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" -msgstr "ปรับขนาดชั้นงาน" +msgstr "เลเยอร์ที่ขนาดเท่าภาพ" #: app/core/core-enums.c:862 -#, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" -msgstr "รวมชั้นงานที่มองเห็น" +msgstr "เลเยอร์ที่มองเห็นทั้งหมด" #: app/core/core-enums.c:890 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" -msgstr "" +msgstr "การทำมาสก์แบบโกลบอล" #: app/core/core-enums.c:891 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" -msgstr "" +msgstr "การทำมาสก์แบบเลวิน" #: app/core/core-enums.c:922 -#, fuzzy msgctxt "message-severity" msgid "Message" -msgstr "ข้อความ %s" +msgstr "ข้อความ" #: app/core/core-enums.c:923 -#, fuzzy msgctxt "message-severity" msgid "Warning" -msgstr "กำลังเยื้องภาพ..." +msgstr "คำเตือน" #: app/core/core-enums.c:924 -#, fuzzy msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" @@ -13007,773 +11553,663 @@ msgstr "ข้อผิดพลาด" #: app/core/core-enums.c:925 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" -msgstr "" +msgstr "คำเตือน" #: app/core/core-enums.c:926 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" -msgstr "" +msgstr "ร้ายแรง" #: app/core/core-enums.c:955 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Ask what to do" -msgstr "" +msgstr "ถามว่าจะทำอะไร" #: app/core/core-enums.c:956 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Discard metadata without rotating" -msgstr "" +msgstr "ละทิ้งข้อมูลเมตาโดยไม่หมุน" #: app/core/core-enums.c:957 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Rotate the image then discard metadata" -msgstr "" +msgstr "หมุนภาพแล้วละทิ้งข้อมูลเมตา" #: app/core/core-enums.c:1030 msgctxt "win32-pointer-input-api" msgid "Wintab" -msgstr "" +msgstr "Wintab" #: app/core/core-enums.c:1031 -#, fuzzy #| msgid "Windows" msgctxt "win32-pointer-input-api" msgid "Windows Ink" -msgstr "หน้าต่าง" +msgstr "Windows Ink" #: app/core/core-enums.c:1060 -#, fuzzy msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "ไม่มีรูปย่อ" #: app/core/core-enums.c:1061 -#, fuzzy msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "ปกติ (128x128)" #: app/core/core-enums.c:1062 -#, fuzzy msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "ใหญ่ (256x256)" #: app/core/core-enums.c:1091 -#, fuzzy -#| msgid "Linear" msgctxt "trc-type" msgid "Linear" msgstr "เชิงเส้น" #: app/core/core-enums.c:1092 -#, fuzzy -#| msgid "Linear" msgctxt "trc-type" msgid "Non-Linear" -msgstr "เชิงเส้น" +msgstr "ไม่เชิงเส้น" #: app/core/core-enums.c:1093 -#, fuzzy -#| msgid "Percentile:" msgctxt "trc-type" msgid "Perceptual" -msgstr "เปอร์เซ็นต์ไทล์:" +msgstr "เชิงรับรู้" -#: app/core/core-enums.c:1297 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1300 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<ไม่มีผล>>" -#: app/core/core-enums.c:1298 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1301 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "ปรับสัดส่วนภาพ" -#: app/core/core-enums.c:1299 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1302 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "ปรับขนาดภาพ" -#: app/core/core-enums.c:1300 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1303 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" -msgstr "กลับภาพ" +msgstr "พลิกภาพ" -#: app/core/core-enums.c:1301 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1304 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "หมุนภาพ" -#: app/core/core-enums.c:1302 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1305 msgctxt "undo-type" msgid "Transform image" -msgstr "กำลังแปลงลักษณะภาพ..." +msgstr "แปลงลักษณะภาพ" -#: app/core/core-enums.c:1303 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1306 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" -msgstr "ตัดกรอบภาพ" - -#: app/core/core-enums.c:1304 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert image" -msgstr "แปลงระบบภาพ" - -#: app/core/core-enums.c:1305 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove item" -msgstr "ลบชิ้นวัตถุ" - -#: app/core/core-enums.c:1306 app/core/core-enums.c:1360 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder item" -msgstr "ลบชิ้นวัตถุ" +msgstr "ครอบตัดภาพ" #: app/core/core-enums.c:1307 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Merge layers" -msgstr "รวมชั้นงานทั้งหมด" +msgid "Convert image" +msgstr "แปลงค่าสีภาพ" #: app/core/core-enums.c:1308 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Merge paths" -msgstr "รวมเส้นพาธทั้งหมด" +msgid "Remove item" +msgstr "ลบรายการ" -#: app/core/core-enums.c:1309 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1363 msgctxt "undo-type" -msgid "Quick Mask" -msgstr "หน้ากากภาพด่วน" +msgid "Reorder item" +msgstr "จัดลำดับรายการใหม่" -#: app/core/core-enums.c:1310 app/core/core-enums.c:1350 app/core/gimpimage-grid.c:64 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1310 msgctxt "undo-type" -msgid "Grid" -msgstr "ตะแกรง" +msgid "Merge layers" +msgstr "รวมเลเยอร์" #: app/core/core-enums.c:1311 -#, fuzzy -#| msgctxt "colormap-action" -#| msgid "Colormap Menu" +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge paths" +msgstr "รวมพาธ" + +#: app/core/core-enums.c:1312 +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "มาสก์ด่วน" + +#: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1353 app/core/gimpimage-grid.c:64 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grid" +msgstr "กริด" + +#: app/core/core-enums.c:1314 msgctxt "undo-type" msgid "Colormap remapping" -msgstr "เมนูผังสี" +msgstr "การแมปผังสีใหม่" -#: app/core/core-enums.c:1312 app/core/core-enums.c:1354 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1357 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" -msgstr "เส้นนำแนว" +msgstr "ไกด์" -#: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1355 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1358 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "จุดตัวอย่าง" -#: app/core/core-enums.c:1314 app/core/core-enums.c:1356 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1317 app/core/core-enums.c:1359 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" -msgstr "ชั้นงาน/แชนเนล" +msgstr "เลเยอร์/แชนเนล" -#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1357 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1360 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" -msgstr "การแก้ไขชั้นงาน/แชนเนล" +msgstr "การแก้ไขเลเยอร์/แชนเนล" -#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1359 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1362 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" -msgstr "หน้ากากพื้นที่การเลือก" +msgstr "มาสก์พื้นที่เลือก" -#: app/core/core-enums.c:1317 app/core/core-enums.c:1363 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1320 app/core/core-enums.c:1366 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" -msgstr "การมองเห็นวัตถุ" - -#: app/core/core-enums.c:1318 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock contents" -msgstr "ช่องภาพอัล_ฟาของชั้นงาน" - -#: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1366 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock position" -msgstr "ช่องภาพอัล_ฟาของชั้นงาน" - -#: app/core/core-enums.c:1320 app/core/core-enums.c:1367 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Toggle visibility" -msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock visibility" -msgstr "เปิดปิดการปรากฏของวัตถุ" +msgstr "การมองเห็นรายการ" #: app/core/core-enums.c:1321 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Item properties" -msgstr "คุณสมบัติชิ้นวัตถุ" +msgid "Lock/Unlock contents" +msgstr "ล็อก/ยกเลิกการล็อกเนื้อหา" -#: app/core/core-enums.c:1322 app/core/core-enums.c:1362 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1322 app/core/core-enums.c:1369 msgctxt "undo-type" -msgid "Move item" -msgstr "เคลื่อนย้ายชิ้นวัตถุ" +msgid "Lock/Unlock position" +msgstr "ล็อก/ยกเลิกการล็อกตำแหน่ง" -#: app/core/core-enums.c:1323 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1323 app/core/core-enums.c:1370 msgctxt "undo-type" -msgid "Scale item" -msgstr "เพิ่ม-ลดขนาดชิ้นวัตถุ" +msgid "Lock/Unlock visibility" +msgstr "ล็อก/ยกเลิกการล็อกการมองเห็น" #: app/core/core-enums.c:1324 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Resize item" -msgstr "ปรับขนาดชิ้นวัตถุ" +msgid "Item properties" +msgstr "คุณสมบัติรายการ" -#: app/core/core-enums.c:1325 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1325 app/core/core-enums.c:1365 msgctxt "undo-type" -msgid "Add layer" -msgstr "เพิ่มชั้นงาน" +msgid "Move item" +msgstr "ย้ายรายการ" #: app/core/core-enums.c:1326 -#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale item" +msgstr "ปรับสัดส่วนรายการ" + +#: app/core/core-enums.c:1327 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize item" +msgstr "ปรับขนาดรายการ" + +#: app/core/core-enums.c:1328 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "เพิ่มเลเยอร์" + +#: app/core/core-enums.c:1329 msgctxt "undo-type" msgid "Add alpha channel" msgstr "เพิ่มแชนเนลอัลฟา" -#: app/core/core-enums.c:1327 app/core/core-enums.c:1383 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1330 app/core/core-enums.c:1389 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer masks" -msgstr "เพิ่มชั้นงานหน้ากาก" +msgstr "เพิ่มมาสก์ของเลเยอร์" -#: app/core/core-enums.c:1328 app/core/core-enums.c:1385 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1331 app/core/core-enums.c:1391 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer masks" -msgstr "ประยุกต์ใช้หน้ากากชั้นงาน" - -#: app/core/core-enums.c:1329 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove alpha channel" -msgstr "เอาแชนเนลออก" - -#: app/core/core-enums.c:1330 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock alpha channels" -msgstr "ช่องภาพอัล_ฟาของชั้นงาน" - -#: app/core/core-enums.c:1331 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Set layers opacity" -msgstr "ตั้งค่าความทึบชั้นงาน" +msgstr "นำมาสก์ของเลเยอร์ไปใช้" #: app/core/core-enums.c:1332 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Set layers mode" -msgstr "ตั้งค่ารูปแบบชั้นงาน" +msgid "Remove alpha channel" +msgstr "ลบแชนเนลอัลฟา" #: app/core/core-enums.c:1333 -#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channels" +msgstr "ล็อก/ยกเลิกการล็อกแชนเนลอัลฟา" + +#: app/core/core-enums.c:1334 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layers opacity" +msgstr "ตั้งค่าความทึบเลเยอร์" + +#: app/core/core-enums.c:1335 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layers mode" +msgstr "ตั้งค่าโหมดเลเยอร์" + +#: app/core/core-enums.c:1336 msgctxt "undo-type" msgid "Add channels" msgstr "เพิ่มแชนเนล" -#: app/core/core-enums.c:1334 app/core/core-enums.c:1393 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/core-enums.c:1399 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" -msgstr "แปลงพื้นที่การเลือกแบบลอยไปเป็นชั้นงาน" +msgstr "แปลงพื้นที่เลือกแบบลอยเป็นเลเยอร์" -#: app/core/core-enums.c:1335 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1338 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" -msgstr "ทำให้วพื้นที่เลือเป็นแบบลอยตัวก" +msgstr "ทำให้พื้นที่เลือกเป็นแบบลอยตัว" -#: app/core/core-enums.c:1336 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1339 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" -msgstr "ฝังตัวพื้นที่เลือกลอยตัว" +msgstr "ตรึงพื้นที่เลือกลอยตัว" -#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:884 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1340 app/core/gimp-edit.c:884 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" -msgstr "แปะ" +msgstr "วาง" -#: app/core/core-enums.c:1338 app/core/gimp-edit.c:1246 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1341 app/core/gimp-edit.c:1246 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "ตัด" -#: app/core/core-enums.c:1339 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1342 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "ข้อความ" -#: app/core/core-enums.c:1340 app/core/gimpdrawable-transform.c:717 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1343 app/core/gimpdrawable-transform.c:717 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" -msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "แปลงลักษณะ" -#: app/core/core-enums.c:1341 app/core/core-enums.c:1395 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1344 app/core/core-enums.c:1401 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" -msgstr "ทาสี" +msgstr "ระบายสี" -#: app/core/core-enums.c:1342 app/core/core-enums.c:1398 +#: app/core/core-enums.c:1345 app/core/core-enums.c:1404 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" -msgstr "" +msgstr "แนบข้อมูลส่วนเกิน" -#: app/core/core-enums.c:1343 app/core/core-enums.c:1399 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1346 app/core/core-enums.c:1405 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" -msgstr "ลบชิ้นวัตถุ" +msgstr "ลบข้อมูลส่วนเกิน" -#: app/core/core-enums.c:1344 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1347 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" -msgstr "นำเข้าเส้นพาธ" +msgstr "นำเข้าพาธ" -#: app/core/core-enums.c:1345 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1348 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" -msgstr "โปรแกรมเสริม" +msgstr "ปลั๊กอิน" -#: app/core/core-enums.c:1346 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1349 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "ชนิดภาพ" -#: app/core/core-enums.c:1347 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1350 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" -msgstr "คุณ_สมบัติ" +msgstr "ความแม่นยำของภาพ" -#: app/core/core-enums.c:1348 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1351 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "ขนาดภาพ" -#: app/core/core-enums.c:1349 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1352 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" -msgstr "เปลี่ยนความละเอียด" +msgstr "เปลี่ยนความละเอียดภาพ" -#: app/core/core-enums.c:1351 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1354 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" -msgstr "เปลี่ยนหน่วยของภาพ" +msgstr "เปลี่ยนข้อมูลเมตา" -#: app/core/core-enums.c:1352 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1355 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" -msgstr "เปลี่ยนตารางดัชนีจานสี" +msgstr "เปลี่ยนจานสีแบบดัชนีสี" -#: app/core/core-enums.c:1353 +#: app/core/core-enums.c:1356 msgctxt "undo-type" msgid "Hide/Unhide color profile" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1358 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer/Channel format" -msgstr "ชั้นงาน/แชนเนล" +msgstr "ซ่อน/แสดงโปรไฟล์สี" #: app/core/core-enums.c:1361 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Rename item" -msgstr "เปลี่ยนชื่อชิ้นวัตถุ" +msgid "Layer/Channel format" +msgstr "รูปแบบเลเยอร์/แชนเนล" #: app/core/core-enums.c:1364 -#, fuzzy -#| msgid "Delete color" +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename item" +msgstr "เปลี่ยนชื่อรายการ" + +#: app/core/core-enums.c:1367 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" -msgstr "ลบสี" - -#: app/core/core-enums.c:1365 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock content" -msgstr "ช่องภาพอัล_ฟาของชั้นงาน" +msgstr "แท็กสีของรายการ" #: app/core/core-enums.c:1368 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "New layer" -msgstr "ชั้นงานใหม่" - -#: app/core/core-enums.c:1369 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete layer" -msgstr "ลบชั้นงาน" - -#: app/core/core-enums.c:1370 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Set layer mode" -msgstr "ตั้งค่ารูปแบบชั้นงาน" +msgid "Lock/Unlock content" +msgstr "ล็อก/ยกเลิกการล็อกเนื้อหา" #: app/core/core-enums.c:1371 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Set layer opacity" -msgstr "ตั้งค่าความทึบชั้นงาน" +msgid "New layer" +msgstr "เลเยอร์ใหม่" #: app/core/core-enums.c:1372 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock alpha channel" -msgstr "ช่องภาพอัล_ฟาของชั้นงาน" +msgid "Delete layer" +msgstr "ลบเลเยอร์" #: app/core/core-enums.c:1373 msgctxt "undo-type" -msgid "Suspend group layer resize" -msgstr "" +msgid "Set layer mode" +msgstr "ตั้งค่าโหมดเลเยอร์" #: app/core/core-enums.c:1374 msgctxt "undo-type" -msgid "Resume group layer resize" -msgstr "" +msgid "Set layer opacity" +msgstr "ตั้งค่าความทึบของเลเยอร์" #: app/core/core-enums.c:1375 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Suspend group layer mask" -msgstr "แสดงชั้นหน้ากาก" +msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgstr "ล็อก/ยกเลิกการล็อกแชนเนลอัลฟา" #: app/core/core-enums.c:1376 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Resume group layer mask" -msgstr "ลบชั้นงานหน้ากาก" +msgid "Link layer" +msgstr "เชื่อมโยงเลเยอร์" #: app/core/core-enums.c:1377 -#, fuzzy -#| msgid "Transform layer" msgctxt "undo-type" -msgid "Start transforming group layer" -msgstr "แปลงลักษณะของชั้นงาน" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "ระงับการปรับขนาดกลุ่มเลเยอร์" #: app/core/core-enums.c:1378 -#, fuzzy -#| msgid "Transform layer" msgctxt "undo-type" -msgid "End transforming group layer" -msgstr "แปลงลักษณะของชั้นงาน" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "ดำเนินการต่อการปรับขนาดกลุ่มเลเยอร์" #: app/core/core-enums.c:1379 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Convert group layer" -msgstr "แปรสภาพขอบ" +msgid "Suspend group layer mask" +msgstr "ระงับมาสก์ของกลุ่มเลเยอร์" #: app/core/core-enums.c:1380 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Text layer" -msgstr "ชั้นงานข้อความ" +msgid "Resume group layer mask" +msgstr "ดำเนินการต่อมาสก์ของกลุ่มเลเยอร์" #: app/core/core-enums.c:1381 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Text layer modification" -msgstr "ตั้งค่ารูปแบบชั้นงาน" +msgid "Start transforming group layer" +msgstr "เริ่มแปลงลักษณะกลุ่มเลเยอร์" #: app/core/core-enums.c:1382 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Convert text layer" -msgstr "แปรสภาพขอบ" +msgid "End transforming group layer" +msgstr "จบการแปลงลักษณะกลุ่มเลเยอร์" + +#: app/core/core-enums.c:1383 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "แปลงค่าสีกลุ่มเลเยอร์" #: app/core/core-enums.c:1384 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Delete layer masks" -msgstr "ลบชั้นงานหน้ากาก" +msgid "Text layer" +msgstr "เลเยอร์ข้อความ" + +#: app/core/core-enums.c:1385 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "การแก้ไขเลเยอร์ข้อความ" #: app/core/core-enums.c:1386 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Show layer masks" -msgstr "แสดงชั้นหน้ากาก" +msgid "Convert text layer" +msgstr "แปลงสภาพเลเยอร์ข้อความ" #: app/core/core-enums.c:1387 -#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Vector layer" +msgstr "เลเยอร์เวกเตอร์" + +#: app/core/core-enums.c:1388 +msgctxt "undo-type" +msgid "Vector layer modification" +msgstr "การแก้ไขเลเยอร์เวกเตอร์" + +#: app/core/core-enums.c:1390 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer masks" +msgstr "ลบมาสก์ของเลเยอร์" + +#: app/core/core-enums.c:1392 +msgctxt "undo-type" +msgid "Show layer masks" +msgstr "แสดงมาสก์ของเลเยอร์" + +#: app/core/core-enums.c:1393 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "แชนเนลใหม่" -#: app/core/core-enums.c:1388 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1394 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "ลบแชนเนล" -#: app/core/core-enums.c:1389 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1395 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" -msgstr "แชนเนลของสี" - -#: app/core/core-enums.c:1390 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "New path" -msgstr "เส้นพาธใหม่" - -#: app/core/core-enums.c:1391 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete path" -msgstr "ลบเส้นพาธ" - -#: app/core/core-enums.c:1392 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Path modification" -msgstr "แปลงเส้นพาธเป็นพี้นที่เลือก" - -#: app/core/core-enums.c:1394 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform grid" -msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "สีแชนเนล" #: app/core/core-enums.c:1396 -#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "พาธใหม่" + +#: app/core/core-enums.c:1397 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "ลบพาธ" + +#: app/core/core-enums.c:1398 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "การแก้ไขพาธ" + +#: app/core/core-enums.c:1400 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform grid" +msgstr "แปลงลักษณะกริด" + +#: app/core/core-enums.c:1402 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "หมึก" -#: app/core/core-enums.c:1397 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1403 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" -msgstr "เปลี่ยนที่สีพื้นหน้า" +msgstr "เลือกพื้นหน้า" -#: app/core/core-enums.c:1400 -#, fuzzy -#| msgid "Affect:" +#: app/core/core-enums.c:1406 msgctxt "undo-type" msgid "Add effect" -msgstr "มีผลต่อ:" +msgstr "เพิ่มเอฟเฟกต์" -#: app/core/core-enums.c:1401 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1407 msgctxt "undo-type" msgid "Remove effect" -msgstr "ลบชิ้นวัตถุ" +msgstr "ลบเอฟเฟกต์" -#: app/core/core-enums.c:1402 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1408 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder effect" -msgstr "ลบชิ้นวัตถุ" +msgstr "จัดลำดับเอฟเฟกต์ใหม่" -#: app/core/core-enums.c:1403 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1409 msgctxt "undo-type" msgid "Effect modification" -msgstr "แปลงเส้นพาธเป็นพี้นที่เลือก" +msgstr "การแก้ไขเอฟเฟกต์" -#: app/core/core-enums.c:1404 +#: app/core/core-enums.c:1410 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเรียกคืนได้" -#: app/core/core-enums.c:1439 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1445 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "จิ๋ว" -#: app/core/core-enums.c:1440 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1446 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "เล็กมาก" -#: app/core/core-enums.c:1441 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1447 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "เล็ก" -#: app/core/core-enums.c:1442 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1448 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "กลาง" -#: app/core/core-enums.c:1443 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1449 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "ใหญ่" -#: app/core/core-enums.c:1444 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1450 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "ใหญ่มาก" -#: app/core/core-enums.c:1445 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1451 msgctxt "view-size" msgid "Huge" -msgstr "ใหญ่_มาก" +msgstr "ใหญ่พิเศษ" -#: app/core/core-enums.c:1446 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1452 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" -msgstr "ใหญ่ม_หึมา" +msgstr "ใหญ่มหึมา" -#: app/core/core-enums.c:1447 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1453 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" -msgstr "ใหญ่มโห_ฬาร" +msgstr "ใหญ่มโหฬาร" -#: app/core/core-enums.c:1475 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1481 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "แสดงเป็นรายการ" -#: app/core/core-enums.c:1476 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1482 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" -msgstr "แสดงเป็นเสันพิกัด" +msgstr "แสดงเป็นกริด" -#: app/core/core-enums.c:1505 +#: app/core/core-enums.c:1511 msgctxt "select-method" msgid "Selection by basic text search" -msgstr "" +msgstr "การเลือกด้วยการค้นหาข้อความพื้นฐาน" -#: app/core/core-enums.c:1506 +#: app/core/core-enums.c:1512 msgctxt "select-method" msgid "Selection by regular expression search" -msgstr "" +msgstr "การเลือกด้วยการค้นหานิพจน์ปกติ" -#: app/core/core-enums.c:1507 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:1513 msgctxt "select-method" msgid "Selection by glob pattern search" -msgstr "แปลงพี้นที่เลือกเป็นเส้นพาธ" +msgstr "การเลือกด้วยการค้นหารูปแบบ Glob" #. initialize babl fishes -#: app/core/gimp.c:541 app/core/gimp.c:567 -#, fuzzy +#: app/core/gimp.c:544 app/core/gimp.c:570 msgid "Initialization" -msgstr "ป้องกันขอบหยัก" +msgstr "การตั้งต้น" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:547 -#, fuzzy +#: app/core/gimp.c:550 msgid "Internal Procedures" -msgstr "ขั้นตอนภายใน" +msgstr "โพรซีเดอร์ภายใน" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:847 +#: app/core/gimp.c:850 msgid "Looking for data files" msgstr "กำลังหาไฟล์ข้อมูล" -#: app/core/gimp.c:847 +#: app/core/gimp.c:850 msgid "Parasites" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลส่วนเกิน" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:858 app/dialogs/preferences-dialog.c:3574 -#, fuzzy +#: app/core/gimp.c:861 app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 msgid "Modules" -msgstr "โปรแกรมย่อย" +msgstr "โมดูล" #: app/core/gimp-batch.c:69 -#, fuzzy -#| msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgid "No batch interpreters are available. Batch mode disabled." -msgstr "ตัวแปลชุดคำสั่ง '%s' ใช้งานไม่ได้ ปิดการใช้งานโหมดชุดคำสั่ง" +msgstr "ไม่มีตัวแปลชุดคำสั่งที่ใช้งานได้ ปิดใช้งานโหมดชุดคำสั่ง" #: app/core/gimp-batch.c:86 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +#, c-format msgid "No batch interpreter specified, using '%s'.\n" -msgstr "ไม่ได้กำหนดตัวแปลชุดคำสั่งไว้ ใช้ตัวปริยายคือ '%s'\n" +msgstr "ไม่ได้ระบุตัวแปลชุดคำสั่งไว้ ใช้ '%s'\n" #: app/core/gimp-batch.c:93 -#, fuzzy -#| msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgid "No batch interpreter specified." -msgstr "ไม่ได้กำหนดตัวแปลชุดคำสั่งไว้ ใช้ตัวปริยายคือ '%s'\n" +msgstr "ไม่ได้ระบุตัวแปลชุดคำสั่งไว้" #: app/core/gimp-batch.c:94 app/core/gimp-batch.c:132 -#, fuzzy msgid "Available interpreters are:" -msgstr "ฟิลเตอร์ที่ใช้ได้" +msgstr "ตัวแปลที่ใช้งานได้คือ:" #: app/core/gimp-batch.c:112 app/core/gimp-batch.c:150 msgid "Specify one of these interpreters as --batch-interpreter option." -msgstr "" +msgstr "ระบุตัวแปลตัวใดตัวหนึ่งเหล่านี้เป็นตัวเลือกสำหรับ --batch-interpreter" #. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h) #: app/core/gimp-batch.c:128 #, c-format msgid "The procedure '%s' is not a valid batch interpreter." -msgstr "" +msgstr "โพรซีเดอร์ '%s' ไม่ใช่ตัวแปลชุดคำสั่งที่ถูกต้อง" #: app/core/gimp-batch.c:131 msgid "Batch mode disabled." -msgstr "" +msgstr "ปิดใช้งานโหมดชุดคำสั่ง" #. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h) #: app/core/gimp-batch.c:184 @@ -13787,197 +12223,181 @@ msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "การลบ \"%s\" ล้มเหลว: %s" #. initialize the list of gimp dynamics -#: app/core/gimp-data-factories.c:363 app/core/gimpcontext.c:706 app/dialogs/preferences-dialog.c:3520 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:329 +#: app/core/gimp-data-factories.c:363 app/core/gimpcontext.c:706 app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:329 msgid "Dynamics" -msgstr "" +msgstr "ไดนามิกส์" #. initialize the color history #: app/core/gimp-data-factories.c:388 app/core/gimp-palettes.c:60 -#, fuzzy -#| msgctxt "documents-action" -#| msgid "_Clear History" msgid "Color History" -msgstr "ล้าง_ประวัติ" +msgstr "ประวัติสี" #. update tag cache #: app/core/gimp-data-factories.c:405 msgid "Updating tag cache" -msgstr "" +msgstr "กำลังปรับปรุงแคชแท็ก" #: app/core/gimp-edit.c:89 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Text Layer" +#, c-format msgid "Cut Layer" msgid_plural "Cut %d Layers" -msgstr[0] "ชั้นงานข้อความ" +msgstr[0] "ตัด %d เลเยอร์" #: app/core/gimp-edit.c:211 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgid "Cannot cut because multiple channels are selected." -msgstr "ไม่สามารถตัดกรอบได้ พื้นที่ที่เลือกว่างเปล่า" +msgstr "ไม่สามารถตัดได้ เพราะเลือกหลายแชนเนลอยู่" #: app/core/gimp-edit.c:215 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgid "Cannot copy because multiple channels are selected." -msgstr "ไม่สามารถตัดกรอบได้ พื้นที่ที่เลือกว่างเปล่า" +msgstr "ไม่สามารถคัดลอกได้ เพราะเลือกหลายแชนเนลอยู่" #: app/core/gimp-edit.c:251 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgid "Cannot cut because the selected region is empty." -msgstr "ไม่สามารถลอยตัวพื้นที่เลือกได้เนื่องจากเป็นพื้นที่่ว่าง" +msgstr "ไม่สามารถตัดได้ เพราะบริเวณที่เลือกเป็นพื้นที่่ว่าง" #: app/core/gimp-edit.c:254 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgid "Cannot copy because the selected region is empty." -msgstr "ไม่สามารถลอยตัวพื้นที่เลือกได้เนื่องจากเป็นพื้นที่่ว่าง" +msgstr "ไม่สามารถคัดลอกได้ เพราะบริเวณที่เลือกเป็นพื้นที่ว่าง" #: app/core/gimp-edit.c:654 app/core/gimpimage-new.c:583 msgid "Pasted Layer" -msgstr "ชั้นงานที่แปะ" +msgstr "เลเยอร์ที่วาง" #: app/core/gimp-edit.c:1263 -#, fuzzy msgid "Global Buffer" -msgstr "แ_ปะชุดพักข้อมูล" +msgstr "ชุดพักข้อมูลส่วนกลาง" -#: app/core/gimpextension.c:366 +#: app/core/gimpextension.c:284 +#, c-format +msgid "Invalid AppStream metadata: failed to find default screenshot for extension \"%s\"" +msgstr "ข้อมูลเมตา AppStream ไม่ถูกต้อง: ไม่พบภาพหน้าจอเริ่มต้นสำหรับส่วนขยาย \"%s\"" + +#: app/core/gimpextension.c:310 +#, c-format +msgid "Invalid AppStream metadata: Error loading image: \"%s\"" +msgstr "ข้อมูลเมตา AppStream ไม่ถูกต้อง: เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดภาพ: \"%s\"" + +#: app/core/gimpextension.c:437 #, c-format msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead." -msgstr "" +msgstr "AppData ของส่วนขยายจะต้องเป็นชนิด \"addon\" แต่พบเป็นชนิด \"%s\" แทน" -#: app/core/gimpextension.c:382 +#: app/core/gimpextension.c:453 #, c-format msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." -msgstr "" +msgstr "AppData ของส่วนขยายจะต้องขยายลักษณะจาก \"org.gimp.GIMP\"" -#: app/core/gimpextension.c:396 +#: app/core/gimpextension.c:467 #, c-format msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same." -msgstr "" +msgstr "ID (\"%s\") และไดเรกทอรี (\"%s\") ใน AppData ของส่วนขยายจะต้องเหมือนกัน" -#: app/core/gimpextension.c:411 +#: app/core/gimpextension.c:495 #, c-format msgid "Extension AppData must advertise a version in a tag." -msgstr "" +msgstr "AppData ของส่วนขยายจะต้องประกาศเวอร์ชันในแท็ก " -#: app/core/gimpextension.c:445 +#: app/core/gimpextension.c:521 #, c-format -msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." -msgstr "" +msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." +msgstr "ไม่รองรับ \"%s\" (ชนิด %s)" -#: app/core/gimpextension.c:460 +#: app/core/gimpextension.c:536 #, c-format msgid "org.gimp.GIMP for version comparison is mandatory." -msgstr "" +msgstr "แท็ก org.gimp.GIMP สำหรับการเปรียบเทียบเวอร์ชันเป็นข้อกำหนดที่ต้องระบุ" -#: app/core/gimpextension.c:755 +#: app/core/gimpextension.c:836 #, c-format msgid "'%s' is not a relative path." -msgstr "" +msgstr "'%s' ไม่ใช่พาธแบบสัมบูรณ์" -#: app/core/gimpextension.c:789 +#: app/core/gimpextension.c:870 #, c-format msgid "'%s' is not a child of the extension." -msgstr "" +msgstr "'%s' ไม่ใช่ไฟล์/โฟลเดอร์ลูกของส่วนขยาย" -#: app/core/gimpextension.c:803 +#: app/core/gimpextension.c:884 #, c-format msgid "'%s' is not a directory." -msgstr "" +msgstr "'%s' ไม่ใช่ไดเรกทอรี" -#: app/core/gimpextension.c:817 +#: app/core/gimpextension.c:898 #, c-format msgid "'%s' is not a valid file." -msgstr "" +msgstr "'%s' ไม่ใช่ไฟล์ที่ถูกต้อง" #: app/core/gimpextensionmanager.c:841 #, c-format msgid "System extensions cannot be uninstalled." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถถอนการติดตั้งส่วนขยายระบบได้" #: app/core/gimpextensionmanager.c:1053 #, c-format msgid "Skipping extension '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "กำลังข้ามส่วนขยาย '%s': %s\n" #: app/core/gimpextensionmanager.c:1061 #, c-format msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n" -msgstr "" +msgstr "กำลังข้ามไฟล์ที่ไม่รู้จัก '%s' ในไดเรกทอรีส่วนขยาย\n" #: app/core/gimp-gradients.c:65 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "เลือกเอง" +msgstr "กำหนดเอง" #: app/core/gimp-gradients.c:75 msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "จากสีพื้นหน้าสู่สีพี้นหลัง (RGB)" +msgstr "สีพื้นหน้าไปสีพี้นหลัง (RGB)" #: app/core/gimp-gradients.c:83 -#, fuzzy msgid "FG to BG (Hard Edge)" -msgstr "จากสีพื้นหน้าสู่สีพี้นหลัง (RGB)" +msgstr "สีพื้นหน้าไปสีพื้นหลัง (ขอบเข้ม)" #: app/core/gimp-gradients.c:91 -#, fuzzy -#| msgctxt "gradient-editor-coloring" -#| msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgid "FG to BG (HSV Counter-Clockwise)" -msgstr "HSV (ธาตุสี_ทวนเข็มนาฬิกา)" +msgstr "สีพื้นหน้าไปสีพื้นหลัง (HSV ทวนเข็มนาฬิกา)" #: app/core/gimp-gradients.c:99 -#, fuzzy -#| msgctxt "gradient-editor-coloring" -#| msgid "HSV (clockwise _hue)" msgid "FG to BG (HSV Clockwise Hue)" -msgstr "HSV (ธาตุสี_ตามเข็มนาฬิกา)" +msgstr "สีพื้นหน้าไปสีพื้นหลัง (HSV ธาตุสีตามเข็มนาฬิกา)" #: app/core/gimp-gradients.c:107 msgid "FG to Transparent" -msgstr "สีพื้นหน้าสู่ความโปร่งใส" +msgstr "สีพื้นหน้าไปความโปร่งใส" #: app/core/gimp-gradients.c:114 -#, fuzzy -#| msgid "FG to Transparent" msgid "FG to Transparent (Hard Edge)" -msgstr "สีพื้นหน้าสู่ความโปร่งใส" +msgstr "สีพื้นหน้าไปความโปร่งใส (ขอบเข้ม)" #. Translator: This message is displayed while GIMP is waiting for #. * some operation to finish. The %s argument is a message describing #. * the operation. #. #: app/core/gimp-gui.c:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait: %s\n" -msgstr "กรูณารอสักครู่..." +msgstr "กรุณารอสักครู่: %s\n" #: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299 app/core/gimpdata.c:652 app/core/gimpdata.c:665 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error saving '%s': " -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน '%s': %s" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึก '%s': " #: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:671 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error saving '%s'" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน '%s': %s" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึก '%s'" #: app/core/gimp-spawn.c:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to fork (%s)" -msgstr "" -"คำเตือน: การโหลดข้อมูลล้มเหลว:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "ฟอร์กไม่สำเร็จ (%s)" #: app/core/gimp-spawn.c:223 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" -msgstr "" +msgstr "เรียกใช้งานโปรเซสลูก “%s” (%s) ไม่สำเร็จ" #. This is a special string to specify the language identifier to #. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the @@ -13987,484 +12407,450 @@ msgstr "" #. #: app/core/gimp-tags.c:87 msgid "tags-locale:C" -msgstr "" +msgstr "tags-locale:th" -#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error closing '%s': %s" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน '%s': %s" - -#: app/core/gimp-user-install.c:235 +#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:732 #, c-format -msgid "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user settings to '%s'." -msgstr "" +msgid "Error closing '%s': %s" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิด '%s': %s" -#: app/core/gimp-user-install.c:243 +#. TRANSLATORS: the %d.%d replacement strings +#. * will be a series version (e.g. 2.10). The %s +#. * replacement will be a directory. +#. +#: app/core/gimp-user-install.c:232 +#, c-format +msgid "It seems you have used GIMP %d.%d before. GIMP will now migrate your user settings to '%s'." +msgstr "ดูเหมือนว่าคุณจะใช้ GIMP %d.%d มาก่อน ตอนนี้ GIMP จะโอนย้ายการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณไปยัง '%s'" + +#: app/core/gimp-user-install.c:239 #, c-format msgid "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a folder named '%s' and copy some files to it." -msgstr "" +msgstr "ดูเหมือนว่าคุณจะใช้ GIMP เป็นครั้งแรก ตอนนี้ GIMP จะสร้างโฟลเดอร์ชื่อ '%s' แล้วคัดลอกไฟล์บางอย่างไปไว้ในนั้น" -#: app/core/gimp-user-install.c:541 +#: app/core/gimp-user-install.c:537 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "คัดลอกแฟ้ม '%s' จาก '%s'..." +msgstr "กำลังคัดลอกไฟล์ '%s' จาก '%s'..." -#: app/core/gimp-user-install.c:558 app/core/gimp-user-install.c:584 +#: app/core/gimp-user-install.c:554 app/core/gimp-user-install.c:580 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "กำลังสร้างโฟลเดอร์ '%s'..." -#: app/core/gimp-user-install.c:569 app/core/gimp-user-install.c:595 +#: app/core/gimp-user-install.c:565 app/core/gimp-user-install.c:591 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': %s ได้" -#: app/core/gimp-utils.c:577 app/core/gimpfilloptions.c:431 +#: app/core/gimp-utils.c:585 app/core/gimpfilloptions.c:431 msgid "No patterns available for this operation." -msgstr "แบบลายไม่สามารถใช้ได้กับการกระทำนี้" +msgstr "ลวดลายไม่สามารถใช้ได้กับการกระทำนี้" -#: app/core/gimp-utils.c:1120 +#: app/core/gimp-utils.c:1128 #, c-format msgid "Fatal parse error in Photoshop resource file: RLE compressed data is corrupt." -msgstr "" +msgstr "การแยกวิเคราะห์ผิดพลาดร้ายแรงในไฟล์ทรัพยากร Photoshop: ข้อมูลบีบอัด RLE ชำรุด" -#: app/core/gimp-utils.c:1665 +#: app/core/gimp-utils.c:1741 #, c-format msgid "This parser does not support imbricated lists." -msgstr "" +msgstr "ตัวแยกวิเคราะห์นี้ไม่รองรับรายการซ้อนกัน" -#: app/core/gimp-utils.c:1688 +#: app/core/gimp-utils.c:1764 #, c-format msgid "
  • must be inside
      or
        tags." -msgstr "" +msgstr "
      • ต้องอยู่ภายในแท็ก
          หรือ
            " -#: app/core/gimp-utils.c:1693 +#: app/core/gimp-utils.c:1769 #, c-format msgid "Unknown tag <%s>." -msgstr "" +msgstr "ไม่รู้จักแท็ก <%s>" #: app/core/gimpbrush-load.c:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." -msgstr "ข้อความแบบ UTF-8 ไม่มีค่าในไฟล์หัวแปรง '%s'" +msgstr "การแยกวิเคราะห์ผิดพลาดร้ายแรงในไฟล์แปรง: ความกว้างมีค่าเป็นศูนย์" #: app/core/gimpbrush-load.c:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." -msgstr "ข้อความแบบ UTF-8 ไม่มีค่าในไฟล์หัวแปรง '%s'" +msgstr "การแยกวิเคราะห์ผิดพลาดร้ายแรงในไฟล์แปรง: ความสูงมีค่าเป็นศูนย์" #: app/core/gimpbrush-load.c:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." -msgstr "ข้อความแบบ UTF-8 ไม่มีค่าในไฟล์หัวแปรง '%s'" +msgstr "การแยกวิเคราะห์ผิดพลาดร้ายแรงในไฟล์แปรง: จำนวนไบต์มีค่าเป็นศูนย์" #: app/core/gimpbrush-load.c:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." -msgstr "ข้อความแบบ UTF-8 ไม่มีค่าในไฟล์หัวแปรง '%s'" +msgstr "การแยกวิเคราะห์ผิดพลาดร้ายแรงในไฟล์แปรง: %dx%d เกินขนาดสูงสุด" #: app/core/gimpbrush-load.c:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." -msgstr "ข้อความแบบ UTF-8 ไม่มีค่าในไฟล์หัวแปรง '%s'" +msgstr "การแยกวิเคราะห์ผิดพลาดร้ายแรงในไฟล์แปรง: ไม่รู้จักความลึก %d" #: app/core/gimpbrush-load.c:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." -msgstr "ข้อความแบบ UTF-8 ไม่มีค่าในไฟล์หัวแปรง '%s'" +msgstr "การแยกวิเคราะห์ผิดพลาดร้ายแรงในไฟล์แปรง: ไม่รู้จักเวอร์ชัน %d" #: app/core/gimpbrush-load.c:228 #, c-format msgid "Unsupported brush format" -msgstr "" +msgstr "ไม่รองรับรูปแบบแปรงนี้" #: app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลส่วนหัวใน '%s' ไม่ถูกต้อง: ชื่อแปรงยาวเกินไป: %lu" #: app/core/gimpbrush-load.c:258 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "ข้อความแบบ UTF-8 ไม่มีค่าในไฟล์หัวแปรง '%s'" +msgstr "สตริง UTF-8 ไม่ถูกต้องในไฟล์แปรง '%s'" #: app/core/gimpbrush-load.c:265 app/core/gimppattern-load.c:167 app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:618 msgid "Unnamed" msgstr "ไม่ได้ตั้งชื่อ" #: app/core/gimpbrush-load.c:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file:\n" "Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." -msgstr "ข้อความแบบ UTF-8 ไม่มีค่าในไฟล์หัวแปรง '%s'" +msgstr "" +"การแยกวิเคราะห์ผิดพลาดในไฟล์แปรง:\n" +"ไม่รองรับความลึกของแปรง %d\n" +"แปรง GIMP ต้องมีค่าสีแบบ GRAY หรือ RGBA" #: app/core/gimpbrush-load.c:503 #, c-format msgid "Unable to decode abr format version %d." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสรูปแบบ ABR เวอร์ชัน %d" #: app/core/gimpbrush-load.c:618 app/core/gimpbrush-load.c:826 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." -msgstr "ข้อความแบบ UTF-8 ไม่มีค่าในไฟล์หัวแปรง '%s'" +msgstr "การแยกวิเคราะห์ผิดพลาดร้ายแรงในไฟล์แปรง: ค่าขนาดแปรงชำรุด" #: app/core/gimpbrush-load.c:696 app/core/gimpbrush-load.c:886 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." -msgstr "ข้อความแบบ UTF-8 ไม่มีค่าในไฟล์หัวแปรง '%s'" +msgstr "การแยกวิเคราะห์ผิดพลาดร้ายแรงในไฟล์แปรง: มิติของแปรงอยู่นอกช่วง" #: app/core/gimpbrush-load.c:708 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." -msgstr "ข้อความแบบ UTF-8 ไม่มีค่าในไฟล์หัวแปรง '%s'" +msgstr "การแยกวิเคราะห์ผิดพลาดร้ายแรงในไฟล์แปรง: ไม่รองรับแปรงแบบกว้าง" #: app/core/gimpbrush-load.c:855 -#, fuzzy msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " -msgstr "ข้อความแบบ UTF-8 ไม่มีค่าในไฟล์หัวแปรง '%s'" +msgstr "การแยกวิเคราะห์ผิดพลาดร้ายแรงในไฟล์แปรง: ไฟล์ดูเหมือนจะถูกตัดทอน: " #: app/core/gimpbrush-load.c:894 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." -msgstr "ข้อความแบบ UTF-8 ไม่มีค่าในไฟล์หัวแปรง '%s'" +msgstr "การแยกวิเคราะห์ผิดพลาดร้ายแรงในไฟล์แปรง: ไม่รู้จักวิธีการบีบอัด" #: app/core/gimpbrush-load.c:1000 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." -msgstr "ข้อความแบบ UTF-8 ไม่มีค่าในไฟล์หัวแปรง '%s'" +msgstr "การแยกวิเคราะห์ผิดพลาดร้ายแรงในไฟล์แปรง: ไม่สามารถถอดรหัสรูปแบบ ABR เวอร์ชัน %d" + +#: app/core/gimpbrush.c:137 app/core/gimpcontext.c:699 app/core/gimpcontext.c:700 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:64 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 +msgid "Brush" +msgstr "แปรง" #: app/core/gimpbrush.c:159 app/paint/gimppaintoptions.c:235 -#, fuzzy msgid "Brush Spacing" -msgstr "ระยะห่าง" +msgstr "ระยะห่างแปรง" #: app/core/gimpbrushclipboard.c:190 -#, fuzzy -#| msgid "Clipboard" msgid "Clipboard Mask" -msgstr "คลิปบอร์ด" +msgstr "มาสก์จากคลิปบอร์ด" #: app/core/gimpbrushclipboard.c:192 app/core/gimppatternclipboard.c:167 -#, fuzzy -#| msgid "Clipboard" msgid "Clipboard Image" -msgstr "คลิปบอร์ด" +msgstr "ภาพจากคลิปบอร์ด" #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not a GIMP brush file." -msgstr "ไม่ใช่แฟ้มทั่วไป" +msgstr "ไม่ใช่ไฟล์แปรงของ GIMP" #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96 #, c-format msgid "Unknown GIMP brush version." -msgstr "" +msgstr "ไม่รู้จักรุ่นแปรงของ GIMP" #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153 #, c-format msgid "Unknown GIMP brush shape." -msgstr "" +msgstr "ไม่รู้จักรูปทรงแปรงของ GIMP" #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid brush spacing." -msgstr "ระยะห่าง" +msgstr "ระยะห่างแปรงไม่ถูกต้อง" #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid shortcut." +#, c-format msgid "Invalid brush radius." -msgstr "คีย์ลัดไม่มีผล" +msgstr "รัศมีแปรงไม่ถูกต้อง" #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid shortcut." +#, c-format msgid "Invalid brush spike count." -msgstr "คีย์ลัดไม่มีผล" +msgstr "จำนวนยอดแหลมของแปรงไม่ถูกต้อง" #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid brush hardness." -msgstr "ค_วามหนัก" +msgstr "ความหนักของแปรงไม่ถูกต้อง" #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid brush aspect ratio." -msgstr "สัดส่วน:" +msgstr "สัดส่วนของแปรงไม่ถูกต้อง" #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258 #, c-format msgid "Invalid brush angle." -msgstr "" +msgstr "มุมของแปรงไม่ถูกต้อง" #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281 #, c-format msgid "In line %d of brush file: " -msgstr "" +msgstr "ในบรรทัดที่ %d ของไฟล์แปรง: " #: app/core/gimpbrushgenerated.c:135 -#, fuzzy msgid "Brush Shape" -msgstr "หัวแปรง" +msgstr "รูปทรงแปรง" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:143 -#, fuzzy msgid "Brush Radius" -msgstr "เครื่องมือแก้ไขหัวแปรง" +msgstr "รัศมีแปรง" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:152 -#, fuzzy msgid "Brush Spikes" -msgstr "หัวแปรง" +msgstr "ยอดแหลมแปรง" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:159 app/paint/gimppaintoptions.c:242 -#, fuzzy msgid "Brush Hardness" -msgstr "ค_วามหนัก" +msgstr "ความหนักของแปรง" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:167 app/paint/gimppaintoptions.c:221 -#, fuzzy msgid "Brush Aspect Ratio" -msgstr "สัดส่วน:" +msgstr "สัดส่วนของแปรง" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:174 app/paint/gimppaintoptions.c:228 -#, fuzzy msgid "Brush Angle" -msgstr "หัวแปรง" +msgstr "มุมของแปรง" #: app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 app/core/gimpbrushpipe-load.c:110 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." -msgstr "" +msgstr "การแยกวิเคราะห์ผิดพลาดร้ายแรงในไฟล์แปรง '%s': ไฟล์ชำรุด" #: app/core/gimpbrushpipe-load.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." -msgstr "ข้อความแบบ UTF-8 ไม่มีค่าในไฟล์หัวแปรง '%s'" +msgstr "การแยกวิเคราะห์ผิดพลาดร้ายแรงในไฟล์แปรง '%s': พารามิเตอร์ไม่สม่ำเสมอ" + +#: app/core/gimpbuffer.c:104 +msgid "Buffer" +msgstr "ชุดพักข้อมูล" #: app/core/gimpchannel-select.c:70 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" -msgstr "สี่เหลี่ยมมุมฉาก" +msgstr "เลือกแบบสี่เหลี่ยม" #: app/core/gimpchannel-select.c:118 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" -msgstr "วงรี" +msgstr "เลือกแบบวงรี" #: app/core/gimpchannel-select.c:169 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" -msgstr "สี่เหลี่ยมมุมฉาก" +msgstr "เลือกแบบสี่เหลี่ยมมน" #: app/core/gimpchannel-select.c:481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" -msgstr "%s แชนเนลสู่การเลือกพื้นที่" +msgstr "แปลงแชนเนล %s เป็นพื้นที่เลือก" #: app/core/gimpchannel-select.c:532 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "เลือกสุ่มสี" #: app/core/gimpchannel-select.c:598 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" -msgstr "เลือกจากสี" +msgstr "เลือกตามสี" #: app/core/gimpchannel-select.c:641 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" -msgstr "เลือกจากสี" +msgstr "เลือกตามสีแบบดัชนีสี" #: app/core/gimpchannel.c:257 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "เปลี่ยนชื่อแชนเนล" #: app/core/gimpchannel.c:258 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" -msgstr "เคลื่อนย้ายแชนเนล" +msgstr "ย้ายแชนเนล" #: app/core/gimpchannel.c:259 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "ปรับสัดส่วนแชนเนล" #: app/core/gimpchannel.c:260 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "ปรับขนาดแชนเนล" #: app/core/gimpchannel.c:261 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" -msgstr "กลับแชนเนล" +msgstr "พลิกแชนเนล" #: app/core/gimpchannel.c:262 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "หมุนแชนเนล" -#: app/core/gimpchannel.c:263 app/core/gimpdrawable-transform.c:1045 -#, fuzzy +#: app/core/gimpchannel.c:263 app/core/gimpdrawable-transform.c:1049 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" -msgstr "เปลี่ยนรูปร่างแชนเนล" +msgstr "แปลงลักษณะแชนเนล" #: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpchannel.c:296 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" -msgstr "เติมลงในแชนเนล" +msgstr "เติมแชนเนล" #: app/core/gimpchannel.c:265 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "ตีเส้นแชนเนล" #: app/core/gimpchannel.c:266 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "แปลงแชนเนลเป็นพื้นที่เลือก" #: app/core/gimpchannel.c:267 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "จัดลำดับแชนเนลใหม่" #: app/core/gimpchannel.c:268 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" -msgstr "สลับแชนเนลขี้น" +msgstr "ยกแชนเนลขี้น" #: app/core/gimpchannel.c:269 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "สลับแชนเนลไว้บนสุด" +msgstr "ยกแชนเนลไว้บนสุด" #: app/core/gimpchannel.c:270 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" -msgstr "สลับแชนเนลลง" +msgstr "ลดแชนเนลลง" #: app/core/gimpchannel.c:271 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "สลับแชนเนลลงล่างสุด" +msgstr "ลดแชนเนลลงล่างสุด" #: app/core/gimpchannel.c:272 msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "ไม่สามารถสลับแชนเนลขึ้นได้อีกานี้" +msgstr "ไม่สามารถยกแชนเนลขึ้นได้อีก" #: app/core/gimpchannel.c:273 msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "ไม่สามารถสลับแชนเนลลงได้อีก" +msgstr "ไม่สามารถลดแชนเนลลงได้อีก" #: app/core/gimpchannel.c:293 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" -msgstr "ทำแชนเนลให้มัว" +msgstr "ฟุ้งขอบแชนเนล" #: app/core/gimpchannel.c:294 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "ทำแชนเนลให้ชัด" #: app/core/gimpchannel.c:295 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "ล้างแชนเนล" #: app/core/gimpchannel.c:297 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "กลับค่าสีแชนเนล" #: app/core/gimpchannel.c:298 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" -msgstr "ขอบแชนเนล" +msgstr "เติมเส้นขอบแชนเนล" #: app/core/gimpchannel.c:299 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "ขยายแชนเนล" #: app/core/gimpchannel.c:300 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" -msgstr "ลดขนาดแชนเนล" +msgstr "หดแชนเนล" #: app/core/gimpchannel.c:301 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" -msgstr "กลับแชนเนล" +msgstr "เติมเต็มแชนเนล" #: app/core/gimpchannel.c:788 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot stroke empty channel." msgid "Cannot fill empty channel." -msgstr "ไม่สามารถตีเส้นแชนเนลเปล่าได้" +msgstr "ไม่สามารถเติมแชนเนลเปล่าได้" #: app/core/gimpchannel.c:824 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "ไม่สามารถตีเส้นแชนเนลเปล่าได้" #: app/core/gimpchannel.c:1676 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "ตั้งค่าสีแชนเนล" #: app/core/gimpchannel.c:1730 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "ตั้งค่าความทึบแชนเนล" -#: app/core/gimpchannel.c:1815 app/core/gimpselection.c:172 +#: app/core/gimpchannel.c:1815 app/core/gimpselection.c:162 msgid "Selection Mask" -msgstr "หน้ากากพื้นที่การเลือก" +msgstr "มาสก์ของพื้นที่เลือก" #: app/core/gimpcontext.c:668 -#, fuzzy msgid "Foreground" msgstr "พื้นหน้า" #: app/core/gimpcontext.c:669 app/core/gimpgrid.c:95 -#, fuzzy msgid "Foreground color" msgstr "สีพื้นหน้า" @@ -14473,1527 +12859,1441 @@ msgid "Background" msgstr "พื้นหลัง" #: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpgrid.c:102 -#, fuzzy msgid "Background color" msgstr "สีพื้นหลัง" -#: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683 app/operations/gimpoperationsettings.c:99 app/widgets/gimplayertreeview.c:293 +#: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683 app/operations/gimpoperationsettings.c:99 app/widgets/gimplayertreeview.c:291 msgid "Opacity" -msgstr "ความทึบแสง" +msgstr "ความทึบ" #: app/core/gimpcontext.c:691 app/core/gimpcontext.c:692 -#, fuzzy msgid "Paint Mode" -msgstr "โหมดการ_ทาสี" - -#: app/core/gimpcontext.c:699 app/core/gimpcontext.c:700 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:64 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 -#, fuzzy -msgid "Brush" -msgstr "_หัวแปรง" +msgstr "โหมดการระบายสี" #: app/core/gimpcontext.c:707 -#, fuzzy msgid "Paint dynamics" -msgstr "รายการแบบลาย" +msgstr "ไดนามิกส์พู่กัน" -#: app/core/gimpcontext.c:713 app/core/gimpcontext.c:714 app/tools/gimpmybrushtool.c:75 -#, fuzzy -#| msgid "Paintbrush" +#: app/core/gimpcontext.c:713 app/core/gimpcontext.c:714 app/tools/gimpmybrushtool.c:78 msgid "MyPaint Brush" -msgstr "พู่กัน" +msgstr "แปรง MyPaint" -#: app/core/gimpcontext.c:720 app/core/gimpcontext.c:721 -#, fuzzy +#: app/core/gimpcontext.c:720 app/core/gimpcontext.c:721 app/core/gimppattern.c:84 msgid "Pattern" -msgstr "แบบลาย" +msgstr "ลวดลาย" -#: app/core/gimpcontext.c:727 app/core/gimpcontext.c:728 app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269 app/tools/gimpgradienttool.c:166 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385 -#, fuzzy +#: app/core/gimpcontext.c:727 app/core/gimpcontext.c:728 app/core/gimpgradient.c:124 app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269 app/tools/gimpgradienttool.c:166 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385 msgid "Gradient" -msgstr "สีแรเงา" +msgstr "การไล่สี" -#: app/core/gimpcontext.c:734 app/core/gimpcontext.c:735 app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 -#, fuzzy +#: app/core/gimpcontext.c:734 app/core/gimpcontext.c:735 app/core/gimppalette.c:129 app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "จานสี" -#: app/core/gimpcontext.c:741 app/core/gimpcontext.c:742 app/tools/gimptextoptions.c:812 -#, fuzzy +#: app/core/gimpcontext.c:741 app/core/gimpcontext.c:742 app/text/gimpfont.c:603 app/tools/gimptextoptions.c:812 msgid "Font" msgstr "แบบอักษร" #: app/core/gimpcontext.c:748 app/core/gimpcontext.c:749 -#, fuzzy msgid "Tool Preset" -msgstr "ตัวเลือกของเครื่องมือ" +msgstr "พรีเซ็ตเครื่องมือ" -#: app/core/gimpdatafactory.c:388 app/core/gimpdatafactory.c:425 app/core/gimpdatafactory.c:776 app/core/gimpdatafactory.c:807 -#, fuzzy, c-format +#: app/core/gimpdatafactory.c:399 app/core/gimpdatafactory.c:436 app/core/gimpdatafactory.c:828 app/core/gimpdatafactory.c:859 +#, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"คำเตือน: การบันทึกข้อมูลล้มเหลว:\n" +"การบันทึกข้อมูลล้มเหลว:\n" "\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:465 app/core/gimpdatafactory.c:468 app/core/gimpitem.c:572 app/core/gimpitem.c:575 +#: app/core/gimpdatafactory.c:476 app/core/gimpdatafactory.c:479 app/core/gimpitem.c:571 app/core/gimpitem.c:574 msgid "copy" msgstr "คัดลอก" -#: app/core/gimpdatafactory.c:477 app/core/gimpitem.c:583 +#: app/core/gimpdatafactory.c:488 app/core/gimpitem.c:582 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s คัดลอก" -#: app/core/gimpdatafactory.c:638 app/tools/gimptextoptions.c:793 app/widgets/gimpfontfactoryview.c:98 +#: app/core/gimpdatafactory.c:649 app/tools/gimptextoptions.c:793 app/widgets/gimpfontfactoryview.c:98 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" -msgstr "" +msgstr "กำลังโหลดแบบอักษร (อาจใช้เวลาสักครู่...)" -#: app/core/gimpdatafactory.c:993 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1045 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder could not be created: \"%s\"\n" "\n" "Please check your configuration in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" +"คุณได้กำหนดค่าโฟลเดอร์ข้อมูลที่เขียนได้ไว้ (%s) แต่โฟลเดอร์นี้ไม่สามารถสร้างได้: \"%s\"\n" +"\n" +"กรุณาตรวจสอบการกำหนดค่าของคุณในส่วน 'โฟลเดอร์' ของกล่องโต้ตอบค่าปรับแต่ง" -#: app/core/gimpdatafactory.c:1002 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1054 #, c-format msgid "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences dialog's 'Folders' section." -msgstr "" +msgstr "คุณได้กำหนดค่าโฟลเดอร์ข้อมูลที่เขียนได้ไว้ (%s) แต่โฟลเดอร์นี้ไม่มีอยู่ กรุณาสร้างโฟลเดอร์ดังกล่าว หรือแก้ไขการกำหนดค่าของคุณในส่วน 'โฟลเดอร์' ของกล่องโต้ตอบปรับแต่ง" -#: app/core/gimpdatafactory.c:1023 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1075 #, c-format msgid "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." -msgstr "" +msgstr "คุณได้กำหนดค่าโฟลเดอร์ข้อมูลที่เขียนได้ไว้ แต่โฟลเดอร์นี้ไม่ใช่ส่วนหนึ่งของพาธค้นหาข้อมูลของคุณ เป็นไปได้ว่าคุณน่าจะแก้ไขไฟล์ gimprc ด้วยตนเอง กรุณาแก้ไขในส่วน 'โฟลเดอร์' ของกล่องโต้ตอบค่าปรับแต่ง" -#: app/core/gimpdatafactory.c:1033 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1085 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่ได้กำหนดค่าโฟลเดอร์ข้อมูลที่เขียนได้ไว้" #: app/core/gimpdataloaderfactory.c:476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading '%s': " -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน '%s': %s" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลด '%s': " #: app/core/gimpdataloaderfactory.c:482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading '%s'" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน '%s': %s" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลด '%s'" -#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:101 app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:493 app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102 app/xcf/xcf.c:436 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:101 app/file-data/file-data-gex.c:361 app/file-data/file-data-gex.c:511 app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102 app/xcf/xcf.c:438 +#, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " -msgstr "ไม่สามารถเปิด '%s' เพื่ออ่าน: %s" +msgstr "ไม่สามารถเปิด '%s' เพื่ออ่าน: " #: app/core/gimpdataloaderfactory.c:552 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"คำเตือน: การโหลดข้อมูลล้มเหลว:\n" +"การโหลดข้อมูลล้มเหลว:\n" "\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable.c:618 app/tools/gimpscaletool.c:121 -#, fuzzy +#: app/core/gimpdrawable.c:619 app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "ปรับสัดส่วน" #: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "เทสี" #: app/core/gimpdrawable-edit.c:154 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Clear" -msgstr "ลบล้าง" +msgstr "ล้าง" #: app/core/gimpdrawable-equalize.c:63 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" -msgstr "เ_กลี่ยให้เท่ากัน" +msgstr "เกลี่ยให้เท่ากัน" -#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:207 app/core/gimplayer.c:773 -#, fuzzy +#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:207 app/core/gimplayer.c:775 msgid "Floating Selection" -msgstr "ลอยตัวพื้นที่เลือก" +msgstr "กำลังลอยตัวพื้นที่เลือก" #: app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66 msgid "Computing alpha of unknown pixels" -msgstr "" +msgstr "กำลังคำนวณอัลฟาของพิกเซลที่ไม่รู้จัก" -#: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/path/gimppath.c:676 -#, fuzzy +#: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/path/gimppath.c:686 msgid "Not enough points to fill" -msgstr "ไม่มีการเลือกพื้นที่ในการตีเส้น" +msgstr "มีจุดไม่เพียงพอให้เติม" #: app/core/gimpdrawable-fill.c:269 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" -msgstr "เพิ่มเส้น" +msgstr "เรนเดอร์เส้น" #: app/core/gimpdrawable-filters.c:218 app/core/gimpdrawable-filters.c:258 -#, fuzzy msgid "Reorder filter" -msgstr "ลบชิ้นวัตถุ" +msgstr "จัดลำดับฟิลเตอร์ใหม่" #: app/core/gimpdrawable-filters.c:292 -#, fuzzy -#| msgid "Active Filters" msgid "Rasterize filters" -msgstr "ฟิลเตอร์ที่กำลังทำงาน" +msgstr "ทำฟิลเตอร์ให้เป็นแรสเตอร์" #: app/core/gimpdrawable-filters.c:356 -#, fuzzy msgid "Merge filter" -msgstr "รวมชั้นงานทั้งหมด" +msgstr "รวมฟิลเตอร์" #: app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 app/tools/gimpgradienttool.c:1105 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Gradient" -msgstr "สีแรเงา" +msgstr "การไล่สี" #: app/core/gimpdrawable-gradient.c:226 msgid "Calculating distance map" -msgstr "" +msgstr "กำลังคำนวณแผนที่ระยะทาง" #: app/core/gimpdrawable-offset.c:90 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" -msgstr "สามารถวาดได้" +msgstr "เลื่อนวัตถุ" -#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 app/path/gimppath.c:698 -#, fuzzy +#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 app/path/gimppath.c:708 msgid "Not enough points to stroke" -msgstr "ไม่มีการเลือกพื้นที่ในการตีเส้น" +msgstr "มีจุดไม่เพียงพอให้ตีเส้น" #: app/core/gimpdrawable-transform.c:804 app/tools/gimpfliptool.c:135 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip" -msgstr "กลับด้าน" +msgstr "พลิก" #: app/core/gimpdrawable-transform.c:887 app/tools/gimprotatetool.c:131 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "หมุน" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1043 app/core/gimplayer.c:434 -#, fuzzy +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 app/core/gimplayer.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" -msgstr "เปลี่ยนรูปร่างชั้นงาน" +msgstr "แปลงลักษณะเลเยอร์" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1056 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1061 msgid "Transformation" -msgstr "การเปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "การแปลงลักษณะ" -#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:196 app/core/gimplayer.c:733 app/core/gimplayer.c:2034 app/core/gimplayermask.c:294 +#: app/core/gimpdrawablefilter.c:959 +#, c-format +msgid "GEGL operation '%s' has been called with a non-existent argument name '%s' (#%d)." +msgstr "การดำเนินการ GEGL '%s' ถูกเรียกด้วยชื่ออาร์กิวเมนต์ '%s' ซึ่งไม่มีอยู่จริง (#%d)" + +#: app/core/gimpdrawablefilter.c:1023 +#, c-format +msgid "GEGL operation '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s." +msgstr "การดำเนินการ GEGL '%s' ถูกเรียกด้วยชนิดของค่าที่ผิดสำหรับอาร์กิวเมนต์ '%s' (#%d) ต้องการ %s แต่ได้รับ %s" + +#: app/core/gimpdrawablefilter.c:1098 +#, c-format +msgid "GEGL operation '%s' has been called with an invalid aux input name '%s'." +msgstr "การดำเนินการ GEGL '%s' ถูกเรียกด้วยชื่ออินพุต Aux '%s' ที่ไม่ถูกต้อง" + +#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:111 +#, c-format +msgid "Cannot rename effect masks." +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อมาสก์เอฟเฟกต์ได้" + +#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:195 app/core/gimplayer.c:735 app/core/gimplayer.c:2038 app/core/gimplayermask.c:294 #, c-format msgid "%s mask" -msgstr "%s หน้ากาก" +msgstr "มาสก์ %s" #: app/core/gimpdynamicsoutput.c:136 msgid "Output type" -msgstr "" +msgstr "ชนิดเอาต์พุต" #: app/core/gimpfilloptions.c:112 -#, fuzzy msgid "Style" -msgstr "รู_ปแบบการแสดงแท็บ" +msgstr "สไตล์" #: app/core/gimpfilloptions.c:120 -#, fuzzy msgid "Custom style" -msgstr "เลือกสีเอง" +msgstr "สไตล์กำหนดเอง" -#: app/core/gimpfilloptions.c:128 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:89 app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/core/gimpfilloptions.c:128 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:183 app/tools/gimpselectionoptions.c:89 app/tools/gimptextoptions.c:178 msgid "Antialiasing" msgstr "ป้องกันขอบหยัก" -#: app/core/gimpfilloptions.c:135 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 app/tools/gimpselectionoptions.c:96 +#: app/core/gimpfilloptions.c:135 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193 app/tools/gimpselectionoptions.c:96 msgid "Feather edges" msgstr "ขอบฟุ้ง" -#: app/core/gimpfilloptions.c:136 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 -#, fuzzy +#: app/core/gimpfilloptions.c:136 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:194 msgid "Enable feathering of fill edges" -msgstr "ลอยตัวพื้นที่เลือก" +msgstr "เปิดใช้งานการฟุ้งขอบสำหรับขอบที่เติม" -#: app/core/gimpfilloptions.c:142 app/paint/gimpmybrushoptions.c:87 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 app/tools/gimpselectionoptions.c:103 -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:160 -#, fuzzy +#: app/core/gimpfilloptions.c:142 app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:200 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 app/tools/gimpselectionoptions.c:103 app/widgets/gimpbrusheditor.c:160 msgid "Radius" -msgstr "รัศมี:" +msgstr "รัศมี" -#: app/core/gimpfilloptions.c:143 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204 app/tools/gimpselectionoptions.c:104 +#: app/core/gimpfilloptions.c:143 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:201 app/tools/gimpselectionoptions.c:104 msgid "Radius of feathering" -msgstr "" +msgstr "รัศมีการฟุ้งขอบ" #: app/core/gimpfilloptions.c:393 app/core/gimpfilloptions.c:506 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" -msgstr "เติมด้วยสีพื้_นหลัง" +msgstr "เติมด้วยสีพื้นหน้า" #: app/core/gimpfilloptions.c:398 app/core/gimpfilloptions.c:509 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" -msgstr "เติมด้วยสีพื้_นหลัง" +msgstr "เติมด้วยสีพื้นหลัง" #: app/core/gimpfilloptions.c:408 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Middle Gray (CIELAB) Color" -msgstr "เติมด้วยสีพื้นห_น้า" +msgstr "เติมด้วยสีเทากลาง (CIELAB)" #: app/core/gimpfilloptions.c:414 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "เติมด้วยสีขาว" #: app/core/gimpfilloptions.c:421 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "เติมด้วยความโปร่งใส" #: app/core/gimpfilloptions.c:437 app/core/gimpfilloptions.c:512 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" -msgstr "เติมด้วยแบบลาย" +msgstr "เติมด้วยลวดลาย" #: app/core/gimpgradient-load.c:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not a GIMP gradient file." -msgstr "ไม่ใช่แฟ้มทั่วไป" +msgstr "ไม่ใช่ไฟล์การไล่สีของ GIMP" #: app/core/gimpgradient-load.c:96 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." -msgstr "ข้อความแบบ UTF-8 ไม่มีค่าในไฟล์สีแรเงา '%s'" +msgstr "สตริง UTF-8 ไม่ถูกต้องในไฟล์การไล่สี '%s'" #: app/core/gimpgradient-load.c:122 #, c-format msgid "File is corrupt." -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ชำรุด" #: app/core/gimpgradient-load.c:170 app/core/gimpgradient-load.c:188 app/core/gimpgradient-load.c:198 app/core/gimpgradient-load.c:210 app/core/gimpgradient-load.c:220 app/core/gimpgradient-load.c:228 #, c-format msgid "Corrupt segment %d." -msgstr "" +msgstr "ส่วนย่อย %d ชำรุด" #: app/core/gimpgradient-load.c:241 app/core/gimpgradient-load.c:251 #, c-format msgid "Segments do not span the range 0-1." -msgstr "" +msgstr "ส่วนย่อยไม่ได้ครอบคลุมช่วง 0-1" #: app/core/gimpgradient-load.c:266 #, c-format msgid "In line %d of gradient file: " -msgstr "" +msgstr "ในบรรทัดที่ %d ของไฟล์การไล่สี: " #: app/core/gimpgradient-load.c:343 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No linear gradients found in '%s'" +#, c-format msgid "No linear gradients found." -msgstr "ไม่พบสีแรเงาแบบเชิงเส้นใน '%s'" +msgstr "ไม่พบการไล่สีเชิงเส้น" #: app/core/gimpgradient-save.c:204 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Opening '%s' failed: %s" +#, c-format msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" -msgstr "การเปิด '%s' ล้มเหลว: %s" +msgstr "การเขียนไฟล์ POV '%s' ล้มเหลว: %s" #: app/core/gimpgrid.c:87 -#, fuzzy msgid "Line style" -msgstr "รูปแ_บบเส้น:" +msgstr "สไตล์เส้น" #: app/core/gimpgrid.c:88 msgid "Line style used for the grid." -msgstr "ลักษณะเส้นที่ใช้เป็นเส้นพิกัด" +msgstr "สไตล์เส้นที่ใช้เป็นกริด" #: app/core/gimpgrid.c:96 msgid "The foreground color of the grid." -msgstr "สีพิ้นหน้าของเส้นพิกัด" +msgstr "สีพิ้นหน้าของกริด" #: app/core/gimpgrid.c:103 msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." -msgstr "สีพื้นหลังของเส้นพิกัด ใช้ได้เฉพาะเส้นพิกัดแบบขึดคู่" +msgstr "สีพื้นหลังของกริด ใช้ได้เฉพาะกริดแบบขึดคู่" #: app/core/gimpgrid.c:110 -#, fuzzy -#| msgid "Spacing" msgid "Spacing X" -msgstr "ระยะห่าง" +msgstr "ระยะห่างแกน X" #: app/core/gimpgrid.c:111 msgid "Horizontal spacing of grid lines." -msgstr "ระยะห่างแนวนอนของเส้นพิกัด" +msgstr "ระยะห่างแนวนอนของเส้นกริด" #: app/core/gimpgrid.c:117 -#, fuzzy -#| msgid "Spacing" msgid "Spacing Y" -msgstr "ระยะห่าง" +msgstr "ระยะห่างแกน Y" #: app/core/gimpgrid.c:118 msgid "Vertical spacing of grid lines." -msgstr "ระยะห่างแนวตั้งของเส้นพิกัด" +msgstr "ระยะห่างแนวตั้งของเส้นกริด" #: app/core/gimpgrid.c:124 -#, fuzzy -#| msgid "Spacing" msgid "Spacing unit" -msgstr "ระยะห่าง" +msgstr "หน่วยระยะห่าง" #: app/core/gimpgrid.c:131 -#, fuzzy msgid "Offset X" -msgstr "เ_ลื่อนภาพ..." +msgstr "ออฟเซตแกน X" #: app/core/gimpgrid.c:132 msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." -msgstr "ค่าชดเชยทางแนวนอนของเส้นพิกัดแรก อาจจะเป็นจำนวนลบ" +msgstr "ออฟเซตแนวนอนของเส้นกริดแรก อาจจะเป็นจำนวนลบ" #: app/core/gimpgrid.c:140 -#, fuzzy msgid "Offset Y" -msgstr "เ_ลื่อนภาพ..." +msgstr "ออฟเซตแกน Y" #: app/core/gimpgrid.c:141 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." -msgstr "ค่าชดเชยแนวตั้งของเส้นพิกัดแรก อาจจะเป็นจำนวนลบ" +msgstr "ออฟเซตแนวตั้งของเส้นกริดแรก อาจจะเป็นจำนวนลบ" #: app/core/gimpgrid.c:149 msgid "Offset unit" -msgstr "" +msgstr "หน่วยออฟเซต" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:292 -#, fuzzy +#: app/core/gimpgrouplayer.c:280 msgid "Layer Group" -msgstr "ชั้นงานไป_บนสุด" - -#: app/core/gimpgrouplayer.c:293 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Layer Group" -msgstr "เปลี่ยนชื่อชั้นงาน" - -#: app/core/gimpgrouplayer.c:294 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Layer Group" -msgstr "เคลื่อนย้ายชั้นงาน" +msgstr "กลุ่มเลเยอร์" #: app/core/gimpgrouplayer.c:295 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Layer Group" -msgstr "ปรับสัดส่วนชั้นงาน" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "เปลี่ยนชื่อกลุ่มเลเยอร์" #: app/core/gimpgrouplayer.c:296 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Layer Group" -msgstr "ปรับขนาดชั้นงาน" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "ย้ายกลุ่มเลเยอร์" #: app/core/gimpgrouplayer.c:297 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Layer Group" -msgstr "กลับด้านชั้นงาน" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "ปรับสัดส่วนกลุ่มเลเยอร์" #: app/core/gimpgrouplayer.c:298 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Layer Group" -msgstr "หมุนชั้นงาน" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "ปรับขนาดกลุ่มเลเยอร์" #: app/core/gimpgrouplayer.c:299 -#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "พลิกกลุ่มเลเยอร์" + +#: app/core/gimpgrouplayer.c:300 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "หมุนกลุ่มเลเยอร์" + +#: app/core/gimpgrouplayer.c:301 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" -msgstr "เปลี่ยนรูปร่างชั้นงาน" +msgstr "แปลงลักษณะกลุ่มเลเยอร์" -#: app/core/gimpimage.c:688 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 +#: app/core/gimpimage.c:691 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 msgid "Symmetry" -msgstr "" +msgstr "ความสมมาตร" -#: app/core/gimpimage.c:2072 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:681 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:863 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:2075 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:702 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:740 msgid "Remove filter" -msgstr "ลบชิ้นวัตถุ" +msgstr "ลบฟิลเตอร์" -#: app/core/gimpimage.c:2682 +#: app/core/gimpimage.c:2685 msgid " (exported)" -msgstr "" +msgstr " (ส่งออกแล้ว)" -#: app/core/gimpimage.c:2686 +#: app/core/gimpimage.c:2689 msgid " (overwritten)" -msgstr "" +msgstr " (เขียนทับแล้ว)" -#: app/core/gimpimage.c:2695 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:2698 msgid " (imported)" -msgstr "นำเข้าใหม่" +msgstr " (นำเข้าแล้ว)" -#: app/core/gimpimage.c:2869 app/core/gimpimage.c:2883 app/core/gimpimage.c:2926 +#: app/core/gimpimage.c:2872 app/core/gimpimage.c:2886 app/core/gimpimage.c:2929 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" -msgstr "" +msgstr "โหมดเลเยอร์ '%s' ถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:2947 +#: app/core/gimpimage.c:2950 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มเลเยอร์ถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:2954 +#: app/core/gimpimage.c:2957 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" -msgstr "" +msgstr "มาสก์บนกลุ่มเลเยอร์ถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:2961 +#: app/core/gimpimage.c:2964 #, c-format msgid "Position locks on layer groups were added in %s" -msgstr "" +msgstr "การล็อกตำแหน่งบนกลุ่มเลเยอร์ถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:2968 +#: app/core/gimpimage.c:2971 #, c-format msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" -msgstr "" +msgstr "การล็อกแชนเนลอัลฟาบนกลุ่มเลเยอร์ถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:2976 app/core/gimpimage.c:3027 +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/core/gimpimage.c:3046 #, c-format msgid "Visibility locks were added in %s" -msgstr "" +msgstr "การล็อกการมองเห็นถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:2987 +#: app/core/gimpimage.c:2990 #, c-format msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบของข้อมูลแบบอักษรในเลเยอร์ข้อความถูกเปลี่ยนในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:2995 +#: app/core/gimpimage.c:2998 #, c-format msgid "Layer effects were added in %s" -msgstr "" +msgstr "เอฟเฟกต์ของเลเยอร์ถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:3007 +#: app/core/gimpimage.c:3010 #, c-format msgid "A new perceptual blending space was added in %s" -msgstr "" +msgstr "พื้นที่กลืนสีเชิงรับรู้ใหม่ถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:3036 +#: app/core/gimpimage.c:3024 #, c-format -msgid "Multiple path selection was added in %s" -msgstr "" +msgid "Vector layers were added in %s" +msgstr "เวกเตอร์เลเยอร์ถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:3048 +#: app/core/gimpimage.c:3032 #, c-format -msgid "Storing color tags in path was added in %s" -msgstr "" +msgid "Link layers were added in %s" +msgstr "เลเยอร์เชื่อมโยงถูกเพิ่มในรุ่น %s" #: app/core/gimpimage.c:3055 #, c-format -msgid "Storing locks in path was added in %s" -msgstr "" +msgid "Multiple path selection was added in %s" +msgstr "การเลือกหลายพาธถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:3069 +#: app/core/gimpimage.c:3067 +#, c-format +msgid "Storing color tags in path was added in %s" +msgstr "การเก็บแท็กสีในพาธถูกเพิ่มในรุ่น %s" + +#: app/core/gimpimage.c:3074 +#, c-format +msgid "Storing locks in path was added in %s" +msgstr "การเก็บการล็อกในพาธถูกเพิ่มในรุ่น %s" + +#: app/core/gimpimage.c:3088 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" -msgstr "" +msgstr "ภาพความลึกบิตสูงถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:3077 +#: app/core/gimpimage.c:3096 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" -msgstr "" +msgstr "การเข้ารหัสภาพความลึกบิตสูงถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:3085 +#: app/core/gimpimage.c:3104 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" -msgstr "" +msgstr "การบีบอัด zlib ภายในถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:3102 +#: app/core/gimpimage.c:3121 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" -msgstr "" +msgstr "การรองรับไฟล์ภาพที่ใหญ่กว่า 4GB ถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:3109 +#: app/core/gimpimage.c:3128 #, c-format msgid "Multiple layer selection was added in %s" -msgstr "" +msgstr "การเลือกหลายเลเยอร์ถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:3126 +#: app/core/gimpimage.c:3145 #, c-format msgid "Off-canvas guides added in %s" -msgstr "" +msgstr "ไกด์นอกผ้าใบถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:3137 +#: app/core/gimpimage.c:3156 #, c-format msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" -msgstr "" +msgstr "ชุดรายการและการค้นหาตามรูปแบบชื่อรายการถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:3143 +#: app/core/gimpimage.c:3162 #, c-format msgid "Multiple channel selection was added in %s" -msgstr "" +msgstr "การเลือกหลายแชนเนลถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:3258 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:3282 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "เปลี่ยนความละเอียดของภาพ" -#: app/core/gimpimage.c:3310 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:3334 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "เปลี่ยนหน่วยของภาพ" -#: app/core/gimpimage.c:4363 +#: app/core/gimpimage.c:4387 #, c-format msgid "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบข้อมูลส่วนเกิน 'gimp-comment' ล้มเหลว: คอมเมนต์มีอักขระ UTF-8 ไม่ถูกต้อง" -#: app/core/gimpimage.c:4425 +#: app/core/gimpimage.c:4449 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" -msgstr "" +msgstr "แนบข้อมูลส่วนเกินลงในภาพ" -#: app/core/gimpimage.c:4470 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:4494 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" -msgstr "ลบชิ้นวัตถุ" +msgstr "ลบข้อมูลส่วนเกินออกจากภาพ" -#: app/core/gimpimage.c:5358 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:5467 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" -msgstr "เพิ่มชั้นงาน" +msgstr "เพิ่มเลเยอร์" -#: app/core/gimpimage.c:5402 app/core/gimpimage.c:5433 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:5522 app/core/gimpimage.c:5553 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" -msgstr "เอาชั้นงานออก" +msgstr "ลบเลเยอร์" -#: app/core/gimpimage.c:5427 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:5547 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "เอาพื้นที่เลือกลอยตัวออก" +msgstr "ลบพื้นที่เลือกลอยตัว" -#: app/core/gimpimage.c:5939 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:5704 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "เพิ่มแชนเนล" -#: app/core/gimpimage.c:5969 app/core/gimpimage.c:5994 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:5734 app/core/gimpimage.c:5759 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" -msgstr "เอาแชนเนลออก" +msgstr "ลบแชนเนล" -#: app/core/gimpimage.c:6054 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:5819 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" -msgstr "เพิ่มเส้นพาธ" +msgstr "เพิ่มพาธ" -#: app/core/gimpimage.c:6089 app/core/gimpimage.c:6097 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:5854 app/core/gimpimage.c:5862 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" -msgstr "เอาเส้นพาธออก" +msgstr "ลบพาธ" #: app/core/gimpimage-arrange.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" -msgstr "" +msgstr "จัดเรียงวัตถุ" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:121 msgid "Enable 'Use sRGB Profile'" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งาน 'ใช้โปรไฟล์ sRGB'" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:138 msgid "Disable 'Use sRGB Profile'" -msgstr "" +msgstr "ปิดใช้งาน 'ใช้โปรไฟล์ sRGB'" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:202 #, c-format msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not '%s'" -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบโปรไฟล์ ICC ล้มเหลว: ชื่อของข้อมูลส่วนเกินไม่ใช่ '%s'" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:217 msgid "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | UNDOABLE)" -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบโปรไฟล์ ICC ล้มเหลว: แฟล็กของข้อมูลส่วนเกินไม่ใช่ (PERSISTENT | UNDOABLE)" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:276 msgid "ICC profile validation failed: " -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบโปรไฟล์ ICC ล้มเหลว: " #: app/core/gimpimage-color-profile.c:278 msgid "Simulation ICC profile validation failed: " -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบโปรไฟล์ ICC สำหรับจำลองล้มเหลว: " #: app/core/gimpimage-color-profile.c:548 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบโปรไฟล์ ICC ล้มเหลว: โปรไฟล์สีไม่ได้มีไว้สำหรับห้วงสีเฉดเทา" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:558 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบโปรไฟล์ ICC ล้มเหลว: โปรไฟล์สีไม่ได้มีไว้สำหรับห้วงสี RGB" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:617 -#, fuzzy msgid "Assigning color profile" -msgstr "ตัวเก็บค่าสี" +msgstr "กำลังกำหนดโปรไฟล์สี" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:618 -#, fuzzy msgid "Discarding color profile" -msgstr "เลือกสีหลักเพื่อทำการแก้ไข" +msgstr "กำลังละทิ้งโปรไฟล์สี" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:622 -#, fuzzy msgid "Assign color profile" -msgstr "ตัวเก็บค่าสี" +msgstr "กำหนดโปรไฟล์สี" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:623 -#, fuzzy msgid "Discard color profile" -msgstr "ตัวเก็บค่าสี" +msgstr "ละทิ้งโปรไฟล์สี" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:666 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Revert '%s' to '%s'?" +#, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" -msgstr "ย้อนกลับ '%s' สู่ '%s'?" +msgstr "กำลังแปลงค่าสีจาก '%s' เป็น '%s'" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:671 -#, fuzzy msgid "Color profile conversion" -msgstr "ตัวเก็บค่าสี" +msgstr "การแปลงโปรไฟล์สี" #: app/core/gimpimage-colormap.c:85 #, c-format msgid "Colormap of Image #%d (%s)" -msgstr "" +msgstr "ผังสีของภาพ #%d (%s)" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:908 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:903 msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "ตั้งค่าผังสี" #: app/core/gimpimage-colormap.c:305 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" -msgstr "ตั้งค่าผังสี" +msgstr "ยกเลิกตั้งค่าผังสี" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c:699 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c:694 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" -msgstr "เปลี่ยนลำดับผังสี" +msgstr "เปลี่ยนรายการในผังสี" #: app/core/gimpimage-colormap.c:419 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" -msgstr "เพิืมสีเข้าในผังสี" +msgstr "เพิ่มสีลงในผังสี" #: app/core/gimpimage-colormap.c:444 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete Colormap entry" -msgstr "เปลี่ยนลำดับผังสี" +msgstr "ลบรายการในผังสี" #: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:856 -#, fuzzy msgid "Cannot convert image: palette is empty." -msgstr "ไม่สามารถตัดกรอบได้ พื้นที่ที่เลือกว่างเปล่า" +msgstr "ไม่สามารถแปลงค่าสีภาพ: จานสีว่างเปล่า" #: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:868 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็น Indexed" +msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นดัชนีสี" #: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:959 -#, fuzzy msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็น Indexed" +msgstr "กำลังแปลงค่าสีภาพเป็นดัชนีสี (ขั้นที่ 2)" #: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:1008 -#, fuzzy msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็น Indexed" +msgstr "กำลังแปลงค่าสีภาพเป็นดัชนีสี (ขั้นที่ 3)" #: app/core/gimpimage-convert-precision.c:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to %s" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็น RGB" +msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็น %s" #. dithering #: app/core/gimpimage-convert-precision.c:198 app/core/gimpimage-convert-precision.c:219 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240 app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212 app/tools/gimpgradientoptions.c:129 msgid "Dithering" -msgstr "การคละสี" +msgstr "การกระจายจุดสี" #: app/core/gimpimage-convert-type.c:86 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็น RGB" #: app/core/gimpimage-convert-type.c:90 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็น Grayscale" +msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นเฉดเทา" #: app/core/gimpimage-crop.c:72 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" -msgstr "_ตัดกรอบภาพ" +msgstr "ครอบตัดภาพ" #: app/core/gimpimage-crop.c:75 app/core/gimpimage-resize.c:91 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "ปรับขนาดภาพ" #: app/core/gimpimage-guides.c:51 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" -msgstr "เพิ่มเส้นนำแนวในแนวนอน" +msgstr "เพิ่มไกด์แนวนอน" #: app/core/gimpimage-guides.c:73 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" -msgstr "เพิ่มเส้นนำแนวในแนวตั้ง" +msgstr "เพิ่มไกด์แนวตั้ง" #: app/core/gimpimage-guides.c:117 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" -msgstr "เอาเส้นนำแนวออก" +msgstr "ลบไกด์" #: app/core/gimpimage-guides.c:141 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" -msgstr "เคลื่อนย้ายเส้นนำแนว" +msgstr "ย้ายไกด์" #: app/core/gimpimage-item-list.c:121 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" -msgstr "รายการผู้แปล" +msgstr "เลื่อนขนานรายการ" #: app/core/gimpimage-item-list.c:161 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" -msgstr "กลับด้านเส้นพาธ" +msgstr "พลิกรายการ" #: app/core/gimpimage-item-list.c:206 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" -msgstr "หมุนเส้นพาธ" +msgstr "หมุนรายการ" #: app/core/gimpimage-item-list.c:261 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" -msgstr "แปลงลักษณะเส้นพาธ" +msgstr "แปลงลักษณะรายการ" #: app/core/gimpimage-merge.c:79 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "รวมชั้นงานที่มองเห็น" +msgstr "รวมเลเยอร์ที่มองเห็น" #: app/core/gimpimage-merge.c:237 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" -msgstr "รวมภาพ" +msgstr "ยุบรวมภาพ" #: app/core/gimpimage-merge.c:266 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถยุบรวมภาพโดยไม่มีเลเยอร์ที่มองเห็นได้ใด ๆ" #: app/core/gimpimage-merge.c:301 -#, fuzzy msgid "Cannot merge down a floating selection." -msgstr "เอาพื้นที่เลือกลอยตัวออก" +msgstr "ไม่สามารถรวมพื้นที่เลือกลอยตัวกับด้านล่างได้" #: app/core/gimpimage-merge.c:310 -#, fuzzy -#| msgid "Base filled area on all visible layers" msgid "Cannot merge down an invisible layer." -msgstr "เติมสีลงในทุกชั้นงานที่มองเห็น" +msgstr "ไม่สามารถรวมเลเยอร์ที่มองไม่เห็นกับด้านล่างได้" #: app/core/gimpimage-merge.c:336 msgid "Cannot merge down to a layer group." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถรวมกลุ่มเลเยอร์กับด้านล่างได้" -#: app/core/gimpimage-merge.c:345 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:837 +#: app/core/gimpimage-merge.c:345 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:714 msgid "The layer to merge down to is locked." -msgstr "" +msgstr "เลเยอร์ที่จะรวมกับด้านล่างถูกล็อกอยู่" #: app/core/gimpimage-merge.c:360 -#, fuzzy msgid "There is no visible layer to merge down to." -msgstr "ไม่มีชั้นงานหรือแชนเนลที่กำลังทำงานอยู่ให้ตัดออกมา" +msgstr "ไม่มีเลเยอร์ที่มองเห็นได้ให้รวมกับด้านล่าง" #: app/core/gimpimage-merge.c:385 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "รวมกับด้านล่าง" #: app/core/gimpimage-merge.c:429 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" -msgstr "รวมชั้นงาน" +msgstr "รวมกลุ่มเลเยอร์" #: app/core/gimpimage-merge.c:562 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" -msgstr "รวมเส้นพาธที่มองเห็น" +msgstr "รวมพาธที่มองเห็น" #: app/core/gimpimage-merge.c:598 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." -msgstr "มีเส้นพาธที่มองเห็นไม่พอที่จะรวม ต้องมีอย่างน้อยสองเส้นพาธ" +msgstr "มีพาธที่มองเห็นไม่พอที่จะผสาน ต้องมีอย่างน้อยสองเส้น" #: app/core/gimpimage-quick-mask.c:88 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" -msgstr "เปิดใช้งานหน้ากากด่วน" +msgstr "เปิดใช้งานมาสก์ด่วน" #: app/core/gimpimage-quick-mask.c:120 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" -msgstr "ปิดใช้งานหน้ากากด่วน" +msgstr "ปิดใช้งานมาสก์ด่วน" #: app/core/gimpimage-sample-points.c:52 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" -msgstr "เพิ่มจุด_สุ่ม" +msgstr "เพิ่มจุดตัวอย่าง" #: app/core/gimpimage-sample-points.c:96 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" -msgstr "เอาเส้นพาธออก" +msgstr "ลบจุดตัวอย่าง" #: app/core/gimpimage-sample-points.c:126 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" -msgstr "เคลื่อนย้ายพี้นที่เลือก" +msgstr "ย้ายจุดตัวอย่าง" #: app/core/gimpimage-sample-points.c:146 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Sample Point Pick Mode" -msgstr "รายการเครื่องมือแก้ไขจานสี" +msgstr "ตั้งค่าโหมดเลือกจุดตัวอย่าง" #: app/core/gimpimage-scale.c:79 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" -msgstr "ปรับขนาดภาพ" +msgstr "ปรับสัดส่วนภาพ" -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:1142 +#: app/core/gimpimage-undo-push.c:1204 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "ไม่สามารถย้อนการกระทำ %s ได้" -#: app/core/gimpimagefile.c:803 +#: app/core/gimpimagefile.c:834 msgid "Folder" msgstr "โฟลเดอร์" -#: app/core/gimpimagefile.c:808 +#: app/core/gimpimagefile.c:839 msgid "Special File" msgstr "ไฟล์พิเศษ" -#: app/core/gimpimagefile.c:824 -#, fuzzy -msgid "Remote File" -msgstr "เอาเส้นนำแนวออก" - -#: app/core/gimpimagefile.c:843 -msgid "Click to create preview" -msgstr "กดเพื่อสร้างการแสดงตัวอย่าง" - -#: app/core/gimpimagefile.c:849 -#, fuzzy -msgid "Loading preview..." -msgstr "กำลังสร้างตัวอย่างการแสดง ..." - #: app/core/gimpimagefile.c:855 +msgid "Remote File" +msgstr "ไฟล์ระยะไกล" + +#: app/core/gimpimagefile.c:874 +msgid "Click to create preview" +msgstr "คลิกเพื่อสร้างตัวอย่าง" + +#: app/core/gimpimagefile.c:880 +msgid "Loading preview..." +msgstr "กำลังโหลดตัวอย่าง..." + +#: app/core/gimpimagefile.c:886 msgid "Preview is out of date" -msgstr "ตัวอย่างการแสดงไม่ทันสมัย" +msgstr "ตัวอย่างไม่ทันสมัย" -#: app/core/gimpimagefile.c:861 +#: app/core/gimpimagefile.c:892 msgid "Cannot create preview" -msgstr "ไม่สามารถสร้างตัวอย่างการแสดงได้" +msgstr "ไม่สามารถสร้างตัวอย่างได้" -#: app/core/gimpimagefile.c:871 +#: app/core/gimpimagefile.c:902 msgid "(Preview may be out of date)" -msgstr "(ตัวอย่างการแสดงอาจไม่ทันสมัย)" +msgstr "(ตัวอย่างอาจไม่ทันสมัย)" #. pixel size -#: app/core/gimpimagefile.c:880 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:734 -#, fuzzy, c-format +#: app/core/gimpimagefile.c:911 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:734 +#, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" -msgstr[0] "%d x %d จุดภาพ" +msgstr[0] "%d × %d พิกเซล" -#: app/core/gimpimagefile.c:903 app/display/gimpdisplayshell-title.c:394 -#, fuzzy, c-format +#: app/core/gimpimagefile.c:934 app/display/gimpdisplayshell-title.c:394 +#, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" -msgstr[0] "%d ชั้นงาน" +msgstr[0] "%d เลเยอร์" -#: app/core/gimpimagefile.c:967 +#: app/core/gimpimagefile.c:1009 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" -msgstr "ไม่สามารถเปิดรูปย่อ '%s': %s ได้" +msgstr "ไม่สามารถเปิดรูปย่อ '%s': %s" -#: app/core/gimpitem.c:1851 app/core/gimpitem.c:1918 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:380 app/tools/gimppathtool.c:758 app/tools/gimppathtool.c:847 app/tools/gimptransformtool.c:704 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:709 +#: app/core/gimpitem.c:1850 app/core/gimpitem.c:1917 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:380 app/tools/gimptransformtool.c:729 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:586 msgid "A selected layer's pixels are locked." -msgstr "" +msgstr "พิกเซลของเลเยอร์ที่เลือกถูกล็อกอยู่" -#: app/core/gimpitem.c:2227 +#: app/core/gimpitem.c:2226 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" -msgstr "" +msgstr "แนบข้อมูลส่วนเกิน" -#: app/core/gimpitem.c:2237 +#: app/core/gimpitem.c:2236 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" -msgstr "" +msgstr "แนบข้อมูลส่วนเกินกับรายการ" -#: app/core/gimpitem.c:2288 app/core/gimpitem.c:2295 -#, fuzzy +#: app/core/gimpitem.c:2287 app/core/gimpitem.c:2294 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" -msgstr "ลบชิ้นวัตถุ" +msgstr "ลบข้อมูลส่วนเกินออกจากรายการ" #: app/core/gimpitem-exclusive.c:65 -#, fuzzy msgid "Set Item Exclusive Visibility" -msgstr "การมองเห็นวัตถุ" +msgstr "ตั้งค่าการมองเห็นแบบเฉพาะรายการ" #: app/core/gimplayer-floating-selection.c:127 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" -msgstr "ฝังตัวพื้นที่เลือกลอยตัว" +msgstr "ตรึงพื้นที่เลือกลอยตัว" -#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 app/core/gimplayer.c:1077 +#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 app/core/gimplayer.c:1079 msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel." -msgstr "ไม่สามารถสร้างพื้นที่เลือกลอยตัวเป็นชั้นงานใหม่ได้ เนื่องจากอาจเป็นส่วนหนึ่งของชั้นงานหน้ากากหรือแชนเนล" +msgstr "ไม่สามารถสร้างเลเยอร์ใหม่จากพื้นที่เลือกลอยตัวได้ เพราะเป็นส่วนหนึ่งของมาสก์ของเลเยอร์หรือแชนเนล" #: app/core/gimplayer-floating-selection.c:190 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" -msgstr "แปลงพื้นที่เลือกลอยตัวเป็นชั้นงาน" - -#: app/core/gimplayer.c:428 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Layer" -msgstr "เปลี่ยนชื่อชั้นงาน" - -#: app/core/gimplayer.c:429 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Layer" -msgstr "เคลื่อนย้ายชั้นงาน" +msgstr "แปลงพื้นที่เลือกลอยตัวเป็นเลเยอร์" #: app/core/gimplayer.c:430 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Layer" -msgstr "ปรับสัดส่วนชั้นงาน" +msgid "Rename Layer" +msgstr "เปลี่ยนชื่อเลเยอร์" #: app/core/gimplayer.c:431 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Layer" -msgstr "ปรับขนาดชั้นงาน" +msgid "Move Layer" +msgstr "ย้ายเลเยอร์" #: app/core/gimplayer.c:432 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Layer" -msgstr "กลับด้านชั้นงาน" +msgid "Scale Layer" +msgstr "ปรับสัดส่วนเลเยอร์" #: app/core/gimplayer.c:433 -#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer" +msgstr "ปรับขนาดเลเยอร์" + +#: app/core/gimplayer.c:434 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer" +msgstr "พลิกเลเยอร์" + +#: app/core/gimplayer.c:435 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" -msgstr "หมุนชั้นงาน" - -#: app/core/gimplayer.c:436 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Layer" -msgstr "จัดเรียงชั้นงานใหม่" - -#: app/core/gimplayer.c:437 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Layer" -msgstr "สลับชั้นงานขึ้น" +msgstr "หมุนเลเยอร์" #: app/core/gimplayer.c:438 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "สลับชั้นงานไว้บนสุด" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "จัดลำดับเลเยอร์ใหม่" #: app/core/gimplayer.c:439 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Layer" -msgstr "สลับชั้นงานลง" +msgid "Raise Layer" +msgstr "ยกเลเยอร์ขึ้น" #: app/core/gimplayer.c:440 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "สลับชั้นงานลงล่างสุด" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "ยกเลเยอร์ไว้บนสุด" #: app/core/gimplayer.c:441 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "ไม่สามารถสลับชั้นงานขึ้นได้อีก" +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "ลดเลเยอร์ลง" #: app/core/gimplayer.c:442 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "ไม่สามารถสลับชั้นงานลงได้อีก" +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "ลดเลเยอร์ลงล่างสุด" -#: app/core/gimplayer.c:777 -#, fuzzy -#| msgid "Selection Mask" -msgid "Floating Mask" -msgstr "หน้ากากพื้นที่การเลือก" +#: app/core/gimplayer.c:443 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "ไม่สามารถยกเลเยอร์ขึ้นได้อีก" + +#: app/core/gimplayer.c:444 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "ไม่สามารถลดเลเยอร์ลงได้อีก" #: app/core/gimplayer.c:779 -#, fuzzy -#| msgid "Floated Layer" +msgid "Floating Mask" +msgstr "มาสก์ลอยตัว" + +#: app/core/gimplayer.c:781 msgid "Floating Layer" -msgstr "ชั้นงานลอยตัว" +msgstr "เลเยอร์ลอยตัว" #. TRANSLATORS: the first %s will be the type of floating item, i.e. #. * either a "Floating Layer" or "Floating Mask" usually. The second will #. * be a layer name. #. -#: app/core/gimplayer.c:784 -#, fuzzy, c-format +#: app/core/gimplayer.c:786 +#, c-format #| msgid "%s (%s)" msgid "" "%s\n" "(%s)" -msgstr "%s (%s)" +msgstr "" +"%s\n" +"(%s)" -#: app/core/gimplayer.c:1935 +#: app/core/gimplayer.c:1939 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." -msgstr "ไม่สามารถเพิ่มชั้นงานหน้ากากได้ เนื่องจากได้มีอยู่แล้ว" +msgstr "ไม่สามารถเพิ่มมาสก์ของเลเยอร์ได้ เนื่องจากได้มีอยู่แล้ว" -#: app/core/gimplayer.c:1946 +#: app/core/gimplayer.c:1950 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -msgstr "ไม่สามารถเพิ่มหน้ากากที่มิติต่างจากชั้นงานที่ระบุได้" +msgstr "ไม่สามารถเพิ่มมาสก์ของเลเยอร์ที่มิติต่างจากเลเยอร์ที่ระบุได้" -#: app/core/gimplayer.c:1952 -#, fuzzy -#| msgid "Add Layer Mask" +#: app/core/gimplayer.c:1956 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Masks" -msgstr "เพิ่มชั้นหน้ากาก" +msgstr "เพิ่มมาสก์ของเลเยอร์" -#: app/core/gimplayer.c:2076 -#, fuzzy +#: app/core/gimplayer.c:2080 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" -msgstr "แปลงแชนเนลอัลฟาเป็นหน้ากาก" +msgstr "ถ่ายโอนอัลฟาไปยังมาสก์" -#: app/core/gimplayer.c:2243 -#, fuzzy +#: app/core/gimplayer.c:2247 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Masks" -msgstr "ประยุกต์ใช้ชั้นงานหน้ากาก" +msgstr "นำมาสก์ของเลเยอร์ไปใช้" -#: app/core/gimplayer.c:2244 -#, fuzzy +#: app/core/gimplayer.c:2248 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Masks" -msgstr "ลบชั้นงานหน้ากาก" +msgstr "ลบมาสก์ของเลเยอร์" -#: app/core/gimplayer.c:2351 -#, fuzzy +#: app/core/gimplayer.c:2355 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Masks" -msgstr "ระงับชั้นหน้ากาก" +msgstr "เปิดใช้งานมาสก์ของเลเยอร์" -#: app/core/gimplayer.c:2352 -#, fuzzy +#: app/core/gimplayer.c:2356 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Masks" -msgstr "ระงับชั้นหน้ากาก" +msgstr "ปิดใช้งานมาสก์ของเลเยอร์" -#: app/core/gimplayer.c:2433 -#, fuzzy +#: app/core/gimplayer.c:2437 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Masks" -msgstr "แสดงชั้นหน้ากาก" +msgstr "แสดงมาสก์ของเลเยอร์" -#: app/core/gimplayer.c:2512 -#, fuzzy +#: app/core/gimplayer.c:2516 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "เพิ่มแชนเนลอัลฟา" -#: app/core/gimplayer.c:2542 -#, fuzzy +#: app/core/gimplayer.c:2546 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" -msgstr "เอาแชนเนลออก" +msgstr "ลบแชนเนลอัลฟา" -#: app/core/gimplayer.c:2563 -#, fuzzy +#: app/core/gimplayer.c:2567 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" -msgstr "ชั้นงานเท่าขนาดภาพ" +msgstr "ปรับเลเยอร์เท่าขนาดภาพ" -#: app/core/gimplayer.c:2746 -#, fuzzy +#: app/core/gimplayer.c:2750 msgid "Set layer's blend space" -msgstr "ตั้งค่าความทึบชั้นงาน" +msgstr "ตั้งค่าพื้นที่กลืนสีของเลเยอร์" -#: app/core/gimplayer.c:2793 -#, fuzzy +#: app/core/gimplayer.c:2797 msgid "Set layer's composite space" -msgstr "ตั้งค่าความทึบชั้นงาน" +msgstr "ตั้งค่าพื้นที่ประกอบภาพของเลเยอร์" -#: app/core/gimplayer.c:2840 -#, fuzzy +#: app/core/gimplayer.c:2844 msgid "Set layer's composite mode" -msgstr "ตั้งค่ารูปแบบชั้นงาน" +msgstr "ตั้งค่าโหมดการประกอบภาพของเลเยอร์" #: app/core/gimplayermask.c:87 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" -msgstr "เคลื่อนย้ายชั้นงานหน้ากาก" +msgstr "ย้ายมาสก์ของเลเยอร์" #: app/core/gimplayermask.c:88 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "เปลี่ยนชั้นหน้ากากเป็นกพื้นทีเลือก่" +msgstr "แปลงมาสก์ของเลเยอร์เป็นพื้นที่เลือก" #: app/core/gimplayermask.c:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot rename layer masks." -msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': %s ได้" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อมาสก์ของเลเยอร์ได้" #: app/core/gimplineart.c:342 app/core/gimplineart.c:343 -#, fuzzy -#| msgid "Select transparent areas" msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" -msgstr "เลือกพื้นที่โปร่งใส" +msgstr "เลือกพิกเซลโปร่งใสแทนที่จะเป็นพิกเซลเทา" -#: app/core/gimplineart.c:349 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 +#: app/core/gimplineart.c:349 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:236 msgid "Line art detection threshold" -msgstr "" +msgstr "ขีดเริ่มการตรวจจับลายเส้น" -#: app/core/gimplineart.c:350 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240 +#: app/core/gimplineart.c:350 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:237 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" -msgstr "" +msgstr "ขีดเริ่มในการตรวจจับคอนทัวร์ (ค่าที่สูงขึ้นจะรวมพิกเซลได้มากขึ้น)" -#: app/core/gimplineart.c:356 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum _new image size:" +#: app/core/gimplineart.c:356 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 msgid "Maximum growing size" -msgstr "ขนาดใหญ่สุ_ดของภาพใหม่:" +msgstr "ขนาดการขยายสูงสุด" -#: app/core/gimplineart.c:357 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247 +#: app/core/gimplineart.c:357 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" -msgstr "" +msgstr "จำนวนพิกเซลสูงสุดที่จะให้ขยายภายใต้ลายเส้น" #: app/core/gimplineart.c:363 app/core/gimplineart.c:364 msgid "Whether or not we should perform the closing step" -msgstr "" +msgstr "กำหนดว่าจะให้ทำขั้นตอนการปิดหรือไม่" #: app/core/gimplineart.c:370 msgid "Maximum curved closing length" -msgstr "" +msgstr "ความยาวการปิดแบบโค้งสูงสุด" #: app/core/gimplineart.c:371 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" -msgstr "" +msgstr "ความยาวเส้นโค้งสูงสุด (ในหน่วยพิกเซล) ที่จะปิดลายเส้น" #: app/core/gimplineart.c:377 msgid "Maximum straight closing length" -msgstr "" +msgstr "ความยาวการปิดแบบตรงสูงสุด" #: app/core/gimplineart.c:378 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" -msgstr "" +msgstr "ความยาวเส้นตรงสูงสุด (ในหน่วยพิกเซล) ที่จะปิดลายเส้น" + +#: app/core/gimplink.c:255 +msgid "The file got deleted" +msgstr "ไฟล์ถูกลบไปแล้ว" + +#: app/core/gimplink.c:349 +msgid "No file was set" +msgstr "ไม่ได้กำหนดไฟล์ใด" + +#: app/core/gimplinklayer.c:189 app/core/gimplinklayer.c:1077 +msgid "Link Layer" +msgstr "เลเยอร์เชื่อมโยง" + +#: app/core/gimplinklayer.c:197 +msgid "Rename Link Layer" +msgstr "เปลี่ยนชื่อเลเยอร์เชื่อมโยง" + +#: app/core/gimplinklayer.c:198 +msgid "Move Link Layer" +msgstr "ย้ายเลเยอร์เชื่อมโยง" + +#: app/core/gimplinklayer.c:199 +msgid "Scale Link Layer" +msgstr "ปรับสัดส่วนเลเยอร์เชื่อมโยง" + +#: app/core/gimplinklayer.c:200 +msgid "Resize Link Layer" +msgstr "ปรับขนาดเลเยอร์เชื่อมโยง" + +#: app/core/gimplinklayer.c:201 +msgid "Flip Link Layer" +msgstr "พลิกเลเยอร์เชื่อมโยง" + +#: app/core/gimplinklayer.c:202 +msgid "Rotate Link Layer" +msgstr "หมุนเลเยอร์เชื่อมโยง" + +#: app/core/gimplinklayer.c:203 app/core/gimplinklayer.c:553 +msgid "Transform Link Layer" +msgstr "แปลงลักษณะเลเยอร์เชื่อมโยง" + +#: app/core/gimplinklayer.c:781 +msgid "Set layer link" +msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมโยงเลเยอร์" + +#: app/core/gimplinklayer.c:838 +msgid "Discard Link" +msgstr "ละทิ้งการเชื่อมโยง" + +#: app/core/gimplinklayer.c:855 +msgid "Monitor Link" +msgstr "ตรวจสอบการเชื่อมโยง" #: app/core/gimpmybrush-load.c:75 #, c-format msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." -msgstr "" +msgstr "ไฟล์แปรง MyPaint มีขนาดใหญ่อย่างไม่สมเหตุสมผล กำลังข้าม" #: app/core/gimpmybrush-load.c:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." -msgstr "" -"คำเตือน: การบันทึกข้อมูลล้มเหลว:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "ดีซีเรียลไลซ์ไฟล์แปรง MyPaint ไม่สำเร็จ" + +#: app/core/gimppalette.c:499 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Colormap format restriction" +msgstr "เปลี่ยนข้อจำกัดของรูปแบบผังสี" #. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of #. occurrences for this item. #: app/core/gimppalette-import.c:222 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s (try %s)" +#, c-format msgid "%s (occurs %u)" -msgstr "%s (ลอง %s)" +msgstr "%s (พบ %u จุด)" -#: app/core/gimppalette-import.c:567 -#, fuzzy, c-format +#: app/core/gimppalette-import.c:573 +#, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" -msgstr "" -"ไม่รู้จักประเภทของไฟล์จานสี:\n" -"%s" +msgstr "ไม่รู้จักชนิดของไฟล์จานสี: %s" #: app/core/gimppalette-load.c:116 #, c-format msgid "Missing magic header." -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลส่วนหัววิเศษหายไป" #: app/core/gimppalette-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" -msgstr "ข้อความแบบ UTF-8 ใช้ไม่ได้ในไฟล์จานสี '%s'" +msgstr "สตริง UTF-8 ไม่ถูกต้องในไฟล์จานสี '%s'" #: app/core/gimppalette-load.c:159 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid shortcut." +#, c-format msgid "Invalid column count." -msgstr "คีย์ลัดไม่มีผล" +msgstr "จำนวนคอลัมน์ไม่ถูกต้อง" #: app/core/gimppalette-load.c:166 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value." -msgstr "กำลังอ่านแฟ้มจานสี '%s'หมายเลขคอลัมน์ในบรรทัด %d ไม่ถูกต้อง กำหนดใช้ค่าปริยาย" +msgstr "กำลังอ่านไฟล์จานสี '%s': จำนวนคอลัมน์ที่บรรทัด %d ไม่ถูกต้อง กำลังใช้ค่าเริ่มต้น" #: app/core/gimppalette-load.c:203 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." +#, c-format msgid "Reading palette file '%s': red component out of range in line %d." -msgstr "การอ่านไฟล์จานสี '%s': ค่า RGB ไม่อยู่ในช่วงที่แสดงได้าดที่บรรทัด %d." +msgstr "กำลังอ่านไฟล์จานสี '%s': ค่าสีแดงอยู่นอกช่วงที่บรรทัด %d" #: app/core/gimppalette-load.c:211 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -msgstr "การอ่านไฟล์จานสี '%s': ค่าสีแดงผิดพลาดที่บรรทัด %d" +msgstr "กำลังอ่านไฟล์จานสี '%s': ค่าสีแดงหายไปที่บรรทัด %d" #: app/core/gimppalette-load.c:220 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." +#, c-format msgid "Reading palette file '%s': green component out of range in line %d." -msgstr "การอ่านไฟล์จานสี '%s': ค่า RGB ไม่อยู่ในช่วงที่แสดงได้าดที่บรรทัด %d." +msgstr "กำลังอ่านไฟล์จานสี '%s': ค่าสีเขียวอยู่นอกช่วงที่บรรทัด %d" #: app/core/gimppalette-load.c:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "การอ่านไฟล์จานสี '%s': ค่าสีแดงผิดพลาดที่บรรทัด %d" +msgstr "กำลังอ่านไฟล์จานสี '%s': ค่าสีเขียวหายไปที่บรรทัด %d" #: app/core/gimppalette-load.c:237 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." +#, c-format msgid "Reading palette file '%s': blue component out of range in line %d." -msgstr "การอ่านไฟล์จานสี '%s': ค่า RGB ไม่อยู่ในช่วงที่แสดงได้าดที่บรรทัด %d." +msgstr "กำลังอ่านไฟล์จานสี '%s': ค่าสีน้ำเงินอยู่นอกช่วงที่บรรทัด %d" #: app/core/gimppalette-load.c:245 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." -msgstr "การอ่านไฟล์จานสี '%s': ค่าสีน้ำเงินผิดพลาดที่บรรทัด %d" +msgstr "กำลังอ่านไฟล์จานสี '%s': ค่าสีน้ำเงินหายไปที่บรรทัด %d" #: app/core/gimppalette-load.c:267 app/core/gimppalette-load.c:523 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." +#, c-format msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" -msgstr "การอ่านไฟล์จานสี '%s': ค่า RGB ไม่อยู่ในช่วงที่แสดงได้าดที่บรรทัด %d." +msgstr "กำลังอ่านไฟล์จานสี '%s': อ่านสีได้ %d สีจากไฟล์ที่ถูกตัดทอน: %s" #: app/core/gimppalette-load.c:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "In line %d of palette file: " -msgstr "" -"ไม่รู้จักประเภทของไฟล์จานสี:\n" -"%s" +msgstr "ที่บรรทัด %d ในไฟล์จานสี: " -#: app/core/gimppalette-load.c:494 app/core/gimppalette-load.c:699 app/core/gimppalette-load.c:1044 -#, fuzzy, c-format +#: app/core/gimppalette-load.c:494 app/core/gimppalette-load.c:699 app/core/gimppalette-load.c:1046 +#, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s': " -msgstr "ไม่สามารถอ่านได้ %d ไบต์ จาก '%s': %s" +msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลส่วนหัวจากไฟล์จานสี '%s': " #: app/core/gimppalette-load.c:528 msgid "Premature end of file." -msgstr "" +msgstr "ถึงจุดสิ้นสุดของไฟล์ก่อนจุดที่กำหนด" #: app/core/gimppalette-load.c:709 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid ACB palette version." -msgstr "นำเข้าจานสี" +msgstr "เวอร์ชันของจานสี ACB ไม่ถูกต้อง" #: app/core/gimppalette-load.c:716 #, c-format msgid "GIMP only supports version 1 ACB palettes" -msgstr "" +msgstr "GIMP รองรับเฉพาะจานสี ACB เวอร์ชัน 1 เท่านั้น" #: app/core/gimppalette-load.c:724 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid ACB palette identifier." -msgstr "นำเข้าจานสี" +msgstr "ตัวระบุจานสี ACB ไม่ถูกต้อง" -#: app/core/gimppalette-load.c:740 app/core/gimppalette-load.c:759 app/core/gimppalette-load.c:977 app/core/gimppalette-load.c:998 -#, fuzzy, c-format +#: app/core/gimppalette-load.c:740 app/core/gimppalette-load.c:759 app/core/gimppalette-load.c:979 app/core/gimppalette-load.c:1000 +#, c-format msgid "Invalid ACB palette name." -msgstr "นำเข้าจานสี" +msgstr "ชื่อจานสี ACB ไม่ถูกต้อง" #: app/core/gimppalette-load.c:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid ACB palette suffix." -msgstr "นำเข้าจานสี" +msgstr "ส่วนต่อท้ายของจานสี ACB ไม่ถูกต้อง" -#: app/core/gimppalette-load.c:794 app/core/gimppalette-load.c:1064 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "_Maximum number of colors:" +#: app/core/gimppalette-load.c:794 app/core/gimppalette-load.c:1066 +#, c-format msgid "Invalid number of colors in palette." -msgstr "_จำนวนสีสูงสุด:" +msgstr "จำนวนสีในจานสีไม่ถูกต้อง" -#: app/core/gimppalette-load.c:801 app/core/gimppalette-load.c:1071 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "_Maximum number of colors:" +#: app/core/gimppalette-load.c:801 app/core/gimppalette-load.c:1073 +#, c-format msgid "Invalid number of colors: %s." -msgstr "_จำนวนสีสูงสุด:" +msgstr "จำนวนสีไม่ถูกต้อง: %s" #: app/core/gimppalette-load.c:814 app/core/gimppalette-load.c:824 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid ACB palette page info." -msgstr "นำเข้าจานสี" +msgstr "ข้อมูลหน้าของจานสี ACB ไม่ถูกต้อง" #: app/core/gimppalette-load.c:836 app/core/gimppalette-load.c:849 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid ACB palette color space." -msgstr "นำเข้าจานสี" +msgstr "ห้วงสีของจานสี ACB ไม่ถูกต้อง" -#: app/core/gimppalette-load.c:987 +#: app/core/gimppalette-load.c:989 msgid "Invalid ACB name size." -msgstr "" +msgstr "ขนาดชื่อ ACB ไม่ถูกต้อง" -#: app/core/gimppalette-load.c:1055 +#: app/core/gimppalette-load.c:1057 #, c-format msgid "Invalid ASE header: %s" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลส่วนหัว ASE ไม่ถูกต้อง: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:1082 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +#: app/core/gimppalette-load.c:1084 +#, c-format msgid "Invalid ASE file: %s." -msgstr "ข้อมูลแบบ UTF-8 ในไฟล์ '%s' ไม่ถูกต้อง" +msgstr "ไฟล์ ASE ไม่ถูกต้อง: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:1173 +#: app/core/gimppalette-load.c:1175 #, c-format msgid "Invalid color components: %s." -msgstr "" +msgstr "ค่าสีไม่ถูกต้อง: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:1185 app/core/gimppalette-load.c:1210 +#: app/core/gimppalette-load.c:1187 app/core/gimppalette-load.c:1212 #, c-format msgid "Invalid ASE color entry: %s." -msgstr "" +msgstr "รายการสี ASE ไม่ถูกต้อง: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:1242 app/core/gimppalette-load.c:1258 app/core/gimppalette-load.c:1277 -#, fuzzy +#: app/core/gimppalette-load.c:1244 app/core/gimppalette-load.c:1260 app/core/gimppalette-load.c:1279 msgid "Invalid ASE palette name." -msgstr "นำเข้าจานสี" +msgstr "ชื่อจานสี ASE ไม่ถูกต้อง" -#: app/core/gimppalette-load.c:1251 +#: app/core/gimppalette-load.c:1253 msgid "Invalid ASE block size." -msgstr "" +msgstr "ขนาดบล็อก ASE ไม่ถูกต้อง" -#: app/core/gimppalette-load.c:1267 +#: app/core/gimppalette-load.c:1269 msgid "Invalid ASE name size." -msgstr "" +msgstr "ขนาดชื่อ ASE ไม่ถูกต้อง" -#: app/core/gimppalette-load.c:1396 +#: app/core/gimppalette-load.c:1398 #, c-format msgid "Unable to read SBZ file" -msgstr "" +msgstr "อ่านไฟล์ SBZ ไม่สำเร็จ" -#: app/core/gimppalette-load.c:1460 +#: app/core/gimppalette-load.c:1462 #, c-format msgid "Unable to open SBZ file" -msgstr "" +msgstr "เปิดไฟล์ SBZ ไม่สำเร็จ" #: app/core/gimppalettemru.c:125 app/core/gimppalettemru.c:271 -#, fuzzy -#| msgid "History" msgid "History Color" -msgstr "ประวัติงาน" +msgstr "สีในประวัติ" #: app/core/gimppattern-load.c:75 msgid "File appears truncated: " -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ดูเหมือนจะถูกตัดทอน: " #: app/core/gimppattern-load.c:103 #, c-format msgid "Unknown pattern format version %d." -msgstr "" +msgstr "ไม่รู้จักเวอร์ชันรูปแบบลวดลาย %d" #: app/core/gimppattern-load.c:112 #, c-format @@ -16001,34 +14301,35 @@ msgid "" "Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" +"ไม่รองรับความลึกของลวดลาย %d\n" +"ลวดลาย GIMP ต้องมีค่าสีแบบ GRAY หรือ RGB" #: app/core/gimppattern-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum %lu), bytes=%lu" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลส่วนหัวใน '%s' ไม่ถูกต้อง: ความกว้าง=%lu (สูงสุด %lu), ความสูง=%lu (สูงสุด %lu), จำนวนไบต์=%lu" #: app/core/gimppattern-load.c:141 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลส่วนหัวใน '%s' ไม่ถูกต้อง: ชื่อลวดลายยาวเกินไป: %lu" #: app/core/gimppattern-load.c:154 app/core/gimppattern-load.c:192 msgid "File appears truncated." -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ดูเหมือนจะถูกตัดทอน" #: app/core/gimppattern-load.c:160 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -msgstr "ข้อความแบบ UTF-8 ใช้ไม่ได้ในไฟล์แบบลาย '%s'" +msgstr "สตริง UTF-8 ไม่ถูกต้องในไฟล์ลวดลาย '%s'" #: app/core/gimppattern-load.c:203 -#, fuzzy msgid "Fatal parse error in pattern file: " -msgstr "ข้อความแบบ UTF-8 ไม่มีค่าในไฟล์หัวแปรง '%s'" +msgstr "การแยกวิเคราะห์ผิดพลาดร้ายแรงในไฟล์ลวดลาย: " #: app/core/gimppattern-load.c:378 app/core/gimppattern-load.c:385 msgid "Error reading Photoshop pattern." -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านลวดลาย Photoshop" #: app/core/gimppattern-save.c:52 #, c-format @@ -16036,164 +14337,143 @@ msgid "" "Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n" "GIMP Patterns have a maximum size of %d x %d." msgstr "" +"ไม่รองรับมิติลวดลาย %d x %d\n" +"ลวดลาย GIMP จะมีขนาดสูงสุดที่ %d x %d" -#: app/core/gimppdbprogress.c:267 +#: app/core/gimppdbprogress.c:259 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้คอลแบ็ก %s ปลั๊กอินที่เกี่ยวข้องอาจล่ม" #: app/core/gimpselection.c:173 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" -msgstr "เคลื่อนย้ายพี้นที่เลือก" +msgstr "ย้ายพี้นที่เลือก" #: app/core/gimpselection.c:174 -#, fuzzy -#| msgid "_Flip Selection" msgctxt "undo-type" msgid "Fill Selection" -msgstr "_พลิกส่วนที่เลือก" +msgstr "พลิกพื้นที่เลือก" #: app/core/gimpselection.c:175 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" -msgstr "ตีเส้นตามขอบพื้นที่การเลือก" +msgstr "ตีเส้นตามขอบพื้นที่เลือก" #: app/core/gimpselection.c:192 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" -msgstr "ฟุ้งขอบพื้นที่การเลือก" +msgstr "ฟุ้งขอบพื้นที่เลือก" #: app/core/gimpselection.c:193 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" -msgstr "ทำพื้นทีเลือกให้ชัด" +msgstr "ทำพื้นที่เลือกให้ชัด" #: app/core/gimpselection.c:194 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select None" -msgstr "ไม่มีการเลือก" +msgstr "ไม่เลือกเลย" #: app/core/gimpselection.c:195 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "เลือกทั้งหมด" #: app/core/gimpselection.c:196 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "กลับส่วนพื้นที่เลือก" #: app/core/gimpselection.c:197 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" -msgstr "เติมขอบพื้นที่เลือก" +msgstr "เติมเส้นขอบพื้นที่เลือก" #: app/core/gimpselection.c:198 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" -msgstr "ขยายพื้นที่การเลือก" +msgstr "ขยายพื้นที่เลือก" #: app/core/gimpselection.c:199 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" -msgstr "หดพื้นที่การเลือกลง" +msgstr "หดพื้นที่เลือก" #: app/core/gimpselection.c:200 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Holes" -msgstr "ลบชิ้นวัตถุ" +msgstr "ลบส่วนเว้าแหว่ง" #: app/core/gimpselection.c:308 -#, fuzzy msgid "There is no selection to fill." -msgstr "ไม่มีการเลือกพื้นที่ในการตีเส้น" +msgstr "ไม่มีพื้นที่เลือกให้เติม" #: app/core/gimpselection.c:344 -#, fuzzy msgid "There is no selection to stroke." -msgstr "ไม่มีการเลือกพื้นที่ในการตีเส้น" +msgstr "ไม่มีพื้นที่เลือกให้ตีเส้น" #: app/core/gimpselection.c:753 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -msgstr "ไม่สามารถตัดหรือคัดลอกได้ เพราะว่าพื้นที่ที่เลือกเป็นพึ้นที่ว่าง" +msgstr "ไม่สามารถตัดหรือคัดลอกได้ เพราะบริเวณที่เลือกเป็นพึ้นที่ว่าง" #: app/core/gimpselection.c:897 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." -msgstr "ไม่สามารถลอยตัวพื้นที่เลือกได้เนื่องจากเป็นพื้นที่่ว่าง" +msgstr "ไม่สามารถลอยตัวพื้นที่เลือกได้ เพราะบริเวณที่เลือกเป็นพื้นที่่ว่าง" #: app/core/gimpselection.c:904 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "ลอยตัวพื้นที่เลือก" #: app/core/gimpselection.c:921 msgid "Floated Layer" -msgstr "ชั้นงานลอยตัว" +msgstr "เลเยอร์ลอยตัว" -#: app/core/gimpsettings.c:152 +#: app/core/gimpsettings.c:71 +msgid "Preset" +msgstr "พรีเซ็ต" + +#: app/core/gimpsettings.c:153 #, c-format msgid "Last used: %s" -msgstr "" +msgstr "ใช้ครั้งล่าสุด: %s" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:153 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "วิธีการ" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:161 -#, fuzzy msgid "Line width" -msgstr "ความกว้างเส้น:" +msgstr "ความกว้างเส้น" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:158 app/tools/gimptextoptions.c:165 app/tools/gimptextoptions.c:308 -#, fuzzy -#| msgid "Units" msgid "Unit" msgstr "หน่วย" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:175 -#, fuzzy -#| msgid "_Cap style:" msgid "Cap style" -msgstr "ลักษณะ_ปลายเส้น:" +msgstr "สไตล์ปลายเส้น" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:182 -#, fuzzy -#| msgid "_Join style:" msgid "Join style" -msgstr "_ลักษณะข้อต่อ:" +msgstr "สไตล์ข้อต่อ" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:189 -#, fuzzy -#| msgid "_Miter limit:" msgid "Miter limit" -msgstr "ระดับความแหลม:" +msgstr "ขีดจำกัดมุมแหลม" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 app/tools/gimptextoptions.c:330 msgid "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." -msgstr "" +msgstr "แปลงข้อต่อปลายแหลมให้เป็นข้อต่อปลายตัดถ้ามุมแหลมขยายเกินระยะที่กำหนดโดย (ขีดจำกัดมุมแหลม * ความกว้างของเส้น) จากจุดข้อต่อจริง" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:199 -#, fuzzy msgid "Dash offset" -msgstr "ขีดจุด..." +msgstr "ออฟเซตเส้นประ" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:221 -#, fuzzy msgid "Emulate brush dynamics" -msgstr "สำเนาเส้นพาธ" +msgstr "จำลองไดนามิกส์แปรง" #. no undo (or redo) steps available #: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:512 app/display/gimpstatusbar.c:2155 app/widgets/gimpimagepropview.c:407 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:167 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:177 @@ -16201,186 +14481,154 @@ msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: app/core/gimpsymmetry.c:151 -#, fuzzy msgid "Active" -msgstr "สลับเส้นพาธขึ้น" +msgstr "ทำงาน" #: app/core/gimpsymmetry.c:152 msgid "Activate symmetry painting" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการวาดแบบสมมาตร" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115 msgid "Mandala" -msgstr "" +msgstr "แมนดาลา" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122 -#, fuzzy msgid "Center abscissa" -msgstr "ตรงกลาง" +msgstr "ค่าพิกัดแกน X ของศูนย์กลาง" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134 -#, fuzzy msgid "Center ordinate" -msgstr "ตรงกลาง" +msgstr "ค่าพิกัดแกน Y ของศูนย์กลาง" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146 -#, fuzzy msgid "Number of points" -msgstr "จำนวนของเส้นพิกัด" +msgstr "จำนวนจุด" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152 -#, fuzzy msgid "Disable brush transform" -msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "ปิดใช้งานการแปลงลักษณะแปรง" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155 msgid "Disable brush rotation" -msgstr "" +msgstr "ปิดใช้งานการหมุนแปรง" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 msgid "Kaleidoscope" -msgstr "" +msgstr "กล้องสลับลาย" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163 msgid "Reflect consecutive strokes" -msgstr "" +msgstr "สะท้อนการลากเส้นต่อเนื่อง" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121 -#, fuzzy msgid "Mirror" -msgstr "ข้อผิดพลาด" +msgstr "สะท้อน" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128 -#, fuzzy -#| msgid "Horizontal" msgid "Horizontal symmetry" -msgstr "แนวนอน" +msgstr "สมมาตรในแนวนอน" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" -msgstr "" +msgstr "สะท้อนการลากเส้นเริ่มต้นผ่านแกนแนวนอน" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 -#, fuzzy -#| msgid "Vertical" msgid "Vertical symmetry" -msgstr "แนวตั้ง" +msgstr "สมมาตรในแนวตั้ง" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" -msgstr "" +msgstr "สะท้อนการลากเส้นเริ่มต้นผ่านแกนแนวตั้ง" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144 msgid "Central symmetry" -msgstr "" +msgstr "สมมาตรที่ศูนย์กลาง" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145 -#, fuzzy msgid "Invert the initial stroke through a point" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นแบบดัชนีสี" +msgstr "กลับด้านการลากเส้นเริ่มต้นผ่านจุด" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153 -#, fuzzy -#| msgid "Save selection" msgid "Disable brush reflection" -msgstr "บันทึกเฉพาะส่วนที่เลือกเลือก" +msgstr "ปิดใช้งานการสะท้อนแปรง" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160 -#, fuzzy -#| msgid "Vertical spacing of grid lines." msgid "Vertical axis position" -msgstr "ระยะห่างแนวตั้งของเส้นพิกัด" +msgstr "ตำแหน่งแกนแนวตั้ง" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172 -#, fuzzy -#| msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgid "Horizontal axis position" -msgstr "ระยะห่างแนวนอนของเส้นพิกัด" +msgstr "ตำแหน่งแกนแนวนอน" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99 -#, fuzzy -#| msgid "Scaling" msgid "Tiling" -msgstr "การปรับขนาด" +msgstr "การเรียงต่อ" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104 -#, fuzzy -#| msgid "I_nterval:" msgid "Interval X" -msgstr "ช่_วงเวลา:" +msgstr "ช่วงระยะแกน X" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105 msgid "Interval on the X axis (pixels)" -msgstr "" +msgstr "ช่วงระยะบนแกน X (พิกเซล)" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116 -#, fuzzy -#| msgid "I_nterval:" msgid "Interval Y" -msgstr "ช่_วงเวลา:" +msgstr "ช่วงระยะแกน Y" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117 msgid "Interval on the Y axis (pixels)" -msgstr "" +msgstr "ช่วงระยะบนแกน Y (พิกเซล)" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "การเลื่อน" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129 msgid "X-shift between lines (pixels)" -msgstr "" +msgstr "การเลื่อนแกน X ระหว่างบรรทัด (พิกเซล)" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140 -#, fuzzy msgid "Max strokes X" -msgstr "ต่อเส้น" +msgstr "จำนวนเส้นสูงสุดแกน X" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141 -#, fuzzy -#| msgid "_Maximum number of colors:" msgid "Maximum number of strokes on the X axis" -msgstr "_จำนวนสีสูงสุด:" +msgstr "จำนวนเส้นสูงสุดบนแกน X" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148 -#, fuzzy msgid "Max strokes Y" -msgstr "ต่อเส้น" +msgstr "จำนวนเส้นสูงสุดแกน Y" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149 -#, fuzzy -#| msgid "_Maximum number of colors:" msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" -msgstr "_จำนวนสีสูงสุด:" +msgstr "จำนวนเส้นสูงสุดบนแกน Y" #: app/core/gimptagcache.c:437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing '%s': %s\n" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน '%s': %s" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน '%s': %s\n" #: app/core/gimptagcache.c:447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error closing '%s': %s\n" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน '%s': %s" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิด '%s': %s\n" #: app/core/gimptemplate.c:142 msgid "Width" -msgstr "กว้าง" +msgstr "ความกว้าง" #: app/core/gimptemplate.c:150 msgid "Height" -msgstr "สูง" +msgstr "ความสูง" #: app/core/gimptemplate.c:159 -#, fuzzy msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." -msgstr "ระบบหน่วย ใช้แสดงบนหน้าจอเมื่อไม่ได้อยู่ในระบบจุดต่อจุด" +msgstr "หน่วยที่ใช้แสดงพิกัดเมื่อไม่ได้อยู่ในโหมดจุดต่อจุด" #: app/core/gimptemplate.c:166 app/core/gimptemplate.c:174 -#, fuzzy -#| msgid "Resolution:" msgid "Resolution X" -msgstr "ความละเอียด:" +msgstr "ความละเอียดแกน X" #: app/core/gimptemplate.c:167 msgid "The horizontal image resolution." @@ -16391,496 +14639,419 @@ msgid "The vertical image resolution." msgstr "ความละเอียดของภาพทางแนวตั้ง" #: app/core/gimptemplate.c:182 -#, fuzzy -#| msgid "Resolution:" msgid "Resolution unit" -msgstr "ความละเอียด:" +msgstr "หน่วยความละเอียด" #. serialized name #: app/core/gimptemplate.c:189 -#, fuzzy msgid "Image type" msgstr "ชนิดภาพ" #: app/core/gimptemplate.c:196 app/core/gimptemplate.c:203 -#, fuzzy msgid "Precision" -msgstr "รุ่น:" +msgstr "ความแม่นยำ" -#: app/core/gimptemplate.c:212 app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 app/operations/gimplevelsconfig.c:111 app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/core/gimptemplate.c:212 app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Linear/Perceptual" -msgstr "" +msgstr "เชิงเส้น/เชิงรับรู้" #: app/core/gimptemplate.c:221 -#, fuzzy msgid "Color profile" -msgstr "ตัวเก็บค่าสี" +msgstr "โปรไฟล์สี" #: app/core/gimptemplate.c:228 msgid "Simulation profile" -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์จำลอง" #: app/core/gimptemplate.c:235 msgid "Simulation Rendering Intent" -msgstr "" +msgstr "การเรนเดอร์สีจำลอง" #: app/core/gimptemplate.c:243 msgid "Use Black Point Compensation for Simulation" -msgstr "" +msgstr "ใช้การชดเชยจุดดำสำหรับการจำลอง" -#: app/core/gimptemplate.c:250 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147 -#, fuzzy +#: app/core/gimptemplate.c:250 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:144 msgid "Fill type" -msgstr "เติมค่าความทึบแสง" +msgstr "ชนิดการเติม" #: app/core/gimptemplate.c:257 -#, fuzzy msgid "Comment" -msgstr "หมายเ_หตุ:" +msgstr "ความคิดเห็น" #: app/core/gimptemplate.c:264 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "ชื่อ:" +msgstr "ชื่อไฟล์" #. Translators: this is a noun -#: app/core/gimptoolgroup.c:263 -#, fuzzy +#: app/core/gimptoolgroup.c:262 msgctxt "tool-item" msgid "Group" -msgstr "ชั้นงานไป_บนสุด" +msgstr "กลุ่ม" #: app/core/gimptoolpreset.c:150 msgid "Apply stored FG/BG" -msgstr "" +msgstr "นำสีพื้นหน้า/พื้นหลังที่เก็บไว้ไปใช้" #: app/core/gimptoolpreset.c:157 -#, fuzzy msgid "Apply stored opacity/paint mode" -msgstr "สำเนาแบบลาย" +msgstr "นำโหมดความทึบ/การระบายสีที่เก็บไว้ไปใช้" #: app/core/gimptoolpreset.c:164 -#, fuzzy msgid "Apply stored brush" -msgstr "สำเนาหัวแปรง" +msgstr "นำแปรงที่เก็บไว้ไปใช้" #: app/core/gimptoolpreset.c:171 msgid "Apply stored dynamics" -msgstr "" +msgstr "นำไดนามิกส์ที่เก็บไว้ไปใช้" #: app/core/gimptoolpreset.c:178 -#, fuzzy msgid "Apply stored MyPaint brush" -msgstr "สำเนาหัวแปรง" +msgstr "นำแปรง MyPaint ที่เก็บไว้ไปใช้" #: app/core/gimptoolpreset.c:185 -#, fuzzy msgid "Apply stored pattern" -msgstr "สำเนาแบบลาย" +msgstr "นำลวดลายที่เก็บไว้ไปใช้" #: app/core/gimptoolpreset.c:192 -#, fuzzy msgid "Apply stored palette" -msgstr "เพิ่มเข้าในจานสี %s" +msgstr "นำจานสีที่เก็บไว้ไปใช้" #: app/core/gimptoolpreset.c:199 -#, fuzzy msgid "Apply stored gradient" -msgstr "สำเนาสีแรเงา" +msgstr "นำการไล่สีที่เก็บไว้ไปใช้" #: app/core/gimptoolpreset.c:206 msgid "Apply stored font" -msgstr "" +msgstr "นำแบบอักษรที่เก็บไว้ไปใช้" #: app/core/gimptoolpreset-load.c:64 -#, fuzzy msgid "Tool preset file is corrupt." -msgstr "เครื่องมือแก้ไขข้อความ" +msgstr "ไฟล์พรีเซ็ตเครื่องมือชำรุด" #. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the #. * installer/package revision. #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" #. -#: app/dialogs/about-dialog.c:151 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s version %s" -msgid "%s (revision %d)" -msgstr "%s รุ่น %s" - #: app/dialogs/about-dialog.c:159 -#, fuzzy -msgid "About GIMP" -msgstr "ออกจาก GIMP" +#, c-format +msgid "%s (revision %d)" +msgstr "%s (รุ่นปรับปรุง %d)" -#: app/dialogs/about-dialog.c:168 +#: app/dialogs/about-dialog.c:167 +msgid "About GIMP" +msgstr "เกี่ยวกับ GIMP" + +#: app/dialogs/about-dialog.c:176 msgid "Visit the GIMP website" -msgstr "เยี่ยมชมเว็บไซต์ Gimp" +msgstr "เยี่ยมชมเว็บไซต์ GIMP" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: app/dialogs/about-dialog.c:174 +#: app/dialogs/about-dialog.c:182 msgid "translator-credits" -msgstr "รายการผู้แปล" +msgstr "Aefgh Threenine " -#: app/dialogs/about-dialog.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:359 +#: app/dialogs/about-dialog.c:236 app/widgets/gimpfiledialog.c:359 msgid "_Help" msgstr "_วิธีใช้" -#: app/dialogs/about-dialog.c:405 -#, fuzzy +#: app/dialogs/about-dialog.c:413 msgid "Update available!" -msgstr "ไม่สามารถใช้ได้นานแล้ว" +msgstr "มีอัปเดตแล้ว!" #. This is actually a new revision of current version. -#: app/dialogs/about-dialog.c:435 +#: app/dialogs/about-dialog.c:443 #, c-format msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลด GIMP %s รุ่นปรับปรุง %d (เผยแพร่เมื่อ %s)\n" #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these #. * markups in your translation. -#: app/dialogs/about-dialog.c:445 +#: app/dialogs/about-dialog.c:453 #, c-format msgid "Release comment: %s" -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุการออกรุ่น: %s" -#: app/dialogs/about-dialog.c:450 +#: app/dialogs/about-dialog.c:458 #, c-format msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลด GIMP %s (เผยแพร่เมื่อ %s)\n" -#: app/dialogs/about-dialog.c:475 app/dialogs/about-dialog.c:498 +#: app/dialogs/about-dialog.c:483 app/dialogs/about-dialog.c:506 msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "ตรวจหาอัปเดต" #. Translators: first string is the date in the locale's date #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). #. -#: app/dialogs/about-dialog.c:519 +#: app/dialogs/about-dialog.c:601 #, c-format msgid "Last checked on %s at %s" -msgstr "" +msgstr "ตรวจล่าสุดเมื่อ %s เวลา %s" #. Translators: first string is the date in the locale's date #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). #. -#: app/dialogs/about-dialog.c:525 +#: app/dialogs/about-dialog.c:607 #, c-format msgid "Up to date as of %s at %s" -msgstr "" +msgstr "ทันสมัยแล้วเมื่อ %s เวลา %s" -#: app/dialogs/about-dialog.c:753 +#: app/dialogs/about-dialog.c:835 msgid "GIMP is brought to you by" -msgstr "นำ Gimp มาสู่คุณโดย" +msgstr "นำ GIMP มาสู่คุณโดย" -#: app/dialogs/about-dialog.c:828 +#: app/dialogs/about-dialog.c:910 #, c-format msgid "" "This is a development build\n" "commit %s" msgstr "" +"นี่คือรุ่นที่อยู่ระหว่างการพัฒนา\n" +"คอมมิต %s" #: app/dialogs/action-search-dialog.c:68 -#, fuzzy -#| msgid "Selection" msgid "Search Actions" -msgstr "พื้นที่การเลือก" +msgstr "การดำเนินการค้นหา" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 -#, fuzzy msgid "Channel _name:" -msgstr "ชื่อแชนเนล" +msgstr "_ชื่อแชนเนล:" -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 app/dialogs/layer-options-dialog.c:167 -#, fuzzy +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 app/dialogs/layer-options-dialog.c:180 msgid "Lock _pixels" -msgstr "จุดภาพ" +msgstr "ล็อก_พิกเซล" -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 app/dialogs/layer-options-dialog.c:181 msgid "Lock position and _size" -msgstr "" +msgstr "ล็อกตำแหน่งและ_ขนาด" -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:177 app/widgets/gimpitemtreeview.c:596 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Toggle visibility" +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 app/dialogs/layer-options-dialog.c:182 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:176 app/widgets/gimpitemtreeview.c:593 msgid "Lock visibility" -msgstr "เปิดปิดการปรากฏของวัตถุ" +msgstr "ล็อกการมองเห็น" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:171 -#, fuzzy msgid "Initialize from _selection" -msgstr "กลับการเลือก" +msgstr "ตั้งต้นจากพื้นที่เ_ลือก" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 -#, fuzzy msgid "Assign ICC Color Profile" -msgstr "ตัวเก็บค่าสี" +msgstr "กำหนดโปรไฟล์สี ICC" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 -#, fuzzy msgid "Assign a color profile to the image" -msgstr "กำหนดขนาดของการแสดงภาพในกรอบประวัติการเรียกคืน" +msgstr "กำหนดโปรไฟล์สีให้กับภาพ" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 -#, fuzzy msgid "_Assign" -msgstr "ออกแบบ" +msgstr "_กำหนด" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 -#, fuzzy msgid "Assign" -msgstr "ออกแบบ" +msgstr "กำหนด" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 -#, fuzzy msgid "Convert to ICC Color Profile" -msgstr "เลือกจากสี" +msgstr "แปลงค่าสีเป็นโปรไฟล์สี ICC" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgid "Convert the image to a color profile" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นแบบ RGB" +msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นโปรไฟล์สี" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147 -#, fuzzy msgid "C_onvert" -msgstr "_กลับ" +msgstr "แ_ปลง" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 -#, fuzzy msgid "Convert to" -msgstr "_กลับ" +msgstr "แปลงเป็น" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 msgid "RGB Conversion" -msgstr "" +msgstr "การแปลงค่าสี RGB" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 -#, fuzzy msgid "Convert Image to RGB" msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็น RGB" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 -#, fuzzy msgid "Grayscale Conversion" -msgstr "เฉดเ_ทา" +msgstr "การแปลงค่าสีเฉดเทา" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 -#, fuzzy msgid "Convert Image to Grayscale" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็น Grayscale" +msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นเฉดเทา" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 -#, fuzzy msgid "Soft-Proof Profile" -msgstr "ตัวเก็บค่าสี" +msgstr "โปรไฟล์สำหรับซอฟต์ปรู๊ฟ" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 -#, fuzzy msgid "Select Soft-Proof Profile" -msgstr "เลือกสีหลักเพื่อทำการแก้ไข" +msgstr "เลือกโปรไฟล์สำหรับซอฟต์ปรู๊ฟ" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:334 -#, fuzzy msgid "_Select" msgstr "เ_ลือก" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 -#, fuzzy msgid "New Color Profile" -msgstr "ตัวเก็บค่าสี" +msgstr "โปรไฟล์สีใหม่" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 -#, fuzzy msgid "Current Color Profile" -msgstr "ตัวเก็บค่าสี" +msgstr "โปรไฟล์สีปัจจุบัน" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 msgid "Profile _details" -msgstr "" +msgstr "_รายละเอียดโปรไฟล์" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:197 msgid "_Rendering Intent:" -msgstr "" +msgstr "_การเรนเดอร์สี:" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:213 msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "" +msgstr "การ_ชดเชยจุดดำ" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 -#, fuzzy msgid "Select Destination Profile" -msgstr "เลือกสีหลักเพื่อทำการแก้ไข" +msgstr "เลือกโปรไฟล์ปลายทาง" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to grayscale" msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นแบบเฉดเทา" +msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นโปรไฟล์สีเฉดเทาในตัวหรือไม่?" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:98 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นแบบ RGB" +msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นโปรไฟล์สี sRGB ในตัวหรือไม่?" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:107 msgid "Keep the Embedded Working Space?" -msgstr "" +msgstr "คงพื้นที่ทำงานที่ฝังตัวไว้หรือไม่?" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:110 -#, fuzzy msgid "Keep the image's color profile" -msgstr "เลือกสีหลักเพื่อทำการแก้ไข" +msgstr "คงโปรไฟล์สีของภาพไว้" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:115 msgid "_Keep" -msgstr "" +msgstr "_คงไว้" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:116 -#, fuzzy msgid "_Convert" -msgstr "_กลับ" +msgstr "แ_ปลง" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:130 #, c-format msgid "The image '%s' has an embedded color profile" -msgstr "" +msgstr "ภาพ '%s' มีโปรไฟล์สีที่ฝังตัวอยู่" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:151 -#, fuzzy msgid "Built-in Profile" -msgstr "ตัวเก็บค่าสี" +msgstr "โปรไฟล์ในตัว" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:161 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to grayscale" msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นแบบเฉดเทา" +msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นโปรไฟล์สีเฉดเทาที่ต้องการหรือไม่?" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:163 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นแบบ RGB" +msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นโปรไฟล์สี RGB ที่ต้องการหรือไม่?" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:167 -#, fuzzy msgid "Preferred Profile" -msgstr "ตัวเก็บค่าสี" +msgstr "โปรไฟล์ที่ต้องการ" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:222 app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:227 msgid "_Don't ask me again" -msgstr "" +msgstr "ไ_ม่ต้องถามฉันอีก" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:224 msgid "Your choice can later be edited in Preferences > Color Management" -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถแก้ไขตัวเลือกได้ทีหลังใน ค่าปรับแต่ง > การจัดการสี" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134 msgid "Indexed Color Conversion" -msgstr "การแปลงสี Indexed" +msgstr "การแปลงสีแบบดัชนีสี" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137 msgid "Convert Image to Indexed Colors" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นแบบ Indexed" +msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นแบบดัชนีสี" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "_จำนวนสีสูงสุด:" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223 -#, fuzzy msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" -msgstr "_ลบสีที่ไม่ใช้ออกจากจานสีล่าสุด" +msgstr "_ลบสีที่ไม่ใช้และที่ซ้ำกันออกจากผังสี" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252 msgid "Color _dithering:" -msgstr "แ_บบการคละสี:" +msgstr "_การกระจายจุดสี:" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267 msgid "Enable dithering of _transparency" -msgstr "สามารถ_คละสีในพื้นที่โปร่งใส" +msgstr "เปิดใช้งานการกระจายจุดสีในพื้นที่โ_ปร่งใส" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279 -#, fuzzy -#| msgid "Enable dithering of _transparency" msgid "Enable dithering of text _layers" -msgstr "สามารถ_คละสีในพื้นที่โปร่งใส" +msgstr "เปิดใช้งานการกระจายจุดสีใน_เลเยอร์ข้อความ" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290 app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" -msgstr "" +msgstr "การกระจายจุดสีเลเยอร์ข้อความจะทำให้เลเยอร์เหล่านั้นไม่สามารถแก้ไขได้" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 app/pdb/image-convert-cmds.c:164 -#, fuzzy msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." -msgstr "ไม่สามารถแปลงกลับเป็นจานสีที่มีมากกว่า 256 สีได้" +msgstr "ไม่สามารถแปลงค่าสีเป็นจานสีที่มีมากกว่า 256 สีได้" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Convert Image to %s" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็น RGB" +msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็น %s" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138 -#, fuzzy -#| msgid "Indexed Color Conversion" msgid "Encoding Conversion" -msgstr "การแปลงสี Indexed" +msgstr "การแปลงการเข้ารหัสสี" #. gamma #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 app/operations/gimplevelsconfig.c:150 app/operations/gimplevelsconfig.c:151 app/tools/gimplevelstool.c:511 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "แกมมา" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185 -#, fuzzy msgid "Linear light" -msgstr "ขอบเข้ม" +msgstr "แสงเชิงเส้น" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188 -#, fuzzy -#| msgid "Linear" msgid "Non-Linear" -msgstr "เชิงเส้น" +msgstr "ไม่เชิงเส้น" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191 msgid "Perceptual (sRGB)" -msgstr "" +msgstr "เชิงรับรู้ (sRGB)" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "_Layers" msgid "_Layers:" -msgstr "ชั้น_งาน" +msgstr "เ_ลเยอร์:" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250 -#, fuzzy -#| msgid "Text Layer" msgid "_Text Layers:" -msgstr "ชั้นงานข้อความ" +msgstr "เลเยอร์_ข้อความ:" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277 -#, fuzzy msgid "_Channels and Masks:" -msgstr "ชื่อแชนเนล" +msgstr "แ_ชนเนลและมาสก์:" #: app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 msgid "Delete Object" @@ -16889,22 +15060,20 @@ msgstr "ลบวัตถุ" #: app/dialogs/data-delete-dialog.c:106 #, c-format msgid "Delete '%s'?" -msgstr "ต้องการลบ '%s' หรือไม่" +msgstr "ลบ '%s' หรือไม่?" #: app/dialogs/data-delete-dialog.c:109 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" -msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการเอา '%s' ออกจากรายการและลบออกจากดิสก์" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบ '%s' ออกจากรายการและลบออกจากดิสก์?" -#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:188 app/gui/gui-message.c:268 +#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:189 app/gui/gui-message.c:268 msgid "GIMP Message" msgstr "ข้อความ GIMP" #: app/dialogs/dialogs-constructors.c:247 -#, fuzzy -#| msgid "Debug" msgid "GIMP Debug" -msgstr "ดีบัก" +msgstr "ดีบั๊ก GIMP" #: app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Devices" @@ -16932,12 +15101,12 @@ msgstr "แม่แบบภาพ" #: app/dialogs/dialogs.c:392 msgid "Histogram" -msgstr "กราฟสถิติความถี่" +msgstr "ฮิสโตแกรม" #. Selection Bounding Box #: app/dialogs/dialogs.c:396 app/display/gimpcursorview.c:274 msgid "Selection" -msgstr "พื้นที่การเลือก" +msgstr "พื้นที่เลือก" #: app/dialogs/dialogs.c:396 msgid "Selection Editor" @@ -16945,7 +15114,7 @@ msgstr "เครื่องมือแก้ไขพื้นที่เล #: app/dialogs/dialogs.c:400 msgid "Symmetry Painting" -msgstr "" +msgstr "การวาดแบบสมมาตร" #: app/dialogs/dialogs.c:404 msgid "Undo" @@ -16965,118 +15134,102 @@ msgstr "การนำทางหน้าต่างแสดงผล" #: app/dialogs/dialogs.c:420 msgid "FG/BG" -msgstr "สีพื้นหน้า/พื้นหลัง" +msgstr "พื้นหน้า/พื้นหลัง" #: app/dialogs/dialogs.c:420 msgid "FG/BG Color" msgstr "สีพื้นหน้า/พื้นหลัง" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 app/widgets/gimpfileprocview.c:211 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 +msgctxt "GIMP extensions" msgid "Extensions" msgstr "ส่วนขยาย" #. "gimp-extensions-installed", -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:109 app/dialogs/extensions-dialog.c:110 -#, fuzzy -#| msgid "Extensions" +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:111 app/dialogs/extensions-dialog.c:112 msgid "Installed Extensions" -msgstr "ส่วนขยาย" +msgstr "ส่วนขยายที่ติดตั้ง" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:125 app/dialogs/extensions-dialog.c:126 -#, fuzzy -#| msgid "By Extension" +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:127 app/dialogs/extensions-dialog.c:128 msgid "System Extensions" -msgstr "ตามส่วนขยาย" +msgstr "ส่วนขยายระบบ" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:141 app/dialogs/extensions-dialog.c:142 -#, fuzzy -#| msgid "Extensions" +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:143 app/dialogs/extensions-dialog.c:144 msgid "Install Extensions" -msgstr "ส่วนขยาย" +msgstr "ติดตั้งส่วนขยาย" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:159 -#, fuzzy -#| msgid "By Extension" +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:161 msgid "Search extension:" -msgstr "ตามส่วนขยาย" +msgstr "ค้นหาส่วนขยาย:" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:175 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:177 msgid "Search extensions matching these keywords" -msgstr "" +msgstr "ค้นหาส่วนขยายที่ตรงกับคำสำคัญเหล่านี้" -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:140 app/dialogs/file-open-dialog.c:165 app/dialogs/file-open-dialog.c:279 -#, fuzzy +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:142 app/dialogs/file-open-dialog.c:168 app/dialogs/file-open-dialog.c:286 msgid "Open layers" -msgstr "ชั้นงานใหม่" +msgstr "เปิดเลเยอร์" #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 msgid "Open Location" -msgstr "เปิดจากตำแหน่ง" +msgstr "เปิดตำแหน่ง" #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112 msgid "Enter location (URI):" -msgstr "ป้อนตำแหน่งที่อยู่ (URI): " +msgstr "ป้อนตำแหน่ง (URI):" #. error should never be NULL, also issue #3093 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid UTF-8" msgid "Invalid URI" -msgstr "UTF-8 ไม่ถูกต้อง" +msgstr "URI ไม่ถูกต้อง" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:502 msgid "Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no file extension at all." -msgstr "" +msgstr "การบันทึกไฟล์ระยะไกลจำเป็นต้องกำหนดรูปแบบไฟล์จากนามสกุลไฟล์ กรุณาป้อนนามสกุลไฟล์ที่ตรงกับรูปแบบไฟล์ที่เลือก หรือไม่ต้องป้อนนามสกุลไฟล์เลย" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:662 msgid "The given filename cannot be used for exporting" -msgstr "" +msgstr "ชื่อไฟล์ที่ระบุไม่สามารถใช้สำหรับการส่งออกได้" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:663 msgid "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถใช้กล่องโต้ตอบนี้เพื่อส่งออกเป็นรูปแบบไฟล์ต่าง ๆ ได้ ถ้าคุณต้องการบันทึกภาพเป็นรูปแบบ GIMP XCF ให้ใช้ ไฟล์→บันทึก แทน" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:666 -#, fuzzy msgid "Take me to the Save dialog" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบลาย" +msgstr "นำฉันไปที่กล่องโต้ตอบบันทึก" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:670 msgid "The given filename cannot be used for saving" -msgstr "" +msgstr "ชื่อไฟล์ที่ระบุไม่สามารถใช้บันทึกได้" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:671 msgid "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to export to other file formats." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถใช้กล่องโต้ตอบนี้เพื่อบันทึกเป็นรูปแบบ GIMP XCF ได้ ให้ใช้ ไฟล์→ส่งออก เพื่อส่งออกเป็นรูปแบบไฟล์อื่น ๆ" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:673 -#, fuzzy msgid "Take me to the Export dialog" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบลาย" +msgstr "นำฉันไปที่กล่องโต้ตอบส่งออก" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:676 app/dialogs/file-save-dialog.c:753 -#, fuzzy msgid "Extension Mismatch" -msgstr "ส่วนขยาย" +msgstr "นามสกุลไม่ตรงกัน" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:737 -#, fuzzy msgid "The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "ชื่อแฟ้มที่กำหนดไม่มีนามสกุลที่รู้จัก กรุณาใส่นามสกุลที่รู้จักหรือเลือกรูปแบบนามสกุลแฟ้มจากรายการรูปแบบ" +msgstr "ชื่อแฟ้มที่ระบุไม่มีนามสกุลที่รู้จัก กรุณาใส่นามสกุลที่รู้จักหรือเลือกรูปแบบนามสกุลไฟล์จากรายการรูปแบบ" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:769 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." -msgstr "นามสกุลแฟ้มที่กำหนดไม่ตรงกับชนิดแฟ้มที่เลือก" +msgstr "นามสกุลไฟล์ที่ระบุไม่ตรงกับชนิดไฟล์ที่เลือก" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:773 -#, fuzzy msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" -msgstr "ท่านต้องการแทนที่ด้วยภาพที่กำลังบันทึกหรือไม่?" +msgstr "คุณต้องการบันทึกภาพต่อไปโดยใช้ชื่อนี้แทนหรือไม่?" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:845 -#, fuzzy msgid "Saving canceled" -msgstr "กำลังบันทึกภาพต่างๆ" +msgstr "ยกเลิกการบันทึกแล้ว" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:852 app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 #, c-format @@ -17090,68 +15243,60 @@ msgstr "" "%s" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:854 -#, fuzzy msgid "Unknown error" -msgstr "ไม่รู้จัก" +msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" #: app/dialogs/fill-dialog.c:109 -#, fuzzy -#| msgid "Choose Stroke Style" msgid "Choose Fill Style" -msgstr "เลือกลักษณะการตีเส้น" +msgstr "เลือกสไตล์การเติม" #: app/dialogs/fill-dialog.c:116 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "_File" msgid "_Fill" -msgstr "แ_ฟ้ม" +msgstr "เ_ติม" #: app/dialogs/grid-dialog.c:95 msgid "Configure Grid" -msgstr "ปรับแต่งค่าเส้นพิกัด" +msgstr "กำหนดค่ากริด" #: app/dialogs/grid-dialog.c:96 msgid "Configure Image Grid" -msgstr "ปรับแต่งเส้นพิกัดในภาพ" +msgstr "กำหนดค่ากริดในภาพ" #: app/dialogs/grid-dialog.c:161 msgid "Grid" -msgstr "ตะแกรง" +msgstr "กริด" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 msgid "Merge Layers" -msgstr "รวมชั้นงาน" +msgstr "รวมเลเยอร์" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 msgid "Layers Merge Options" -msgstr "ตัวเลือกการรวมชั้นงาน" +msgstr "ตัวเลือกการรวมเลเยอร์" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 -#, fuzzy msgid "_Merge" -msgstr "_วัดค่า" +msgstr "_รวม" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "สุดท้าย ชั้นงานที่รวมควรเป็น:" +msgstr "สุดท้าย เลเยอร์ที่รวมควรเป็น:" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 msgid "Merge within active _groups only" -msgstr "" +msgstr "รวมภายใน_กลุ่มที่ทำงานอยู่เท่านั้น" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 -#, fuzzy msgid "_Discard invisible layers" -msgstr "รวมชั้นงานที่มองเห็น" +msgstr "_ละทิ้งเลเยอร์ที่มองไม่เห็น" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:707 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:775 msgid "Create a New Image" msgstr "สร้างภาพใหม่" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 app/dialogs/resize-dialog.c:256 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 app/dialogs/resize-dialog.c:256 msgid "_Template:" -msgstr "_ขนาดแม่แบบ:" +msgstr "แ_ม่แบบ:" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:320 msgid "Confirm Image Size" @@ -17160,40 +15305,35 @@ msgstr "ยืนยันขนาดภาพ" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:342 app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." -msgstr "ท่านกำลังสร้างภาพที่ขนาด %s" +msgstr "คุณกำลังพยายามสร้างภาพที่ขนาด %s" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as \"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "ขนาดของภาพที่เลือกใหญ่กว่าขนาดหน่วยความจำที่กำหนดไว้ที่ \"ขนาดภาพสูงสุด\" ในหน้าต่างการปรับแต่ง (ในขณะนี้ %s)" +msgstr "ภาพที่มีขนาดที่เลือกจะใช้หน่วยความจำมากกว่าที่กำหนดไว้ที่ \"ขนาดภาพใหม่สูงสุด\" ในกล่องโต้ตอบค่าปรับแต่ง (ปัจจุบันคือ %s)" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Image Properties" -msgstr "คุณ_สมบัติ" +msgstr "คุณสมบัติของภาพ" -#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113 app/dialogs/welcome-dialog.c:193 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:740 -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 app/widgets/gimptexteditor.c:164 +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113 app/dialogs/welcome-dialog.c:213 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:740 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:220 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:637 app/widgets/gimptexteditor.c:164 msgid "_Close" msgstr "ปิ_ด" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:86 -#, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "คุณ_สมบัติ" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:91 -#, fuzzy msgid "C_olor Profile" -msgstr "ตัวเก็บค่าสี" +msgstr "โ_ปรไฟล์สี" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:96 -#, fuzzy msgid "Co_mment" -msgstr "หมายเ_หตุ:" +msgstr "_ความคิดเห็น:" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 -#, fuzzy msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" msgstr "ปรับสัดส่วนภาพ" @@ -17207,175 +15347,157 @@ msgid "_Scale" msgstr "ปรั_บสัดส่วน" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "การปรับสัดส่วนเป็นขนาดที่ได้เลือกไว้จะใช้หน่วยความจะมากกว่าที่กำหนดไว้ที่ \"ขนาดภาพสูงสุด\" ในหน้าต่างการปรับแต่ง (ในขณะนี้ %s)" +msgstr "การปรับสัดส่วนภาพเป็นขนาดที่เลือกจะใช้หน่วยความจำมากกว่าที่กำหนดไว้ที่ \"ขนาดภาพสูงสุด\" ในกล่องโต้ตอบค่าปรับแต่ง (ปัจจุบันคือ %s)" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 -#, fuzzy msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." -msgstr "การปรับสัดส่วนตามขนาดที่เลือกจะลดขนาดของบางชั้นงานอย่างสมบูรณ์" +msgstr "การปรับสัดส่วนภาพเป็นขนาดที่เลือกจะหดขนาดของบางเลเยอร์อย่างสมบูรณ์" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 msgid "Is this what you want to do?" -msgstr "นี่คือสิ่งที่คุณต้องการทำใช่ไหม" +msgstr "นี่คือสิ่งที่คุณต้องการทำใช่ไหม?" #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:59 msgid "Configure Input Devices" -msgstr "ปรับแต่งอุปกรณ์อินพุต" +msgstr "กำหนดค่าอุปกรณ์อินพุต" #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:114 -#, fuzzy -#| msgid "Resource configuration" msgid "Reset Input Device Configuration" -msgstr "การกำหนดค่าแหล่งข้อมูล" +msgstr "ตั้งค่าการกำหนดค่าอุปกรณ์อินพุตใหม่" #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:132 -#, fuzzy -#| msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?" -msgstr "คุณต้องการที่จะตั้งค่าฟิลเตอร์เป็นค่าปริยายใช่หรือไม่?" +msgstr "คุณต้องการตั้งค่าอุปกรณ์อินพุตทั้งหมดใหม่เป็นการกำหนดค่าเริ่มต้นหรือไม่?" #: app/dialogs/item-options-dialog.c:209 -#, fuzzy -#| msgid "Color:" msgid "Color tag:" -msgstr "สี:" +msgstr "แท็กสี:" #. The switches frame & vbox #: app/dialogs/item-options-dialog.c:260 -#, fuzzy msgid "Switches" -msgstr "นิ้ว" +msgstr "สวิตช์" #: app/dialogs/item-options-dialog.c:269 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "_Visible" msgid "_Visible" -msgstr "_ปรากฏ" +msgstr "_มองเห็น" #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:59 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "กำหนดค่าปุ่มลัดแป้นพิมพ์" #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:83 msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear." -msgstr "กดเลือกในตำแหน่งแถวเดียวกันและพิมพ์" +msgstr "ในการแก้ไขปุ่มลัด ให้คลิกที่แถวซึ่งสอดคล้องแล้วพิมพ์ปุ่มลัดใหม่ หรือกด Backscape เพื่อล้างปุ่มลัด" #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:91 -#, fuzzy msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" -msgstr "_บันทึกปุ่มลัด เมื่อออกจากโปรแกรม" +msgstr "_บันทึกปุ่มลัดเมื่อออกจากโปรแกรม" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106 -#, fuzzy -#| msgid "Add Layer Mask" +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:104 msgid "Add Layer Mask" msgid_plural "Add Layer Masks" -msgstr[0] "เพิ่มชั้นหน้ากาก" +msgstr[0] "เพิ่มมาสก์ของเลเยอร์" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Add a Mask to the Layer" +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106 +#, c-format msgid "Add a Mask to the Layer" msgid_plural "Add Masks to %d Layers" -msgstr[0] "เพิ่มหน้ากากเข้าไปในชั้นงาน" +msgstr[0] "เพิ่มมาสก์ลงใน %d เลเยอร์" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121 -#, fuzzy -#| msgctxt "dockable-action" -#| msgid "_Add Tab" +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:119 msgid "_Add" -msgstr "เ_พิ่มแท็บ" +msgstr "เ_พิ่ม" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150 -#, fuzzy +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:148 msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "เริ่มการใช้งานหน้ากากชั้นงานที่:" +msgstr "ตั้งต้นมาสก์ของเลเยอร์ที่:" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185 -#, fuzzy +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:183 msgid "In_vert mask" -msgstr "_สลับ" +msgstr "_กลับด้านมาสก์" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220 -#, fuzzy +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:218 msgid "Please select a channel first" -msgstr "บันทีกพี้นที่การเลือกเป็นแชนเนล" +msgstr "กรุณาเลือกแชนเนลก่อน" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:165 -#, fuzzy +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:178 msgid "Layer _name:" -msgstr "ชื่อชั้_นงาน:" +msgstr "_ชื่อเลเยอร์:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:376 -#, fuzzy +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:201 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:376 msgid "_Mode:" -msgstr "_ระบบสีภาพ" +msgstr "โ_หมด:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:206 -#, fuzzy +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:219 msgid "_Blend space:" -msgstr "สมดุลสี" +msgstr "_พื้นที่กลืนสี:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:216 -#, fuzzy +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:229 msgid "Compos_ite space:" -msgstr "หมายเหตุ" +msgstr "พื้นที่_ประกอบภาพ:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:228 -#, fuzzy +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:241 msgid "Composite mo_de:" -msgstr "หมายเหตุ" +msgstr "_โหมดการประกอบภาพ:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:242 -#, fuzzy +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:255 msgid "_Opacity:" -msgstr "ความ_ทึบแสง" +msgstr "ความ_ทึบ:" #. The size labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:255 app/tools/gimpmeasuretool.c:815 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:268 app/tools/gimpmeasuretool.c:815 msgid "Width:" -msgstr "กว้าง:" +msgstr "ความกว้าง:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:260 app/tools/gimpmeasuretool.c:843 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:273 app/tools/gimpmeasuretool.c:843 msgid "Height:" -msgstr "สูง:" +msgstr "ความสูง:" #. The offset labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:312 -#, fuzzy +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:325 msgid "Offset X:" -msgstr "เ_ลื่อนภาพ..." +msgstr "ออฟเซตแกน X:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:317 -#, fuzzy +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:330 msgid "Offset Y:" -msgstr "เ_ลื่อนภาพ..." - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:380 app/dialogs/resize-dialog.c:510 app/widgets/gimptemplateeditor.c:489 -msgid "_Fill with:" -msgstr "เ_ติมด้วย:" +msgstr "ออฟเซตแกน Y:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:395 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:280 msgid "Active Filters" -msgstr "ฟิลเตอร์ที่กำลังทำงาน" +msgstr "ฟิลเตอร์ที่ใช้งานอยู่" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:422 -#, fuzzy -msgid "Lock _alpha" -msgstr "ช่องภาพอัล_ฟาของชั้นงาน" +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:414 +msgid "Select Linked Image" +msgstr "เลือกภาพที่เชื่อมโยง" +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:424 +msgid "_Linked image:" +msgstr "_ภาพที่เชื่อมโยง:" + +#. Absolute path checkbox. #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:434 -#, fuzzy +msgid "S_tore with absolute path" +msgstr "_เก็บด้วยพาธแบบสัมบูรณ์" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:450 app/dialogs/resize-dialog.c:510 app/widgets/gimptemplateeditor.c:489 +msgid "_Fill with:" +msgstr "เ_ติมด้วย:" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:473 +msgid "Lock _alpha" +msgstr "ล็อกอัล_ฟา" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:485 msgid "Set name from _text" -msgstr "สร้างเส้นพาธจากอักษร" +msgstr "กำหนดชื่อจาก_ข้อความ" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:122 #, c-format msgid "GAME OVER at level %d!" -msgstr "" +msgstr "จบเกม ที่เลเวล %d!" #. Translators: the first and third strings are similar to a #. * title, and the second string is a small information text. @@ -17384,52 +15506,51 @@ msgstr "" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:129 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s %3$s" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:130 msgid "Press 'q' to quit" -msgstr "" +msgstr "กด 'q' เพื่อออก" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:135 msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "พักอยู่" #. Translators: the first string is a title and the second #. * string is a small information text. #: app/dialogs/lebl-dialog.c:138 app/dialogs/lebl-dialog.c:149 #, c-format msgid "%1$s\t%2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s\t%2$s" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:139 msgid "Press 'p' to unpause" -msgstr "" +msgstr "กด 'p' เพื่อเล่นต่อ" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:145 #, c-format msgid "Level: %s, Lives: %s" -msgstr "" +msgstr "เลเวล: %s ชีวิต: %s" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:150 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" -msgstr "" +msgstr "กดลูกศรซ้าย/ขวาเพื่อเลื่อน กด Space เพื่อยิง กด 'p' เพื่อพัก กด 'q' เพื่อออก" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:816 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" -msgstr "" +msgstr "Killer GEGLs from Outer Space" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:98 -#, fuzzy msgid "Rotate Image?" -msgstr "หมุนภาพ" +msgstr "หมุนภาพหรือไม่?" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101 msgid "Apply metadata rotation" -msgstr "" +msgstr "นำการหมุนจากข้อมูลเมตาไปใช้" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:106 msgid "_Keep Original" -msgstr "" +msgstr "_คงต้นฉบับไว้" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:107 app/tools/gimprotatetool.c:105 msgid "_Rotate" @@ -17438,64 +15559,53 @@ msgstr "_หมุน" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:124 #, c-format msgid "The image '%s' contains Exif orientation metadata" -msgstr "" +msgstr "ภาพ '%s' มีข้อมูลเมตาการวางแนว Exif" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:182 msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "ต้นฉบับ" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:198 -#, fuzzy -#| msgid "Rotate" msgid "Rotated" -msgstr "หมุน" +msgstr "หมุนแล้ว" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:215 msgid "Would you like to rotate the image?" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องการหมุนภาพหรือไม่?" #: app/dialogs/module-dialog.c:108 -#, fuzzy msgid "Module Manager" -msgstr "ตัวจัดการโ_มดูล" +msgstr "ตัวจัดการโมดูล" #: app/dialogs/module-dialog.c:112 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "_Refresh Brushes" msgid "_Refresh" -msgstr "เ_รียกอ่านหัวแปรงใหม่" +msgstr "_รีเฟรช" #: app/dialogs/module-dialog.c:132 -#, fuzzy msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." -msgstr "ท่านจะต้องเริ่มการทำงานของ GIMP ใหม่เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงต่างๆ มีผล:" +msgstr "คุณจะต้องเริ่ม GIMP ใหม่เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงต่าง ๆ มีผล" #: app/dialogs/module-dialog.c:291 msgid "Only in memory" msgstr "ในหน่วยความจำเท่านั้น" #: app/dialogs/module-dialog.c:295 -#, fuzzy msgid "No longer available" -msgstr "ไม่สามารถใช้ได้นานแล้ว" +msgstr "ใช้ไม่ได้อีกต่อไป" #: app/dialogs/module-dialog.c:327 msgid "Author:" msgstr "ผู้เขียน:" #: app/dialogs/module-dialog.c:328 -#, fuzzy msgid "Version:" msgstr "รุ่น:" #: app/dialogs/module-dialog.c:329 -#, fuzzy msgid "Date:" -msgstr "วันเวลา:" +msgstr "วันที่:" #: app/dialogs/module-dialog.c:330 -#, fuzzy msgid "Copyright:" msgstr "ลิขสิทธิ์:" @@ -17516,1928 +15626,1705 @@ msgstr "นำเ_ข้า" msgid "Select Source" msgstr "เลือกแหล่ง" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 msgid "_Gradient" -msgstr "สีแ_รเงา" +msgstr "_การไล่สี" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:221 msgid "I_mage" msgstr "_ภาพ" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:234 -#, fuzzy msgid "Sample _Merged" -msgstr "เลือกแบบรวมภาพ" +msgstr "_สุ่มตัวอย่างแบบรวมเลเยอร์" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:245 -#, fuzzy msgid "_Selected Pixels only" -msgstr "_พื้นที่เลือก" +msgstr "เฉพาะพิกเซลที่เ_ลือก" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:256 msgid "Palette _file" -msgstr "แฟ้ม_จานสี" +msgstr "ไฟล์_จานสี" #. Palette file name entry #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:284 -#, fuzzy msgid "Select Palette File" -msgstr "เลือกแฟ้มจานสี" +msgstr "เลือกไฟล์จานสี" #. The "Import" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:295 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:297 msgid "Import Options" -msgstr "นำเข้าตัวเลือก" +msgstr "ตัวเลือกการนำเข้า" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:309 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:311 msgid "New import" msgstr "นำเข้าใหม่" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:311 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:313 msgid "Palette _name:" msgstr "ชื่อ_จานสี:" #. The # of colors -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "N_umber of colors:" msgstr "จำนวนสี:" #. The columns -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:328 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:330 msgid "C_olumns:" -msgstr "" +msgstr "_คอลัมน์:" #. The interval -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 msgid "I_nterval:" msgstr "ช่_วงเวลา:" #. The "Preview" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1318 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:351 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1318 msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:367 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:369 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "ไม่มีสีใด ๆ ในแหล่งข้อมูลที่เลือก" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:452 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:454 #, c-format msgid "The palette was not imported: %s" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้นำเข้าจานสี: %s" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:464 -#, fuzzy +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:466 msgid "There is no palette to import." -msgstr "ไม่มีชั้นงานหรือแชนเนลที่กำลังทำงานอยู่ให้ตัดออกมา" +msgstr "ไม่มีจานสีให้นำเข้า" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:214 -#, fuzzy +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:905 +msgid "All palette files (*.*)" +msgstr "ไฟล์จานสีทั้งหมด (*.*)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:910 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "จานสี GIMP (*.gpl)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:916 +msgid "Adobe Color Table (*.act)" +msgstr "ตารางสี Adobe (*.act)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:922 +msgid "Adobe Color Swatch (*.aco)" +msgstr "ชุดสี Adobe (*.act)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:928 +msgid "Adobe Color Book (*.acb)" +msgstr "สมุดสี Adobe (*.acb)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:934 +msgid "Adobe Swatch Exchange (*.ase)" +msgstr "ไฟล์แลกเปลี่ยนชุดสี Adobe (*.ase)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:940 +msgid "Cascading Style Sheet (*.css)" +msgstr "Cascading Style Sheet (*.css)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:946 +msgid "JASC or RIFF Palette (*.pal)" +msgstr "จานสี JASC หรือ RIFF (*.pal)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:952 +msgid "SwatchBooker (*.sbz)" +msgstr "SwatchBooker (*.sbz)" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:215 msgid "Reset All Preferences" -msgstr "ตามค่าใ_นการปรับแต่ง" +msgstr "ตั้งค่าปรับแต่งทั้งหมดใหม่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:232 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:233 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" -msgstr "คุณต้องการที่จะตั้งค่าฟิลเตอร์เป็นค่าปริยายใช่หรือไม่?" +msgstr "คุณต้องการตั้งค่าปรับแต่งทั้งหมดใหม่เป็นค่าเริ่มต้นหรือไม่?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:311 app/dialogs/welcome-dialog.c:362 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:312 app/dialogs/welcome-dialog.c:434 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -msgstr "คุณจะต้องเริ่มการทำงานของ GIMP ใหม่เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงต่าง ๆ มีผล:" +msgstr "คุณจะต้องเริ่ม GIMP ใหม่เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงต่าง ๆ มีผล:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:600 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:597 msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "ปุ่มลัดของท่านจะกลับเป็นค่าปริยายในครั้งต่อไปที่เริ่มใช้ GIMP" +msgstr "ปุ่มลัดแป้นพิมพ์ของคุณจะถูกตั้งค่าใหม่เป็นค่าเริ่มต้นในครั้งต่อไปที่เริ่มใช้ GIMP" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:611 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:608 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" -msgstr "เอาทุกปุ่มลัดออก" +msgstr "ลบปุ่มลัดแป้นพิมพ์ทั้งหมด" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:633 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:630 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" -msgstr "คุณต้องการเอาทุกปุ่มลัดออกจากทุกเมนูใช่หรือไม่" +msgstr "คุณต้องการลบปุ่มลัดแป้นพิมพ์ทั้งหมดออกจากเมนูทั้งหมดหรือไม่?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:674 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:671 msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "การตั้งค่าหน้าต่างของท่านจะถูกกลับเป็นค่าปริยายในครั้งต่อไปที่เริ่มใช้ GIMP" +msgstr "การตั้งค่าหน้าต่างของคุณจะถูกตั้งค่าใหม่เป็นค่าเริ่มต้นในครั้งต่อไปที่เริ่มใช้ GIMP" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:709 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:706 msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "การตั้งค่าอุปกรณ์อินพุตของท่านจะถูกกลับเป็นค่าปริยายในครั้งต่อไปที่เริ่มใช้ GIMP" +msgstr "การตั้งค่าอุปกรณ์อินพุตของคุณจะถูกตั้งค่าใหม่เป็นค่าเริ่มต้นในครั้งต่อไปที่เริ่มใช้ GIMP" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:789 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:786 msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "ตัวเลือกเครื่องมือของท่านจะถูกกลับเป็นค่าปริยายในครั้งต่อไปที่เริ่มใช้ GIMP" +msgstr "ตัวเลือกเครื่องมือของคุณจะถูกตั้งค่าใหม่เป็นค่าเริ่มต้นในครั้งต่อไปที่เริ่มใช้ GIMP" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:841 app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:838 app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 msgid "There's a local installation of the user manual." -msgstr "" +msgstr "มีรุ่นที่ติดตั้งของคู่มือผู้ใช้อยู่ในเครื่อง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:846 app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:843 app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 msgid "The user manual is not installed locally." -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ติดตั้งคู่มือผู้ใช้ลงในเครื่อง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1019 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1016 msgid "Show s_election" -msgstr "แสดงพื้นที่_การเลือก" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1022 -msgid "Show _layer boundary" -msgstr "แสดงขอบเ_ขตชั้นงาน" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1025 -#, fuzzy -#| msgid "Show _layer boundary" -msgid "Show can_vas boundary" -msgstr "แสดงขอบเ_ขตชั้นงาน" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1028 -msgid "Show _guides" -msgstr "แสดงเส้น_นำแนว" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1031 -msgid "Show gri_d" -msgstr "แสดงเส้น_พิกัด" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1034 -#, fuzzy -msgid "Show _sample points" msgstr "แสดง_พื้นที่เลือก" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1043 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1019 +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "แสดงขอบเ_ขตเลเยอร์" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1022 +msgid "Show can_vas boundary" +msgstr "แสดงขอบเขต_ผ้าใบ" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1025 +msgid "Show _guides" +msgstr "แสดง_ไกด์" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1028 +msgid "Show gri_d" +msgstr "แสดง_กริด" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1031 +msgid "Show _sample points" +msgstr "แสดง_จุดตัวอย่าง" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1040 msgid "Show _menubar" msgstr "แสดงแ_ถบเมนู" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1047 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 msgid "Show _rulers" msgstr "แสดงไม้_บรรทัด" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1050 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1047 msgid "Show scroll_bars" msgstr "แสดงแถบเ_ลื่อน" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1053 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1050 msgid "Show s_tatusbar" -msgstr "แสดงแถบส_ถานะ" +msgstr "แสดงแถบ_สถานะ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1059 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1056 msgid "Canvas _padding mode:" -msgstr "ระบบ_ขอบนอกหน้ากระดาษ:" +msgstr "โหมด_ขอบนอกผ้าใบ:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1064 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1061 msgid "Custom p_adding color:" -msgstr "สีขอบ_นอกเลือกเอง:" +msgstr "สีขอบ_นอกกำหนดเอง:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1065 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1062 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" -msgstr "เลือกค่าสีขอบนอกหน้ากระดาษกเอง" +msgstr "เลือกสีขอบนอกผ้าใบกำหนดเอง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1074 -#, fuzzy -#| msgid "Canvas _padding mode:" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1071 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" -msgstr "ระบบ_ขอบนอกหน้ากระดาษ:" +msgstr "_คงขอบนอกผ้าใบในโหมด \"แสดงทั้งหมด\"" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1096 +msgid "Snap to _Guides" +msgstr "แนบติดกับ_ไกด์" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 -#, fuzzy -msgid "Snap to _Guides" -msgstr "_ยึดกับเส้นนำแนว" +msgid "S_nap to Grid" +msgstr "แ_นบติดกับกริด" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 -#, fuzzy -msgid "S_nap to Grid" -msgstr "ยึ_ดกับเส้นพิกัด" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105 -#, fuzzy msgid "Snap to Canvas _Edges" -msgstr "ยึดกับขอบหน้า_กระดาษ" +msgstr "แนบติดกับ_ขอบผ้าใบ" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1110 +msgid "Snap to _Active Path" +msgstr "แนบติดกับ_พาธที่ทำงานอยู่" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1113 -#, fuzzy -msgid "Snap to _Active Path" -msgstr "ยืดกับเส้นพาธที่ทำงานอยู่" +msgid "Snap to _Bounding Box" +msgstr "แนบติดกับ_กล่องขอบเขต" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Snap to _Bounding Box" -msgstr "เครื่องมือแก้ไขพื้นที่เลือก" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119 -#, fuzzy msgid "Snap to _Equidistance" -msgstr "_ยึดกับเส้นนำแนว" +msgstr "แนบติดกับ_ระยะที่เท่ากัน" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1173 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1170 msgid "Preferences" -msgstr "ปรับแต่ง" +msgstr "ค่าปรับแต่ง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1219 app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1216 app/dialogs/preferences-dialog.c:1217 msgid "System Resources" -msgstr "" +msgstr "ทรัพยากรระบบ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1225 msgid "Resource Consumption" -msgstr "ปริมาณการใช้แหล่งข้อมูล" +msgstr "ปริมาณการใช้ทรัพยากร" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1231 +msgid "Minimal number of _undo levels:" +msgstr "จำนวนขั้นต่ำของระดับการ_เรียกคืน:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 -msgid "Minimal number of _undo levels:" -msgstr "จำนวนน้อยที่สุดของระดับการ_ยกเลิกการกระทำ" +msgid "Maximum undo _memory:" +msgstr "หน่วยความจำการเรียก_คืนสูงสุด:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 -msgid "Maximum undo _memory:" -msgstr "หน่วยความจำการเรียก_คืนการทำสูงสุด:" +msgid "Tile cache _size:" +msgstr "_ขนาดแคชของไทล์:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 -msgid "Tile cache _size:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 msgid "Maximum _new image size:" -msgstr "ขนาดใหญ่สุ_ดของภาพใหม่:" +msgstr "ขนาดสูงสุ_ดของภาพใหม่:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1247 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1244 msgid "S_wap compression:" -msgstr "" +msgstr "การบีบอัด_สว็อป:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1252 -#, fuzzy -#| msgid "Number of _processors to use:" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 msgid "Number of _threads to use:" -msgstr "จำนวนของหน่วย_ประมวลผลที่ใช้:" +msgstr "จำนวนเ_ธรดที่ใช้:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1260 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1257 msgid "Network access" -msgstr "" +msgstr "การเข้าถึงเครือข่าย" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1264 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 msgid "Check for updates (requires internet)" -msgstr "" +msgstr "ตรวจหาอัปเดต (ต้องใช้อินเทอร์เน็ต)" #. Image Thumbnails -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 msgid "Image Thumbnails" -msgstr "ภาพย่อ" +msgstr "รูปย่อของภาพ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Size of _thumbnails:" -msgstr "ขนาดของ_ภาพย่อ" +msgstr "ขนาดของ_รูปย่อ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1280 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1277 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" -msgstr "ขนาดแฟ้มสูงสุดที่ทำเป็น_รูปย่อ:" +msgstr "ขนาดไฟล์สูงสุดสำหรับการทำ_รูปย่อ:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" -msgstr "เพิ่มแฟ้มที่เปิดและบันทึกแล้วทุกแฟ้มเข้าในประวัติชิ้นงานบนดิสก์" +msgstr "เ_ก็บประวัติไฟล์ที่ใช้ในรายการเอกสารล่าสุด" #. TODO: icon needed. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 -#, fuzzy -#| msgid "Debug" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1302 app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 msgid "Debugging" -msgstr "ดีบัก" +msgstr "การดีบั๊ก" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 msgid "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting bugs." -msgstr "" +msgstr "เราคาดหวังว่าคุณไม่ต้องใช้การตั้งค่าเหล่านี้ แต่เช่นเดียวกับซอฟต์แวร์อื่น ๆ ทั้งหมด GIMP ก็มีบั๊ก และการล่มก็อาจเกิดขึ้นได้ ถ้าเกิดการล่มขึ้น คุณสามารถช่วยเราได้โดยการรายงานบั๊ก" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 msgid "Bug Reporting" -msgstr "" +msgstr "การรายงานบั๊ก" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 msgid "Debug _policy:" -msgstr "" +msgstr "_นโยบายการดีบั๊ก:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1340 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." -msgstr "" +msgstr "คุณลักษณะนี้จำเป็นต้องติดตั้ง \"gdb\" หรือ \"lldb\" บนระบบของคุณ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1344 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1341 msgid "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." -msgstr "" +msgstr "คุณลักษณะนี้จะมีประสิทธิภาพขึ้นถ้าติดตั้ง \"gdb\" หรือ \"lldb\" บนระบบของคุณ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1354 app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 msgid "Color Management" -msgstr "รายการผังสี" +msgstr "การจัดการสี" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1364 msgid "R_eset Color Management" -msgstr "รายการผังสี" +msgstr "_ตั้งค่าการจัดการสีใหม่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1387 msgid "Image display _mode:" -msgstr "" +msgstr "โ_หมดการแสดงผลภาพ:" #. Color Managed Display -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 msgid "Color Managed Display" -msgstr "รายการผังสี" +msgstr "จอแสดงผลที่มีการจัดการสี" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 msgid "Select Monitor Color Profile" -msgstr "เลือกสีหลักเพื่อทำการแก้ไข" +msgstr "เลือกโปรไฟล์สีจอภาพ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1401 msgid "_Monitor profile:" -msgstr "" +msgstr "โ_ปรไฟล์จอภาพ:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1410 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1407 msgid "_Try to use the system monitor profile" -msgstr "" +msgstr "_พยายามใช้โปรไฟล์จอภาพของระบบ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 msgid "_Rendering intent:" -msgstr "" +msgstr "_การเรนเดอร์สี:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 msgid "Use _black point compensation" -msgstr "" +msgstr "ใช้การ_ชดเชยจุดดำ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1443 app/display/gimpstatusbar.c:577 app/paint/gimpinkoptions.c:94 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 app/display/gimpstatusbar.c:577 app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" -msgstr "ความเร็ว:" +msgstr "ความเร็ว" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 app/dialogs/preferences-dialog.c:1444 app/display/gimpstatusbar.c:578 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 app/display/gimpstatusbar.c:578 msgid "Precision / Color Fidelity" -msgstr "" +msgstr "ความแม่นยำ / ความเที่ยงตรงของสี" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 msgid "_Optimize image display for:" -msgstr "กล่องโต้ตอบสำหรับเปิดภาพ" +msgstr "ปรั_บการแสดงผลภาพให้เหมาะสมสำหรับ:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1434 app/display/gimpstatusbar.c:489 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 app/display/gimpstatusbar.c:489 msgid "Soft-Proofing" -msgstr "" +msgstr "การซอฟต์ปรู๊ฟ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1442 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" -msgstr "" +msgstr "ปรับก_ารซอฟต์ปรู๊ฟให้เหมาะสมสำหรับ:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1454 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 msgid "Mar_k out of gamut colors" -msgstr "" +msgstr "_ทำเครื่องหมายสีเกินช่วง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 msgid "Select Warning Color" -msgstr "เลือกสี" +msgstr "เลือกสีคำเตือน" #. Preferred profiles -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 -#, fuzzy -#| msgid "Preferences" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 msgid "Preferred Profiles" -msgstr "ปรับแต่ง" +msgstr "โปรไฟล์ที่ต้องการ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" -msgstr "เลือกตามสี" +msgstr "เลือกโปรไฟล์สี RGB ที่ต้องการ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1475 msgid "_RGB profile:" -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์ _RGB:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1485 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" -msgstr "เลือกสีหลักเพื่อทำการแก้ไข" +msgstr "เลือกโปรไฟล์สีเฉดเทาที่ต้องการ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "_Grayscale" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 msgid "_Grayscale profile:" -msgstr "เฉดเ_ทา" +msgstr "โปรไฟล์เฉดเ_ทา:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1493 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1490 msgid "Select CMYK Color Profile" -msgstr "เลือกจากสี" +msgstr "เลือกโปรไฟล์สี CMYK" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1494 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1491 msgid "_CMYK profile:" -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์ _CMYK:" #. Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1499 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 msgid "Policies" -msgstr "" +msgstr "นโยบาย" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1504 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 msgid "_File Open behavior:" -msgstr "_กล่องโต้ตอบสำหรับเปิดแฟ้ม" +msgstr "พฤติกรรมเมื่อเปิดไ_ฟล์:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 app/dialogs/preferences-dialog.c:1516 msgid "Image Import & Export" -msgstr "" +msgstr "การนำเข้าและส่งออกภาพ" #. Import Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 -#, fuzzy -#| msgid "Import Paths" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1526 msgid "Import Policies" -msgstr "นำเข้าเส้นพาธ" +msgstr "นโยบายการนำเข้า" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1533 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 msgid "Promote imported images to _floating point precision" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นแบบดัชนีสี" +msgstr "ยกระดับภาพที่นำเข้าสู่ความแม่นยำแบบ_จุดลอยตัว" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 msgid "_Dither images when promoting to floating point" -msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นแบบดัชนีสี" +msgstr "_กระจายจุดสีภาพเมื่อยกระดับสู่จุดลอยตัว" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 msgid "_Add an alpha channel to imported images" -msgstr "" +msgstr "เ_พิ่มแชนเนลอัลฟาลงในภาพที่นำเข้า" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 +msgid "Color _profile policy:" +msgstr "นโยบายโ_ปรไฟล์สี:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 -#, fuzzy -msgid "Color _profile policy:" -msgstr "ตัวเก็บค่าสี" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Metadata _rotation policy:" -msgstr "" +msgstr "นโยบายการ_หมุนจากข้อมูลเมตา:" #. Export Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 -#, fuzzy -#| msgid "Export to %s" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Export Policies" -msgstr "ส่งออกไปยัง %s" +msgstr "นโยบายการส่งออก" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 +msgid "Export the i_mage's color profile by default" +msgstr "ส่งออกโปรไฟล์สีของ_ภาพตามค่าเริ่มต้น" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 -msgid "Export the i_mage's color profile by default" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 -#, fuzzy msgid "Export the image's comment by default" -msgstr "ส่งออกข้อมูลเส้นพาธที่เลือกอยู่" +msgstr "ส่งออกความคิดเห็นของภาพตามค่าเริ่มต้น" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 msgid "Export _Exif metadata by default when available" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกข้อมูลเมตา _Exif ตามค่าเริ่มต้นเมื่อมีให้ใช้" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 msgid "Export _XMP metadata by default when available" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกข้อมูลเมตา _XMP ตามค่าเริ่มต้นเมื่อมีให้ใช้" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกข้อมูลเมตา _IPTC ตามค่าเริ่มต้นเมื่อมีให้ใช้" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 +msgid "Update metadata automatically" +msgstr "ปรับปรุงข้อมูลเมตาโดยอัตโนมัติ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 msgid "Metadata can contain sensitive information." -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลเมตาอาจมีข้อมูลละเอียดอ่อนอยู่" #. Export File Type #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 -#, fuzzy -#| msgid "File Type" msgid "Export File Type" -msgstr "ชนิดไฟล์" +msgstr "ชนิดไฟล์ส่งออก" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Default export file t_ype:" -msgstr "" +msgstr "_ชนิดไฟล์ส่งออกเริ่มต้น:" #. Raw Image Importer #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 -#, fuzzy -#| msgid "Image Templates" msgid "Raw Image Importer" -msgstr "แม่แบบต่างๆ ของภาพ" +msgstr "ตัวนำเข้าภาพ Raw" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 msgid "Experimental Playground" -msgstr "" +msgstr "พื้นที่ทดสอบคุณลักษณะทดลอง" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 -#, fuzzy -#| msgid "Background" msgid "Playground" -msgstr "พื้นหลัง" +msgstr "พื้นที่ทดสอบ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 msgid "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to use them unless you really know what you are doing or you intend to contribute patches." -msgstr "" +msgstr "คุณลักษณะเหล่านี้ยังไม่เสร็จสิ้น เต็มไปด้วยบั๊ก และอาจทำให้ GIMP ล่มได้ ไม่แนะนำให้ใช้คุณลักษณะเหล่านี้นอกจากคุณจะรู้ว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่ หรือคุณมีความมุ่งหมายที่จะมีส่วนร่วมในการทำแพตช์" #. Hardware Acceleration #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 msgid "Hardware Acceleration" -msgstr "" +msgstr "การเร่งประสิทธิภาพด้วยฮาร์ดแวร์" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 msgid "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible crashes (please report)." -msgstr "" +msgstr "ไดรเวอร์และการรองรับ OpenCL เป็นคุณลักษณะทดลอง ซึ่งอาจส่งผลให้ทำงานช้าและเกิดการล่มได้ (กรุณาแจ้งปัญหาให้ทราบ)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 msgid "Use O_penCL" -msgstr "" +msgstr "ใช้ O_penCL" #. Very unstable tools #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 -#, fuzzy -#| msgid "Incremental" msgid "Experimental" -msgstr "เพิ่มขนาด" +msgstr "ทดลอง" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 -#, fuzzy -#| msgid "Pointer Information" msgid "_N-Point Deformation tool" -msgstr "ข้อมูลตัวชี้" +msgstr "เครื่องมือการปรับรูปทรงแบบ _N-Point" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 msgid "_Seamless Clone tool" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือโ_คลนแบบไร้รอยต่อ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 -#, fuzzy msgid "_Paint Select tool" -msgstr "เครื่องมือทาสี" +msgstr "เครื่องมือเลือกแบบ_ระบายสี" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 -#, fuzzy -#| msgid "Tool Options" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 +msgid "Use GtkListBox in simple lists" +msgstr "ใช้ GtkListBox ในรายการอย่างง่าย" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 app/dialogs/preferences-dialog.c:1713 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" -msgstr "ตัวเลือกของเครื่องมือ" +msgstr "ตัวเลือกเครื่องมือ" #. General #. Snapping Distance #. General #. general device information -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1719 app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 app/dialogs/preferences-dialog.c:3086 app/dialogs/preferences-dialog.c:3110 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:190 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 app/dialogs/preferences-dialog.c:3109 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:190 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 msgid "General" msgstr "ทั่วไป" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 msgid "Allow _editing on non-visible layers" -msgstr "รวมชั้นงานที่มองเห็น" +msgstr "อนุญาตให้แ_ก้ไขบนเลเยอร์ที่มองไม่เห็นได้" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 msgid "_Save tool options on exit" -msgstr "_บันทึกตัวเลือกเครื่องมือเมื่อออกจากโปรแกรม" +msgstr "_บันทึกตัวเลือกเครื่องมือเมื่อออก" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "บันทึกตัวเลือกเครื่องมือ_ทันที" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1737 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" -msgstr "_ตั้งค่าตัวเลือกเครื่องมือที่บันทีกเป็นค่าปริยาย" +msgstr "_ตั้งค่าตัวเลือกเครื่องมือที่บันทีกใหม่เป็นค่าเริ่มต้น" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1754 msgid "Default _interpolation:" -msgstr "ค่าปริยาย_วิธีการประมาณค่า:" +msgstr "ค่าเริ่มต้น_วิธีการประมาณค่า:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 msgid "Paint Options Shared Between Tools" -msgstr "เครื่องมือต่าง ๆ ใช้ตัวเลือกการทาสีร่วมกัน" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 -msgid "_Brush" -msgstr "_หัวแปรง" +msgstr "ตัวเลือกการระบายสีที่ใช้ร่วมกันระหว่างเครื่องมือต่าง ๆ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 -msgid "_Dynamics" -msgstr "" +msgid "_Brush" +msgstr "_แปรง" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 -msgid "_Pattern" -msgstr "แ_บบลาย" +msgid "_Dynamics" +msgstr "ไ_ดนามิกส์" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "_Layers" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 +msgid "_Pattern" +msgstr "_ลวดลาย" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 msgid "E_xpand Layers" -msgstr "ชั้น_งาน" +msgstr "_ขยายเลเยอร์" #. Move Tool -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 msgid "Move Tool" -msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย" +msgstr "เครื่องมือย้าย" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 msgid "Set _layer or path as active" -msgstr "ตั้งค่าความทึบชั้นงาน" +msgstr "กำหนดเ_ลเยอร์หรือพาธว่าทำงานอยู่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 msgid "Default New Image" -msgstr "สร้างภาพใหม่ปริยาย" +msgstr "ภาพใหม่เริ่มต้น" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 msgid "Default Image" -msgstr "ภาพปริยาย" +msgstr "ภาพเริ่มต้น" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 msgid "Quick Mask color:" -msgstr "แก้ไขสีหน้ากากด่วน" +msgstr "สีมาสก์ด่วน:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 msgid "Set the default Quick Mask color" -msgstr "แก้ไขสีหน้ากากด่วน" +msgstr "ตั้งค่าสีมาสก์ด่วนเริ่มต้น" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 msgid "Default Image Grid" -msgstr "เส้นพิกัดภาพปริยาย" +msgstr "กริดภาพเริ่มต้น" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "Default Grid" -msgstr "เส้นพิกัดปริยาย" +msgstr "กริดเริ่มต้น" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1868 msgid "User Interface" -msgstr "หน้าจอติดต่อผู้ใช้" +msgstr "ส่วนติดต่อผู้ใช้" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "Interface" -msgstr "หน้าจอติดต่อ" +msgstr "ส่วนติดต่อ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 app/tools/gimptextoptions.c:195 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 app/tools/gimptextoptions.c:195 msgid "Language" -msgstr "ใหญ่" +msgstr "ภาษา" #. Previews -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 -msgid "Previews" -msgstr "ตัวอย่างการแสดง" - #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 +msgid "Previews" +msgstr "การแสดงตัวอย่าง" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 msgid "_Enable layer & channel previews" -msgstr "เปิดใ_ช้การแสดงตัวอย่างชั้นงานและแชนเนล" +msgstr "เปิดใ_ช้งานการแสดงตัวอย่างเลเยอร์และแชนเนล" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 -#, fuzzy -#| msgid "_Enable layer & channel previews" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 msgid "Enable layer _group previews" -msgstr "เปิดใ_ช้การแสดงตัวอย่างชั้นงานและแชนเนล" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 -#, fuzzy -msgid "_Default layer & channel preview size:" -msgstr "ชนาดการแส_ดงตัวอย่างปริยายของชั้นงานและแชนเนล" +msgstr "เปิดใช้งานการแสดงตัวอย่าง_กลุ่มเลเยอร์" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 -#, fuzzy -#| msgid "Na_vigation preview size:" -msgid "_Undo preview size:" -msgstr "ขนาดการแสดงตัวอย่างการ_นำทาง:" +msgid "_Default layer & channel preview size:" +msgstr "ชนาดการแส_ดงตัวอย่างเริ่มต้นของเลเยอร์และแชนเนล:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 +msgid "_Undo preview size:" +msgstr "ขนาดการแสดงตัวอย่างก่อนเ_รียกคืน:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "ขนาดการแสดงตัวอย่างการ_นำทาง:" #. Item -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 msgid "Item search" -msgstr "" +msgstr "การค้นหารายการ" #. Keyboard Shortcuts -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "ปุ่มลัด" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "ปรับแต่ง_ปุ่มลัด..." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" -msgstr "_บันทึกปุ่มลัด เมื่อออกจากโปรแกรม" +msgstr "_บันทึกปุ่มลัดแป้นพิมพ์เมื่อออก" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1931 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" -msgstr "บันทึกปุ่มลัด_ทันที" +msgstr "บันทึกปุ่มลัดแป้นพิมพ์_ทันที" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" -msgstr "ตั้งค่าปุ่มลัดที่บันทึกใ_หม่เป็นค่าปริยาย" +msgstr "ตั้งค่าปุ่มลัดแป้นพิมพ์ใ_หม่เป็นค่าเริ่มต้น" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" -msgstr "เอาปุ่มลัด_ทุกปุ่มออก" +msgstr "ลบปุ่มลัดแป้นพิมพ์_ทั้งหมด" #. Themes -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 app/dialogs/welcome-dialog.c:546 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1962 app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 app/dialogs/welcome-dialog.c:618 msgid "Theme" msgstr "ชุดตกแต่ง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1968 msgid "Select Theme" msgstr "เลือกชุดตกแต่ง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 msgid "Color scheme variant (if available)" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบย่อยโครงร่างสี (ถ้ามี)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2056 app/dialogs/welcome-dialog.c:603 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 app/dialogs/welcome-dialog.c:671 msgid "_Override icon sizes set by the theme" -msgstr "" +msgstr "แ_ทนที่ขนาดไอคอนเดิมที่ชุดตกแต่งตั้งค่าให้" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 app/dialogs/welcome-dialog.c:612 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 app/dialogs/welcome-dialog.c:680 msgid "Small" msgstr "เล็ก" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2071 app/dialogs/welcome-dialog.c:614 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/welcome-dialog.c:682 msgid "Medium" msgstr "กลาง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 app/dialogs/welcome-dialog.c:616 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 app/dialogs/welcome-dialog.c:684 msgid "Large" msgstr "ใหญ่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 app/dialogs/welcome-dialog.c:618 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 app/dialogs/welcome-dialog.c:686 msgid "Huge" -msgstr "ใหญ่_มาก" +msgstr "ใหญ่พิเศษ" #. Font sizes. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2088 app/dialogs/welcome-dialog.c:634 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm Scaling" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 app/dialogs/welcome-dialog.c:702 msgid "Font Scaling" -msgstr "ยืนยันการปรับสัดส่วน" +msgstr "การปรับสัดส่วนแบบอักษร" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 app/dialogs/welcome-dialog.c:636 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 app/dialogs/welcome-dialog.c:704 msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." -msgstr "" +msgstr "การปรับสัดส่วนแบบอักษรจะใช้ไม่ได้กับชุดตกแต่งที่ใช้ขนาดแบบสัมบูรณ์" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 app/dialogs/welcome-dialog.c:642 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:710 msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 app/dialogs/welcome-dialog.c:644 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 app/dialogs/welcome-dialog.c:712 msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 app/dialogs/welcome-dialog.c:646 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 app/dialogs/welcome-dialog.c:714 msgid "200%" -msgstr "" +msgstr "200%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 msgid "Reload C_urrent Theme" -msgstr "โหลดชุดตกแต่งปัจจุบันอีกครั้ง" +msgstr "โหลดชุ_ดตกแต่งปัจจุบันอีกครั้ง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 -#, fuzzy -#| msgid "Theme" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 msgid "Icon Theme" -msgstr "ชุดตกแต่ง" +msgstr "ชุดตกแต่งไอคอน" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 -#, fuzzy -#| msgid "Select Theme" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select an Icon Theme" -msgstr "เลือกชุดตกแต่ง" +msgstr "เลือกชุดตกแต่งไอคอน" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2252 app/dialogs/welcome-dialog.c:596 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 app/dialogs/welcome-dialog.c:664 msgid "Use symbolic icons if available" -msgstr "" +msgstr "ใช้ไอคอนเชิงสัญลักษณ์ถ้ามีให้ใช้" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 app/widgets/gimptoolbox.c:540 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 app/widgets/gimptoolbox.c:540 msgid "Toolbox" msgstr "กล่องเครื่องมือ" #. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 app/dialogs/preferences-dialog.c:3169 app/widgets/gimpgrideditor.c:133 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 app/widgets/gimpgrideditor.c:133 msgid "Appearance" -msgstr "รูปแบบการแสดง" +msgstr "รูปลักษณ์" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" -msgstr "" +msgstr "แสดงโ_ลโก้ GIMP (เป้าหมายลาก-วาง)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "แสดง_สีพี้นหน้าและสีพื้นหลัง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" -msgstr "แสดง_หัวแปรง, แบบลาย และแบบไล่สีที่ใช้งานอยู่" +msgstr "แสดง_แปรง ลวดลาย และการไล่สีที่ใช้งานอยู่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Show active _image" msgstr "แสดงภาพ_ที่ทำงานอยู่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2296 app/dialogs/welcome-dialog.c:682 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 app/dialogs/welcome-dialog.c:750 msgid "Use tool _groups" -msgstr "" +msgstr "ใช้_กลุ่มเครื่องมือ" #. Tool Editor -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2303 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Tools Configuration" -msgstr "การกำหนดค่าแหล่งข้อมูล" +msgstr "การกำหนดค่าเครื่องมือ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Dialog Defaults" -msgstr "รายการกล่องโต้ตอบ" +msgstr "ค่าเริ่มต้นของกล่องโต้ตอบ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 msgid "Reset Dialog _Defaults" -msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย" +msgstr "ตั้ง_ค่าเริ่มต้นของกล่องโต้ตอบใหม่" #. Color profile import dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 msgid "Color Profile Import Dialog" -msgstr "ตัวเก็บค่าสี" +msgstr "กล่องโต้ตอบนำเข้าโปรไฟล์สี" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 msgid "Color profile policy:" -msgstr "ตัวเก็บค่าสี" +msgstr "นโยบายโปรไฟล์สี:" #. All color profile chooser dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 msgid "Color Profile File Dialogs" -msgstr "ตัวเก็บค่าสี" +msgstr "กล่องโต้ตอบไฟล์โปรไฟล์สี" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +msgid "Profile folder:" +msgstr "โฟลเดอร์โปรไฟล์:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 -#, fuzzy -#| msgid "Palette Folders" -msgid "Profile folder:" -msgstr "โฟลเดอร์จานสี" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2351 -#, fuzzy msgid "Select Default Folder for Color Profiles" -msgstr "เลือกสีหลักเพื่อทำการแก้ไข" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์เริ่มต้นสำหรับโปรไฟล์สี" #. Convert to Color Profile Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Convert to Color Profile Dialog" -msgstr "เลือกสีหลักเพื่อทำการแก้ไข" +msgstr "กล่องโต้ตอบแปลงค่าสีเป็นโปรไฟล์สี" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Rendering intent:" -msgstr "" +msgstr "การเรนเดอร์สี:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Black point compensation" -msgstr "กดเพื่อสร้างเส้นพาธใหม่" +msgstr "การชดเชยจุดดำ" #. Convert Precision Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 msgid "Precision Conversion Dialog" -msgstr "" +msgstr "กล่องโต้ตอบการแปลงความแม่นยำ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 msgid "Dither layers:" -msgstr "ตัดกรอบชั้นงาน" +msgstr "กระจายจุดสีเลเยอร์:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 msgid "Dither text layers:" -msgstr "รวมชั้นงานทั้งหมด" +msgstr "กระจายจุดสีเลเยอร์ข้อความ:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 msgid "Dither channels/masks:" -msgstr "ลบแชนเนล" +msgstr "กระจายจุดสีแชนเนล/มาสก์:" #. Convert Indexed Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 -#, fuzzy -#| msgid "Indexed Color Conversion" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 msgid "Indexed Conversion Dialog" -msgstr "การแปลงสี Indexed" +msgstr "กล่องโต้ตอบการแปลงสีแบบดัชนีสี" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 -#, fuzzy -#| msgid "Colormap" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 msgid "Colormap:" -msgstr "ผังสี" +msgstr "ผังสี:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 -#, fuzzy -#| msgid "_Maximum number of colors:" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 msgid "Maximum number of colors:" -msgstr "_จำนวนสีสูงสุด:" +msgstr "จำนวนสีสูงสุด:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" -msgstr "_ลบสีที่ไม่ใช้ออกจากจานสีล่าสุด" +msgstr "ลบสีที่ไม่ใช้และที่ซ้ำกันออกจากผังสี" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 -#, fuzzy -#| msgid "Color _dithering:" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "Color dithering:" -msgstr "แ_บบการคละสี:" +msgstr "การกระจายจุดสี:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 -#, fuzzy -#| msgid "Enable dithering of _transparency" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 msgid "Enable dithering of transparency" -msgstr "สามารถ_คละสีในพื้นที่โปร่งใส" +msgstr "เปิดใช้งานการกระจายจุดสีในพื้นที่โปร่งใส" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 -#, fuzzy -#| msgid "Enable dithering of _transparency" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "Enable dithering of text layers" -msgstr "สามารถ_คละสีในพื้นที่โปร่งใส" +msgstr "เปิดใช้งานการกระจายจุดสีในเลเยอร์ข้อความ" #. Filter Dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 msgid "Filter Dialogs" -msgstr "_กล่องโต้ตอบสำหรับเปิดแฟ้ม" +msgstr "กล่องโต้ตอบฟิลเตอร์" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 msgid "Keep recent settings:" -msgstr "_ลบตัวเลือกที่บันทึก" +msgstr "คงการตั้งค่าล่าสุดไว้:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 msgid "Default to the last used settings" -msgstr "ลบขนาดงานแม่แบบที่เลือก" +msgstr "ใช้การตั้งค่าล่าสุดเป็นค่าเริ่มต้น" #. Canvas Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 -#, fuzzy -#| msgid "Canvas Size" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "Canvas Size Dialog" -msgstr "ขนาดหน้ากระดาษ" +msgstr "กล่องโต้ตอบขนาดผ้าใบ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 -#, fuzzy -#| msgid "_Fill with:" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 msgid "Fill with:" -msgstr "เ_ติมด้วย:" +msgstr "เติมด้วย:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Resize layers:" -msgstr "ปรับขนาดชั้นงาน" +msgstr "ปรับขนาดเลเยอร์:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 -#, fuzzy -#| msgid "Resize Text Layer" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Resize text layers" -msgstr "ปรับขนาดชั้นงานข้อความ" +msgstr "ปรับขนาดเลเยอร์ข้อความ" #. New Layer Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 -#, fuzzy -#| msgid "New Layer" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "New Layer Dialog" -msgstr "ชั้นงานใหม่" +msgstr "กล่องโต้ตอบเลเยอร์ใหม่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 msgid "Layer name:" -msgstr "ชื่อชั้_นงาน:" +msgstr "ชื่อเลเยอร์:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Fill type:" -msgstr "ชนิดไฟล์" +msgstr "ชนิดการเติม:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 -#, fuzzy -#| msgid "Set Layer Boundary Size" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "Layer Boundary Size Dialog" -msgstr "ตั้งค่าขนาดขอบชั้นงาน" +msgstr "กล่องโต้ตอบขนาดขอบเขตเลเยอร์" #. Add Layer Mask Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 -#, fuzzy -#| msgid "Add Layer Mask" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 msgid "Add Layer Mask Dialog" -msgstr "เพิ่มชั้นหน้ากาก" +msgstr "เพิ่มกล่องโต้ตอบมาสก์ของเลเยอร์" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 -#, fuzzy -#| msgid "Layer Fill Type" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 msgid "Layer mask type:" -msgstr "รูปแบบชั้นงานใหม่" +msgstr "ชนิดมาสก์ของเลเยอร์:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 msgid "Invert mask" -msgstr "_สลับ" +msgstr "กลับด้านมาสก์" #. Merge Layers Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 -#, fuzzy -#| msgid "Merge Layers" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 msgid "Merge Layers Dialog" -msgstr "รวมชั้นงาน" +msgstr "กล่องโต้ตอบรวมเลเยอร์" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 msgid "Merged layer size:" -msgstr "รวมชั้นงานทั้งหมด" +msgstr "ขนาดเลเยอร์หลังรวม:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 msgid "Merge within active groups only" -msgstr "" +msgstr "รวมภายในกลุ่มที่ทำงานอยู่เท่านั้น" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "Discard invisible layers" -msgstr "รวมชั้นงานที่มองเห็น" +msgstr "ละทิ้งเลเยอร์ที่มองไม่เห็น" #. New Channel Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 -#, fuzzy -#| msgid "New Channel Color" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 msgid "New Channel Dialog" -msgstr "สีของแชนเนลใหม่" +msgstr "กล่องโต้ตอบแชนเนลใหม่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 msgid "Channel name:" -msgstr "ชื่อแชนเนล" +msgstr "ชื่อแชนเนล:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +msgid "Color and opacity:" +msgstr "สีและความทึบ:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2509 -#, fuzzy -msgid "Color and opacity:" -msgstr "สมดุลสี" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgid "Default New Channel Color and Opacity" -msgstr "แก้ไขชื่อ, สี และความทึบของแชนเนล" +msgstr "ใช้สีและความทึบของแชนเนลใหม่เป็นค่าเริ่มต้น" #. New Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 -#, fuzzy -#| msgid "New Path Options" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 msgid "New Path Dialog" -msgstr "ตัวเลือกเส้นพาธใหม่" +msgstr "กล่องโต้ตอบพาธใหม่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 msgid "Path name:" -msgstr "ชื่อเส้นพาธ" +msgstr "ชื่อพาธ:" #. Export Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 -#, fuzzy -#| msgid "Export Path to SVG" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 msgid "Export Paths Dialog" -msgstr "ส่งข้อมูลเส้นพาธออกเป็น SVG" +msgstr "กล่องโต้ตอบส่งออกพาธ" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2528 +msgid "Export folder:" +msgstr "โฟลเดอร์ส่งออก:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 -#, fuzzy -msgid "Export folder:" -msgstr "โฟลเดอร์ชั่วคราว:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" -msgstr "" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์เริ่มต้นสำหรับการส่งออกพาธ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 msgid "Export the selected paths only" -msgstr "คัดลอกขอบเขตที่เลือกไปยังคลิปบอร์ด" +msgstr "ส่งออกพาธที่เลือกเท่านั้น" #. Import Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 -#, fuzzy -#| msgid "Import Paths" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 msgid "Import Paths Dialog" -msgstr "นำเข้าเส้นพาธ" +msgstr "กล่องโต้ตอบนำเข้าพาธ" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +msgid "Import folder:" +msgstr "โฟลเดอร์นำเข้า:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 -#, fuzzy -msgid "Import folder:" -msgstr "โฟลเดอร์ชั่วคราว:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2544 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" -msgstr "" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์เริ่มต้นสำหรับการนำเข้าพาธ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 -#, fuzzy -#| msgid "_Merge imported paths" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 msgid "Merge imported paths" -msgstr "_ผสานเส้นพาธที่นำเข้า" +msgstr "รวมพาธที่นำเข้า" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 -#, fuzzy -#| msgid "_Merge imported paths" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 msgid "Scale imported paths" -msgstr "_ผสานเส้นพาธที่นำเข้า" +msgstr "ปรับสัดส่วนพาธที่นำเข้า" #. Feather Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 -#, fuzzy -#| msgid "Feather Selection" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 msgid "Feather Selection Dialog" -msgstr "ฟุ้งขอบพื้นที่การเลือก" +msgstr "กล่องโต้ตอบฟุ้งขอบพื้นที่เลือก" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 -#, fuzzy -#| msgid "Feather edges" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "Feather radius:" -msgstr "ขอบฟุ้ง" +msgstr "รัศมีการฟุ้งขอบ:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 msgid "Selected areas continue outside the image" -msgstr "เลือกพื้นที่ที่ติดกัน" +msgstr "พื้นที่ที่เลือกเลยออกนอกภาพ" #. Grow Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 -#, fuzzy -#| msgid "Grow Selection" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2567 msgid "Grow Selection Dialog" -msgstr "ขยายพื้นที่การเลือก" +msgstr "กล่องโต้ตอบขยายพื้นที่เลือก" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 msgid "Grow radius:" -msgstr "" +msgstr "รัศมีการขยาย:" #. Shrink Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 -#, fuzzy -#| msgid "Shrink Selection" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 msgid "Shrink Selection Dialog" -msgstr "หดพื้นที่การเลือกลง" +msgstr "กล่องโต้ตอบหดพื้นที่เลือก" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 msgid "Shrink radius:" -msgstr "กรอบเ_ท่าภาพ" +msgstr "รัศมีการหด:" #. Border Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 -#, fuzzy -#| msgid "Border Selection" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "Border Selection Dialog" -msgstr "เติมขอบพื้นที่เลือก" +msgstr "กล่องโต้ตอบเติมเส้นขอบพื้นที่เลือก" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 msgid "Border radius:" -msgstr "เครื่องมือแก้ไขหัวแปรง" +msgstr "รัศมีเส้นขอบ:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 -#, fuzzy -#| msgid "_Join style:" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "Border style:" -msgstr "_ลักษณะข้อต่อ:" +msgstr "สไตล์เส้นขอบ:" #. Fill Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" -msgstr "" +msgstr "กล่องโต้ตอบเติมเส้นโครงพื้นที่เลือกและเติมพาธ" #. Stroke Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" -msgstr "สร้างพื้นที่เลือกจากเส้นพาธ" +msgstr "กล่องโต้ตอบตีเส้นตามขอบพื้นที่เลือกและตีเส้นตามพาธ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 msgid "Help System" -msgstr "ระบบช่วยเหลือ" +msgstr "ระบบวิธีใช้" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 msgid "Show help _buttons" -msgstr "แสดงปุ่_มช่วยเหลือ" +msgstr "แสดงปุ่_มวิธีใช้" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +msgid "Use the online version" +msgstr "ใช้ฉบับออนไลน์" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 -msgid "Use the online version" -msgstr "" +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "ใช้ฉบับที่ติดตั้งในเครื่อง" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 -msgid "Use a locally installed copy" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 msgid "U_ser manual:" -msgstr "" +msgstr "_คู่มือผู้ใช้:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2669 -#, fuzzy -#| msgid "User Interface" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 msgid "User interface language" -msgstr "หน้าจอติดต่อผู้ใช้" +msgstr "ภาษาของส่วนติดต่อผู้ใช้" #. If there is no webkit available, assume we are on a platform #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 msgid "Help Browser" -msgstr "เบราว์เซอร์ช่วยเหลือ" +msgstr "ตัวเรียกดูวิธีใช้" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2735 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "H_elp browser to use:" -msgstr "เบราว์เ_ซอร์ช่วยเหลือที่จะใช้:" +msgstr "_ตัวเรียกดูวิธีใช้ที่จะใช้:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser instead." -msgstr "" +msgstr "ดูเหมือนว่าตัวเรียกดูวิธีใช้ของ GIMP จะไม่ได้ติดตั้งไว้ จะใช้เว็บเบราว์เซอร์แทน" #. Action Search -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "Action Search" -msgstr "" +msgstr "ค้นหาการกระทำ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum _new image size:" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "_Maximum History Size:" -msgstr "ขนาดใหญ่สุ_ดของภาพใหม่:" +msgstr "_ขนาดประวัติสูงสุด:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 -#, fuzzy -#| msgid "Clear Undo History" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 msgid "C_lear Action History" -msgstr "ล้างประวัติการเรียกคืน" +msgstr "_ล้างประวัติการกระทำ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "การแสดงผล" #. Transparency -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 msgid "Transparency" -msgstr "โปร่งใส" +msgstr "พื้นที่โปร่งใส" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 msgid "_Check style:" -msgstr "ลักษณะ_ปลายเส้น:" +msgstr "สไตล์_ตารางหมากรุก:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2828 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 msgid "Check _size:" -msgstr "" +msgstr "_ขนาดตารางหมากรุก:" #. Zoom Quality -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2832 -#, fuzzy -#| msgid "Quality" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 msgid "Zoom Quality" -msgstr "คุณภาพ" +msgstr "คุณภาพการซูม" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2835 msgid "_Zoom quality:" -msgstr "อัตราย่อ-ขยาย:" +msgstr "_คุณภาพการซูม:" #. Monitor Resolution -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2839 msgid "Monitor Resolution" -msgstr "ปรับมาตรฐานความละเอียดจอภาพ" +msgstr "ความละเอียดจอภาพ" #. Pixels -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 app/display/gimpcursorview.c:224 app/widgets/gimpgrideditor.c:205 app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2843 app/display/gimpcursorview.c:224 app/widgets/gimpgrideditor.c:205 app/widgets/gimpgrideditor.c:240 msgid "Pixels" -msgstr "จุดภาพ" +msgstr "พิกเซล" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Horizontal" msgstr "แนวนอน" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2863 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "Vertical" msgstr "แนวตั้ง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 msgid "ppi" -msgstr "" +msgstr "ppi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2884 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2883 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" -msgstr "" +msgstr "_ตรวจหาอัตโนมัติ (ปัจจุบัน %d × %d ppi)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2902 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2901 msgid "_Enter manually" -msgstr "" +msgstr "_ป้อนด้วยมือ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2917 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 msgid "C_alibrate..." -msgstr "" +msgstr "เ_ทียบมาตรฐาน..." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2947 app/dialogs/preferences-dialog.c:2948 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2946 app/dialogs/preferences-dialog.c:2947 msgid "Window Management" -msgstr "" +msgstr "การจัดการหน้าต่าง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2953 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2952 msgid "Window Manager Hints" -msgstr "" +msgstr "ตัวบอกตัวจัดการหน้าต่าง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2959 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 msgid "Hint for _docks and toolbox:" -msgstr "" +msgstr "ตัวบอกสำหรับ_สำรับงานและกล่องเครื่องมือ:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "การโฟกัส" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2966 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2965 msgid "Activate the _focused image" -msgstr "" +msgstr "เรียกทำงานภาพที่โ_ฟกัส" #. Window Positions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 msgid "Window Positions" -msgstr "" +msgstr "ตำแหน่งหน้าต่าง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 msgid "_Save window positions on exit" -msgstr "" +msgstr "_บันทึกตำแหน่งหน้าต่างเมื่อออก" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2976 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" -msgstr "" +msgstr "เปิดหน้าต่างบน_จอภาพเดียวกับที่เคยเปิด" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2980 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2979 msgid "Save Window Positions _Now" -msgstr "" +msgstr "บันทึกตำแหน่งหน้าต่าง_ทันที" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2987 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2986 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" -msgstr "" +msgstr "_ตั้งค่าตำแหน่งหน้าต่างที่บันทึกไว้ใหม่เป็นค่าเริ่มต้น" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 app/dialogs/preferences-dialog.c:3003 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3001 app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 msgid "Canvas Interaction" -msgstr "แปลง_หน้ากากเป็นพื้นที่เลือก" +msgstr "การโต้ตอบของผ้าใบ" #. Space Bar -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3012 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 msgid "Space Bar" -msgstr "ปรับสัดส่วนชั้นงาน" +msgstr "Space Bar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3018 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 msgid "_While space bar is pressed:" -msgstr "" +msgstr "เ_มื่อกด Space Bar:" #. Zoom by drag Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3022 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3021 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 msgid "Zoom" -msgstr "ย่อ-ขยาย:" +msgstr "การซูม" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3028 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3027 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" -msgstr "" +msgstr "พฤติกรรมการ_ลากเพื่อซูม:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3034 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3033 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" -msgstr "" +msgstr "_ความเร็วการลากเพื่อซูม:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 app/dialogs/preferences-dialog.c:3045 -#, fuzzy -#| msgid "(modified)" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3043 app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 msgid "Modifiers" -msgstr "(แก้ไขแล้ว)" +msgstr "ปุ่มประกอบ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3056 -#, fuzzy -#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3055 msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" -msgstr "_ตั้งค่าตัวเลือกเครื่องมือที่บันทีกเป็นค่าปริยาย" +msgstr "_ตั้งค่าปุ่มประกอบที่บันทึกไว้ใหม่เป็นค่าเริ่มต้น" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3069 +msgid "Snapping Behavior" +msgstr "พฤติกรรมการแนบติด" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3070 -msgid "Snapping Behavior" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3071 -#, fuzzy -#| msgid "Flipping" msgid "Snapping" -msgstr "กำลังพลิก" +msgstr "การแนบติด" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3078 -#, fuzzy -#| msgid "Default Appearance in Normal Mode" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077 msgid "Default Behavior in Normal Mode" -msgstr "สิ่งที่ปรากฎแรกเริ่มในระบบปกติ" +msgstr "พฤติกรรมเริ่มต้นในโหมดปกติ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3082 -#, fuzzy -#| msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" -msgstr "สิ่งที่ปรากฎแรกเริ่มในระบบแสดงเต็มจอ" +msgstr "พฤติกรรมแรกเริ่มในโหมดเต็มจอ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3091 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3090 msgid "_Snapping distance:" -msgstr "" +msgstr "ระยะทางการแ_นบติด:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3100 app/dialogs/preferences-dialog.c:3101 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3099 app/dialogs/preferences-dialog.c:3100 msgid "Image Windows" msgstr "หน้าต่างภาพ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 msgid "Merge menu and title bar" -msgstr "" +msgstr "รวมเมนูและแถบชื่อเรื่อง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3121 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3120 msgid "GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please report." -msgstr "" +msgstr "GIMP จะพยายามขอให้ระบบของคุณไม่แสดงกรอบและแถบชื่อเรื่องของหน้าต่างภาพ ถ้าระบบของคุณไม่ทำงานตามที่ควรจะเป็น (เช่น คุณเห็นแถบชื่อเรื่อง 2 แถบ) กรุณาแจ้งปัญหาให้ทราบ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3131 -#, fuzzy -#| msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 msgid "Use \"Show _all\" by default" -msgstr "ใช้ \" _จุดต่อจุด\" โดยปริยาย" +msgstr "ใช้ \"แ_สดงทั้งหมด\" ตามค่าเริ่มต้น" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3135 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3134 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" -msgstr "ใช้ \" _จุดต่อจุด\" โดยปริยาย" +msgstr "ใช้ \"_จุดต่อจุด\" ตามค่าเริ่มต้น" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 msgid "Marching ants s_peed:" -msgstr "ความเร็ว" +msgstr "_ความเร็วของเส้นมดเดิน:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3145 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3144 msgid "Zoom & Resize Behavior" -msgstr "" +msgstr "พฤติกรรมการซูมและปรับขนาด" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3149 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 msgid "Resize window on _zoom" -msgstr "ปรับขนาดหน้าต่างตามกา_รย่อขยาย" +msgstr "ปรับขนาดหน้าต่างเมื่อ_ซูม" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "ปรับขนาดหน้าต่างเมื่อขนา_ดภาพเปลี่ยน" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3158 -#, fuzzy -#| msgid "Show active _image" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3157 msgid "Show entire image" -msgstr "แสดงภาพ_ที่ทำงานอยู่" +msgstr "แสดงทั้งภาพ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3160 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 msgid "Initial zoom _ratio:" -msgstr "อัตราขยายเ_ริ่มต้น:" +msgstr "อัตราส่วนการซูมเ_ริ่มแรก:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 msgid "Image Window Appearance" msgstr "การแสดงหน้าต่างภาพ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3178 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3177 msgid "Default Appearance in Normal Mode" -msgstr "สิ่งที่ปรากฎแรกเริ่มในระบบปกติ" +msgstr "รูปลักษณ์เริ่มต้นในโหมดปกติ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3183 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" -msgstr "สิ่งที่ปรากฎแรกเริ่มในระบบแสดงเต็มจอ" +msgstr "รูปลักษณ์เริ่มต้นในโหมดเต็มจอ" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 +msgid "Image Title & Statusbar Format" +msgstr "รูปแบบชื่อภาพและแถบสถานะ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 -msgid "Image Title & Statusbar Format" -msgstr "ชื่อภาพและรูปแบบแถบสถานะ" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3193 msgid "Title & Status" -msgstr "" +msgstr "ชื่อภาพและสถานะ" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 +msgid "Current format" +msgstr "รูปแบบปัจจุบัน" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 -#, fuzzy -msgid "Current format" -msgstr "สถานะปัจจุบัน" +msgid "Default format" +msgstr "รูปแบบเริ่มต้น" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 -#, fuzzy -msgid "Default format" -msgstr "สีแร_กเริ่ม" +msgid "Show zoom percentage" +msgstr "แสดงเปอร์เซ็นต์การซูม" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 -msgid "Show zoom percentage" -msgstr "" +msgid "Show zoom ratio" +msgstr "แสดงอัตราส่วนการซูม" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 -msgid "Show zoom ratio" -msgstr "" +msgid "Show image size" +msgstr "แสดงขนาดภาพ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 -msgid "Show image size" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 -#, fuzzy -#| msgid "Show _rulers" msgid "Show drawable size" -msgstr "แสดงไม้_บรรทัด" +msgstr "แสดงขนาดวัตถุ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 msgid "Image Title Format" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบชื่อภาพ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 msgid "Image Statusbar Format" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบแถบสถานะภาพ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 app/dialogs/preferences-dialog.c:3326 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3324 app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Input Devices" -msgstr "" +msgstr "อุปกรณ์อินพุต" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 -#, fuzzy -#| msgid "Pointer" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3336 msgid "Pointers" msgstr "ตัวชี้" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3344 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3343 msgid "Pointer _mode:" -msgstr "ระบบตัว_ชี้:" +msgstr "โหมดตัว_ชี้:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3347 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3346 msgid "Pointer _handedness:" -msgstr "ระบบตัว_ชี้:" +msgstr "_มือที่ถนัดสำหรับตัวชี้:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3351 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3350 msgid "Paint Tools" -msgstr "เครื่องมือ_ทาสี" +msgstr "เครื่องมือระบายสี" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3355 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3354 msgid "Show _brush outline" -msgstr "แสดงเ_ส้นโครงหัวแปรง" +msgstr "แสดงเ_ส้นโครงแปรง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3363 -#, fuzzy -#| msgid "Show _brush outline" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3362 msgid "S_nap brush outline to stroke" -msgstr "แสดงเ_ส้นโครงหัวแปรง" +msgstr "แ_นบติดเส้นโครงแปรงกับเส้น" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3367 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3366 msgid "Show pointer for paint _tools" -msgstr "แสดงตัวชี้สำหรับเครื่องมือ_ทาสี" +msgstr "แสดงตัวชี้สำหรับเครื่องมือ_ระบายสี" #. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3371 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3370 msgid "Extended Input Devices" -msgstr "" +msgstr "อุปกรณ์อินพุตส่วนเพิ่ม" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3387 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3386 msgid "Pointer Input API:" -msgstr "" +msgstr "API อินพุตตัวชี้:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3397 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" -msgstr "บันทึกค่าตัวเลือกของเครื่องมือ เมื่อออกจาก GIMP" +msgstr "ใ_ช้เครื่องมือและตัวเลือกเครื่องมือร่วมกันระหว่างอุปกรณ์อินพุตต่าง ๆ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3402 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3401 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." -msgstr "" +msgstr "กำหนดค่าอุปกรณ์อินพุตส่วนเ_พิ่ม..." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3409 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408 msgid "_Save input device settings on exit" -msgstr "" +msgstr "_บันทึกการตั้งค่าอุปกรณ์อินพุตเมื่อออก" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3413 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3412 msgid "Save Input Device Settings _Now" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการตั้งค่าอุปกรณ์อินพุต_ทันที" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3420 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3419 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -msgstr "" +msgstr "_ตั้งค่าอุปกรณ์อินพุตที่บันทึกไว้ใหม่เป็นค่าเริ่มต้น" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3434 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "ตัวควบคุมอินพุตเพิ่มเติม" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3435 -msgid "Additional Input Controllers" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3436 msgid "Input Controllers" -msgstr "" +msgstr "ตัวควบคุมอินพุต" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3451 app/dialogs/preferences-dialog.c:3452 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3450 app/dialogs/preferences-dialog.c:3451 msgid "Folders" msgstr "โฟลเดอร์" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3459 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3458 msgid "Reset _Folders" -msgstr "ตั้งค่าฟิลเตอร์ใหม่ทั้งหมด" +msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์ใหม่" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3474 +msgid "_Temporary folder:" +msgstr "โฟลเดอร์_ชั่วคราว:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3475 -#, fuzzy -msgid "_Temporary folder:" -msgstr "โฟลเดอร์ชั่วคราว:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 msgid "Select Folder for Temporary Files" -msgstr "" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์สำหรับไฟล์ชั่วคราว" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3479 +msgid "_Swap folder:" +msgstr "โฟลเดอร์_สว็อป:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3480 -#, fuzzy -#| msgid "Select Swap Folder" -msgid "_Swap folder:" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์สแว็พ" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3481 msgid "Select Swap Folder" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์สแว็พ" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์สว็อป" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3514 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 msgid "Brush Folders" -msgstr "โฟลเดอร์หัวแปรง" +msgstr "โฟลเดอร์แปรง" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 +msgid "Reset Brush _Folders" +msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์แปรงใหม่" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3517 -#, fuzzy -#| msgid "Select Brush Folders" -msgid "Reset Brush _Folders" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์หัวแปรง" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3518 msgid "Select Brush Folders" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์หัวแปรง" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์แปรง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3520 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 msgid "Dynamics Folders" -msgstr "โฟลเดอร์แบบอักษร" +msgstr "โฟลเดอร์ไดนามิกส์" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 +msgid "Reset Dynamics _Folders" +msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์ไดนามิกส์ใหม่" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3523 -#, fuzzy -msgid "Reset Dynamics _Folders" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์แบบอักษร" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3524 -#, fuzzy msgid "Select Dynamics Folders" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์แบบอักษร" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์ไดนามิกส์" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3526 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 msgid "Pattern Folders" -msgstr "โฟลเดอร์แบบลาย" +msgstr "โฟลเดอร์ลวดลาย" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 +msgid "Reset Pattern _Folders" +msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์ลวดลายใหม่" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3529 -#, fuzzy -#| msgid "Select Pattern Folders" -msgid "Reset Pattern _Folders" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์แบบลาย" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3530 msgid "Select Pattern Folders" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์แบบลาย" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์ลวดลาย" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3532 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 msgid "Palette Folders" msgstr "โฟลเดอร์จานสี" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3535 -#, fuzzy -#| msgid "Select Palette Folders" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 msgid "Reset Palette _Folders" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์จานสี" +msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์จานสีใหม่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3536 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3535 msgid "Select Palette Folders" msgstr "เลือกโฟลเดอร์จานสี" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3538 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 msgid "Gradient Folders" -msgstr "โฟลเดอร์สีแรเงา" +msgstr "โฟลเดอร์การไล่สี" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 +msgid "Reset Gradient _Folders" +msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์การไล่สีใหม่" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3541 -#, fuzzy -#| msgid "Select Gradient Folders" -msgid "Reset Gradient _Folders" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์สีแรเงา" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3542 msgid "Select Gradient Folders" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์สีแรเงา" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์การไล่สี" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3544 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 msgid "Font Folders" msgstr "โฟลเดอร์แบบอักษร" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3547 -#, fuzzy -#| msgid "Select Font Folders" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 msgid "Reset Font _Folders" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์แบบอักษร" +msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์แบบอักษรใหม่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3548 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3547 msgid "Select Font Folders" msgstr "เลือกโฟลเดอร์แบบอักษร" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3550 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 msgid "Tool Preset Folders" -msgstr "เครื่องมือแก้ไขข้อความ" +msgstr "โฟลเดอร์พรีเซ็ตเครื่องมือ" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 +msgid "Reset Tool Preset _Folders" +msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์พรีเซ็ตเครื่องมือใหม่" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3553 -#, fuzzy -msgid "Reset Tool Preset _Folders" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์ชุดตกแต่ง" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3554 -#, fuzzy msgid "Select Tool Preset Folders" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์ชุดตกแต่ง" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์พรีเซ็ตเครื่องมือ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3556 -#, fuzzy -#| msgid "Brush Folders" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 msgid "MyPaint Brush Folders" -msgstr "โฟลเดอร์หัวแปรง" +msgstr "โฟลเดอร์แปรง MyPaint" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 +msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" +msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์แปรง MyPaint ใหม่" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3559 -#, fuzzy -#| msgid "Select Brush Folders" -msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์หัวแปรง" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3560 -#, fuzzy -#| msgid "Select Brush Folders" msgid "Select MyPaint Brush Folders" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์หัวแปรง" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์แปรง MyPaint" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3562 -#, fuzzy -#| msgid "Plug-In Folders" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 msgid "Plug-in Folders" -msgstr "โฟลเดอร์โปรแกรมเสริม" +msgstr "โฟลเดอร์ปลั๊กอิน" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 +msgid "Reset plug-in _Folders" +msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์ปลั๊กอินใหม่" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3565 -#, fuzzy -#| msgid "Select Plug-In Folders" -msgid "Reset plug-in _Folders" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์โปรแกรมเสริม" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3566 -#, fuzzy -#| msgid "Select Plug-In Folders" msgid "Select plug-in Folders" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์โปรแกรมเสริม" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์ปลั๊กอิน" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3568 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 msgid "Scripts" -msgstr "" +msgstr "สคริปต์" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3568 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 msgid "Script-Fu Folders" -msgstr "" +msgstr "โฟลเดอร์ Script-Fu" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 +msgid "Reset Script-Fu _Folders" +msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์ Script-Fu ใหม่" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3571 -#, fuzzy -#| msgid "Select Gradient Folders" -msgid "Reset Script-Fu _Folders" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์สีแรเงา" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3572 msgid "Select Script-Fu Folders" -msgstr "" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์ Script-Fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3574 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 msgid "Module Folders" -msgstr "" +msgstr "โฟลเดอร์โมดูล" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 +msgid "Reset Module _Folders" +msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์โมดูลใหม่" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3577 -#, fuzzy -msgid "Reset Module _Folders" -msgstr "ตั้งค่าฟิลเตอร์ใหม่ทั้งหมด" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3578 msgid "Select Module Folders" -msgstr "" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์โมดูล" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3580 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 msgid "Interpreters" -msgstr "ซ้ำกัน" +msgstr "ตัวแปล" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3580 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 msgid "Interpreter Folders" -msgstr "โฟลเดอร์แบบลาย" +msgstr "โฟลเดอร์ตัวแปล" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 +msgid "Reset Interpreter _Folders" +msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์ตัวแปลใหม่" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3583 -#, fuzzy -msgid "Reset Interpreter _Folders" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์แบบลาย" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3584 -#, fuzzy msgid "Select Interpreter Folders" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์แบบลาย" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์ตัวแปล" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3586 -#, fuzzy +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 msgid "Environment" msgstr "สภาพแวดล้อม" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3586 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 msgid "Environment Folders" -msgstr "" +msgstr "โฟลเดอร์สภาพแวดล้อม" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 +msgid "Reset Environment _Folders" +msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์สภาพแวดล้อมใหม่" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3589 -#, fuzzy -#| msgid "Select Font Folders" -msgid "Reset Environment _Folders" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์แบบอักษร" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3590 msgid "Select Environment Folders" -msgstr "" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์สภาพแวดล้อม" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3592 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 msgid "Themes" msgstr "ชุดตกแต่ง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3592 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 msgid "Theme Folders" msgstr "โฟลเดอร์ชุดตกแต่ง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3595 -#, fuzzy -#| msgid "Select Theme Folders" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3594 msgid "Reset Theme _Folders" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์ชุดตกแต่ง" +msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์ชุดตกแต่งใหม่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3596 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3595 msgid "Select Theme Folders" msgstr "เลือกโฟลเดอร์ชุดตกแต่ง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3598 -#, fuzzy -#| msgid "Themes" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 msgid "Icon Themes" -msgstr "ชุดตกแต่ง" +msgstr "ชุดตกแต่งไอคอน" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3598 -#, fuzzy -#| msgid "Theme Folders" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 msgid "Icon Theme Folders" -msgstr "โฟลเดอร์ชุดตกแต่ง" +msgstr "โฟลเดอร์ชุดตกแต่งไอคอน" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3600 +msgid "Reset Icon Theme _Folders" +msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์ชุดตกแต่งไอคอนใหม่" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3601 -#, fuzzy -#| msgid "Select Theme Folders" -msgid "Reset Icon Theme _Folders" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์ชุดตกแต่ง" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3602 -#, fuzzy -#| msgid "Select Theme Folders" msgid "Select Icon Theme Folders" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์ชุดตกแต่ง" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์ชุดตกแต่งไอคอน" #: app/dialogs/print-size-dialog.c:143 msgid "Print Size" @@ -19446,151 +17333,136 @@ msgstr "ขนาดพิมพ์" #. the image size labels #: app/dialogs/print-size-dialog.c:171 app/widgets/gimpsizebox.c:190 app/widgets/gimptemplateeditor.c:208 msgid "_Width:" -msgstr "_กว้าง:" +msgstr "ความ_กว้าง:" #: app/dialogs/print-size-dialog.c:177 app/widgets/gimpsizebox.c:194 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "H_eight:" -msgstr "_สูง:" +msgstr "ความ_สูง:" #. the resolution labels #: app/dialogs/print-size-dialog.c:227 app/widgets/gimpsizebox.c:257 app/widgets/gimptemplateeditor.c:342 msgid "_X resolution:" -msgstr "ความละเอียดแนว_นอน:" +msgstr "ความละเอียดแกน _X:" #: app/dialogs/print-size-dialog.c:233 app/widgets/gimpsizebox.c:260 app/widgets/gimptemplateeditor.c:348 msgid "_Y resolution:" -msgstr "ความละเอียดแนว_ตั้ง:" +msgstr "ความละเอียดแกน _Y:" #: app/dialogs/print-size-dialog.c:243 app/widgets/gimpsizebox.c:253 app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 #, c-format msgid "pixels/%a" -msgstr "จุดภาพ/%a" +msgstr "พิกเซล/%a" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:171 -#, fuzzy +#: app/dialogs/quit-dialog.c:169 msgid "Quit GIMP" msgstr "ออกจาก GIMP" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:171 -#, fuzzy +#: app/dialogs/quit-dialog.c:169 msgid "Close All Images" -msgstr "ปิดทุกสำรับงาน" +msgstr "ปิดภาพทั้งหมด" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:283 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:281 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." -msgstr "หากคุณออกจาก GIMP ตอนนี้ คุณจะสูญเสียการกระทำทั้งหมด" +msgstr "ถ้าคุณออกจาก GIMP ตอนนี้ การเปลี่ยนแปลงเหล่านี้จะหายไป" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:286 -#, fuzzy +#: app/dialogs/quit-dialog.c:284 msgid "If you close these images now, changes will be lost." -msgstr "หากท่านไม่ทำการบันทึกภาพ การกระทำต่างๆ ภายใน %s จะหายไป" +msgstr "ถ้าคุณปิดภาพเหล่านี้ตอนนี้ การเปลี่ยนแปลงต่าง ๆ จะหายไป" #. TRANSLATORS: unless your language #. msgstr[0] applies to 1 only (as #. in English), replace "one" with %d. -#: app/dialogs/quit-dialog.c:373 -#, fuzzy, c-format +#: app/dialogs/quit-dialog.c:371 +#, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" -msgstr[0] "มีหนึ่งภาพยังไม่ได้ทำการบันทึก:" +msgstr[0] "มี %d ภาพที่มีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึก:" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:384 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:382 #, c-format msgid "Press %s to quit." -msgstr "" +msgstr "กด %s เพื่อออก" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:387 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:385 #, c-format msgid "Press %s to close all images." -msgstr "" +msgstr "กด %s เพื่อปิดภาพทั้งหมด" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:391 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 -#, fuzzy +#: app/dialogs/quit-dialog.c:389 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 #| msgctxt "file-action" #| msgid "_Quit" msgid "_Quit" msgstr "_ออก" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:391 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:389 msgid "Cl_ose" msgstr "ปิ_ด" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:415 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:413 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and quit." -msgstr "" +msgstr "กด %s เพื่อละทิ้งการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดแล้วออก" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:418 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:416 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close all images." -msgstr "" +msgstr "กด %s เพื่อละทิ้งการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดแล้วปิดภาพทั้งหมด" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:426 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:424 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 msgid "_Discard Changes" -msgstr "" +msgstr "_ละทิ้งการเปลี่ยนแปลง" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:526 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Export to %s" +#: app/dialogs/quit-dialog.c:516 +#, c-format msgid "Exported to %s" -msgstr "ส่งออกไปยัง %s" +msgstr "ส่งออกไปยัง %s แล้ว" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:627 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Save this image" +#: app/dialogs/quit-dialog.c:617 msgid "Save this image" msgstr "บันทึกภาพนี้" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:629 -#, fuzzy -#| msgid "Save" +#: app/dialogs/quit-dialog.c:619 msgid "Save as" -msgstr "บันทึก" +msgstr "บันทึกเป็น" #: app/dialogs/resize-dialog.c:170 msgid "Canvas Size" -msgstr "ขนาดหน้ากระดาษ" +msgstr "ขนาดผ้าใบ" #: app/dialogs/resize-dialog.c:182 app/dialogs/scale-dialog.c:114 msgid "Layer Size" -msgstr "ขนาดชั้นงาน" +msgstr "ขนาดเลเยอร์" #: app/dialogs/resize-dialog.c:183 app/paint/gimppaintoptions.c:333 -#, fuzzy -#| msgid "_Fill with:" msgid "Fill With" -msgstr "เ_ติมด้วย:" +msgstr "เติมด้วย" #: app/dialogs/resize-dialog.c:224 -#, fuzzy msgid "Re_set" -msgstr "แรงดัน:" +msgstr "_ตั้งค่าใหม่" #: app/dialogs/resize-dialog.c:226 -#, fuzzy -#| msgid "Resize" msgid "_Resize" -msgstr "ปรับขนาด" +msgstr "_ปรับขนาด" #: app/dialogs/resize-dialog.c:293 -#, fuzzy -#| msgid "Replicate Selection" msgid "Reset the template selection" -msgstr "ทำซ้ำส่วนที่เลือก" +msgstr "ตั้งค่าการเลือกแม่แบบใหม่" #: app/dialogs/resize-dialog.c:300 msgid "" "Template and image print resolution don't match.\n" "Choose how to scale the canvas:" msgstr "" +"ความละเอียดพิมพ์ของแม่แบบกับภาพไม่ตรงกัน\n" +"เลือกวิธีที่จะปรับสัดส่วนผ้าใบ:" #. offset frame #. The offset frame #. offset frame #: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/gimpgradientoptions.c:89 app/tools/gimpoffsettool.c:130 app/tools/gimpoffsettool.c:472 app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:214 msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "ออฟเซต" #: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:496 app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382 msgid "_X:" @@ -19602,51 +17474,46 @@ msgstr "_Y:" #. Button to center the image on canvas just below the preview. #: app/dialogs/resize-dialog.c:446 -#, fuzzy -#| msgid "Centered" msgid "C_enter" -msgstr "ตรงกลาง" +msgstr "_จัดกึ่งกลาง" #: app/dialogs/resize-dialog.c:472 -#, fuzzy msgid "Resize _layers:" -msgstr "ปรับขนาดชั้นงาน" +msgstr "ปรับขนาดเ_ลเยอร์:" #: app/dialogs/resize-dialog.c:520 -#, fuzzy -#| msgid "Resize Text Layer" msgid "Resize _text layers" -msgstr "ปรับขนาดชั้นงานข้อความ" +msgstr "ปรับขนาดเลเยอร์_ข้อความ" #: app/dialogs/resize-dialog.c:531 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" -msgstr "" +msgstr "การปรับขนาดเลเยอร์ข้อความจะทำให้เลเยอร์เหล่านั้นไม่สามารถแก้ไขได้" #: app/dialogs/resize-dialog.c:759 #, c-format msgid "Scale template to %.2f ppi" -msgstr "" +msgstr "ปรับสัดส่วนแม่แบบเป็น %.2f ppi" #: app/dialogs/resize-dialog.c:764 #, c-format msgid "Set image to %.2f ppi" -msgstr "" +msgstr "ปรับสัดส่วนภาพเป็น %.2f ppi" #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" -msgstr "ปรับมาตรฐานความละเอียดจอภาพ" +msgstr "เทียบมาตรฐานความละเอียดจอภาพ" #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" -msgstr "" +msgstr "กรุณาวัดความยาวของไม้บรรทัดและป้อนค่าที่ได้:" #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" -msgstr "" +msgstr "แนว_นอน:" #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "แนว_ตั้ง:" #. Image size frame #: app/dialogs/scale-dialog.c:103 app/widgets/gimptemplateeditor.c:187 @@ -19659,70 +17526,63 @@ msgstr "คุณภาพ" #: app/dialogs/scale-dialog.c:193 msgid "I_nterpolation:" -msgstr "" +msgstr "การ_ประมาณค่า:" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:123 msgid "Choose Stroke Style" -msgstr "เลือกลักษณะการตีเส้น" +msgstr "เลือกสไตล์การตีเส้น" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:130 -#, fuzzy -#| msgid "Add Stroke" msgid "_Stroke" -msgstr "เพิ่มเส้น" +msgstr "เ_ส้น" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:174 -#, fuzzy msgid "Line" msgstr "เส้น" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:198 -#, fuzzy msgid "Paint tool" -msgstr "เครื่องมือทาสี" +msgstr "เครื่องมือระบายสี" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:216 -#, fuzzy msgid "P_aint tool:" -msgstr "เครื่องมือทาสี" +msgstr "เครื่องมือ_ระบายสี:" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:241 msgid "_Emulate brush dynamics" -msgstr "" +msgstr "_จำลองไดนามิกส์แปรง" #: app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์เคล็ดลับของ GIMP ว่างเปล่า!" #: app/dialogs/tips-dialog.c:92 -#, fuzzy msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" -msgstr "โปรแกรมเสริมตัวเรียกดูการช่วยเหลือของ GIMP สูญหายจากการติดตั้ง" +msgstr "ไฟล์เคล็ดลับของ GIMP ดูเหมือนจะสูญหาย!" #: app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." -msgstr "ควรมีแฟ้มชื่อ '%s' อยู่ในระบบ กรุณาตรวจสอบการติดตั้งโปรแกรม" +msgstr "ควรมีไฟล์ชื่อ '%s' อยู่ในระบบ กรุณาตรวจสอบการติดตั้งโปรแกรม" #: app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถแยกวิเคราะห์ไฟล์เคล็ดลับของ GIMP ได้!" #: app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "เคล็ดลับ GIMP ประจำวัน" #: app/dialogs/tips-dialog.c:135 -#, fuzzy msgid "_Previous Tip" -msgstr "_ขนาดการแสดงตัวอย่าง" +msgstr "เคล็ดลับ_ก่อนหน้า" #: app/dialogs/tips-dialog.c:142 msgid "_Next Tip" -msgstr "" +msgstr "เคล็ดลับ_ถัดไป" #. a link to the related section in the user manual -#: app/dialogs/tips-dialog.c:196 app/dialogs/welcome-dialog.c:1097 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:196 app/dialogs/welcome-dialog.c:1134 msgid "Learn more" msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติม" @@ -19733,471 +17593,437 @@ msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติม" #. #: app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" -msgstr "" +msgstr "tips-locale:th" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:86 msgid "GIMP User Installation" msgstr "การติดตั้ง GIMP ของผู้ใช้" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:95 -#, fuzzy msgid "User installation failed!" -msgstr "การติดตั้ง GIMP ของผู้ใช้" +msgstr "การติดตั้งของผู้ใช้ล้มเหลว!" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:97 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." -msgstr "" +msgstr "การติดตั้ง GIMP ของผู้ใช้ล้มเหลว กรุณาดูที่ปูมสำหรับรายละเอียด" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:100 -#, fuzzy msgid "Installation Log" -msgstr "การติดตั้ง GIMP ของผู้ใช้" +msgstr "ปูมการติดตั้ง" #: app/dialogs/path-export-dialog.c:85 msgid "Export Path to SVG" -msgstr "ส่งข้อมูลเส้นพาธออกเป็น SVG" +msgstr "ส่งออกพาธเป็น SVG" #: app/dialogs/path-export-dialog.c:131 -#, fuzzy -#| msgid "Export the active path" msgid "Export the selected paths" -msgstr "ส่งออกข้อมูลเส้นพาธที่เลือกอยู่" +msgstr "ส่งออกพาธที่เลือก" #: app/dialogs/path-export-dialog.c:132 msgid "Export all paths from this image" -msgstr "ส่งออกข้อมูลเส้นพาธในรูปทั้งหมด" +msgstr "ส่งออกพาธทั้งหมดจากภาพนี้" #: app/dialogs/path-import-dialog.c:90 msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "นำเข้าเส้นพาธจาก SVG" +msgstr "นำเข้าพาธจาก SVG" #: app/dialogs/path-import-dialog.c:134 -#, fuzzy msgid "All files (*.*)" -msgstr "แฟ้มทั้งหมด (*.*)" +msgstr "ไฟล์ทั้งหมด (*.*)" #: app/dialogs/path-import-dialog.c:139 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" -msgstr "" +msgstr "ภาพ SVG ปรับสัดส่วนได้ (*.svg)" #: app/dialogs/path-import-dialog.c:150 msgid "_Merge imported paths" -msgstr "_ผสานเส้นพาธที่นำเข้า" +msgstr "_รวมพาธที่นำเข้า" #: app/dialogs/path-import-dialog.c:160 msgid "_Scale imported paths to fit image" -msgstr "" +msgstr "_ปรับสัดส่วนพาธที่นำเข้าให้พอดีกับภาพ" #: app/dialogs/path-options-dialog.c:106 -#, fuzzy msgid "Path _name:" -msgstr "ชื่อเส้นพาธ" +msgstr "_ชื่อพาธ:" #: app/dialogs/path-options-dialog.c:108 -#, fuzzy msgid "Lock p_ath" -msgstr "ต่อเส้น" +msgstr "ล็อก_พาธ" #: app/dialogs/path-options-dialog.c:109 -#, fuzzy msgid "Lock path _position" -msgstr "ต่อเส้น" +msgstr "ล็อก_ตำแหน่งพาธ" #: app/dialogs/path-options-dialog.c:110 -#, fuzzy msgid "Lock path _visibility" -msgstr "การมองเห็นวัตถุ" +msgstr "ล็อก_การมองเห็นพาธ" + +#: app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:99 +msgid "Edit Vector Layer Attributes" +msgstr "แก้ไขแอตทริบิวต์ของเลเยอร์เวกเตอร์" + +#: app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:105 +msgid "_Apply" +msgstr "_นำไปใช้" + +#: app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:274 +msgid "Fill/Stroke Vector Layer" +msgstr "เติม/ตีเส้นตามขอบเลเยอร์เวกเตอร์" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:186 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:206 #, c-format msgid "Welcome to GIMP %s" msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ GIMP %s" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:235 app/dialogs/welcome-dialog.c:236 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:255 app/dialogs/welcome-dialog.c:256 msgid "Welcome" msgstr "ยินดีต้อนรับ" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:250 app/dialogs/welcome-dialog.c:251 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:270 app/dialogs/welcome-dialog.c:271 msgid "Personalize" msgstr "ปรับแต่ง" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:262 app/dialogs/welcome-dialog.c:263 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:282 app/dialogs/welcome-dialog.c:283 msgid "Contribute" msgstr "มีส่วนร่วม" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:274 app/dialogs/welcome-dialog.c:275 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:294 app/dialogs/welcome-dialog.c:295 msgid "Create" msgstr "สร้าง" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:292 app/dialogs/welcome-dialog.c:293 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:312 app/dialogs/welcome-dialog.c:313 msgid "Release Notes" msgstr "บันทึกการออกรุ่น" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:426 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:498 #, c-format msgid "You installed GIMP %s!" msgstr "คุณติดตั้ง GIMP %s แล้ว!" #. Welcome message: left -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:440 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:512 msgid "" "GIMP is Free Software for image authoring and manipulation.\n" "Want to know more?" msgstr "" "GIMP เป็นซอฟต์แวร์เสรีสำหรับการสร้างเนื้อหาและจัดการข้อมูลภาพ\n" -"ต้องการศึกษาเพิ่มหรือไม่" +"ต้องการศึกษาเพิ่มหรือไม่?" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:469 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:541 msgid "GIMP website" msgstr "เว็บไซต์ GIMP" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:473 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:545 msgid "Tutorials" msgstr "บทช่วยสอน" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:478 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:550 msgid "Documentation" msgstr "เอกสารประกอบ" #. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's #. * properly set up? #. Welcome message: right -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:486 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:558 msgid "" "GIMP is Community Software under the GNU general public license v3.\n" "Want to contribute?" msgstr "" "GIMP เป็นซอฟต์แวร์ชุมชนภายใต้สัญญาอนุญาต GNU general public license รุ่น 3\n" -"ต้องการมีส่วนร่วมหรือไม่" +"ต้องการมีส่วนร่วมหรือไม่?" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:511 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:583 msgid "Contributing" msgstr "การมีส่วนร่วม" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:516 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:588 msgid "Donating" msgstr "การบริจาค" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:561 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:629 msgid "Color scheme" msgstr "ชุดรูปแบบสี" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:587 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:655 msgid "Icon theme" msgstr "ชุดตกแต่งไอคอน" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:600 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:668 msgid "Icon Scaling" -msgstr "การปรับสเกลไอคอน" +msgstr "การปรับสัดส่วนไอคอน" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:659 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:727 msgid "GUI Language (requires restart)" -msgstr "ภาษาของ GUI (ต้องเริ่มทำงานใหม่)" +msgstr "ภาษาของ GUI (ต้องเริ่มใหม่)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:664 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:732 msgid "Additional Customizations" msgstr "การปรับแต่งเพิ่มเติม" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:668 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:736 msgid "Merge menu and title bar (requires restart)" -msgstr "ผสานเมนูกับแถบชื่อเรื่องเข้าด้วยกัน (ต้องเริ่มทำงานใหม่)" +msgstr "ผสานเมนูกับแถบชื่อเรื่องเข้าด้วยกัน (ต้องเริ่มใหม่)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:676 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:744 msgid "Enable check for updates (requires internet)" msgstr "เปิดใช้งานการตรวจสอบอัปเดต (ต้องใช้อินเทอร์เน็ต)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:710 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:778 msgid "C_reate" msgstr "_สร้าง" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:719 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:787 msgid "Open an Existing Image" msgstr "เปิดภาพที่มีอยู่" #. Recent Files -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:731 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:799 msgid "Recent Images" msgstr "ภาพล่าสุด" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:823 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:858 msgid "O_pen Selected Images" msgstr "เ_ปิดภาพที่เลือก" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:832 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:867 msgid "Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)" msgstr "แสดงเมื่อเริ่มทำงาน (คุณสามารถแสดงกล่องโต้ตอบ \"ยินดีต้อนรับ\" ได้อีกครั้งจากเมนู \"วิธีใช้\")" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:860 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:895 #, c-format msgid "Ways to contribute" msgstr "วิธีการมีส่วนร่วม" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:869 app/dialogs/welcome-dialog.c:880 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:904 app/dialogs/welcome-dialog.c:915 msgid "Report Bugs" msgstr "รายงานบั๊ก" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:871 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:906 #, c-format msgid "As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you encounter is very important to the development." msgstr "เช่นเดียวกับแอปพลิเคชันอื่น ๆ GIMP ไม่ใช่แอปพลิเคชันที่ปราศจากบั๊กแต่อย่างใด ดังนั้นการรายงานบั๊กที่คุณพบจึงเป็นสิ่งที่สำคัญอย่างมากต่อการพัฒนา" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:884 app/dialogs/welcome-dialog.c:894 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:919 app/dialogs/welcome-dialog.c:929 msgid "Write Code" msgstr "เขียนโค้ด" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:886 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:921 #, c-format msgid "Our Developer Website is where you want to start learning about being a code contributor." msgstr "เว็บไซต์นักพัฒนาของเราคือสถานที่ที่คุณต้องการเริ่มต้นเรียนรู้เกี่ยวกับการเข้ามาเป็นผู้มีส่วนร่วมโค้ด" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:898 app/dialogs/welcome-dialog.c:908 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:933 app/dialogs/welcome-dialog.c:943 msgid "Translate" msgstr "แปลภาษา" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:900 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:935 #, c-format msgid "Contact the respective translation team for your language" msgstr "ติดต่อทีมแปลภาษาสำหรับภาษาของคุณโดยเฉพาะ" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:912 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:947 msgid "Donate" msgstr "บริจาค" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:914 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:949 #, c-format msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable." msgstr "การบริจาคเงินนั้นเป็นสิ่งสำคัญที่ช่วยให้โครงการ GIMP เกิดความยั่งยืน" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:922 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:957 msgid "Donate via Liberapay" msgstr "บริจาคผ่าน Liberapay" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:925 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:960 msgid "Other donation options" msgstr "ตัวเลือกการบริจาคอื่น ๆ" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:959 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:994 #, c-format msgid "GIMP %s Release Notes" msgstr "บันทึกการออกรุ่น GIMP %s" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1070 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1107 #, c-format msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." -msgstr "คลิกที่รายการคุณลักษณะที่มีจุดหัวข้อย่อย %s เพื่อดูคำแนะนำ" +msgstr "คลิกที่รายการคุณลักษณะที่มีจุดนำ %s เพื่อดูคำแนะนำ" #: app/display/display-enums.c:89 -#, fuzzy -#| msgid "Auto" msgctxt "compass-orientation" msgid "Auto" msgstr "อัตโนมัติ" #: app/display/display-enums.c:90 -#, fuzzy -#| msgid "Horizontal" msgctxt "compass-orientation" msgid "Horizontal" msgstr "แนวนอน" #: app/display/display-enums.c:91 -#, fuzzy -#| msgid "Vertical" msgctxt "compass-orientation" msgid "Vertical" msgstr "แนวตั้ง" #: app/display/display-enums.c:156 -#, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "No guides" -msgstr "แสดงเส้น_นำแนว" +msgstr "ไม่แสดงไกด์" #: app/display/display-enums.c:157 -#, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Center lines" -msgstr "ตรงกลาง" +msgstr "เส้นตรงกลาง" #: app/display/display-enums.c:158 -#, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Rule of thirds" -msgstr "จำนวนชั้นงาน: " +msgstr "กฎสามส่วน" #: app/display/display-enums.c:159 -#, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Rule of fifths" -msgstr "จำนวนชั้นงาน: " +msgstr "กฎห้าส่วน" #: app/display/display-enums.c:160 -#, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Golden sections" -msgstr "เลื่อนพื้นที่เลือก" +msgstr "สัดส่วนทองคำ" #: app/display/display-enums.c:161 msgctxt "guides-type" msgid "Diagonal lines" -msgstr "" +msgstr "เส้นแนวทแยง" #: app/display/display-enums.c:162 -#, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Number of lines" -msgstr "จำนวนของเส้นพิกัด" +msgstr "จำนวนเส้น" #: app/display/display-enums.c:163 -#, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" -msgstr "ระยะห่างเส้นพิกัด" +msgstr "ระยะห่างเส้น" #: app/display/display-enums.c:384 -#, fuzzy msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "สัดส่วน" #: app/display/display-enums.c:385 -#, fuzzy -#| msgid "Width" msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" -msgstr "กว้าง" +msgstr "ความกว้าง" #: app/display/display-enums.c:386 -#, fuzzy -#| msgid "Height" msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" -msgstr "สูง" +msgstr "ความสูง" #: app/display/display-enums.c:387 -#, fuzzy msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "ขนาด" #: app/display/display-enums.c:513 -#, fuzzy msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" -msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "เพิ่ม / แปลงลักษณะ" #: app/display/display-enums.c:514 -#, fuzzy msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" -msgstr "เลื่อน" +msgstr "ย้าย" #: app/display/display-enums.c:515 -#, fuzzy msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" -msgstr "ลบชิ้นวัตถุ" +msgstr "ลบ" #: app/display/display-enums.c:544 -#, fuzzy msgctxt "path-mode" msgid "Design" msgstr "ออกแบบ" #: app/display/display-enums.c:545 -#, fuzzy -#| msgid "Edit" msgctxt "path-mode" msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" #: app/display/display-enums.c:546 -#, fuzzy msgctxt "path-mode" msgid "Move" -msgstr "เลื่อน" +msgstr "ย้าย" #: app/display/display-enums.c:616 -#, fuzzy msgctxt "modifier-action" msgid "No action" -msgstr "ไม่มีการเลือก" +msgstr "ไม่ต้องทำอะไร" #: app/display/display-enums.c:617 -#, fuzzy -#| msgid "Paint" msgctxt "modifier-action" msgid "Pan" -msgstr "ทาสี" +msgstr "แพน" #: app/display/display-enums.c:618 -#, fuzzy msgctxt "modifier-action" msgid "Zoom" -msgstr "ย่อ-ขยาย:" +msgstr "ซูม" #: app/display/display-enums.c:619 -#, fuzzy msgctxt "modifier-action" msgid "Rotate View" -msgstr "หมุนภาพ" +msgstr "หมุนมุมมอง" #: app/display/display-enums.c:620 msgctxt "modifier-action" msgid "Rotate View by 15 degree steps" -msgstr "" +msgstr "หมุนมุมมองครั้งละ 15 องศา" #: app/display/display-enums.c:621 -#, fuzzy -#| msgid "Pick a layer or guide" msgctxt "modifier-action" msgid "Pick a layer" -msgstr "เก็บชั้นงานหรือเส้นนำแนว" +msgstr "เลือกเลเยอร์" #: app/display/display-enums.c:622 -#, fuzzy msgctxt "modifier-action" msgid "Display the menu" -msgstr "สำเนาขนาดงานแม่แบบที่เลือก" +msgstr "แสดงเมนู" #: app/display/display-enums.c:623 -#, fuzzy msgctxt "modifier-action" msgid "Custom action" -msgstr "ไม่มีการเลือก" +msgstr "การกระทำกำหนดเอง" #: app/display/display-enums.c:624 msgctxt "modifier-action" msgid "Change brush size in canvas pixels" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนขนาดแปรงเป็นหน่วยพิกเซลของผ้าใบ" #: app/display/display-enums.c:625 msgctxt "modifier-action" msgid "Change brush radius' size in canvas pixels" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนขนาดของรัศมีแปรงเป็นหน่วยพิกเซลของผ้าใบ" #: app/display/display-enums.c:626 -#, fuzzy msgctxt "modifier-action" msgid "Change tool opacity" -msgstr "ชนิดภาพ" +msgstr "เปลี่ยนความทึบเครื่องมือ" -#: app/display/gimpcursorview.c:234 app/display/gimpcursorview.c:240 app/display/gimpcursorview.c:259 app/display/gimpcursorview.c:265 app/display/gimpcursorview.c:286 app/display/gimpcursorview.c:292 app/display/gimpcursorview.c:308 -#: app/display/gimpcursorview.c:315 app/display/gimpcursorview.c:738 app/display/gimpcursorview.c:740 app/display/gimpcursorview.c:742 app/display/gimpcursorview.c:744 app/display/gimpcursorview.c:824 app/display/gimpcursorview.c:825 -#: app/display/gimpcursorview.c:826 app/display/gimpcursorview.c:827 app/widgets/gimphistogrameditor.c:820 +#: app/display/gimpcursorview.c:234 app/display/gimpcursorview.c:240 app/display/gimpcursorview.c:259 app/display/gimpcursorview.c:265 app/display/gimpcursorview.c:286 app/display/gimpcursorview.c:292 app/display/gimpcursorview.c:308 app/display/gimpcursorview.c:315 app/display/gimpcursorview.c:738 app/display/gimpcursorview.c:740 +#: app/display/gimpcursorview.c:742 app/display/gimpcursorview.c:744 app/display/gimpcursorview.c:824 app/display/gimpcursorview.c:825 app/display/gimpcursorview.c:826 app/display/gimpcursorview.c:827 app/widgets/gimphistogrameditor.c:820 msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "n/a" #: app/display/gimpcursorview.c:237 app/display/gimpcursorview.c:262 app/display/gimpcursorview.c:289 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: app/display/gimpcursorview.c:243 app/display/gimpcursorview.c:268 app/display/gimpcursorview.c:295 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #. Units #: app/display/gimpcursorview.c:249 @@ -20205,45 +18031,42 @@ msgid "Units" msgstr "หน่วย" #: app/display/gimpcursorview.c:278 -#, fuzzy msgid "The selection's bounding box" -msgstr "เครื่องมือแก้ไขพื้นที่เลือก" +msgstr "กล่องขอบเขตของพื้นที่เลือก" #. Width #: app/display/gimpcursorview.c:312 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "W" #. Height #: app/display/gimpcursorview.c:319 msgid "H" -msgstr "" +msgstr "H" #: app/display/gimpcursorview.c:325 msgid "_Sample Merged" -msgstr "_ภาพรวม" +msgstr "_สุ่มตัวอย่างแบบรวมเลเยอร์" #: app/display/gimpdisplayshell.c:557 -#, fuzzy msgid "Access the image menu" -msgstr "ปรับค่าธาตุสีและความอิ่มสี" +msgstr "เข้าถึงเมนูภาพ" #: app/display/gimpdisplayshell.c:720 msgid "Zoom image when window size changes" -msgstr "ย่อ-ขยายภาพเมื่อขนาดของหน้าต่างเปลี่ยน" +msgstr "ซูมภาพเมื่อขนาดหน้าต่างเปลี่ยน" #: app/display/gimpdisplayshell.c:749 msgid "Toggle Quick Mask" -msgstr "สลับหน้ากากด่วน" +msgstr "สลับมาสก์ด่วน" #: app/display/gimpdisplayshell.c:764 -#, fuzzy msgid "Navigate the image display" -msgstr "สลับหน้าจอภาพนี้ขั้นมา" +msgstr "นำทางในพื้นที่แสดงภาพ" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:818 app/display/gimpdisplayshell.c:1597 app/widgets/gimptoolbox.c:273 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:818 app/display/gimpdisplayshell.c:1598 app/widgets/gimptoolbox.c:273 msgid "Drop image files here to open them" -msgstr "" +msgstr "ปล่อยไฟล์ภาพที่นี่เพื่อเปิดไฟล์เหล่านั้น" #: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:659 #, c-format @@ -20255,6 +18078,12 @@ msgid "" "Please test bugs against latest git master branch\n" "before reporting them." msgstr "" +"เวอร์ชันพัฒนาที่ไม่เสถียร\n" +"\n" +"คอมมิต %s\n" +"\n" +"กรุณาทดสอบบั๊กกับ git master branch ล่าสุด\n" +"ก่อนที่จะแจ้งบั๊ก" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:170 app/display/gimpdisplayshell-close.c:268 #, c-format @@ -20262,162 +18091,149 @@ msgid "Close %s" msgstr "ปิด %s" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Save _As..." msgid "Save _As" -msgstr "บันทึกเป็_น..." +msgstr "บันทึกเป็_น" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:216 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close the image." -msgstr "" +msgstr "กด %s เพื่อละทิ้งการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดแล้วปิดภาพ" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:276 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" -msgstr "บันทึกการกระทำต่าง ๆ ต่อภาพ %s ก่อนปิดหรือไม่" +msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงต่าง ๆ ต่อภาพ %s ก่อนปิดหรือไม่?" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." -msgstr[0] "หากท่านไม่ทำการบันทึกภาพ การกระทำต่างๆ ภายใน %s จะหายไป" +msgstr[0] "ถ้าคุณไม่บันทึกภาพ การเปลี่ยนแปลงต่าง ๆ ภายใน %d ชั่วโมงก่อนจะหายไป" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be lost." msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be lost." -msgstr[0] "หากท่านไม่ทำการบันทึกภาพ การกระทำต่างๆ ภายใน %s จะหายไป" +msgstr[0] "ถ้าคุณไม่บันทึกภาพ การเปลี่ยนแปลงต่าง ๆ ภายในชั่วโมงที่แล้วกับอีก %d นาทีก่อนจะหายไป" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." -msgstr[0] "หากท่านไม่ทำการบันทึกภาพ การกระทำต่างๆ ภายใน %s จะหายไป" +msgstr[0] "ถ้าคุณไม่บันทึกภาพ การเปลี่ยนแปลงต่าง ๆ ภายใน %d นาทีก่อนจะหายไป" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:350 #, c-format msgid "The image has been exported to '%s'." -msgstr "" +msgstr "ส่งออกภาพไปยัง '%s' แล้ว" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:253 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:706 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:765 msgid "Drop New Layer" -msgstr "" +msgstr "ปล่อยเพื่อสร้างเลเยอร์ใหม่" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:296 msgid "Drop New Path" -msgstr "" +msgstr "ปล่อยเพื่อสร้างพาธใหม่" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:371 app/tools/gimpbucketfilltool.c:611 app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276 app/tools/gimpselectiontool.c:567 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถแก้ไขพิกเซลของกลุ่มเลเยอร์ได้" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:390 app/tools/gimpfiltertool.c:334 app/tools/gimppainttool.c:371 app/tools/gimptransformtool.c:713 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:702 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:390 app/tools/gimpfiltertool.c:337 app/tools/gimppainttool.c:391 app/tools/gimptransformtool.c:738 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:579 msgid "A selected layer is not visible." -msgstr "" +msgstr "เลเยอร์ที่เลือกไม่ใช่เลเยอร์ที่มองเห็น" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:446 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:466 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:652 -#, fuzzy +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:446 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:470 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:676 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" -msgstr "ตัดกรอบชั้นงาน" +msgstr "ปล่อยลวดลายลงบนเลเยอร์" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:468 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:497 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:672 -#, fuzzy +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:468 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:501 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:696 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" -msgstr "ตัดกรอบชั้นงาน" +msgstr "ปล่อยสีลงบนเลเยอร์" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:596 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1629 app/widgets/gimplayertreeview.c:808 -#, fuzzy +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:596 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1598 app/widgets/gimplayertreeview.c:787 msgid "Drop layers" -msgstr "ตัดกรอบชั้นงาน" +msgstr "ปล่อยเลเยอร์" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:739 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:756 app/widgets/gimplayertreeview.c:885 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 -#, fuzzy +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:739 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:756 app/widgets/gimplayertreeview.c:864 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 msgid "Dropped Buffer" -msgstr "_ลบชุดพักข้อมูล" +msgstr "ชุดพักข้อมูลที่ถูกปล่อย" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 msgid "Color Display Filters" -msgstr "หน้าต่างตัวกรองสี" +msgstr "ตัวกรองการแสดงผลสี" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82 msgid "Configure Color Display Filters" -msgstr "ปรับแก้หน้าต่างตัวกรองสี" +msgstr "กำหนดค่าตัวกรองการแสดงผลสี" #: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:948 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "" +msgstr "บันทึกภาพลงใน '%s' แล้ว" #: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:961 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกภาพไปยัง '%s' แล้ว" #: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135 msgid "Layer Select" -msgstr "" +msgstr "เลือกเลเยอร์" #: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276 -#, fuzzy msgid "Layer Selection Moved Down" -msgstr "เปลี่ยนชั้นหน้ากากเป็นกพื้นทีเลือก่" +msgstr "ย้ายพื้นที่เลือกเลเยอร์ลงแล้ว" #: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277 -#, fuzzy msgid "Layer Selection Moved Up" -msgstr "เปลี่ยนชั้นหน้ากากเป็นกพื้นทีเลือก่" +msgstr "ย้ายพื้นที่เลือกเลเยอร์ขึ้นแล้ว" #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:115 -#, fuzzy msgid "Rotate View" -msgstr "หมุนภาพ" +msgstr "หมุนมุมมอง" #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:117 -#, fuzzy msgid "Select Rotation Angle" -msgstr "เลือกชั้น_งานล่างสุด" +msgstr "เลือกมุมหมุน" #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:152 app/tools/gimpmeasuretool.c:787 msgid "Angle:" msgstr "มุม:" #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:165 -#, fuzzy msgid "degrees" -msgstr "15 องศา %s" +msgstr "องศา" #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:124 msgid "Zoom Ratio" -msgstr "อัตราย่อ-ขยาย" +msgstr "อัตราส่วนการซูม" #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:126 msgid "Select Zoom Ratio" -msgstr "เลือกอัตราย่อ-ขยาย" +msgstr "เลือกอัตราส่วนการซูม" #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:168 -#, fuzzy msgid "Zoom ratio:" -msgstr "อัตราย่อ-ขยาย:" +msgstr "อัตราส่วนการซูม:" #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:193 msgid "Zoom:" -msgstr "ย่อ-ขยาย:" +msgstr "ซูม:" #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Othe_r (%s)..." -msgstr " (%s) อื่น..." +msgstr "_อื่น ๆ (%s)..." #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "_Zoom (%s)" msgid "Custom Zoom (%s)..." -msgstr "_ย่อขยาย (%s)" +msgstr "การซูมกำหนดเอง (%s)..." #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:329 msgid "(modified)" @@ -20427,28 +18243,25 @@ msgstr "(แก้ไขแล้ว)" msgid "(clean)" msgstr "(ลบล้าง)" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:410 app/display/gimpdisplayshell-title.c:419 app/widgets/gimpactiongroup.c:1205 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1148 -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1173 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:410 app/display/gimpdisplayshell-title.c:419 app/widgets/gimpactiongroup.c:1205 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1150 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1175 msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(ไม่มี)" -#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1766 +#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1767 #, c-format msgid "Layer picked: '%s'" -msgstr "" +msgstr "เลเยอร์ที่เลือก: '%s'" #: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:618 app/tools/gimpmeasuretool.c:770 app/tools/gimpmeasuretool.c:826 app/tools/gimpmeasuretool.c:854 msgid "pixels" -msgstr "จุดภาพ" +msgstr "พิกเซล" #: app/display/gimpmodifiersmanager.c:232 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid value '%s' for icon type" +#, c-format msgid "invalid value '%s' for contextual action" -msgstr "ค่า '%s' ไม่ถุกต้อง สำหรับประเภทของไอคอน" +msgstr "ค่า '%s' ไม่ถูกต้อง สำหรับการกระทำตามบริบท" #: app/display/gimpstatusbar.c:430 -#, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" @@ -20457,282 +18270,245 @@ msgid "" "Toggle soft-proofing view when a soft-proofing profile is set\n" "Right-click to show the soft-proofing options" msgstr "" +"เปิด/ปิดมุมมองซอฟต์ปรู๊ฟเมื่อตั้งค่าโปรไฟล์ซอฟต์ปรู๊ฟ\n" +"คลิกขวาเพื่อแสดงตัวเลือกซอฟต์ปรู๊ฟ" #: app/display/gimpstatusbar.c:498 -#, fuzzy -#| msgctxt "context-action" -#| msgid "_Colors" msgid "_Proof Colors" -msgstr "_สี" +msgstr "_จำลองสี" #: app/display/gimpstatusbar.c:511 app/display/gimpstatusbar.c:2162 msgid "Current Soft-Proofing Profile" -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์ซอฟต์ปรู๊ฟปัจจุบัน" #: app/display/gimpstatusbar.c:525 msgid "Soft-Proofing Profile" -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์ซอฟต์ปรู๊ฟ" #: app/display/gimpstatusbar.c:534 msgid "_Soft-proofing Profile: " -msgstr "" +msgstr "โ_ปรไฟล์ซอฟต์ปรู๊ฟ: " #: app/display/gimpstatusbar.c:543 -#, fuzzy -#| msgid "Percentile:" msgid "Perceptual" -msgstr "เปอร์เซ็นต์ไทล์:" +msgstr "เชิงรับรู้" #: app/display/gimpstatusbar.c:544 -#, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" -msgstr "เครื่องมือสลับขึ้น" +msgstr "วัดสีเทียบเคียง" #: app/display/gimpstatusbar.c:545 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 app/operations/gimpoperationcolorize.c:106 app/operations/gimpoperationcolorize.c:107 -#, fuzzy msgid "Saturation" -msgstr "ธาตุสี-ความอิ่มสี" +msgstr "ความอิ่มสี" #: app/display/gimpstatusbar.c:546 msgid "Absolute Colorimetric" -msgstr "" +msgstr "วัดสีสัมบูรณ์" #: app/display/gimpstatusbar.c:553 msgid "_Rendering Intent: " -msgstr "" +msgstr "_การเรนเดอร์สี: " #: app/display/gimpstatusbar.c:562 msgid "Use _Black Point Compensation" -msgstr "" +msgstr "ใช้การ_ชดเชยจุดดำ" #: app/display/gimpstatusbar.c:581 msgid "O_ptimize soft-proofing for: " -msgstr "" +msgstr "ปรับก_ารซอฟต์ปรู๊ฟให้เหมาะสมสำหรับ: " #: app/display/gimpstatusbar.c:590 msgid "_Mark Out of Gamut Colors" -msgstr "" +msgstr "_ทำเครื่องหมายสีเกินช่วง" #: app/display/gimpstatusbar.c:717 #, c-format msgid "Cancel %s" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิก %s" #: app/display/gimptoolcompass.c:847 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" -msgstr "" +msgstr "คลิกเพื่อวางไกด์แนวตั้งและแนวนอน" #: app/display/gimptoolcompass.c:855 -#, fuzzy msgid "Click to place a horizontal guide" -msgstr "เก็บชั้นงานหรือเส้นนำแนว" +msgstr "คลิกเพื่อวางไกด์แนวนอน" #: app/display/gimptoolcompass.c:863 -#, fuzzy msgid "Click to place a vertical guide" -msgstr "กดเพื่อสร้างเส้นพาธใหม่" +msgstr "คลิกเพื่อวางไกด์แนวตั้ง" #: app/display/gimptoolcompass.c:871 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to add a new point" -msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะแก้ไข" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อเพิ่มจุดใหม่" #: app/display/gimptoolcompass.c:882 app/tools/gimpiscissorstool.c:911 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move this point" -msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนเส้นพาธรอบๆ" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อย้ายจุดนี้" #: app/display/gimptoolcompass.c:899 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move all points" -msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนจุดสมอรอบๆ" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อย้ายจุดทั้งหมด" #: app/display/gimptoolfocus.c:1117 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to change the midpoint" -msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนเส้นพาธรอบๆ" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อเปลี่ยนจุดกลาง" #: app/display/gimptoolfocus.c:1119 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to resize the limit" -msgstr "กดเพื่อสร้างการแสดงตัวอย่าง" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อปรับขนาดขีดจำกัด" #: app/display/gimptoolfocus.c:1121 app/display/gimptoolfocus.c:1134 #, c-format msgid "%s to resize the focus" -msgstr "" +msgstr "%s เพื่อปรับขนาดโฟกัส" #: app/display/gimptoolfocus.c:1126 app/display/gimptoolfocus.c:1139 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to resize the focus" -msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนเส้นพาธรอบๆ" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อปรับขนาดโฟกัส" #: app/display/gimptoolfocus.c:1133 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" -msgstr "กด-ลากเพื่อเปลี่ยนรูปร่างของส่วนโค้ง (SHIFT: สมมาตร)" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อปรับอัตราส่วน" #: app/display/gimptoolfocus.c:1144 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move the focus" -msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนเส้นพาธรอบๆ" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อย้ายโฟกัส" #: app/display/gimptoolfocus.c:1148 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to rotate the focus" -msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนเส้นพาธรอบๆ" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อหมุนโฟกัส" -#: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729 app/display/gimptoolline.c:1556 app/tools/gimppainttool.c:696 -#, fuzzy, c-format +#: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729 app/display/gimptoolline.c:1556 app/tools/gimppainttool.c:716 +#, c-format msgid "%s for constrained angles" -msgstr "วัดระยะและมุม" +msgstr "%s เพื่อจำกัดมุมหมุน" #: app/display/gimptoolgyroscope.c:714 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to zoom" -msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนเส้นพาธรอบๆ" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อซูม" #: app/display/gimptoolgyroscope.c:718 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s for constrained steps" -msgstr "วัดระยะและมุม" +msgstr "%s เพื่อปรับค่าเป็นขั้น" #: app/display/gimptoolgyroscope.c:725 app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to rotate" -msgstr "ลบสี" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อหมุน" #: app/display/gimptoolgyroscope.c:734 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to pan" -msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะแก้ไข" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อแพน" #: app/display/gimptoolgyroscope.c:740 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s to rotate" -msgstr "ทำให้มัวหรือคมชัด" +msgstr "%s เพื่อหมุน" #: app/display/gimptoolgyroscope.c:741 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s for a constrained axis" -msgstr "วัดระยะและมุม" +msgstr "%s เพื่อจำกัดทิศทางแกน" #: app/display/gimptoolgyroscope.c:742 #, c-format msgid "%s to zoom" -msgstr "" +msgstr "%s เพื่อซูม" #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move" -msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนเส้นพาธรอบๆ" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อย้าย" #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:899 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to rotate and scale" -msgstr "กดเพื่อสร้างเส้นพาธใหม่" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อหมุนและปรับสัดส่วน" #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:902 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to shear and scale" -msgstr "กดเพื่อสร้างเส้นพาธใหม่" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อเฉือนและปรับสัดส่วน" #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:905 app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to change perspective" -msgstr "กด-ลากเพื่อเปลี่ยนรูปร่างของส่วนโค้ง (SHIFT: สมมาตร)" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อเปลี่ยนทัศนมิติ" #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:916 -#, fuzzy msgid "Click to add a handle" -msgstr "ลบสี" +msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มจุดจับ" #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:922 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move this handle" -msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนจุดสมอรอบๆ" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อย้ายจุดจับนี้" #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:927 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to remove this handle" -msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนจุดสมอรอบๆ" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อลบจุดจับนี้" #: app/display/gimptoolline.c:345 app/display/gimptoolline.c:503 -#, fuzzy msgid "Line: " -msgstr "เส้น" +msgstr "เส้น: " #: app/display/gimptoolline.c:1550 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move the endpoint" -msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนเส้นพาธรอบๆ" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อย้ายจุดปลาย" #: app/display/gimptoolline.c:1563 -#, fuzzy msgid "Release to remove the slider" -msgstr "กดเพื่อเปิดเส้นพาธ" +msgstr "ปล่อยเพื่อเอาแถบเลื่อนออก" #: app/display/gimptoolline.c:1567 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s for constrained values" -msgstr "วัดระยะและมุม" +msgstr "%s เพื่อจำกัดการปรับค่า" #: app/display/gimptoolline.c:1577 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" -msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนจุดสมอรอบๆ" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อเลื่อนแถบเลื่อน ลากออกไปเพื่อเอาแถบเลื่อนออก" #: app/display/gimptoolline.c:1582 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move or remove the slider" -msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนเส้นพาธรอบๆ" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อเลื่อนหรือเอาแถบเลื่อนออก" #: app/display/gimptoolline.c:1587 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move the slider" -msgstr "เลื่อนฟิลเตอร์ที่เลือกขี้น" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อเลื่อนแถบเลื่อน" #: app/display/gimptoolline.c:1598 -#, fuzzy msgid "Click-Drag away to remove the slider" -msgstr "เลื่อนฟิลเตอร์ที่เลือกขี้น" +msgstr "คลิก-ลากออกไปเพื่อเอาแถบเลื่อนออก" #: app/display/gimptoolline.c:1602 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to remove the slider" -msgstr "เลื่อนฟิลเตอร์ที่เลือกขี้น" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อเอาแถบเลื่อนออก" #: app/display/gimptoolline.c:1613 -#, fuzzy msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" -msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะแก้ไข" +msgstr "คลิกหรือคลิก-ลากเพื่อเพิ่มแถบเลื่อนใหม่" #: app/display/gimptoolline.c:1619 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move the line" -msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนเส้นพาธรอบๆ" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อย้ายเส้น" #: app/display/gimptoolline.c:1631 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s to move the whole line" -msgstr "กดเพื่อเปิดเส้นพาธ" +msgstr "%s เพื่อย้ายทั้งเส้น" -#: app/display/gimptoolpath.c:281 app/tools/gimppathoptions.c:72 +#: app/display/gimptoolpath.c:281 app/tools/gimppathoptions.c:122 msgid "Edit Mode" -msgstr "สถานะ การแก้ไข" +msgstr "โหมดแก้ไข" -#: app/display/gimptoolpath.c:290 app/tools/gimppathoptions.c:80 +#: app/display/gimptoolpath.c:290 app/tools/gimppathoptions.c:130 msgid "Polygonal" msgstr "รูปหลายเหลี่ยม" -#: app/display/gimptoolpath.c:291 app/tools/gimppathoptions.c:81 +#: app/display/gimptoolpath.c:291 app/tools/gimppathoptions.c:131 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "จำกัดการแก้ไขเป็นรูปหลายเหลี่ยม" #: app/display/gimptoolpath.c:550 -#, fuzzy msgid "The selected path is locked." -msgstr "ส่งออกข้อมูลเส้นพาธที่เลือกอยู่" +msgstr "พาธที่เลือกล็อกอยู่" #: app/display/gimptoolpath.c:640 msgid "Add Stroke" @@ -20748,7 +18524,7 @@ msgstr "แทรกจุดสมอ" #: app/display/gimptoolpath.c:717 msgid "Drag Handle" -msgstr "ลาก" +msgstr "ลากจุดจับ" #: app/display/gimptoolpath.c:748 msgid "Drag Anchor" @@ -20768,11 +18544,11 @@ msgstr "ต่อเส้น" #: app/display/gimptoolpath.c:849 msgid "Drag Path" -msgstr "ลากเส้นพาธ" +msgstr "ลากพาธ" #: app/display/gimptoolpath.c:860 msgid "Convert Edge" -msgstr "แปรสภาพขอบ" +msgstr "แปลงสภาพขอบ" #: app/display/gimptoolpath.c:891 msgid "Delete Anchor" @@ -20780,100 +18556,84 @@ msgstr "ลบจุดสมอ" #: app/display/gimptoolpath.c:914 app/display/gimptoolpath.c:2093 msgid "Delete Segment" -msgstr "" +msgstr "ลบส่วนย่อย" #: app/display/gimptoolpath.c:1166 msgid "Move Anchors" -msgstr "เลื่อนจุดสมอ" +msgstr "ย้ายจุดสมอ" #: app/display/gimptoolpath.c:1601 -#, fuzzy msgid "Click to pick path to edit" -msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะแก้ไข" +msgstr "คลิกเพื่อเลือกพาธที่จะแก้ไข" #: app/display/gimptoolpath.c:1605 -#, fuzzy msgid "Click to create a new path" -msgstr "กดเพื่อสร้างเส้นพาธใหม่" +msgstr "คลิกเพื่อสร้างพาธใหม่" #: app/display/gimptoolpath.c:1609 -#, fuzzy msgid "Click to create a new component of the path" -msgstr "กดเพื่อสร้างส่วนปประกอบใหม่ของเส้นพาธ" +msgstr "คลิกเพื่อสร้างส่วนประกอบใหม่ของพาธ" #: app/display/gimptoolpath.c:1613 -#, fuzzy msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" -msgstr "กดเพื่อสร้างเส้นพาธใหม่" +msgstr "คลิกหรือคลิก-ลากเพื่อสร้างจุดสมอใหม่" #: app/display/gimptoolpath.c:1623 app/display/gimptoolpath.c:1630 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move the anchor around" -msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนจุดสมอรอบๆ" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อย้ายจุดสมอรอบ ๆ" #: app/display/gimptoolpath.c:1634 app/display/gimptoolpath.c:1657 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move the anchors around" -msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนจุดสมอรอบๆ" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อย้ายจุดสมอรอบ ๆ" #: app/display/gimptoolpath.c:1640 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move the handle around" -msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนจุดสมอรอบๆ" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อย้ายจุดจับรอบ ๆ" #: app/display/gimptoolpath.c:1647 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" -msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนจุดสมอรอบๆ" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อย้ายจุดจับรอบ ๆ" #: app/display/gimptoolpath.c:1662 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" -msgstr "กด-ลากเพื่อเปลี่ยนรูปร่างของส่วนโค้ง (SHIFT: สมมาตร)" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อเปลี่ยนรูปร่างของส่วนโค้ง" #: app/display/gimptoolpath.c:1665 #, c-format msgid "%s: symmetrical" -msgstr "" +msgstr "%s: สมมาตร" #: app/display/gimptoolpath.c:1670 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move the component around" -msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนเส้นพาธรอบๆ" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อย้ายส่วนประกอบรอบ ๆ" #: app/display/gimptoolpath.c:1678 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move the path around" -msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนเส้นพาธรอบๆ" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อย้ายพาธรอบ ๆ" #: app/display/gimptoolpath.c:1682 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" -msgstr "กดเพื่อแทรกจุดสมอบนเส้นพาธ (กด SHIFT)" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อแทรกจุดสมอบนพาธ" #: app/display/gimptoolpath.c:1690 -#, fuzzy msgid "Click to delete this anchor" -msgstr "กดเพื่อลบจุดสมอนี้" +msgstr "คลิกเพื่อลบจุดสมอนี้" #: app/display/gimptoolpath.c:1694 -#, fuzzy msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" -msgstr "กดเพื่อต่อจุดสมอนี้กับจุดอื่นที่เลือกไว้" +msgstr "คลิกเพื่อต่อจุดสมอนี้กับจุดปลายที่เลือกไว้" #: app/display/gimptoolpath.c:1699 -#, fuzzy msgid "Click to open up the path" -msgstr "กดเพื่อเปิดเส้นพาธ" +msgstr "คลิกเพื่อเปิดพาธ" #: app/display/gimptoolpath.c:1703 -#, fuzzy msgid "Click to make this node angular" -msgstr "กดเพื่อทำให้จุดนี้เป็นมุม" +msgstr "คลิกเพื่อทำให้โหนดนี้เป็นมุม" #: app/display/gimptoolpath.c:1707 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." -msgstr "" +msgstr "การคลิกที่นี่ไม่มีผลใด ๆ ให้ลองคลิกที่องค์ประกอบของพาธ" #: app/display/gimptoolpath.c:1915 app/display/gimptoolpath.c:2026 msgid "Delete Anchors" @@ -20881,287 +18641,262 @@ msgstr "ลบจุดสมอ" #: app/display/gimptoolpath.c:2055 msgid "Shift start" -msgstr "" +msgstr "เลื่อนจุดเริ่มต้น" #: app/display/gimptoolpolygon.c:890 -#, fuzzy msgid "Click to close shape" -msgstr "ทำให้มัวหรือคมชัด" +msgstr "คลิกเพื่อปิดรูปร่าง" #: app/display/gimptoolpolygon.c:894 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move segment vertex" -msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนเส้นพาธรอบๆ" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อย้ายจุดสูงสุดของส่วนย่อย" #: app/display/gimptoolpolygon.c:899 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" -msgstr "" +msgstr "กด Return เพื่อยืนยัน กด Escape เพื่อยกเลิก กด Backspace เพื่อเปิดรูปร่างใหม่" #: app/display/gimptoolpolygon.c:903 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" -msgstr "" +msgstr "กด Return เพื่อยืนยัน กด Escape เพื่อยกเลิก กด Backspace เพื่อลบส่วนย่อยล่าสุด" #: app/display/gimptoolpolygon.c:907 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" -msgstr "" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อเพิ่มส่วนย่อยอิสระ คลิกเพื่อเพิ่มส่วนย่อยแบบรูปหลายเหลี่ยม" #: app/display/gimptoolrectangle.c:575 app/display/gimptoolrectangle.c:883 app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " -msgstr "" +msgstr "สี่เหลี่ยม: " #: app/display/gimptoolrectangle.c:2172 -#, fuzzy msgid "Position: " -msgstr "จัดตำแหน่งแล้ว" +msgstr "ตำแหน่ง: " #: app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move the vanishing point" -msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนเส้นพาธรอบๆ" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อย้ายจุดลับตา" #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to scale" -msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะแก้ไข" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อปรับสัดส่วน" #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move the pivot point" -msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนเส้นพาธรอบๆ" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อย้ายจุดตั้งแกน" #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to shear" -msgstr "ลบสี" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อเฉือน" -#: app/file/file-open.c:137 app/file/file-save.c:132 -msgid "Not a regular file" -msgstr "ไม่ใช่แฟ้มทั่วไป" - -#: app/file/file-open.c:146 app/file/file-save.c:141 -msgid "Permission denied" -msgstr "" - -#: app/file/file-open.c:278 +#: app/file/file-open.c:264 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" -msgstr "" +msgstr "ปลั๊กอิน %s คืนค่า SUCCESS แต่ไม่ได้คืนค่าภาพ" -#: app/file/file-open.c:289 -#, fuzzy, c-format +#: app/file/file-open.c:275 +#, c-format msgid "%s plug-in could not open image" -msgstr "โปรแกรมเสริมไม่สามารถเปิดภาพได้" +msgstr "ปลั๊กอิน %s ไม่สามารถเปิดภาพได้" -#: app/file/file-open.c:674 -#, fuzzy +#: app/file/file-open.c:690 msgid "Image doesn't contain any layers" -msgstr "ภาพไม่มีส่วนของชั้นงานที่มองเห็นได้แสดงอยู่" +msgstr "ภาพไม่มีเลเยอร์ใดเลย" -#: app/file/file-open.c:732 +#: app/file/file-open.c:748 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "การเปิด '%s' ล้มเหลว: %s" +#: app/file/file-open.c:836 +#, c-format +msgid "Only platform-native file paths are supported: '%s' cannot be opened as link." +msgstr "รองรับเฉพาะพาธไฟล์ที่เป็นรูปแบบของระบบปฏิบัติการเท่านั้น: ไม่สามารถเปิด '%s' ในรูปแบบลิงก์ได้" + +#: app/file/file-open.c:978 app/file/file-save.c:132 +msgid "Not a regular file" +msgstr "ไม่ใช่ไฟล์ทั่วไป" + +#: app/file/file-open.c:987 app/file/file-save.c:141 +msgid "Permission denied" +msgstr "การเข้าถึงถูกปฏิเสธ" + #: app/file/file-remote.c:113 msgid "Mounting remote volume" -msgstr "" +msgstr "กำลังเมานต์โวลุมระยะไกล" #: app/file/file-remote.c:289 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Open an image file" msgid "Opening remote file" -msgstr "เปิดแฟ้มภาพ" +msgstr "กำลังเปิดไฟล์ระยะไกล" #: app/file/file-remote.c:355 #, c-format msgid "Downloading image (%s of %s)" -msgstr "" +msgstr "กำลังดาวน์โหลดภาพ (%s จาก %s)" #: app/file/file-remote.c:359 #, c-format msgid "Uploading image (%s of %s)" -msgstr "" +msgstr "กำลังอัปโหลดภาพ (%s จาก %s)" #: app/file/file-remote.c:382 #, c-format msgid "Downloaded %s of image data" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลดข้อมูลภาพแล้ว %s" #: app/file/file-remote.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s of image data" -msgstr "" +msgstr "อัปโหลดข้อมูลภาพแล้ว %s" #: app/file/file-save.c:105 -#, fuzzy msgid "There is no active layer to save" -msgstr "ไม่มีชั้นงานหรือแชนเนลที่กำลังทำงานอยู่ให้ตัดออกมา" +msgstr "ไม่มีเลเยอร์ที่ทำงานอยู่ให้บันทึก" #: app/file/file-save.c:125 msgid "Failed to get file information" -msgstr "" +msgstr "อ่านข้อมูลไฟล์ไม่สำเร็จ" #: app/file/file-save.c:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s plug-in could not save image" -msgstr "โปรแกรมเสริมไม่สามารถบันทึกภาพได้" +msgstr "ปลั๊กอิน %s ไม่สามารถบันทึกภาพได้" #: app/file/file-utils.c:65 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" -msgstr "" +msgstr "'%s:' ไม่ใช่โครงร่าง URI ที่ถูกต้อง" #: app/file/file-utils.c:81 app/file/file-utils.c:114 app/file/file-utils.c:132 msgid "Invalid character sequence in URI" -msgstr "" +msgstr "ลำดับอักขระใน URI ไม่ถูกต้อง" -#: app/file-data/file-data-gex.c:146 +#: app/file-data/file-data-gex.c:147 #, c-format msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "พาธแบบสัมบูรณ์ถูกห้ามใช้ในส่วนขยาย GIMP '%s': %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:157 +#: app/file-data/file-data-gex.c:158 #, c-format msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้มีไฟล์ในโฟลเดอร์รากของส่วนขยาย GIMP '%s': %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:168 +#: app/file-data/file-data-gex.c:169 #, c-format msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ไม่ได้อยู่ในโฟลเดอร์ส่วนขยาย GIMP '%s' (ID โฟลเดอร์ '%s'): %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:264 app/file-data/file-data-gex.c:411 app/file-data/file-data-gex.c:429 app/file-data/file-data-gex.c:446 app/file-data/file-data-gex.c:460 +#: app/file-data/file-data-gex.c:268 app/file-data/file-data-gex.c:429 app/file-data/file-data-gex.c:447 app/file-data/file-data-gex.c:464 app/file-data/file-data-gex.c:478 #, c-format msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดร้ายแรงเมื่อคลายบีบอัดส่วนขยาย GIMP '%s': %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:299 +#: app/file-data/file-data-gex.c:312 #, c-format msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s" -msgstr "" +msgstr "ไดเรกทอรีของส่วนขยาย GIMP '%s' (%s) แตกต่างจาก ID ใน AppStream: %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:308 +#: app/file-data/file-data-gex.c:326 #, c-format msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s" -msgstr "" +msgstr "ส่วนขยาย GIMP '%s' จำเป็นต้องมีไฟล์ AppStream: %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:323 app/file-data/file-data-gex.c:470 +#: app/file-data/file-data-gex.c:341 app/file-data/file-data-gex.c:488 #, c-format msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "ส่วนขยาย GIMP '%s' ไม่ถูกต้อง: %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:438 +#: app/file-data/file-data-gex.c:456 #, c-format msgid "Warning when uncompressing GIMP extension '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "มีคำเตือนเมื่อคลายบีบอัดส่วนขยาย GIMP '%s': %s\n" -#: app/file-data/file-data-gih.c:292 +#: app/file-data/file-data-gih.c:300 #, c-format msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected." -msgstr "" +msgstr "ออฟเซตแกน X ติดลบ: %d สำหรับเลเยอร์ %s ถูกแก้ไขแล้ว" -#: app/file-data/file-data-gih.c:299 +#: app/file-data/file-data-gih.c:307 #, c-format msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected." -msgstr "" +msgstr "ออฟเซตแกน Y ติดลบ: %d สำหรับเลเยอร์ %s ถูกแก้ไขแล้ว" #: app/file-data/file-data.c:61 app/file-data/file-data.c:118 -#, fuzzy -#| msgid "GIMP Startup" msgid "GIMP brush" -msgstr "เริ่มการทำงาน GIMP" +msgstr "แปรง GIMP" #: app/file-data/file-data.c:195 app/file-data/file-data.c:249 msgid "GIMP brush (animated)" -msgstr "" +msgstr "แปรง GIMP (แบบเคลื่อนไหว)" #: app/file-data/file-data.c:333 app/file-data/file-data.c:386 -#, fuzzy msgid "GIMP pattern" -msgstr "แบบลาย" +msgstr "ลวดลาย GIMP" #: app/file-data/file-data.c:457 -#, fuzzy -#| msgid "By Extension" msgid "GIMP extension" -msgstr "ตามส่วนขยาย" +msgstr "ส่วนขยาย GIMP" -#: app/gegl/gimp-babl.c:184 app/gegl/gimp-babl.c:185 app/gegl/gimp-babl.c:186 app/gegl/gimp-babl.c:187 app/gegl/gimp-babl.c:188 app/gegl/gimp-babl.c:189 app/gegl/gimp-babl.c:190 app/gegl/gimp-babl.c:191 app/gegl/gimp-babl.c:192 -#: app/gegl/gimp-babl.c:193 app/gegl/gimp-babl.c:194 app/gegl/gimp-babl.c:195 app/gegl/gimp-babl.c:196 app/gegl/gimp-babl.c:197 app/gegl/gimp-babl.c:198 app/gegl/gimp-babl.c:199 app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201 -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1022 -#, fuzzy +#: app/gegl/gimp-babl.c:184 app/gegl/gimp-babl.c:185 app/gegl/gimp-babl.c:186 app/gegl/gimp-babl.c:187 app/gegl/gimp-babl.c:188 app/gegl/gimp-babl.c:189 app/gegl/gimp-babl.c:190 app/gegl/gimp-babl.c:191 app/gegl/gimp-babl.c:192 app/gegl/gimp-babl.c:193 app/gegl/gimp-babl.c:194 app/gegl/gimp-babl.c:195 app/gegl/gimp-babl.c:196 +#: app/gegl/gimp-babl.c:197 app/gegl/gimp-babl.c:198 app/gegl/gimp-babl.c:199 app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1022 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: app/gegl/gimp-babl.c:203 app/gegl/gimp-babl.c:204 app/gegl/gimp-babl.c:205 app/gegl/gimp-babl.c:206 app/gegl/gimp-babl.c:207 app/gegl/gimp-babl.c:208 app/gegl/gimp-babl.c:209 app/gegl/gimp-babl.c:210 app/gegl/gimp-babl.c:211 -#: app/gegl/gimp-babl.c:212 app/gegl/gimp-babl.c:213 app/gegl/gimp-babl.c:214 app/gegl/gimp-babl.c:215 app/gegl/gimp-babl.c:216 app/gegl/gimp-babl.c:217 app/gegl/gimp-babl.c:218 app/gegl/gimp-babl.c:219 app/gegl/gimp-babl.c:220 +#: app/gegl/gimp-babl.c:203 app/gegl/gimp-babl.c:204 app/gegl/gimp-babl.c:205 app/gegl/gimp-babl.c:206 app/gegl/gimp-babl.c:207 app/gegl/gimp-babl.c:208 app/gegl/gimp-babl.c:209 app/gegl/gimp-babl.c:210 app/gegl/gimp-babl.c:211 app/gegl/gimp-babl.c:212 app/gegl/gimp-babl.c:213 app/gegl/gimp-babl.c:214 app/gegl/gimp-babl.c:215 +#: app/gegl/gimp-babl.c:216 app/gegl/gimp-babl.c:217 app/gegl/gimp-babl.c:218 app/gegl/gimp-babl.c:219 app/gegl/gimp-babl.c:220 msgid "RGB-alpha" -msgstr "" +msgstr "RGB-อัลฟา" -#: app/gegl/gimp-babl.c:222 app/gegl/gimp-babl.c:223 app/gegl/gimp-babl.c:224 app/gegl/gimp-babl.c:225 app/gegl/gimp-babl.c:226 app/gegl/gimp-babl.c:227 app/gegl/gimp-babl.c:228 app/gegl/gimp-babl.c:229 app/gegl/gimp-babl.c:230 -#: app/gegl/gimp-babl.c:231 app/gegl/gimp-babl.c:232 app/gegl/gimp-babl.c:233 app/gegl/gimp-babl.c:234 app/gegl/gimp-babl.c:235 app/gegl/gimp-babl.c:236 app/gegl/gimp-babl.c:237 app/gegl/gimp-babl.c:238 app/gegl/gimp-babl.c:239 -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1040 -#, fuzzy +#: app/gegl/gimp-babl.c:222 app/gegl/gimp-babl.c:223 app/gegl/gimp-babl.c:224 app/gegl/gimp-babl.c:225 app/gegl/gimp-babl.c:226 app/gegl/gimp-babl.c:227 app/gegl/gimp-babl.c:228 app/gegl/gimp-babl.c:229 app/gegl/gimp-babl.c:230 app/gegl/gimp-babl.c:231 app/gegl/gimp-babl.c:232 app/gegl/gimp-babl.c:233 app/gegl/gimp-babl.c:234 +#: app/gegl/gimp-babl.c:235 app/gegl/gimp-babl.c:236 app/gegl/gimp-babl.c:237 app/gegl/gimp-babl.c:238 app/gegl/gimp-babl.c:239 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1040 msgid "Grayscale" -msgstr "เฉดเ_ทา" +msgstr "เฉดเทา" -#: app/gegl/gimp-babl.c:241 app/gegl/gimp-babl.c:242 app/gegl/gimp-babl.c:243 app/gegl/gimp-babl.c:244 app/gegl/gimp-babl.c:245 app/gegl/gimp-babl.c:246 app/gegl/gimp-babl.c:247 app/gegl/gimp-babl.c:248 app/gegl/gimp-babl.c:249 -#: app/gegl/gimp-babl.c:250 app/gegl/gimp-babl.c:251 app/gegl/gimp-babl.c:252 app/gegl/gimp-babl.c:253 app/gegl/gimp-babl.c:254 app/gegl/gimp-babl.c:255 app/gegl/gimp-babl.c:256 app/gegl/gimp-babl.c:257 app/gegl/gimp-babl.c:258 -#, fuzzy +#: app/gegl/gimp-babl.c:241 app/gegl/gimp-babl.c:242 app/gegl/gimp-babl.c:243 app/gegl/gimp-babl.c:244 app/gegl/gimp-babl.c:245 app/gegl/gimp-babl.c:246 app/gegl/gimp-babl.c:247 app/gegl/gimp-babl.c:248 app/gegl/gimp-babl.c:249 app/gegl/gimp-babl.c:250 app/gegl/gimp-babl.c:251 app/gegl/gimp-babl.c:252 app/gegl/gimp-babl.c:253 +#: app/gegl/gimp-babl.c:254 app/gegl/gimp-babl.c:255 app/gegl/gimp-babl.c:256 app/gegl/gimp-babl.c:257 app/gegl/gimp-babl.c:258 msgid "Grayscale-alpha" -msgstr "เฉดเ_ทา" +msgstr "เฉดเทา-อัลฟา" -#: app/gegl/gimp-babl.c:260 app/gegl/gimp-babl.c:261 app/gegl/gimp-babl.c:262 app/gegl/gimp-babl.c:263 app/gegl/gimp-babl.c:264 app/gegl/gimp-babl.c:265 app/gegl/gimp-babl.c:266 app/gegl/gimp-babl.c:267 app/gegl/gimp-babl.c:268 -#: app/gegl/gimp-babl.c:269 app/gegl/gimp-babl.c:270 app/gegl/gimp-babl.c:271 app/gegl/gimp-babl.c:272 app/gegl/gimp-babl.c:273 app/gegl/gimp-babl.c:274 app/gegl/gimp-babl.c:275 app/gegl/gimp-babl.c:276 app/gegl/gimp-babl.c:277 -#, fuzzy +#: app/gegl/gimp-babl.c:260 app/gegl/gimp-babl.c:261 app/gegl/gimp-babl.c:262 app/gegl/gimp-babl.c:263 app/gegl/gimp-babl.c:264 app/gegl/gimp-babl.c:265 app/gegl/gimp-babl.c:266 app/gegl/gimp-babl.c:267 app/gegl/gimp-babl.c:268 app/gegl/gimp-babl.c:269 app/gegl/gimp-babl.c:270 app/gegl/gimp-babl.c:271 app/gegl/gimp-babl.c:272 +#: app/gegl/gimp-babl.c:273 app/gegl/gimp-babl.c:274 app/gegl/gimp-babl.c:275 app/gegl/gimp-babl.c:276 app/gegl/gimp-babl.c:277 msgid "Red component" -msgstr "หมายเหตุ" +msgstr "ส่วนประกอบสีแดง" -#: app/gegl/gimp-babl.c:279 app/gegl/gimp-babl.c:280 app/gegl/gimp-babl.c:281 app/gegl/gimp-babl.c:282 app/gegl/gimp-babl.c:283 app/gegl/gimp-babl.c:284 app/gegl/gimp-babl.c:285 app/gegl/gimp-babl.c:286 app/gegl/gimp-babl.c:287 -#: app/gegl/gimp-babl.c:288 app/gegl/gimp-babl.c:289 app/gegl/gimp-babl.c:290 app/gegl/gimp-babl.c:291 app/gegl/gimp-babl.c:292 app/gegl/gimp-babl.c:293 app/gegl/gimp-babl.c:294 app/gegl/gimp-babl.c:295 app/gegl/gimp-babl.c:296 -#, fuzzy +#: app/gegl/gimp-babl.c:279 app/gegl/gimp-babl.c:280 app/gegl/gimp-babl.c:281 app/gegl/gimp-babl.c:282 app/gegl/gimp-babl.c:283 app/gegl/gimp-babl.c:284 app/gegl/gimp-babl.c:285 app/gegl/gimp-babl.c:286 app/gegl/gimp-babl.c:287 app/gegl/gimp-babl.c:288 app/gegl/gimp-babl.c:289 app/gegl/gimp-babl.c:290 app/gegl/gimp-babl.c:291 +#: app/gegl/gimp-babl.c:292 app/gegl/gimp-babl.c:293 app/gegl/gimp-babl.c:294 app/gegl/gimp-babl.c:295 app/gegl/gimp-babl.c:296 msgid "Green component" -msgstr "หมายเหตุ" +msgstr "ส่วนประกอบสีเขียว" -#: app/gegl/gimp-babl.c:298 app/gegl/gimp-babl.c:299 app/gegl/gimp-babl.c:300 app/gegl/gimp-babl.c:301 app/gegl/gimp-babl.c:302 app/gegl/gimp-babl.c:303 app/gegl/gimp-babl.c:304 app/gegl/gimp-babl.c:305 app/gegl/gimp-babl.c:306 -#: app/gegl/gimp-babl.c:307 app/gegl/gimp-babl.c:308 app/gegl/gimp-babl.c:309 app/gegl/gimp-babl.c:310 app/gegl/gimp-babl.c:311 app/gegl/gimp-babl.c:312 app/gegl/gimp-babl.c:313 app/gegl/gimp-babl.c:314 app/gegl/gimp-babl.c:315 -#, fuzzy +#: app/gegl/gimp-babl.c:298 app/gegl/gimp-babl.c:299 app/gegl/gimp-babl.c:300 app/gegl/gimp-babl.c:301 app/gegl/gimp-babl.c:302 app/gegl/gimp-babl.c:303 app/gegl/gimp-babl.c:304 app/gegl/gimp-babl.c:305 app/gegl/gimp-babl.c:306 app/gegl/gimp-babl.c:307 app/gegl/gimp-babl.c:308 app/gegl/gimp-babl.c:309 app/gegl/gimp-babl.c:310 +#: app/gegl/gimp-babl.c:311 app/gegl/gimp-babl.c:312 app/gegl/gimp-babl.c:313 app/gegl/gimp-babl.c:314 app/gegl/gimp-babl.c:315 msgid "Blue component" -msgstr "หมายเหตุ" +msgstr "ส่วนประกอบสีน้ำเงิน" #: app/gegl/gimp-babl.c:317 app/gegl/gimp-babl.c:318 app/gegl/gimp-babl.c:319 app/gegl/gimp-babl.c:320 app/gegl/gimp-babl.c:321 app/gegl/gimp-babl.c:322 -#, fuzzy msgid "Alpha component" -msgstr "หมายเหตุ" +msgstr "ส่วนประกอบอัลฟา" #: app/gegl/gimp-babl.c:350 -#, fuzzy msgid "Indexed-alpha" -msgstr "indexed-ว่าง" +msgstr "ดัชนีสี-อัลฟา" #: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1058 -#, fuzzy msgid "Indexed" -msgstr "indexed" +msgstr "ดัชนีสี" #: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 -#, fuzzy msgctxt "cage-mode" msgid "Create or adjust the cage" -msgstr "สร้างภาพใหม่" +msgstr "สร้างหรือปรับกรง" #: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:26 -#, fuzzy msgctxt "cage-mode" msgid "" "Deform the cage\n" "to deform the image" -msgstr "ปรับขนาดของชั้นงานเป็นขนาดเดียวกับภาพ" +msgstr "" +"บิดกรง\n" +"เพื่อให้ภาพบิดตาม" #: app/operations/operations-enums.c:27 -#, fuzzy -#| msgid "Auto" msgctxt "layer-color-space" msgid "Auto" msgstr "อัตโนมัติ" @@ -21169,27 +18904,24 @@ msgstr "อัตโนมัติ" #: app/operations/operations-enums.c:28 msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (linear)" -msgstr "" +msgstr "RGB (เชิงเส้น)" #: app/operations/operations-enums.c:29 -#, fuzzy msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (from color profile)" -msgstr "เลือกตามสี" +msgstr "RGB (จากโปรไฟล์สี)" #: app/operations/operations-enums.c:30 msgctxt "layer-color-space" msgid "LAB" -msgstr "" +msgstr "LAB" #: app/operations/operations-enums.c:31 msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (perceptual)" -msgstr "" +msgstr "RGB (เชิงรับรู้)" #: app/operations/operations-enums.c:62 -#, fuzzy -#| msgid "Auto" msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Auto" msgstr "อัตโนมัติ" @@ -21197,556 +18929,492 @@ msgstr "อัตโนมัติ" #: app/operations/operations-enums.c:63 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Union" -msgstr "" +msgstr "หาส่วนรวม" #: app/operations/operations-enums.c:64 -#, fuzzy msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Clip to backdrop" -msgstr "ทำให้มัวหรือคมชัด" +msgstr "ตัดเท่าฉากหลัง" #: app/operations/operations-enums.c:65 -#, fuzzy -#| msgid "Flip Text Layer" msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Clip to layer" -msgstr "กลับด้านชั้นงานข้อความ" +msgstr "ตัดเท่าเลเยอร์" #: app/operations/operations-enums.c:66 -#, fuzzy -#| msgid "Intersect" msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Intersection" -msgstr "ซ้ำกัน" +msgstr "หาส่วนทับซ้อน" #: app/operations/operations-enums.c:157 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (legacy)" -msgstr "" +msgstr "ปกติ (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:160 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (l)" -msgstr "ปกติ" +msgstr "ปกติ (เดิม)" #: app/operations/operations-enums.c:161 msgctxt "layer-mode" msgid "Dissolve" -msgstr "" +msgstr "ละลาย" #: app/operations/operations-enums.c:162 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (legacy)" -msgstr "" +msgstr "ด้านหลัง (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:165 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (l)" -msgstr "ผสมสี" +msgstr "ด้านหลัง (เดิม)" #: app/operations/operations-enums.c:166 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (legacy)" -msgstr "" +msgstr "ทวีคูณ (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:169 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (l)" -msgstr "" +msgstr "ทวีคูณ (เดิม)" #: app/operations/operations-enums.c:170 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (legacy)" -msgstr "" +msgstr "สกรีน (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:173 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (l)" -msgstr "หน้าจอ %s" +msgstr "สกรีน (เดิม)" #: app/operations/operations-enums.c:174 msgctxt "layer-mode" msgid "Old broken Overlay" -msgstr "" +msgstr "ภาพวางซ้อนแบบเก่าที่เสียหาย" #. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:177 msgctxt "layer-mode" msgid "Old Overlay" -msgstr "" +msgstr "ภาพวางซ้อนแบบเก่า" #: app/operations/operations-enums.c:178 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (legacy)" -msgstr "ปรับแต่ง" +msgstr "ผลต่าง (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:181 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (l)" -msgstr "ปรับแต่ง" +msgstr "ผลต่าง (เดิม)" #: app/operations/operations-enums.c:182 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (legacy)" -msgstr "การเคลื่อนไ_หว" +msgstr "บวก (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:185 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (l)" -msgstr "การเคลื่อนไ_หว" +msgstr "บวก (เดิม)" #: app/operations/operations-enums.c:186 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (legacy)" -msgstr "ลบ" +msgstr "ลบ (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:189 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (l)" -msgstr "ลบ" +msgstr "ลบ (เดิม)" #: app/operations/operations-enums.c:190 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (legacy)" -msgstr "เก็บเท่านั้น" +msgstr "ทำให้มืดเท่านั้น (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:193 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (l)" -msgstr "เก็บเท่านั้น" +msgstr "ทำให้มืดเท่านั้น (เดิม)" #: app/operations/operations-enums.c:194 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (legacy)" -msgstr "สีอ่อน" +msgstr "ทำให้สว่างขึ้น (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:197 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (l)" -msgstr "สีอ่อน" +msgstr "ทำให้สว่างขึ้น (เดิม)" #: app/operations/operations-enums.c:198 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue (legacy)" -msgstr "" +msgstr "ธาตุสี HSV (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:201 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue (l)" -msgstr "" +msgstr "ธาตุสี HSV (เดิม)" #: app/operations/operations-enums.c:202 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation (legacy)" -msgstr "ธาตุสี-ความอิ่มสี" +msgstr "ความอิ่มสี HSV (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:205 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation (l)" -msgstr "ธาตุสี-ความอิ่มสี" +msgstr "ความอิ่มสี HSV (เดิม)" #: app/operations/operations-enums.c:206 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color (legacy)" -msgstr "" +msgstr "สี HSV (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:209 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color (l)" -msgstr "" +msgstr "สี HSV (เดิม)" #: app/operations/operations-enums.c:210 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value (legacy)" -msgstr "" +msgstr "ค่า HSV (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:213 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value (l)" -msgstr "" +msgstr "ค่า HSV (เดิม)" #: app/operations/operations-enums.c:214 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (legacy)" -msgstr "" +msgstr "หาร (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:217 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (l)" -msgstr "อุปกรณ์ต่างๆ" +msgstr "หาร (เดิม)" #: app/operations/operations-enums.c:218 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (legacy)" -msgstr "" +msgstr "ดอดจ์ (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:221 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (l)" -msgstr "ระบบ" +msgstr "ดอดจ์ (เดิม)" #: app/operations/operations-enums.c:222 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (legacy)" -msgstr "" +msgstr "เบิร์น (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:225 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (l)" -msgstr "มัว" +msgstr "เบิร์น" #: app/operations/operations-enums.c:226 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (legacy)" -msgstr "ขอบเข้ม" +msgstr "แสงแข็ง (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:229 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (l)" -msgstr "ขอบเข้ม" +msgstr "แสงแข็ง (เดิม)" #: app/operations/operations-enums.c:230 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (legacy)" -msgstr "เลือนขวา" +msgstr "แสงนุ่ม (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:233 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (l)" -msgstr "เลือนขวา" +msgstr "แสงนุ่ม (เดิม)" #: app/operations/operations-enums.c:234 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (legacy)" -msgstr "" +msgstr "ดึงเม็ดสี (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:237 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (l)" -msgstr "" +msgstr "ดึงเม็ดสี (เดิม)" #: app/operations/operations-enums.c:238 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (legacy)" -msgstr "" +msgstr "รวมเม็ดสี (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:241 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (l)" -msgstr "กรอบเ_ท่าภาพ" +msgstr "รวมเม็ดสี (เดิม)" #: app/operations/operations-enums.c:242 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (legacy)" -msgstr "ลบสี" +msgstr "ลบสี (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:245 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (l)" -msgstr "ลบสี" +msgstr "ลบสี (เดิม)" #: app/operations/operations-enums.c:246 msgctxt "layer-mode" msgid "Overlay" -msgstr "" +msgstr "ภาพซ้อนทับ" #: app/operations/operations-enums.c:247 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Hue" -msgstr "" +msgstr "ธาตุสี LCh" #: app/operations/operations-enums.c:248 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Chroma" -msgstr "" +msgstr "ความสดสี LCh" #: app/operations/operations-enums.c:249 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Color" -msgstr "สี" +msgstr "สี LCh" #: app/operations/operations-enums.c:250 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Lightness" -msgstr "" +msgstr "ความสว่าง LCh" #: app/operations/operations-enums.c:251 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Normal" msgstr "ปกติ" #: app/operations/operations-enums.c:252 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Behind" -msgstr "ผสมสี" +msgstr "ด้านหลัง" #: app/operations/operations-enums.c:253 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply" -msgstr "" +msgstr "ทวีคูณ" #: app/operations/operations-enums.c:254 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Screen" -msgstr "หน้าจอ %s" +msgstr "สกรีน" #: app/operations/operations-enums.c:255 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Difference" -msgstr "ปรับแต่ง" +msgstr "ผลต่าง" #: app/operations/operations-enums.c:256 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Addition" -msgstr "การเคลื่อนไ_หว" +msgstr "บวก" #: app/operations/operations-enums.c:257 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract" msgstr "ลบ" #: app/operations/operations-enums.c:258 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only" -msgstr "เก็บเท่านั้น" +msgstr "ทำให้มืดเท่านั้น" #: app/operations/operations-enums.c:259 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only" -msgstr "สีอ่อน" +msgstr "ทำให้สว่างขึ้น" #: app/operations/operations-enums.c:260 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue" -msgstr "" +msgstr "ธาตุสี HSV" #: app/operations/operations-enums.c:261 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation" -msgstr "ธาตุสี-ความอิ่มสี" +msgstr "ความอิ่มสี HSV" #: app/operations/operations-enums.c:262 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color" -msgstr "สี" +msgstr "สี HSV" #: app/operations/operations-enums.c:263 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value" -msgstr "ความสว่าง" +msgstr "ค่า HSV" #: app/operations/operations-enums.c:264 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Divide" -msgstr "อุปกรณ์ต่างๆ" +msgstr "หาร" #: app/operations/operations-enums.c:265 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge" -msgstr "ระบบ" +msgstr "ดอดจ์" #: app/operations/operations-enums.c:266 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Burn" -msgstr "มัว" +msgstr "เบิร์น" #: app/operations/operations-enums.c:267 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light" -msgstr "ขอบเข้ม" +msgstr "แสงแข็ง" #: app/operations/operations-enums.c:268 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light" -msgstr "เลือนขวา" +msgstr "แสงนุ่ม" #: app/operations/operations-enums.c:269 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract" -msgstr "" +msgstr "ดึงเม็ดสี" #: app/operations/operations-enums.c:270 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge" -msgstr "กรอบเ_ท่าภาพ" +msgstr "รวมเม็ดสี" #: app/operations/operations-enums.c:271 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Vivid light" -msgstr "ขอบเข้ม" +msgstr "แสงจัดจ้า" #: app/operations/operations-enums.c:272 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Pin light" -msgstr "สีสว่าง" +msgstr "แสงหมุด" #: app/operations/operations-enums.c:273 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Linear light" -msgstr "ขอบเข้ม" +msgstr "แสงเชิงเส้น" #: app/operations/operations-enums.c:274 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Hard mix" -msgstr "ขอบเข้ม" +msgstr "ผสมแบบแข็ง" #: app/operations/operations-enums.c:275 -#, fuzzy -#| msgid "Extensions" msgctxt "layer-mode" msgid "Exclusion" -msgstr "ส่วนขยาย" +msgstr "ยกเว้น" #: app/operations/operations-enums.c:276 -#, fuzzy -#| msgid "Linear" msgctxt "layer-mode" msgid "Linear burn" -msgstr "เชิงเส้น" +msgstr "เบิร์นเชิงเส้น" #: app/operations/operations-enums.c:277 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance darken only" -msgstr "" +msgstr "ทำให้มืดเฉพาะค่าความสว่าง/ความส่องสว่าง" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:280 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Luma darken only" -msgstr "เก็บเท่านั้น" +msgstr "ทำให้มืดเฉพาะค่าความสว่าง" #: app/operations/operations-enums.c:281 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance lighten only" -msgstr "สีอ่อน" +msgstr "ทำให้สว่างเฉพาะค่าความสว่าง/ความส่องสว่าง" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:284 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Luma lighten only" -msgstr "สีอ่อน" +msgstr "ทำให้สว่างเฉพาะค่าความสว่าง" #: app/operations/operations-enums.c:285 msgctxt "layer-mode" msgid "Luminance" -msgstr "" +msgstr "ความส่องสว่าง" #: app/operations/operations-enums.c:286 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase" msgstr "ลบสี" #: app/operations/operations-enums.c:287 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Erase" -msgstr "ยางลบ" +msgstr "ลบ" #: app/operations/operations-enums.c:288 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Merge" -msgstr "_วัดค่า" +msgstr "รวม" #: app/operations/operations-enums.c:289 -#, fuzzy -#| msgid "Split" msgctxt "layer-mode" msgid "Split" msgstr "แบ่ง" @@ -21754,79 +19422,72 @@ msgstr "แบ่ง" #: app/operations/operations-enums.c:290 msgctxt "layer-mode" msgid "Pass through" -msgstr "" +msgstr "ส่งผ่าน" #: app/operations/operations-enums.c:291 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Replace" -msgstr "แ_ทนที่" +msgstr "แทนที่" #: app/operations/operations-enums.c:292 msgctxt "layer-mode" msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "เขียนทับ" #: app/operations/operations-enums.c:293 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Anti erase" -msgstr "คืนการลบ %s" +msgstr "คืนการลบ" #: app/operations/operations-enums.c:321 -#, fuzzy -#| msgid "Default Grid" msgctxt "layer-mode-group" msgid "Default" -msgstr "เส้นพิกัดปริยาย" +msgstr "ค่าเริ่มต้น" #: app/operations/operations-enums.c:322 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Legacy" -msgstr "" +msgstr "แบบดั้งเดิม" #: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "ความสว่าง" #: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89 -#, fuzzy -#| msgid "Context" msgid "Contrast" -msgstr "บริบท" +msgstr "ความเปรียบต่าง" #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79 -#, fuzzy msgid "Range" -msgstr "กำลังหมุน..." +msgstr "ช่วง" #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 msgid "The affected range" -msgstr "" +msgstr "ช่วงที่ได้รับผลกระทบ" #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 msgid "Cyan-Red" -msgstr "" +msgstr "ฟ้าอมเขียว-แดง" #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 msgid "Magenta-Green" -msgstr "" +msgstr "แดงอมม่วง-เขียว" #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 -#, fuzzy -#| msgid "Yellow" msgid "Yellow-Blue" -msgstr "เหลือง" +msgstr "เหลือง-น้ำเงิน" #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 -#, fuzzy -#| msgid "Preserve _luminosity" msgid "Preserve Luminosity" -msgstr "คงส_ภาพความสว่าง" +msgstr "คงสภาพความส่องสว่าง" + +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 app/operations/gimplevelsconfig.c:111 +msgid "Tone Reproduction Curve" +msgstr "เคิร์ฟการสร้างโทน" #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 app/operations/gimplevelsconfig.c:112 -msgid "Work on linear or perceptual RGB" -msgstr "" +msgid "Work on linear or perceptual RGB, or following the image's TRC" +msgstr "ทำงานกับ RGB แบบเชิงเส้นหรือแบบรับรู้ หรือตาม TRC ของรูปภาพ" #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 app/operations/gimplevelsconfig.c:119 msgid "Linear" @@ -21834,251 +19495,217 @@ msgstr "เชิงเส้น" #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 app/operations/gimplevelsconfig.c:120 msgid "Work on linear RGB" -msgstr "" +msgstr "ทำงานกับ RGB แบบเชิงเส้น" #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:126 -#, fuzzy msgid "The affected channel" -msgstr "ลบแชนเนล" +msgstr "แชนเนลที่ได้รับผลกระทบ" #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 app/operations/gimpcurvesconfig.c:127 -#, fuzzy msgid "Curve" -msgstr "บิดโ_ค้ง" +msgstr "เคิร์ฟ" #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:569 -#, fuzzy msgid "not a GIMP Curves file" -msgstr "ไม่ใช่แฟ้มทั่วไป" +msgstr "ไม่ใช่ไฟล์เคิร์ฟของ GIMP" #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:600 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" -msgstr "" +msgstr "การแยกวิเคราะห์ผิดพลาด ไม่พบจำนวนเต็ม 2 จำนวน" #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:706 msgid "Writing curves file failed: " -msgstr "" +msgstr "การเขียนไฟล์เคิร์ฟล้มเหลว: " #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:805 app/operations/gimpcurvesconfig.c:808 app/tools/gimpcurvestool.c:766 app/tools/gimpcurvestool.c:769 app/tools/gimplevelstool.c:747 app/tools/gimplevelstool.c:750 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read header: " -msgstr "ไม่สามารถอ่านได้ %d ไบต์ จาก '%s': %s" +msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลส่วนหัว: " #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 app/operations/gimpoperationcolorize.c:100 app/operations/gimpoperationcolorize.c:101 -#, fuzzy msgid "Hue" -msgstr "ธาตุสี:" +msgstr "ธาตุสี" #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 app/operations/gimpoperationcolorize.c:112 app/operations/gimpoperationcolorize.c:113 msgid "Lightness" -msgstr "" +msgstr "ความสว่าง" #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 msgid "Overlap" -msgstr "" +msgstr "ทับซ้อน" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:132 app/operations/gimplevelsconfig.c:133 msgid "Low Input" -msgstr "" +msgstr "อินพุตต่ำ" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:138 app/operations/gimplevelsconfig.c:139 msgid "High Input" -msgstr "" +msgstr "อินพุตสูง" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:144 msgid "Clamp Input" -msgstr "" +msgstr "จำกัดค่าอินพุต" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:145 msgid "Clamp input values before applying output mapping." -msgstr "" +msgstr "จำกัดค่าอินพุตก่อนที่จะนำการแมปเอาต์พุตไปใช้" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:156 app/operations/gimplevelsconfig.c:157 msgid "Low Output" -msgstr "" +msgstr "เอาต์พุตต่ำ" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:162 app/operations/gimplevelsconfig.c:163 msgid "High Output" -msgstr "" +msgstr "เอาต์พุตสูง" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:168 msgid "Clamp Output" -msgstr "" +msgstr "จำกัดค่าเอาต์พุต" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:169 msgid "Clamp final output values." -msgstr "" +msgstr "จำกัดค่าเอาต์พุตสุดท้าย" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:876 -#, fuzzy msgid "not a GIMP Levels file" -msgstr "ไม่ใช่แฟ้มทั่วไป" +msgstr "ไม่ใช่ไฟล์ระดับของ GIMP" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:951 app/operations/gimplevelsconfig.c:1084 app/operations/gimplevelsconfig.c:1087 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "parse error" -msgstr "ข้อผิดพลาดใน" +msgstr "การแยกวิเคราะห์ผิดพลาด" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:986 msgid "Writing levels file failed: " -msgstr "" +msgstr "การเขียนไฟล์ระดับล้มเหลว: " #: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 -#, fuzzy -#| msgid "Adjust hue and saturation" msgid "Adjust brightness and contrast" -msgstr "ปรับค่าธาตุสีและความอิ่มสี" +msgstr "ปรับความสว่างและความเปรียบต่าง" #: app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" -msgstr "" +msgstr "คำนวณชุดพักข้อมูลสัมประสิทธิ์ชุดหนึ่งสำหรับเครื่องมือกรงของ GIMP" #: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104 msgid "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage tool" -msgstr "" +msgstr "แปลงชุดพักข้อมูลสัมประสิทธิ์ชุดหนึ่งเป็นชุดพักข้อมูลพิกัดสำหรับเครื่องมือกรงของ GIMP" #: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 app/tools/gimpoffsettool.c:557 -#, fuzzy msgid "Fill with plain color" -msgstr "เติมด้วยสีพื้_นหลัง" +msgstr "เติมด้วยสีเรียบ" #: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" -msgstr "" +msgstr "เติมตำแหน่งดั้งเดิมของกรงด้วยสีเรียบ" #: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:66 -#, fuzzy -#| msgid "Adjust color balance" msgid "Adjust color distribution" -msgstr "ปรับสมดุลสี" +msgstr "ปรับการกระจายสี" #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:93 -#, fuzzy -#| msgid "Colorize the Image" msgid "Colorize the image" -msgstr "ย้อมสีภาพ" +msgstr "ลงสีภาพ" #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:121 app/operations/gimpoperationcolorize.c:122 app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:92 -#, fuzzy msgid "Color" msgstr "สี" #: app/operations/gimpoperationcurves.c:67 app/tools/gimpcurvestool.c:155 -#, fuzzy -#| msgid "Adjust color balance" msgid "Adjust color curves" -msgstr "ปรับสมดุลสี" +msgstr "ปรับเคิร์ฟสี" #: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86 -#, fuzzy msgid "Turn colors into shades of gray" -msgstr "เปลี่ยนค่ากสีให้เป็นระดับสีเทา" +msgstr "เปลี่ยนค่าสีให้เป็นระดับสีเทา" -#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1462 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 app/tools/gimptransform3doptions.c:77 -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:279 -#, fuzzy -#| msgid "Mode:" +#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1475 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:277 msgid "Mode" -msgstr "ระบบ:" +msgstr "โหมด" #: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92 -#, fuzzy -#| msgid "Choose shade of gray based on:" msgid "Choose shade of gray based on" -msgstr "เลือกระดับสีเทาตามฐานของ:" +msgstr "เลือกระดับสีเทาตามฐานของ" #: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:66 -#, fuzzy -#| msgid "Adjust hue and saturation" msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" -msgstr "ปรับค่าธาตุสีและความอิ่มสี" +msgstr "ปรับธาตุสี ความอิ่มสี และความสว่าง" #: app/operations/gimpoperationlevels.c:64 app/tools/gimplevelstool.c:140 -#, fuzzy -#| msgid "Adjust color balance" msgid "Adjust color levels" -msgstr "ปรับสมดุลสี" +msgstr "ปรับระดับสี" #: app/operations/gimpoperationoffset.c:120 app/tools/gimpoffsettool.c:131 -#, fuzzy msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "เลื่อนพิกเซล โดยเลือกได้ว่าจะวนทะลุขอบได้หรือไม่" -#: app/operations/gimpoperationoffset.c:125 app/operations/gimpoperationoffset.c:126 app/tools/gimpoffsettool.c:579 app/widgets/gimpfilleditor.c:142 app/widgets/gimpfilleditor.c:154 -#, fuzzy +#: app/operations/gimpoperationoffset.c:125 app/operations/gimpoperationoffset.c:126 app/tools/gimpoffsettool.c:579 app/widgets/gimpfilleditor.c:138 app/widgets/gimpfilleditor.c:150 msgid "Fill Color" -msgstr "เติมด้วยสีพื้นห_น้า" +msgstr "สีเติม" #: app/operations/gimpoperationposterize.c:85 -#, fuzzy msgid "Reduce to a limited set of colors" msgstr "ลดสีภาพแบบจำนวนสีตายตัว" #: app/operations/gimpoperationposterize.c:90 msgid "Posterize levels" -msgstr "" +msgstr "ลดจำนวนสีในระดับ" #: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:83 msgid "Replace partial transparency with a color" -msgstr "" +msgstr "แทนที่ความโปร่งใสบางส่วนด้วยสี" #: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:93 -#, fuzzy -#| msgid "Text Color" msgid "The color" -msgstr "สีอักษร" +msgstr "สี" -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1425 app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:113 app/tools/gimptransformoptions.c:307 -#, fuzzy +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1438 app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:113 app/tools/gimptransformoptions.c:307 msgid "Clipping" -msgstr "กำลังพลิก..." +msgstr "กำลังตัด" #: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimptransformoptions.c:114 msgid "How to clip" -msgstr "" +msgstr "วิธีการตัด" #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -#, fuzzy msgid "Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "ลดข้อมูลสีภาพเป็นสองสีโดยใช้ค่า threshold" +msgstr "ลดข้อมูลสีภาพเป็นสองสีโดยใช้ค่าขีดเริ่ม" #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:102 msgid "Low threshold" -msgstr "" +msgstr "ขีดเริ่มต่ำ" #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:109 msgid "High threshold" -msgstr "" +msgstr "ขีดเริ่มสูง" #: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 msgid "Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a value" -msgstr "" +msgstr "ทำให้ความโปร่งใสเป็นแบบเต็มที่หรือไม่มีเลย โดยการกำหนดค่าขีดเริ่มของแชนเนลอัลฟา" #: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90 -#, fuzzy msgid "Value" -msgstr "ความสว่าง" +msgstr "ค่า" #: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 msgid "The alpha value" -msgstr "" +msgstr "ค่าอัลฟา" -#: app/gui/gui.c:329 -#, fuzzy +#: app/gui/gui.c:330 msgid "Image Recovery" -msgstr "คุณ_สมบัติ" - -#: app/gui/gui.c:331 -msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "การกู้คืนภาพ" #: app/gui/gui.c:332 -msgid "_Recover" -msgstr "" +msgid "_Discard" +msgstr "_ละทิ้ง" -#: app/gui/gui.c:343 +#: app/gui/gui.c:333 +msgid "_Recover" +msgstr "_กู้คืน" + +#: app/gui/gui.c:344 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" -msgstr "" +msgstr "ฮึ้ย! รู้สึกว่า GIMP จะกู้คืนจากการล่มได้แล้วนะ!" #. TRANSLATORS: even if English singular form does #. * not use %d, you can use %d for translation in @@ -22086,202 +19713,193 @@ msgstr "" #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. -#: app/gui/gui.c:352 +#: app/gui/gui.c:353 #, c-format msgid "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" msgid_plural "%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d ภาพถูกกอบกู้มาได้จากการล่ม คุณต้องการลองกู้คืนภาพเหล่านั้นดูไหม?" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: app/gui/gui.c:568 +#: app/gui/gui.c:569 msgid "Documents" msgstr "เอกสาร" -#: app/gui/splash.c:182 +#: app/gui/splash.c:183 msgid "GIMP Startup" -msgstr "เริ่มการทำงาน GIMP" +msgstr "เริ่มต้น GIMP" -#: app/gui/themes.c:508 +#: app/gui/themes.c:521 #, c-format msgid "Invalid theme: directory '%s' contains neither gimp-dark.css, gimp-gray.css, gimp-light.css nor gimp.css." -msgstr "" +msgstr "ชุดตกแต่งไม่ถูกต้อง: ไดเรกทอรี '%s' ไม่มีทั้ง gimp-dark.css, gimp-gray.css, gimp-light.css หรือ gimp.css" #: app/menus/shortcuts-rc.c:137 #, c-format msgid "Wrong shortcutsrc (%s) file format version: %d (expected: %d). We tried to load shortcuts as well as possible.\n" -msgstr "" +msgstr "เวอร์ชันรูปแบบไฟล์ shortcutsrc (%s) ผิด: %d (ต้องการ: %d) เราได้พยายามโหลดปุ่มลัดให้ดีที่สุดเท่าที่จะทำได้แล้ว\n" #: app/paint/gimpairbrush.c:80 app/tools/gimpairbrushtool.c:69 msgid "Airbrush" msgstr "พู่กันลม" #: app/paint/gimpairbrushoptions.c:71 -#, fuzzy msgctxt "airbrush-tool" msgid "Rate" -msgstr "อัตรา:" +msgstr "อัตรา" #: app/paint/gimpairbrushoptions.c:79 -#, fuzzy msgid "Motion only" -msgstr "เก็บเท่านั้น" +msgstr "การเคลื่อนไหวเท่านั้น" #: app/paint/gimpairbrushoptions.c:86 -#, fuzzy msgid "Flow" -msgstr "ลอ_ยตัว" +msgstr "การไหล" #: app/paint/gimpbrushcore.c:383 msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "ไม่มีหัวแปรงที่สามารถใช้ได้กับเครื่องมือนี้" +msgstr "ไม่มีแปรงที่สามารถใช้ได้กับเครื่องมือนี้" #: app/paint/gimpbrushcore.c:390 -#, fuzzy msgid "No paint dynamics available for use with this tool." -msgstr "ไม่มีหัวแปรงที่สามารถใช้ได้กับเครื่องมือนี้" +msgstr "ไม่มีไดนามิกส์พู่กันที่สามารถใช้ได้กับเครื่องมือนี้" #: app/paint/gimpclone.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:63 msgid "Clone" -msgstr "ลอกแบบ" +msgstr "โคลน" #: app/paint/gimpclone.c:132 -#, fuzzy msgid "No patterns available for use with this tool." -msgstr "ไม่มีหัวแปรงที่สามารถใช้ได้กับเครื่องมือนี้" +msgstr "ไม่มีลวดลายที่สามารถใช้ได้กับเครื่องมือนี้" -#: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:772 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246 +#: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:214 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:760 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246 msgid "Source" -msgstr "แหล่งข้อมูล" +msgstr "ต้นทาง" #: app/paint/gimpconvolve.c:79 msgid "Convolve" -msgstr "หยดน้ำ" +msgstr "บิดเกลียว" #: app/paint/gimpconvolveoptions.c:69 -#, fuzzy msgid "Convolve Type" -msgstr "ประเภทการบิดเกลียว %s" +msgstr "ชนิดการบิดเกลียว" #: app/paint/gimpconvolveoptions.c:77 -#, fuzzy msgctxt "convolve-tool" msgid "Rate" -msgstr "อัตรา:" +msgstr "อัตรา" #: app/paint/gimpdodgeburn.c:67 msgid "Dodge/Burn" -msgstr "" +msgstr "ดอดจ์/เบิร์น" #: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71 msgid "Type" -msgstr "ประเภท" +msgstr "ชนิด" #: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87 -#, fuzzy msgid "Exposure" -msgstr "นำเ_ข้า" +msgstr "การรับแสง" #: app/paint/gimperaser.c:67 app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Eraser" msgstr "ยางลบ" #: app/paint/gimperaseroptions.c:67 -#, fuzzy msgid "Anti erase" -msgstr "คืนการลบ %s" +msgstr "คืนการลบ" #: app/paint/gimpheal.c:118 app/tools/gimphealtool.c:55 -#, fuzzy msgid "Healing" -msgstr "ช่วยเหลือ" +msgstr "การลบตำหนิ" #: app/paint/gimpheal.c:158 -#, fuzzy msgid "Healing does not operate on indexed layers." -msgstr "การเกลี่ยให้เท่ากันไม่สามารถใช้ได้กับชั้นงานแบบดัชนีสี" +msgstr "การลบตำหนิไม่สามารถใช้ได้กับเลเยอร์แบบดัชนีสี" #: app/paint/gimpink.c:108 app/tools/gimpinktool.c:71 msgid "Ink" msgstr "หมึก" #: app/paint/gimpinkoptions.c:75 app/paint/gimpinkoptions.c:88 app/paint/gimppaintoptions.c:213 app/tools/gimpwarpoptions.c:92 -#, fuzzy msgid "Size" msgstr "ขนาด" #: app/paint/gimpinkoptions.c:76 msgid "Ink Blob Size" -msgstr "" +msgstr "ขนาดหยดหมึก" #. angle frame #: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120 app/paint/gimppaintoptions.c:227 app/tools/gimptransform3dtool.c:321 app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 -#, fuzzy msgid "Angle" -msgstr "มุ_ม" +msgstr "มุม" #: app/paint/gimpinkoptions.c:100 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 -#, fuzzy msgid "Tilt" -msgstr "เอียง:" +msgstr "เอียง" #. Blob shape widgets #: app/paint/gimpinkoptions.c:107 app/tools/gimpgradientoptions.c:95 app/tools/gimpgradientoptions.c:288 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Shape" -msgstr "รูปทรง" +msgstr "รูปร่าง" #: app/paint/gimpinkoptions.c:114 app/widgets/gimpbrusheditor.c:190 -#, fuzzy msgid "Aspect ratio" -msgstr "สัดส่วน" +msgstr "อัตราส่วน" #: app/paint/gimpinkoptions.c:115 -#, fuzzy msgid "Ink Blob Aspect Ratio" -msgstr "สัดส่วน:" +msgstr "อัตราส่วนของหยดหมึก" #: app/paint/gimpinkoptions.c:121 msgid "Ink Blob Angle" -msgstr "" +msgstr "มุมของหยดหมึก" -#: app/paint/gimpmybrushcore.c:104 -#, fuzzy +#: app/paint/gimpmybrushcore.c:107 #| msgid "Airbrush" msgid "Mybrush" -msgstr "พู่กันลม" +msgstr "Mybrush" -#: app/paint/gimpmybrushcore.c:157 -#, fuzzy -#| msgid "No brushes available for use with this tool." +#: app/paint/gimpmybrushcore.c:160 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." -msgstr "ไม่มีหัวแปรงที่สามารถใช้ได้กับเครื่องมือนี้" +msgstr "ไม่มีแปรง MyPaint ที่สามารถใช้ได้กับเครื่องมือนี้" -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:94 -#, fuzzy -#| msgid "Set Opacity" +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:93 +msgid "View Zoom" +msgstr "การซูมมุมมอง" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 +msgid "View Rotation" +msgstr "การหมุนมุมมอง" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:114 msgid "Base Opacity" -msgstr "ตั้งค่าความทึบแสง" +msgstr "ความทึบพื้นฐาน" -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 app/paint/gimppaintoptions.c:241 app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:180 -#, fuzzy +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:121 app/paint/gimppaintoptions.c:241 app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:180 msgid "Hardness" -msgstr "ค_วามหนัก" +msgstr "ความหนัก" -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:108 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Edit this brush" +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:128 +msgid "Gain" +msgstr "เกน" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:129 +msgid "Adjust strength of input pressure" +msgstr "ปรับความแรงของแรงกดอินพุต" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:153 msgid "Erase with this brush" -msgstr "แก้ไขหัวแปรงนี้" +msgstr "ลบด้วยแปรงนี้" -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:160 msgid "No erasing effect" -msgstr "" +msgstr "ไม่ใช้เอฟเฟกต์ลบ" -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:161 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87 msgid "Never decrease alpha of existing pixels" -msgstr "" +msgstr "ไม่ต้องลดอัลฟาของพิกเซลที่มีอยู่" #: app/paint/gimppaintbrush.c:82 app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 msgid "Paintbrush" @@ -22289,86 +19907,75 @@ msgstr "พู่กัน" #: app/paint/gimppaintcore.c:153 msgid "Paint" -msgstr "ทาสี" +msgstr "ระบายสี" #: app/paint/gimppaintoptions.c:214 -#, fuzzy msgid "Brush Size" -msgstr "หัวแปรง" +msgstr "ขนาดแปรง" #: app/paint/gimppaintoptions.c:220 -#, fuzzy msgid "Aspect Ratio" -msgstr "สัดส่วน:" +msgstr "อัตราส่วน" #: app/paint/gimppaintoptions.c:234 app/tools/gimpwarpoptions.c:113 app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102 app/widgets/gimpgrideditor.c:179 msgid "Spacing" msgstr "ระยะห่าง" #: app/paint/gimppaintoptions.c:248 -#, fuzzy msgid "Force" -msgstr "แหล่งข้อมูล" +msgstr "ความแรง" #: app/paint/gimppaintoptions.c:249 -#, fuzzy -#| msgid "Brush Folders" msgid "Brush Force" -msgstr "โฟลเดอร์หัวแปรง" +msgstr "ความแรงของแปรง" #: app/paint/gimppaintoptions.c:255 -#, fuzzy -#| msgid "Print Size" msgid "Link Size" -msgstr "ขนาดพิมพ์" +msgstr "เชื่อมโยงขนาด" #: app/paint/gimppaintoptions.c:256 msgid "Link brush size to brush native" -msgstr "" +msgstr "เชื่อมโยงขนาดแปรงเข้ากับค่าดั้งเดิมของแปรง" #: app/paint/gimppaintoptions.c:262 -#, fuzzy msgid "Link Aspect Ratio" -msgstr "สัดส่วน:" +msgstr "เชื่อมโยงอัตราส่วน" #: app/paint/gimppaintoptions.c:263 msgid "Link brush aspect ratio to brush native" -msgstr "" +msgstr "เชื่อมโยงอัตราส่วนของแปรงเข้ากับค่าดั้งเดิมของแปรง" #: app/paint/gimppaintoptions.c:269 -#, fuzzy msgid "Link Angle" -msgstr "มุ_ม" +msgstr "เชื่อมโยงมุม" #: app/paint/gimppaintoptions.c:270 msgid "Link brush angle to brush native" -msgstr "" +msgstr "เชื่อมโยงมุมของแปรงเข้ากับค่าดั้งเดิมของแปรง" #: app/paint/gimppaintoptions.c:276 -#, fuzzy msgid "Link Spacing" -msgstr "ระยะห่างเส้นพิกัด" +msgstr "เชื่อมโยงระยะห่าง" #: app/paint/gimppaintoptions.c:277 msgid "Link brush spacing to brush native" -msgstr "" +msgstr "เชื่อมโยงระยะห่างของแปรงเข้ากับค่าดั้งเดิมของแปรง" #: app/paint/gimppaintoptions.c:283 -#, fuzzy msgid "Link Hardness" -msgstr "ค_วามหนัก" +msgstr "เชื่อมโยงความหนัก" #: app/paint/gimppaintoptions.c:284 msgid "Link brush hardness to brush native" -msgstr "" +msgstr "เชื่อมโยงความหนักของแปรงเข้ากับค่าดั้งเดิมของแปรง" #: app/paint/gimppaintoptions.c:290 msgid "Lock brush to view" -msgstr "" +msgstr "ล็อกขนาดแปรงตามมุมมอง" #: app/paint/gimppaintoptions.c:291 msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view" -msgstr "" +msgstr "รักษาลักษณะของแปรงให้คงที่เมื่อเทียบกับมุมมอง" #: app/paint/gimppaintoptions.c:297 msgid "Incremental" @@ -22376,7 +19983,7 @@ msgstr "เพิ่มขนาด" #: app/paint/gimppaintoptions.c:298 msgid "Every stamp has its own opacity" -msgstr "" +msgstr "ให้การปั๊มแต่ละครั้งมีความทึบแสงของตัวเอง" #: app/paint/gimppaintoptions.c:305 msgid "Hard edge" @@ -22384,123 +19991,107 @@ msgstr "ขอบเข้ม" #: app/paint/gimppaintoptions.c:306 msgid "Ignore fuzziness of the current brush" -msgstr "" +msgstr "ละเลยความฟุ้งของแปรงปัจจุบัน" #: app/paint/gimppaintoptions.c:312 msgid "Apply Jitter" -msgstr "" +msgstr "นำการสั่นพร่าไปใช้" #: app/paint/gimppaintoptions.c:313 msgid "Scatter brush as you paint" -msgstr "" +msgstr "กระจายแปรงขณะวาด" #: app/paint/gimppaintoptions.c:319 -#, fuzzy -#| msgid "Empty Layer" msgid "Expand Layers" -msgstr "ชั้นงานว่าง" +msgstr "ขยายเลเยอร์" #: app/paint/gimppaintoptions.c:320 msgid "Expand active layer as you paint" -msgstr "" +msgstr "ขยายเลเยอร์ที่ทำงานอยู่ขณะวาด" #: app/paint/gimppaintoptions.c:326 app/paint/gimppaintoptions.c:356 -#, fuzzy msgid "Amount" -msgstr "แบบอักษร:" +msgstr "ปริมาณ" #: app/paint/gimppaintoptions.c:327 msgid "Amount of expansion" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณการขยาย" #: app/paint/gimppaintoptions.c:334 -#, fuzzy -#| msgid "_Fill with:" msgid "Fill layer with" -msgstr "เ_ติมด้วย:" +msgstr "เติมเลเยอร์ด้วย" #: app/paint/gimppaintoptions.c:341 -#, fuzzy -#| msgid "_Fill with:" msgid "Fill Mask With" -msgstr "เ_ติมด้วย:" +msgstr "เติมมาสก์ด้วย" #: app/paint/gimppaintoptions.c:342 -#, fuzzy msgid "Fill layer mask with" -msgstr "ประยุกต์ใช้หน้ากากชั้นงาน" +msgstr "เติมมาสก์ของเลเยอร์ด้วย" #: app/paint/gimppaintoptions.c:349 -#, fuzzy msgid "Enable dynamics" -msgstr "เรียกสีแรเงาใหม่" +msgstr "เปิดใช้งานไดนามิกส์" #: app/paint/gimppaintoptions.c:350 msgid "Apply dynamics curves to paint settings" -msgstr "" +msgstr "นำเคิร์ฟของไดนามิกส์ไปใช้กับการตั้งค่าการระบายสี" #: app/paint/gimppaintoptions.c:357 msgid "Distance of scattering" -msgstr "" +msgstr "ระยะการกระจาย" #: app/paint/gimppaintoptions.c:363 -#, fuzzy msgid "Fade length" -msgstr "จางลง" +msgstr "ความยาวของการจางหาาย" #: app/paint/gimppaintoptions.c:364 msgid "Distance over which strokes fade out" -msgstr "" +msgstr "ระยะทางที่รอยวาดจะจางหายไป" #: app/paint/gimppaintoptions.c:374 app/widgets/gimpviewablebox.c:385 msgid "Reverse" -msgstr "พลิก" +msgstr "กลับทิศทาง" #: app/paint/gimppaintoptions.c:375 msgid "Reverse direction of fading" -msgstr "" +msgstr "กลับทิศทางการจางหาย" #: app/paint/gimppaintoptions.c:380 app/paint/gimppaintoptions.c:400 app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 -#, fuzzy -#| msgid "Repeat:" msgid "Repeat" -msgstr "ทวนซ้ำ:" +msgstr "การทวนซ้ำ" #: app/paint/gimppaintoptions.c:381 msgid "How fade is repeated as you paint" -msgstr "" +msgstr "การทวนซ้ำของการจางหายขณะวาด" #: app/paint/gimppaintoptions.c:393 app/tools/gimpgradientoptions.c:282 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:398 -#, fuzzy msgid "Blend Color Space" -msgstr "สมดุลสี" +msgstr "ห้วงสีสำหรับการกลืนสี" #: app/paint/gimppaintoptions.c:394 msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments" -msgstr "" +msgstr "ห้วงสีที่จะใช้เมื่อกลืนสีส่วนย่อยต่าง ๆ ของการไล่สีแบบ RGB" #: app/paint/gimppaintoptions.c:464 -#, fuzzy msgid "Smooth stroke" -msgstr "เอาเส้นพาธออก" +msgstr "เส้นเรียบ" #: app/paint/gimppaintoptions.c:465 -#, fuzzy msgid "Paint smoother strokes" -msgstr "ทาสีด้วยพู่กันขอบนุ่ม" +msgstr "ระบายเส้นที่เรียบขึ้น" #: app/paint/gimppaintoptions.c:471 msgid "Depth of smoothing" -msgstr "" +msgstr "ความลึกของการปรับให้เรียบ" #: app/paint/gimppaintoptions.c:476 -#, fuzzy msgid "Weight" -msgstr "สูง" +msgstr "น้ำหนัก" #: app/paint/gimppaintoptions.c:477 msgid "Gravity of the pen" -msgstr "" +msgstr "แรงดึงดูดของปากกา" #: app/paint/gimppencil.c:42 app/tools/gimppenciltool.c:53 msgid "Pencil" @@ -22508,724 +20099,699 @@ msgstr "ดินสอ" #: app/paint/gimpperspectiveclone.c:94 app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149 msgid "Perspective Clone" -msgstr "" +msgstr "โคลนตามทัศนมิติ" #: app/paint/gimpsmudge.c:87 app/tools/gimpsmudgetool.c:57 msgid "Smudge" msgstr "ถู" #: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 -#, fuzzy msgctxt "smudge-tool" msgid "Rate" -msgstr "อัตรา:" +msgstr "อัตรา" #: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73 msgid "The strength of smudging" -msgstr "" +msgstr "ความแรงของการถู" #: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 -#, fuzzy msgctxt "smudge-tool" msgid "Flow" -msgstr "ลอ_ยตัว" +msgstr "การไหล" #: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80 msgid "The amount of brush color to blend" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณสีของแปรงที่จะกลืน" #: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 msgctxt "smudge-tool" msgid "No erasing effect" -msgstr "" +msgstr "ไม่ใช้เอฟเฟกต์การลบ" -#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110 app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171 app/tools/gimpcoloroptions.c:70 app/tools/gimphealtool.c:101 app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 +#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110 app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:168 app/tools/gimpcoloroptions.c:70 app/tools/gimphealtool.c:101 app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 msgid "Sample merged" -msgstr "เลือกแบบรวมภาพ" +msgstr "สุ่มตัวอย่างแบบรวมเลเยอร์" #: app/paint/gimpsourcecore.c:151 msgid "Set a source image first." -msgstr "" +msgstr "กำหนดภาพต้นทางก่อน" #: app/paint/gimpsourcecore.c:158 msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables." -msgstr "" +msgstr "การจัดแนวแบบ \"บันทึกตำแหน่ง\" ไม่สามารถระบายบนวัตถุหลายชิ้นได้" #: app/paint/gimpsourceoptions.c:102 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 app/tools/gimphealtool.c:106 -#, fuzzy msgid "Alignment" -msgstr "การจัดเรียง" +msgstr "การจัดแนว" #: app/paint/paint-enums.c:53 msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขทัศนมิติ" #: app/paint/paint-enums.c:54 msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Perspective Clone" -msgstr "" +msgstr "โคลนตามทัศนมิติ" #: app/paint/paint-enums.c:84 -#, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: app/paint/paint-enums.c:85 -#, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" -msgstr "จัดเรียงแล้ว" +msgstr "จัดแนว" #: app/paint/paint-enums.c:86 -#, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" -msgstr "ลงทะเบียนแล้ว" +msgstr "บันทึกตำแหน่ง" #: app/paint/paint-enums.c:87 -#, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" -msgstr "เต็ม" - -#: app/path/gimppath.c:225 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Path" -msgstr "เปลี่ยนชื่อเส้นพาธ" - -#: app/path/gimppath.c:226 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Path" -msgstr "เลื่อนเส้นพาธ" - -#: app/path/gimppath.c:227 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Path" -msgstr "ปรับสัดส่วนเส้นพาธ" - -#: app/path/gimppath.c:228 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Path" -msgstr "ปรับขนาดเส้นพาธ" - -#: app/path/gimppath.c:229 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Path" -msgstr "กลับด้านเส้นพาธ" - -#: app/path/gimppath.c:230 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Path" -msgstr "หมุนเส้นพาธ" - -#: app/path/gimppath.c:231 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Path" -msgstr "แปลงลักษณะเส้นพาธ" - -#: app/path/gimppath.c:232 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill Path" -msgstr "กลับด้านเส้นพาธ" +msgstr "คงที่" #: app/path/gimppath.c:233 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Stroke Path" -msgstr "ตีเส้นจากเส้นพาธ" +msgid "Rename Path" +msgstr "เปลี่ยนชื่อพาธ" #: app/path/gimppath.c:234 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Path to Selection" -msgstr "แปลงเส้นพาธเป็นพี้นที่เลือก" +msgid "Move Path" +msgstr "ย้ายพาธ" #: app/path/gimppath.c:235 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Path" -msgstr "จัดเรียงเส้นพาธใหม่" +msgid "Scale Path" +msgstr "ปรับสัดส่วนพาธ" #: app/path/gimppath.c:236 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path" -msgstr "สลับเส้นพาธขี้น" +msgid "Resize Path" +msgstr "ปรับขนาดพาธ" #: app/path/gimppath.c:237 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "สลับเส้นพาธขึ้นบนสุด" +msgid "Flip Path" +msgstr "พลิกพาธ" #: app/path/gimppath.c:238 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path" -msgstr "สลับเส้นพาธลง" +msgid "Rotate Path" +msgstr "หมุนพาธ" #: app/path/gimppath.c:239 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "สลับเส้นพาธลงล่างสุด" +msgid "Transform Path" +msgstr "แปลงลักษณะพาธ" #: app/path/gimppath.c:240 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "ไม่สามารถสลับเส้นพาธขึ้นได้อีก" +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Path" +msgstr "เติมพาธ" #: app/path/gimppath.c:241 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "ตีเส้นจากพาธ" + +#: app/path/gimppath.c:242 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "แปลงพาธเป็นพี้นที่เลือก" + +#: app/path/gimppath.c:243 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "จัดเรียงพาธใหม่" + +#: app/path/gimppath.c:244 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "ยกพาธขี้น" + +#: app/path/gimppath.c:245 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "ยกพาธขึ้นบนสุด" + +#: app/path/gimppath.c:246 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "ลดพาธลง" + +#: app/path/gimppath.c:247 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "ลดพาธลงล่างสุด" + +#: app/path/gimppath.c:248 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "ไม่สามารถยกพาธขึ้นได้อีก" + +#: app/path/gimppath.c:249 msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "ไม่สามารถสลับเส้นพาธลงได้อีก" +msgstr "ไม่สามารถลดพาธลงได้อีก" -#: app/path/gimppath.c:456 +#: app/path/gimppath.c:464 msgid "Move Path" -msgstr "เลื่อนเส้นพาธ" +msgstr "เลื่อนพาธ" -#: app/path/gimppath.c:556 +#: app/path/gimppath.c:564 msgid "Flip Path" -msgstr "กลับด้านเส้นพาธ" +msgstr "กลับด้านพาธ" -#: app/path/gimppath.c:587 +#: app/path/gimppath.c:595 msgid "Rotate Path" -msgstr "หมุนเส้นพาธ" +msgstr "หมุนพาธ" -#: app/path/gimppath.c:617 +#: app/path/gimppath.c:627 msgid "Transform Path" -msgstr "แปลงลักษณะเส้นพาธ" +msgstr "แปลงลักษณะพาธ" #: app/path/gimppath-export.c:95 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Opening '%s' failed: %s" +#, c-format msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" -msgstr "การเปิด '%s' ล้มเหลว: %s" +msgstr "การเขียนไฟล์ SVG '%s' ล้มเหลว: %s" #: app/path/gimppath-import.c:344 msgid "Import Paths" -msgstr "นำเข้าเส้นพาธ" +msgstr "นำเข้าพาธ" #: app/path/gimppath-import.c:355 msgid "Imported Path" -msgstr "เส้นพาธนำเข้า" +msgstr "พาธที่นำเข้า" #: app/path/gimppath-import.c:386 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" -msgstr "ไม่พบเส้นพาธใน '%s'" +msgstr "ไม่พบพาธใน '%s'" #: app/path/gimppath-import.c:390 msgid "No paths found in the buffer" -msgstr "ไม่พบเส้นพาธในที่พักข้อมูลชั่วคราว" +msgstr "ไม่พบพาธในชุดพักข้อมูล" #: app/path/gimppath-import.c:400 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" -msgstr "การนำเข้าเส้นพาธจาก '%s': %s ล้มเหลว" +msgstr "นำเข้าพาธจาก '%s' ไม่สำเร็จ: %s" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:160 app/tools/gimppathtool.c:833 +msgid "Vector Layer" +msgstr "เลเยอร์เวกเตอร์" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:170 +msgid "Rename Vector Layer" +msgstr "เปลี่ยนชื่อเลเยอร์เวกเตอร์" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:171 +msgid "Move Vector Layer" +msgstr "ย้ายเลเยอร์เวกเตอร์" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:172 +msgid "Scale Vector Layer" +msgstr "ปรับสัดส่วนเลเยอร์เวกเตอร์" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:173 +msgid "Resize Vector Layer" +msgstr "ปรับขนาดเลเยอร์เวกเตอร์" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:174 +msgid "Flip Vector Layer" +msgstr "พลิกเลเยอร์เวกเตอร์" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:175 +msgid "Rotate Vector Layer" +msgstr "หมุนเลเยอร์เวกเตอร์" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:176 +msgid "Transform Vector Layer" +msgstr "แปลงลักษณะเลเยอร์เวกเตอร์" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:526 +msgid "Discard Vector Informations" +msgstr "ละทิ้งข้อมูลเวกเตอร์" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:650 +msgid "Discard Vector Information" +msgstr "ละทิ้งข้อมูลเวกเตอร์" + +#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:114 +msgid "Fill Style" +msgstr "สไตล์การเติม" + +#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:126 +msgid "Stroke Style" +msgstr "สไตล์เส้น" #: app/pdb/channel-cmds.c:199 -#, fuzzy msgid "Combine Masks" -msgstr "ร_วมกัน" +msgstr "รวมมาสก์เข้าด้วยกัน" #: app/pdb/drawable-cmds.c:655 -#, fuzzy msgid "Add filter" -msgstr "แหลม" +msgstr "เพิ่มฟิลเตอร์" #: app/pdb/drawable-cmds.c:802 -#, fuzzy -#| msgid "Plug-In" msgid "Plug-in" -msgstr "โปรแกรมเสริม" +msgstr "ปลั๊กอิน" #: app/pdb/drawable-cmds.c:1131 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1041 -#, fuzzy msgctxt "command" msgid "Foreground Select" -msgstr "พื้นหน้า" +msgstr "เลือกพื้นหน้า" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "" +msgstr "ความสว่าง-ความเปรียบต่าง" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "สมดุลสี" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "ย้อมสี" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:234 app/pdb/drawable-color-cmds.c:281 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Curves" -msgstr "บิดโ_ค้ง" +msgstr "เคิร์ฟ" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:329 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Extract Component" -msgstr "หมายเหตุ" +msgstr "แยกองค์ประกอบสี" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:370 -#, fuzzy -#| msgid "Desaturate" msgctxt "undo-type" msgid "Desaturate" -msgstr "ไม่มีสีสัน" +msgstr "ลดความอิ่มสี" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:544 -#, fuzzy -#| msgid "Hue-Saturation" msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "ธาตุสี-ความอิ่มสี" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:579 -#, fuzzy -#| msgid "Invert" msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "กลับค่าสี" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:647 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Levels" -msgstr "ระดับต่างๆ" +msgstr "ระดับ" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:735 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Shadows-Highlights" -msgstr "สีสว่าง" +msgstr "เงา-สีเน้น" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:775 msgctxt "undo-type" msgid "Posterize" -msgstr "" +msgstr "ลดจำนวนสี" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:821 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" -msgstr "" +msgstr "เปรียบเทียบขีดเริ่ม" #: app/pdb/edit-cmds.c:93 app/pdb/edit-cmds.c:378 app/pdb/edit-cmds.c:461 msgid "All specified drawables must belong to the same image." -msgstr "" +msgstr "วัตถุที่ระบุทั้งหมดจะต้องเป็นของภาพเดียวกัน" #: app/pdb/floating-sel-cmds.c:71 -#, fuzzy msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." -msgstr "ไม่สามารถฝังตัวกับชั้นงานนี้ได้ เนื่องจากไม่ได้เป็นพื้นที่เลือกลอยตัว" +msgstr "ไม่สามารถลบเลเยอร์นี้ได้ เพราะไม่ได้เป็นพื้นที่เลือกลอยตัว" #: app/pdb/floating-sel-cmds.c:104 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "ไม่สามารถฝังตัวกับชั้นงานนี้ได้ เนื่องจากไม่ได้เป็นพื้นที่เลือกลอยตัว" +msgstr "ไม่สามารถตรึงเลเยอร์นี้ได้ เพราะไม่ได้เป็นพื้นที่เลือกลอยตัว" #: app/pdb/floating-sel-cmds.c:137 -#, fuzzy msgid "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating selection." -msgstr "ไม่สามารถฝังตัวกับชั้นงานนี้ได้ เนื่องจากไม่ได้เป็นพื้นที่เลือกลอยตัว" +msgstr "ไม่สามารถแปลงเลเยอร์นี้เป็นเลเยอร์ปกติได้ เพราะไม่ได้เป็นพื้นที่เลือกลอยตัว" #: app/pdb/gimppdb-query.c:141 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Opening '%s' failed: %s" +#, c-format msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" -msgstr "การเปิด '%s' ล้มเหลว: %s" +msgstr "การเขียนไฟล์ PDB '%s' ล้มเหลว: %s" #. TRANSLATOR: %s is a data label from the #. * PDB-error-data-label context. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:127 app/pdb/gimppdb-utils.c:210 app/pdb/gimppdb-utils.c:275 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:84 app/pdb/gimppdb-utils.c:168 app/pdb/gimppdb-utils.c:235 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s name cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "ชื่อของ %s ต้องไม่ว่างเปล่า" #. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:154 app/pdb/gimppdb-utils.c:224 app/pdb/gimppdb-utils.c:289 -#, fuzzy, c-format +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:111 app/pdb/gimppdb-utils.c:183 app/pdb/gimppdb-utils.c:250 +#, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' not found" -msgstr "รายการแบบลาย" +msgstr "ไม่พบ %s '%s'" #. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:169 app/pdb/gimppdb-utils.c:234 app/pdb/gimppdb-utils.c:299 -#, fuzzy, c-format +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:126 app/pdb/gimppdb-utils.c:193 app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +#, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' is not editable" -msgstr "เครื่องมือแก้ไขสีแรเงา" +msgstr "%s '%s' ไม่สามารถแก้ไขได้" #. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:180 app/pdb/gimppdb-utils.c:245 app/pdb/gimppdb-utils.c:310 -#, fuzzy, c-format +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:137 app/pdb/gimppdb-utils.c:204 app/pdb/gimppdb-utils.c:271 +#, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' is not renamable" -msgstr "เครื่องมือแก้ไขสีแรเงา" +msgstr "%s '%s' ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อได้" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:333 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:294 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" -msgstr "" +msgstr "แปรง '%s' ไม่ใช่แปรงที่สร้างขึ้น" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:314 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "ชื่อชุดพักข้อมูลว่างเปล่าไม่ถูกต้อง" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:324 +#, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "ไม่พบชุดพักข้อมูลที่ตั้งชื่อ '%s'" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:343 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "ชื่อวิธีการระบายสีว่างเปล่าไม่ถูกต้อง" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:353 -msgid "Invalid empty buffer name" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:363 -#, fuzzy, c-format -msgid "Named buffer '%s' not found" -msgstr "ไม่พบตัวเรียกดูรายการช่วยเหลือ" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:382 -msgid "Invalid empty paint method name" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:392 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "วิธีการระบายสี '%s' ไม่มีอยู่" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:411 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:372 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถใช้รายการ '%s' (%d) ได้ เพราะไม่ได้ถูกเพิ่มลงในภาพ" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:421 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:382 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถใช้รายการ '%s' (%d) ได้ เพราะถูกแนบกับภาพอื่น" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:447 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:408 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item tree" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถใช้รายการ '%s' (%d) ได้ เพราะรายการเหล่านี้ไม่ใช่องค์ประกอบลูกโดยตรงของโครงสร้างรายการ" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:475 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:436 #, c-format msgid "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of the same item tree" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถใช้รายการ '%s' (%d) และ '%s' (%d) ได้ เพราะทั้งสองรายการไม่ใช่ส่วนหนึ่งของต้นไม้รายการเดียวกัน" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:500 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" -msgstr "" +msgstr "รายการ '%s' (%d) ต้องไม่เป็นบรรพบุรุษของ '%s' (%d)" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:524 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:485 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" -msgstr "" +msgstr "รายการ '%s' (%d) ถูกเพิ่มลงในภาพไปแล้ว" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:532 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:493 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" -msgstr "" +msgstr "กำลังพยายามเพิ่มรายการ '%s' (%d) ลงในภาพที่ผิด" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:559 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:520 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถแก้ไขรายการ '%s' (%d) ได้ เพราะเนื้อหาของรายการถูกล็อกอยู่" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:569 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:530 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถแก้ไขรายการ '%s' (%d) ได้ เพราะตำแหน่งและขนาดของรายการถูกล็อกอยู่" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:589 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:550 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถใช้รายการ '%s' (%d) ได้ เพราะไม่ใช่รายการกลุ่ม" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:609 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:570 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถแก้ไขรายการ '%s' (%d) ได้ เพราะเป็นรายการกลุ่ม" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:630 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:591 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถใช้เลเยอร์ '%s' (%d) ได้ เพราะไม่ใช่เลเยอร์ข้อความ" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:671 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:632 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" -msgstr "" +msgstr "ภาพ '%s' (%d) มีชนิดเป็น '%s' แต่ต้องการภาพที่เป็นชนิด '%s'" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:694 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:655 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" -msgstr "" +msgstr "ภาพ '%s' (%d) ต้องไม่เป็นชนิด '%s'" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:714 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:675 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is expected" -msgstr "" +msgstr "ภาพ '%s' (%d) มีความแม่นยำเป็น '%s' แต่ต้องการภาพที่มีความแม่นยำเป็น '%s'" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:737 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:698 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" -msgstr "" +msgstr "ภาพ '%s' (%d) ต้องไม่มีความแม่นยำเป็น '%s'" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:761 app/pdb/image-guides-cmds.c:177 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:722 app/pdb/image-guides-cmds.c:177 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" -msgstr "" +msgstr "ภาพ '%s' (%d) ไม่มีไกด์ที่มี ID %d" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:784 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:745 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" -msgstr "" +msgstr "ภาพ '%s' (%d) ไม่มีจุดตัวอย่างที่มี ID %d" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:812 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:773 #, c-format msgid "Path object %d does not contain stroke with ID %d" -msgstr "" +msgstr "วัตถุพาธ %d ไม่มีเส้นที่มี ID %d" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:828 -#, fuzzy, c-format +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:789 +#, c-format msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" -msgstr "ไม่พบตัวเรียกดูรายการช่วยเหลือ" +msgstr "ชื่อโพรซีเดอร์ '%s' ไม่ใช่ตัวระบุแบบบัญญัติ" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:889 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "_Delete Brush" +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:806 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Generated brush" -msgstr "_ลบหัวแปรง" +msgstr "แปรงที่สร้างขึ้น" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:891 -#, fuzzy +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:808 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Brush" -msgstr "_หัวแปรง" +msgstr "แปรง" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:893 -#, fuzzy +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:810 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Pattern" -msgstr "แบบลาย" +msgstr "ลวดลาย" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:895 -#, fuzzy +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:812 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Gradient" -msgstr "สีแรเงา" +msgstr "การไล่สี" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:897 -#, fuzzy +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:814 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Palette" msgstr "จานสี" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:899 -#, fuzzy +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:816 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Font" msgstr "แบบอักษร" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:901 -#, fuzzy +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:818 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Paint dynamics" -msgstr "รายการแบบลาย" +msgstr "ไดนามิกส์พู่กัน" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:903 -#, fuzzy -#| msgid "Paintbrush" +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:820 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "MyPaint brush" -msgstr "พู่กัน" +msgstr "แปรง MyPaint" #: app/pdb/gimppdb.c:304 app/pdb/gimppdb.c:375 app/pdb/pdb-cmds.c:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Procedure '%s' not found" -msgstr "ไม่พบตัวเรียกดูรายการช่วยเหลือ" +msgstr "ไม่พบโพรซีเดอร์ '%s'" #: app/pdb/gimppdb.c:431 #, c-format msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s." -msgstr "" +msgstr "โพรซีเดอร์ '%s' ถูกเรียกด้วยชนิดที่ไม่ถูกต้องสำหรับอาร์กิวเมนต์ #%d ซึ่งต้องการ %s แต่ได้รับ %s" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:90 msgid "Smooth edges" msgstr "ขอบเรียบ" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:108 -#, fuzzy msgid "Feather" -msgstr "ทำให้_ฟุ้ง..." +msgstr "ขอบฟุ้ง" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:115 -#, fuzzy -#| msgid "Feather edges" msgid "Feather radius X" -msgstr "ขอบฟุ้ง" +msgstr "รัศมีขอบฟุ้งแกน X" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:122 -#, fuzzy -#| msgid "Feather edges" msgid "Feather radius Y" -msgstr "ขอบฟุ้ง" +msgstr "รัศมีขอบฟุ้งแกน Y" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:136 -#, fuzzy msgid "Sample criterion" -msgstr "เครื่องมือแก้ไขพื้นที่เลือก" +msgstr "เกณฑ์การสุ่มตัวอย่าง" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:144 -#, fuzzy -#| msgid "Sample merged" msgid "Sample threshold" -msgstr "เลือกแบบรวมภาพ" +msgstr "ขีดเริ่มการสุ่มตัวอย่าง" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:151 -#, fuzzy -#| msgid "Make _transparent" msgid "Sample transparent" -msgstr "ทำให้โ_ปร่งใส" +msgstr "ความโปร่งใสการสุ่มตัวอย่าง" -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:158 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178 app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:158 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:175 app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 msgid "Diagonal neighbors" -msgstr "" +msgstr "พื้นที่ติดกันแนวทแยง" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:165 app/tools/gimptransformoptions.c:105 app/tools/gimptransformoptions.c:298 app/tools/gimpwarpoptions.c:120 app/tools/gimpwarpoptions.c:333 -#, fuzzy -#| msgid "Interpolation:" msgid "Interpolation" -msgstr "วิธีการประมาณค่า:" +msgstr "วิธีการประมาณค่า" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:173 -#, fuzzy -#| msgid "Transform Direction" msgid "Transform direction" -msgstr "กำกับการแปลงลักษณะภาพ" +msgstr "ทิศทางการแปลงลักษณะ" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:181 -#, fuzzy msgid "Transform resize" -msgstr "แปลงลักษณะเส้นพาธ" +msgstr "ปรับขนาดการแปลงลักษณะ" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:196 -#, fuzzy -#| msgid "Distance:" msgid "Distance metric" -msgstr "ระยะ:" +msgstr "เมตริกวัดระยะ" #: app/pdb/gimpprocedure.c:564 app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" -msgstr "" +msgstr "โพรซีเดอร์ '%s' ไม่ได้คืนค่าส่งกลับใดมา" #: app/pdb/gimpprocedure.c:851 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s." -msgstr "" +msgstr "โพรซีเดอร์ '%s' คืนค่าชนิดของค่าที่ผิดสำหรับค่าส่งกลับ '%s' (#%d) ต้องการ %s แต่ได้รับ %s" #: app/pdb/gimpprocedure.c:863 #, c-format msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s." -msgstr "" +msgstr "โพรซีเดอร์ '%s' ถูกเรียกด้วยชนิดของค่าที่ผิดสำหรับอาร์กิวเมนต์ '%s' (#%d) ต้องการ %s แต่ได้รับ %s" #: app/pdb/gimpprocedure.c:900 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "" +msgstr "โพรซีเดอร์ '%s' คืนค่า ID ที่ไม่ถูกต้องสำหรับอาร์กิวเมนต์ '%s' เป็นไปได้มากที่สุดว่าปลั๊กอินกำลังพยายามทำงานกับเลเยอร์ที่ไม่มีอยู่อีกต่อไป" #: app/pdb/gimpprocedure.c:913 #, c-format msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "" +msgstr "โพรซีเดอร์ '%s' ถูกเรียกด้วย ID ที่ไม่ถูกต้องสำหรับอาร์กิวเมนต์ '%s' เป็นไปได้มากที่สุดว่าปลั๊กอินกำลังพยายามทำงานกับเลเยอร์ที่ไม่มีอยู่อีกต่อไป" #: app/pdb/gimpprocedure.c:930 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "" +msgstr "โพรซีเดอร์ '%s' คืนค่า ID ที่ไม่ถูกต้องสำหรับอาร์กิวเมนต์ '%s' เป็นไปได้มากที่สุดว่าปลั๊กอินกำลังพยายามทำงานกับภาพที่ไม่มีอยู่อีกต่อไป" #: app/pdb/gimpprocedure.c:943 #, c-format msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "" +msgstr "โพรซีเดอร์ '%s' ถูกเรียกด้วย ID ที่ไม่ถูกต้องสำหรับอาร์กิวเมนต์ '%s' เป็นไปได้มากที่สุดว่าปลั๊กอินกำลังพยายามทำงานกับภาพที่ไม่มีอยู่อีกต่อไป" #: app/pdb/gimpprocedure.c:964 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned `gimp_unit_pixel()` as GimpUnit return value #%d '%s'. This return value does not allow pixel unit." -msgstr "" +msgstr "โพรซีเดอร์ '%s' คืนค่าของ `gimp_unit_pixel()` เป็นค่าส่งกลับ GimpUnit #%d '%s' ค่าส่งกลับนี้ไม่อนุญาตให้ใช้หน่วยพิกเซล" #: app/pdb/gimpprocedure.c:973 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned `gimp_unit_percent()` as GimpUnit return value #%d '%s'. This return value does not allow percent unit." -msgstr "" +msgstr "โพรซีเดอร์ '%s' คืนค่าของ `gimp_unit_percent()` เป็นค่าส่งกลับ GimpUnit #%d '%s' ค่าส่งกลับนี้ไม่อนุญาตให้ใช้หน่วยเปอร์เซ็นต์" #: app/pdb/gimpprocedure.c:985 #, c-format msgid "Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_pixel()` for GimpUnit argument #%d '%s'. This argument does not allow pixel unit." -msgstr "" +msgstr "โพรซีเดอร์ '%s' ถูกเรียกด้วย `gimp_unit_pixel()` สำหรับอาร์กิวเมนต์ GimpUnit #%d '%s' อาร์กิวเมนต์นี้ไม่อนุญาตให้ใช้หน่วยพิกเซล" #: app/pdb/gimpprocedure.c:995 #, c-format msgid "Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_percent()` for GimpUnit argument #%d '%s'. This argument does not allow percent unit." -msgstr "" +msgstr "โพรซีเดอร์ '%s' ถูกเรียกด้วย `gimp_unit_percent()` สำหรับอาร์กิวเมนต์ GimpUnit #%d '%s' อาร์กิวเมนต์นี้ไม่อนุญาตให้ใช้หน่วยเปอร์เซ็นต์" #: app/pdb/gimpprocedure.c:1015 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." -msgstr "" +msgstr "โพรซีเดอร์ '%s' คืนค่า '%s' เป็นค่าส่งกลับ '%s' (#%d, ชนิด %s) ค่านี้อยู่นอกช่วง" #: app/pdb/gimpprocedure.c:1029 #, c-format msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." -msgstr "" +msgstr "โพรซีเดอร์ '%s' ถูกเรียกด้วยค่า '%s' สำหรับอาร์กิวเมนต์ '%s' (#%d, ชนิด %s) ค่านี้อยู่นอกช่วง" #: app/pdb/gimpprocedure.c:1085 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." -msgstr "" +msgstr "โพรซีเดอร์ '%s' คืนค่าสตริง UTF-8 ที่ไม่ถูกต้องสำหรับอาร์กิวเมนต์ '%s'" #: app/pdb/gimpprocedure.c:1095 #, c-format msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument '%s'." -msgstr "" +msgstr "โพรซีเดอร์ '%s' ถูกเรียกด้วยสตริง UTF-8 ที่ไม่ถูกต้องสำหรับอาร์กิวเมนต์ '%s'" #: app/pdb/image-autocrop-cmds.c:102 -#, fuzzy msgid "Autocrop image" -msgstr "ตัดกรอบภาพ" +msgstr "ครอบตัดภาพอัตโนมัติ" #: app/pdb/image-autocrop-cmds.c:192 -#, fuzzy msgid "Autocrop layer" -msgstr "ตัดกรอบชั้นงาน" +msgstr "ครอบตัดเลเยอร์อัตโนมัติ" #: app/pdb/image-cmds.c:2556 msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -msgstr "" +msgstr "ความละเอียดภาพอยู่นอกขอบเขต กำลังใช้ความละเอียดเริ่มต้นแทน" #: app/pdb/image-select-cmds.c:305 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 msgid "Free Select" @@ -23233,76 +20799,65 @@ msgstr "เลือกอิสระ" #: app/pdb/item-transform-cmds.c:318 app/tools/gimpperspectivetool.c:85 app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 app/tools/gimptransformgridoptions.c:583 msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "ทัศนมิติ" #: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/gimpsheartool.c:111 -#, fuzzy msgid "Shearing" -msgstr "กำลังเยื้องภาพ..." +msgstr "การเฉือน" #: app/pdb/item-transform-cmds.c:788 -#, fuzzy msgid "2D Transform" -msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "แปลงลักษณะ 2 มิติ" #: app/pdb/item-transform-cmds.c:898 -#, fuzzy msgid "2D Transforming" -msgstr "กำลังแปลงลักษณะภาพ..." +msgstr "การแปลงลักษณะ 2 มิติ" #: app/pdb/path-cmds.c:325 -#, fuzzy msgid "Remove path stroke" -msgstr "เอาเส้นพาธออก" +msgstr "ลบเส้นพาธ" #: app/pdb/path-cmds.c:362 -#, fuzzy msgid "Close path stroke" -msgstr "ต่อเส้น" +msgstr "ปิดเส้นพาธ" #: app/pdb/path-cmds.c:401 -#, fuzzy msgid "Reverse path stroke" -msgstr "เอาเส้นพาธออก" +msgstr "กลับทิศทางเส้นพาธ" #: app/pdb/path-cmds.c:446 -#, fuzzy msgid "Translate path stroke" -msgstr "รายการผู้แปล" +msgstr "เลื่อนขนานเส้นพาธ" #: app/pdb/path-cmds.c:491 -#, fuzzy msgid "Scale path stroke" msgstr "ปรับสัดส่วนเส้นพาธ" #: app/pdb/path-cmds.c:538 -#, fuzzy msgid "Rotate path stroke" msgstr "หมุนเส้นพาธ" #: app/pdb/path-cmds.c:583 app/pdb/path-cmds.c:632 -#, fuzzy msgid "Flip path stroke" -msgstr "กลับด้านเส้นพาธ" +msgstr "พลิกเส้นพาธ" #: app/pdb/path-cmds.c:761 app/pdb/path-cmds.c:884 app/pdb/path-cmds.c:1114 -#, fuzzy msgid "Add path stroke" -msgstr "เพิ่มเส้น" +msgstr "เพิ่มเส้นพาธ" #: app/pdb/path-cmds.c:938 app/pdb/path-cmds.c:994 app/pdb/path-cmds.c:1058 msgid "Extend path stroke" -msgstr "" +msgstr "ขยายเส้นพาธ" #: app/pdb/pdb-cmds.c:1185 app/pdb/pdb-cmds.c:1227 #, c-format msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" -msgstr "" +msgstr "ป้ายชื่อข้อมูล '%s' ไม่ใช่ตัวระบุแบบบัญญัติ" -#: app/pdb/resource-cmds.c:467 +#: app/pdb/resource-cmds.c:468 #, c-format msgid "Resource '%s' is not renamable" -msgstr "" +msgstr "ทรัพยากร '%s' ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อได้" #. TODO: write a more explicit error message after #. * string freeze. @@ -23310,38 +20865,41 @@ msgstr "" #: app/pdb/text-layer-cmds.c:85 app/pdb/text-layer-cmds.c:112 #, c-format msgid "Failed to create text layer" -msgstr "" +msgstr "สร้างเลเยอร์ข้อความไม่สำเร็จ" -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:177 app/pdb/text-layer-cmds.c:315 app/pdb/text-layer-cmds.c:380 app/pdb/text-layer-cmds.c:439 app/pdb/text-layer-cmds.c:497 app/pdb/text-layer-cmds.c:555 app/pdb/text-layer-cmds.c:613 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:671 app/pdb/text-layer-cmds.c:729 app/pdb/text-layer-cmds.c:785 app/pdb/text-layer-cmds.c:843 app/pdb/text-layer-cmds.c:901 app/pdb/text-layer-cmds.c:959 app/pdb/text-layer-cmds.c:994 -#, fuzzy +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:177 app/pdb/text-layer-cmds.c:315 app/pdb/text-layer-cmds.c:380 app/pdb/text-layer-cmds.c:439 app/pdb/text-layer-cmds.c:497 app/pdb/text-layer-cmds.c:555 app/pdb/text-layer-cmds.c:613 app/pdb/text-layer-cmds.c:671 app/pdb/text-layer-cmds.c:729 app/pdb/text-layer-cmds.c:785 app/pdb/text-layer-cmds.c:843 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:901 app/pdb/text-layer-cmds.c:959 app/pdb/text-layer-cmds.c:994 msgid "Set text layer attribute" -msgstr "แก้ไขคุณสมบัติชั้นงาน" +msgstr "ตั้งค่าแอตทริบิวต์ของเลเยอร์ข้อความ" #: app/pdb/text-layer-cmds.c:246 -#, fuzzy msgid "Set text layer markup" -msgstr "แก้ไขคุณสมบัติชั้นงาน" +msgstr "ตั้งค่ามาร์กอัปของเลเยอร์ข้อความ" + +#: app/pdb/vector-layer-cmds.c:71 app/pdb/vector-layer-cmds.c:83 +#, c-format +msgid "Failed to create vector layer" +msgstr "สร้างเลเยอร์เวกเตอร์ไม่สำเร็จ" #: app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" -msgstr "" +msgstr "ชื่อตัวแปรในไฟล์สภาพแวดล้อม %s ว่างเปล่า" #: app/plug-in/gimpenvirontable.c:353 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "ชื่อตัวแปรในไฟล์สภาพแวดล้อม %s ผิดรูปแบบ: %s" #: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "มีการอ้างอิงตัวแปลที่ใช้ไม่ได้ในไฟล์ตัวแปล %s: %s" #: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" -msgstr "" +msgstr "สตริงรูปแบบไบนารีในไฟล์ตัวแปล %s ผิดพลาด" #: app/plug-in/gimpplugin.c:262 #, c-format @@ -23351,6 +20909,10 @@ msgid "" "\n" "The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" +"ปลั๊กอินล่ม: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"ปลั๊กอินที่ล่มอาจทำให้สถานะการทำงานภายในของ GIMP เกิดความวุ่นวาย คุณอาจต้องการบันทึกภาพของคุณแล้วเริ่ม GIMP ใหม่เพื่อให้มั่นใจว่าทุกอย่างจะปลอดภัย" #: app/plug-in/gimpplugin-message.c:478 #, c-format @@ -23358,6 +20920,8 @@ msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" +"เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกโพรซีเดอร์ '%s':\n" +"%s" #: app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 #, c-format @@ -23365,49 +20929,47 @@ msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" +"เกิดข้อผิดพลาดขณะสั่งทำงานโพรซีเดอร์ '%s':\n" +"%s" #: app/plug-in/gimpplugin-progress.c:339 -#, fuzzy msgid "Cancelled" -msgstr "ยกเลิก" +msgstr "ถูกยกเลิกแล้ว" #: app/plug-in/gimppluginmanager.c:238 -#, fuzzy msgid "Plug-in Interpreters" -msgstr "โฟลเดอร์โปรแกรมเสริม" +msgstr "ตัวแปลปลั๊กอิน" #: app/plug-in/gimppluginmanager.c:248 -#, fuzzy msgid "Plug-in Environment" -msgstr "สภาพแวดล้อม" +msgstr "สภาพแวดล้อมปลั๊กอิน" -#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:200 app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:272 app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:372 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:200 app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:273 app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:373 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "เรียกปลั๊กอิน \"%s\" ไม่สำเร็จ" #: app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417 msgid "Unknown file type" -msgstr "ไม่รู้จักประเภทของแฟ้ม" +msgstr "ไม่รู้จักชนิดไฟล์" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:213 msgid "Loading extension plug-ins" -msgstr "" +msgstr "กำลังโหลดปลั๊กอินส่วนขยาย" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:233 -#, fuzzy msgid "Searching plug-ins" -msgstr "โปรแกรมเสริม" +msgstr "กำลังค้นหาปลั๊กอิน" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:358 #, c-format msgid "Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in subdirectories.\n" -msgstr "" +msgstr "กำลังข้ามปลั๊กอินที่เป็นไปได้ '%s': ปลั๊กอินจะต้องติดตั้งในไดเรกทอรีย่อย\n" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 #, c-format msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n" -msgstr "" +msgstr "กำลังข้ามไฟล์ที่ไม่รู้จัก '%s' ในไดเรกทอรีปลั๊กอิน\n" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:412 msgid "Resource configuration" @@ -23415,121 +20977,117 @@ msgstr "การกำหนดค่าแหล่งข้อมูล" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:448 msgid "Querying new Plug-ins" -msgstr "" +msgstr "กำลังสอบถามปลั๊กอินใหม่" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:502 msgid "Initializing Plug-ins" -msgstr "" +msgstr "กำลังตั้งต้นปลั๊กอิน" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:575 msgid "Starting Extensions" -msgstr "" +msgstr "กำลังเริ่มส่วนขยาย" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1026 msgid "RGB without alpha" -msgstr "" +msgstr "RGB แบบไม่มีอัลฟา" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1030 msgid "RGB with alpha" -msgstr "" +msgstr "RGB แบบมีอัลฟา" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1044 -#, fuzzy msgid "Grayscale without alpha" -msgstr "เฉดเ_ทา" +msgstr "เฉดเทาแบบไม่มีอัลฟา" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1048 -#, fuzzy msgid "Grayscale with alpha" -msgstr "เฉดเ_ทา" +msgstr "เฉดเทาแบบมีอัลฟา" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1062 -#, fuzzy msgid "Indexed without alpha" -msgstr "indexed-ว่าง" +msgstr "ดัชนีสีแบบไม่มีอัลฟา" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1066 -#, fuzzy msgid "Indexed with alpha" -msgstr "indexed-ว่าง" +msgstr "ดัชนีสีแบบมีอัลฟา" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1077 msgid "This plug-in only works on the following layer types:" -msgstr "" +msgstr "ปลั๊กอินนี้ใช้ได้เฉพาะชนิดเลเยอร์ต่อไปนี้:" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" "%s" -msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': %s ได้" +msgstr "" +"การเรียกผิดพลาดสำหรับ '%s':\n" +"%s" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" "%s" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน '%s': %s" +msgstr "" +"การสั่งทำงานผิดพลาดสำหรับ '%s':\n" +"%s" #: app/plug-in/plug-in-rc.c:238 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." -msgstr "" +msgstr "กำลังข้าม '%s': เวอร์ชันของโปรโตคอล GIMP ผิด" #: app/plug-in/plug-in-rc.c:245 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." -msgstr "" +msgstr "กำลังข้าม '%s': เวอร์ชันของรูปแบบไฟล์ pluginrc ผิด" #: app/plug-in/plug-in-rc.c:547 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" -msgstr "ค่า '%s' ไม่ถุกต้อง สำหรับประเภทของไอคอน" +msgstr "ค่า '%s' ไม่ถูกต้องสำหรับชนิดไอคอน" #: app/plug-in/plug-in-rc.c:562 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" -msgstr "ค่า '%ld' ไม่ถูกต้อง สำหรับประเภทของไอคอน" +msgstr "ค่า '%ld' ไม่ถูกต้องสำหรับชนิดไอคอน" #: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 -#, fuzzy msgid "Red channel" -msgstr "แชนเนลใหม่" +msgstr "แชนเนลสีแดง" #: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84 -#, fuzzy msgid "Green channel" -msgstr "แชนเนลใหม่" +msgstr "แชนเนลสีเขียว" #: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105 -#, fuzzy msgid "Blue channel" -msgstr "แชนเนลใหม่" +msgstr "แชนเนลสีน้ำเงิน" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94 -#, fuzzy msgid "Select Range to Adjust" -msgstr "เลือกช่วงที่จะปรับแก้" +msgstr "เลือกช่วงที่จะปรับ" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 app/tools/gimplevelstool.c:270 msgid "Adjust Color Levels" -msgstr "" +msgstr "ปรับระดับสี" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Cyan" -msgstr "" +msgstr "ฟ้าอมเขียว" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Red" -msgstr "สีแดง" +msgstr "แดง" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Magenta" -msgstr "" +msgstr "แดงอมม่วง" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Green" -msgstr "สีเขียว" +msgstr "เขียว" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Yellow" @@ -23540,122 +21098,96 @@ msgid "Blue" msgstr "น้ำเงิน" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129 -#, fuzzy msgid "R_eset Range" -msgstr "กลั_บค่าเดิมแชนเนล" +msgstr "_ตั้งค่าช่วงใหม่" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139 msgid "Preserve _luminosity" -msgstr "คงส_ภาพความสว่าง" +msgstr "คงส_ภาพความส่องสว่าง" #: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124 msgid "Clockwise" -msgstr "" +msgstr "ตามเข็มนาฬิกา" #: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127 -#, fuzzy msgid "Invert Range" -msgstr "กลับค่าสีแชนเนล" +msgstr "กลับด้านช่วง" #: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131 -#, fuzzy msgid "Select All" msgstr "เลือกทั้งหมด" #: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211 -#, fuzzy -#| msgid "Source" msgid "Source Range" -msgstr "แหล่งข้อมูล" +msgstr "ช่วงต้นทาง" #: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221 -#, fuzzy msgid "Destination Range" -msgstr "จัดตำแหน่งแชนเนลใหม่" +msgstr "ช่วงปลายทาง" #: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231 -#, fuzzy -#| msgid "Drag Handle" msgid "Gray Handling" -msgstr "ลาก" +msgstr "การจัดการสีเทา" #: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:113 msgid "Pick farthest full-transparency color" -msgstr "" +msgstr "เลือกสีเต็มความโปร่งใสที่ไกลที่สุด" #: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:134 msgid "Pick nearest full-opacity color" -msgstr "" +msgstr "เลือกสีเต็มความทึบที่ใกล้ที่สุด" #: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" -msgstr "หมุน 90° _ทวนเข็มนาฬิกา" +msgstr "หมุนเมทริกซ์ 90° ทวนเข็มนาฬิกา" #: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Rotate 90° _clockwise" msgid "Rotate matrix 90° clockwise" -msgstr "หมุน 90° _ตามเข็มนาฬิกา" +msgstr "หมุนเมทริกซ์ 90° ตามเข็มนาฬิกา" #: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Flip image horizontally" msgid "Flip matrix horizontally" -msgstr "พลิกภาพในแนวนอน" +msgstr "พลิกเมทริกซ์ในแนวนอน" #: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Flip image vertically" msgid "Flip matrix vertically" -msgstr "พลิกภาพในแนวตั้ง" +msgstr "พลิกเมทริกซ์ในแนวตั้ง" #: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68 msgid "Frequencies" -msgstr "" +msgstr "ความถี่" #: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78 -#, fuzzy msgid "Contours" -msgstr "ต่อไป" +msgstr "คอนทัวร์" #: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88 -#, fuzzy msgid "Sharp Edges" -msgstr "ทำให้คม" +msgstr "ขอบคม" #: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98 -#, fuzzy msgid "Other Options" -msgstr "ตัวเลือกที่ได้บันทึก" +msgstr "ตัวเลือกอื่น ๆ" #: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199 -#, fuzzy msgid "Geometry Options" -msgstr "ตัวเลือกของเครื่องมือ" +msgstr "ตัวเลือกเรขาคณิต" #: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226 msgid "Focus Blur: " -msgstr "" +msgstr "เบลอแบบชัดลึก: " #: app/propgui/gimppropgui-generic.c:186 -#, fuzzy msgid "Pick coordinates from the image" -msgstr "ใช้สีจากสีแรเงา" +msgstr "เลือกพิกัดจากภาพ" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 msgid "M_aster" -msgstr "" +msgstr "_รวม" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 -#, fuzzy msgid "Adjust all colors" -msgstr "แก้ไขสีทั้งหมด" +msgstr "ปรับสีทั้งหมด" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 msgid "_R" @@ -23682,130 +21214,108 @@ msgid "_M" msgstr "_M" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149 -#, fuzzy msgid "Select Primary Color to Adjust" -msgstr "เลือกสีหลักเพื่อทำการแก้ไข" +msgstr "เลือกสีหลักเพื่อปรับค่า" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:229 msgid "_Overlap" -msgstr "" +msgstr "_ทับซ้อน" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:232 -#, fuzzy msgid "Adjust Selected Color" -msgstr "แก้ไขสีที่เลือกไว้" +msgstr "ปรับค่าสีที่เลือก" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:244 msgid "_Hue" -msgstr "" +msgstr "_ธาตุสี" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:250 msgid "_Lightness" -msgstr "" +msgstr "ความ_สว่าง" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:256 -#, fuzzy msgid "_Saturation" -msgstr "ธาตุสี-ความอิ่มสี" +msgstr "_ความอิ่มสี" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:263 -#, fuzzy msgid "R_eset Color" -msgstr "ตั้งค่าสีใหม่" +msgstr "_ตั้งค่าสีใหม่" #: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 msgid "Circular Motion Blur: " -msgstr "" +msgstr "เบลอการเคลื่อนที่แบบวงกลม: " #: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126 msgid "Linear Motion Blur: " -msgstr "" +msgstr "เบลอการเคลื่อนที่แบบเส้นตรง: " #: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127 -#, fuzzy msgid "Zoom Motion Blur: " -msgstr "อัตราย่อ-ขยาย:" +msgstr "เบลอการเคลื่อนที่แบบซูม: " #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92 -#, fuzzy msgid "White" msgstr "ขาว" #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 -#, fuzzy -#| msgid "Black:" msgid "Black" -msgstr "ดำ:" +msgstr "ดำ" #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 -#, fuzzy msgid "_Lock patterns" -msgstr "ต่อเส้น" +msgstr "_ล็อกลวดลาย" #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 msgid "Loc_k periods" -msgstr "" +msgstr "ล็_อกคาบ" #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 -#, fuzzy msgid "Lock a_ngles" -msgstr "จุดภาพ" +msgstr "ล็อก_มุม" #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276 -#, fuzzy -#| msgid "Affect:" msgid "Effects" -msgstr "มีผลต่อ:" +msgstr "เอฟเฟกต์" #: app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 -#, fuzzy -#| msgid "Transform Direction" msgid "Panorama Projection: " -msgstr "กำกับการแปลงลักษณะภาพ" +msgstr "การฉายภาพพาโนรามา: " #: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259 -#, fuzzy msgid "Add transform" -msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "เพิ่มการแปลงลักษณะ" #: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277 -#, fuzzy msgid "Duplicate transform" -msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "สำเนาการแปลงลักษณะ" #: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295 -#, fuzzy msgid "Remove transform" -msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "ลบการแปลงลักษณะ" #: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315 -#, fuzzy msgid "Recursive Transform: " -msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "แปลงลักษณะแบบวนซ้ำ: " #: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 -#, fuzzy -#| msgid "Shadow type" msgid "Shadows" -msgstr "ประเภทเงา" +msgstr "เงา" #: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78 -#, fuzzy msgid "Highlights" -msgstr "สีสว่าง" +msgstr "สีเน้น" #: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94 -#, fuzzy msgid "Common" -msgstr "หมายเ_หตุ:" +msgstr "พบบ่อย" #: app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220 msgid "Spiral: " -msgstr "" +msgstr "บิดเกลียว: " #: app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125 msgid "Supernova: " -msgstr "" +msgstr "ซูเปอร์โนวา: " #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:64 msgid "1,700 K – Match flame" @@ -23885,26 +21395,23 @@ msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:97 msgid "Choose from a list of common color temperatures" -msgstr "" +msgstr "เลือกจากรายการอุณหภูมิสีที่พบบ่อย" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:148 -#, fuzzy -#| msgid "New palette" msgid "New Seed" -msgstr "จานสีใหม่" +msgstr "ซีดใหม่" #: app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 msgid "Vignette: " -msgstr "" +msgstr "ขอบมืดรอบภาพ: " #: app/propgui/gimppropgui.c:392 -#, fuzzy msgid "Pick color from the image" -msgstr "ใช้สีจากสีแรเงา" +msgstr "เลือกสีจากภาพ" #: app/propgui/gimppropgui.c:550 msgid "This operation has no editable properties" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการนี้ไม่มีคุณสมบัติที่แก้ไขได้" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. @@ -23913,76 +21420,75 @@ msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." msgstr "" +"Pack my box with\n" +"five dozen liquor jugs." #: app/text/gimpfontfactory.c:459 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some fonts failed to load:\n" "%s" msgstr "" -"คำเตือน: การโหลดข้อมูลล้มเหลว:\n" -"\n" +"โหลดแบบอักษรบางส่วนไม่สำเร็จ:\n" "%s" #: app/text/gimptext-compat.c:101 app/tools/gimptexttool.c:1646 msgid "Add Text Layer" -msgstr "เพิ่มชั้นงานข้อความ" +msgstr "เพิ่มเลเยอร์ข้อความ" #: app/text/gimptext-parasite.c:168 msgid "Invalid markup format in text parasite" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบมาร์กอัปไม่ถูกต้องในข้อมูลส่วนเกินของข้อความ" #: app/text/gimptext-parasite.c:192 -#, fuzzy -#| msgid "Empty Text Layer" msgid "Empty text parasite" -msgstr "ชั้นงานข้อความว่าง" +msgstr "ข้อมูลส่วนเกินของข้อความว่างเปล่า" -#: app/text/gimptextlayer.c:157 +#: app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Text Layer" -msgstr "ชั้นงานข้อความ" - -#: app/text/gimptextlayer.c:158 -msgid "Rename Text Layer" -msgstr "เปลี่ยนชื่อชั้นงานข้อความ" - -#: app/text/gimptextlayer.c:159 -msgid "Move Text Layer" -msgstr "ย้ายชั้นงานข้อความ" - -#: app/text/gimptextlayer.c:160 -msgid "Scale Text Layer" -msgstr "ปรับสัดส่วนชั้นงานข้อความ" +msgstr "เลเยอร์ข้อความ" #: app/text/gimptextlayer.c:161 -msgid "Resize Text Layer" -msgstr "ปรับขนาดชั้นงานข้อความ" +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "เปลี่ยนชื่อเลเยอร์ข้อความ" #: app/text/gimptextlayer.c:162 -msgid "Flip Text Layer" -msgstr "กลับด้านชั้นงานข้อความ" +msgid "Move Text Layer" +msgstr "ย้ายเลเยอร์ข้อความ" #: app/text/gimptextlayer.c:163 -msgid "Rotate Text Layer" -msgstr "หมุนชั้นงานข้อความ" +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "ปรับสัดส่วนเลเยอร์ข้อความ" #: app/text/gimptextlayer.c:164 +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "ปรับขนาดเลเยอร์ข้อความ" + +#: app/text/gimptextlayer.c:165 +msgid "Flip Text Layer" +msgstr "กลับด้านเลเยอร์ข้อความ" + +#: app/text/gimptextlayer.c:166 +msgid "Rotate Text Layer" +msgstr "หมุนเลเยอร์ข้อความ" + +#: app/text/gimptextlayer.c:167 msgid "Transform Text Layer" -msgstr "แปลงลักษณะชั้นงานข้อความ" +msgstr "แปลงลักษณะเลเยอร์ข้อความ" -#: app/text/gimptextlayer.c:720 +#: app/text/gimptextlayer.c:736 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "" +msgstr "เนื่องจากไม่มีแบบอักษรใด ๆ ทำให้ไม่สามารถใช้ฟังก์ชันข้อความได้" -#: app/text/gimptextlayer.c:783 +#: app/text/gimptextlayer.c:799 msgid "Empty Text Layer" -msgstr "ชั้นงานข้อความว่าง" +msgstr "เลเยอร์ข้อความว่าง" -#: app/text/gimptextlayer.c:954 +#: app/text/gimptextlayer.c:970 msgid "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter or use a smaller font." -msgstr "" +msgstr "ข้อความของคุณไม่สามารถเรนเดอร์ได้ อาจเป็นไปได้ว่าขนาดใหญ่เกินไป กรุณาตัดข้อความให้สั้นลงหรือใช้แบบอักษรขนาดเล็กลง" -#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:82 +#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:79 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -23990,53 +21496,51 @@ msgid "" "\n" "Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you don't need to worry about this." msgstr "" +"มีปัญหาขณะแยกวิเคราะห์ข้อมูลส่วนเกินของข้อความสำหรับเลเยอร์ '%s':\n" +"%s\n" +"\n" +"คุณสมบัติข้อความบางอย่างอาจจะผิดเพี้ยนไป ถ้าคุณไม่ได้ต้องการแก้ไขเลเยอร์ข้อความ คุณไม่จำเป็นต้องกังวลเกี่ยวกับปัญหานี้" #: app/text/gimptextlayout.c:701 msgid "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too big." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถสร้างเค้าโครงข้อความใหม่ได้ อาจเป็นไปได้มากที่สุดว่าขนาดแบบอักษรนั้นใหญ่เกินไป" #: app/text/text-enums.c:24 msgctxt "text-box-mode" msgid "Dynamic" -msgstr "" +msgstr "ไดนามิก" #: app/text/text-enums.c:25 -#, fuzzy msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" -msgstr "เต็ม" +msgstr "คงที่" #: app/text/text-enums.c:54 -#, fuzzy -#| msgid "Filled" msgctxt "text-outline" msgid "Filled" -msgstr "เต็ม" +msgstr "เติม" #: app/text/text-enums.c:55 -#, fuzzy msgctxt "text-outline" msgid "Outlined" -msgstr "เส้นโครงงาน" +msgstr "เส้นโครง" #: app/text/text-enums.c:56 msgctxt "text-outline" msgid "Outlined and filled" -msgstr "" +msgstr "เส้นโครงและเติม" #: app/text/text-enums.c:85 msgctxt "text-outline-direction" msgid "Outer" -msgstr "" +msgstr "ภายนอก" #: app/text/text-enums.c:86 msgctxt "text-outline-direction" msgid "Inner" -msgstr "" +msgstr "ภายใน" #: app/text/text-enums.c:87 -#, fuzzy -#| msgid "Centered" msgctxt "text-outline-direction" msgid "Centered" msgstr "ตรงกลาง" @@ -24059,11 +21563,11 @@ msgstr "วัตถุอ้างอิงที่จะใช้ในกา #: app/tools/gimpalignoptions.c:158 msgid "Selected layers" -msgstr "ชั้นงานที่เลือก" +msgstr "เลเยอร์ที่เลือก" #: app/tools/gimpalignoptions.c:159 msgid "Selected layers will be aligned or distributed by the tool" -msgstr "ชั้นงานที่เลือกจะถูกจัดแนวหรือกระจายโดยเครื่องมือนี้" +msgstr "เลเยอร์ที่เลือกจะถูกจัดแนวหรือกระจายโดยเครื่องมือนี้" #: app/tools/gimpalignoptions.c:164 msgid "Selected paths" @@ -24075,11 +21579,11 @@ msgstr "พาธที่เลือกจะถูกจัดแนวหร #: app/tools/gimpalignoptions.c:170 msgid "Use extents of layer contents" -msgstr "ใช้ขอบเขตของเนื้อหาชั้นงาน" +msgstr "ใช้ขอบเขตของเนื้อหาเลเยอร์" #: app/tools/gimpalignoptions.c:171 msgid "Instead of aligning or distributing on layer borders, use its content bounding box" -msgstr "แทนที่จะจัดแนวหรือกระจายบนขอบชั้นงาน ให้ใช้กล่องขอบเขตเนื้อหาของชั้นงานนั้น" +msgstr "แทนที่จะจัดแนวหรือกระจายบนเส้นขอบเลเยอร์ ให้ใช้กล่องขอบเขตเนื้อหาของเลเยอร์นั้น" #. Selected objects #: app/tools/gimpalignoptions.c:387 @@ -24107,27 +21611,27 @@ msgstr "เลือกวัตถุอ้างอิง" #: app/tools/gimpalignoptions.c:487 msgid "Align anchor points of targets on left edge of reference" -msgstr "" +msgstr "จัดจุดสมอเป้าหมายให้ชิดขอบซ้ายของวัตถุอ้างอิง" #: app/tools/gimpalignoptions.c:491 msgid "Align anchor points of targets on vertical middle of reference" -msgstr "" +msgstr "จัดจุดสมอเป้าหมายให้อยู่กึ่งกลางแนวตั้งของวัตถุอ้างอิง" #: app/tools/gimpalignoptions.c:495 msgid "Align anchor points of targets on right edge of reference" -msgstr "" +msgstr "จัดจุดสมอเป้าหมายให้ชิดขอบขวาของวัตถุอ้างอิง" #: app/tools/gimpalignoptions.c:504 msgid "Align anchor points of targets on top edge of reference" -msgstr "" +msgstr "จัดจุดสมอเป้าหมายให้ชิดขอบบนของวัตถุอ้างอิง" #: app/tools/gimpalignoptions.c:508 msgid "Align anchor points of targets on horizontal middle of reference" -msgstr "" +msgstr "จัดจุดสมอเป้าหมายให้อยู่กึ่งกลางแนวนอนของวัตถุอ้างอิง" #: app/tools/gimpalignoptions.c:512 msgid "Align anchor points of targets on bottom of reference" -msgstr "" +msgstr "จัดจุดสมอเป้าหมายให้ชิดขอบล่างของวัตถุอ้างอิง" #. Distribute frame #: app/tools/gimpalignoptions.c:515 @@ -24136,30 +21640,30 @@ msgstr "กระจาย" #: app/tools/gimpalignoptions.c:530 msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the horizontal" -msgstr "" +msgstr "กระจายจุดสมอเป้าหมายให้เท่า ๆ กันในแนวนอน" #: app/tools/gimpalignoptions.c:533 msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps" -msgstr "" +msgstr "กระจายในแนวนอนโดยเว้นช่องว่างเท่า ๆ กัน" #: app/tools/gimpalignoptions.c:542 msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the vertical" -msgstr "" +msgstr "กระจายจุดสมอเป้าหมายให้เท่า ๆ กันในแนวตั้ง" #: app/tools/gimpalignoptions.c:545 msgid "Distribute vertically with even vertical gaps" -msgstr "" +msgstr "กระจายในแนวตั้งโดยเว้นช่องว่างเท่า ๆ กัน" #: app/tools/gimpalignoptions.c:796 #, c-format msgid "1 guide will be aligned or distributed" msgid_plural "%d guides will be aligned or distributed" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "จะมี %d ไกด์ถูกจัดเรียงหรือกระจาย" #: app/tools/gimpalignoptions.c:822 #, c-format msgid "Reference layer: %s" -msgstr "ชั้นงานอ้างอิง: %s" +msgstr "เลเยอร์อ้างอิง: %s" #: app/tools/gimpalignoptions.c:825 #, c-format @@ -24172,10 +21676,8 @@ msgid "Reference path: %s" msgstr "พาธอ้างอิง: %s" #: app/tools/gimpalignoptions.c:831 -#, fuzzy -#| msgid "Preferences" msgid "Reference guide" -msgstr "ปรับแต่ง" +msgstr "ไกด์อ้างอิง" #: app/tools/gimpaligntool.c:132 msgid "Align and Distribute" @@ -24183,7 +21685,7 @@ msgstr "จัดแนวและกระจาย" #: app/tools/gimpaligntool.c:133 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" -msgstr "เครื่องมือจัดแนว: จัดแนวหรือจัดเรียงชั้นงานและวัตถุอื่น ๆ" +msgstr "เครื่องมือจัดแนว: จัดแนวหรือจัดเรียงเลเยอร์และวัตถุอื่น ๆ" #: app/tools/gimpaligntool.c:134 msgid "_Align and Distribute" @@ -24191,422 +21693,381 @@ msgstr "_จัดแนวและกระจาย" #: app/tools/gimpaligntool.c:529 msgid "Arrange Objects" -msgstr "" +msgstr "จัดเรียงวัตถุ" #: app/tools/gimpaligntool.c:560 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick a reference" -msgstr "" +msgstr "คลิกที่เลเยอร์ พาธ หรือไกด์ หรือคลิก-ลากเพื่อเลือกวัตถุอ้างอิง" #: app/tools/gimpaligntool.c:564 -#, fuzzy msgid "Click to pick this layer as reference" -msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะแก้ไข" +msgstr "คลิกเพื่อเลือกเลเยอร์นี้เป็นวัตถุอ้างอิง" #: app/tools/gimpaligntool.c:567 -#, fuzzy msgid "Click to pick this guide as reference" -msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะแก้ไข" +msgstr "คลิกเพื่อเลือกไกด์นี้เป็นวัตถุอ้างอิง" #: app/tools/gimpaligntool.c:572 -#, fuzzy msgid "Click to pick this path as reference" -msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะแก้ไข" +msgstr "คลิกเพื่อเลือกพาธนี้เป็นวัตถุอ้างอิง" #: app/tools/gimpaligntool.c:579 msgid "Click on a guide to add it to objects to align, click anywhere else to unselect all guides" -msgstr "" +msgstr "คลิกที่ไกด์เพื่อเพิ่มเข้าไปในวัตถุที่จะจัดแนว คลิกที่อื่นเพื่อยกเลิกการเลือกไกด์ทั้งหมด" #: app/tools/gimpaligntool.c:583 -#, fuzzy msgid "Click to select this guide for alignment" -msgstr "กดเพื่อเปิดเส้นพาธ" +msgstr "คลิกเพื่อเลือกไกด์นี้สำหรับจัดแนว" #: app/tools/gimpaligntool.c:588 -#, fuzzy msgid "Click to add this guide to the list of objects to align" -msgstr "กดเพื่อเปิดเส้นพาธ" +msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไกด์นี้ไปยังรายการวัตถุที่จะจัดแนว" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96 msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "" +msgstr "ความสว่าง-ความเปรียบต่าง" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 msgid "B_rightness-Contrast..." -msgstr "" +msgstr "_ความสว่าง-ความเปรียบต่าง..." #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166 msgid "Adjust Brightness and Contrast" -msgstr "" +msgstr "ปรับความสว่างและความเปรียบต่าง" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283 msgid "_Brightness" -msgstr "" +msgstr "ความ_สว่าง" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291 -#, fuzzy -#| msgctxt "context-action" -#| msgid "_Context" msgid "_Contrast" -msgstr "บ_ริบท" +msgstr "ความเ_ปรียบต่าง" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297 msgid "Edit these Settings as Levels" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขการตั้งค่าเหล่านี้เป็นระดับ" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:152 msgid "Fill selection" -msgstr "ทำให้วพื้นที่เลือเป็นแบบลอยตัวก" +msgstr "เติมพื้นที่เลือก" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:153 msgid "Which area will be filled" -msgstr "" +msgstr "พื้นที่ที่จะถูกเติม" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160 msgid "Fill transparent areas" msgstr "เติมพื้นที่โปร่งใส" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:161 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" -msgstr "อนุญาตให้เติมสีลงในพื้นที่โปร่งใสได้" +msgstr "อนุญาตให้เติมสีลงในบริเวณโปร่งใสได้" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:169 msgid "Base filled area on all visible layers" -msgstr "เติมสีลงในทุกชั้นงานที่มองเห็น" +msgstr "เติมสีลงในทุกเลเยอร์ที่มองเห็น" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179 app/tools/gimpregionselectoptions.c:106 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:176 app/tools/gimpregionselectoptions.c:106 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" -msgstr "" +msgstr "ถือว่าพิกเซลที่อยู่ติดกันในแนวทแยงเชื่อมต่อกัน" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:184 msgid "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area uniformly." -msgstr "" +msgstr "กำหนดความทึบเติมพื้นฐานตามความต่างของสีจากพิกเซลที่คลิก (ดูขีดเริ่ม) หรือตามขอบภาพลายเส้น ปิดใช้งานการลบรอยหยักเพื่อเติมเต็มพื้นที่ทั้งหมดอย่างสม่ำเสมอ" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232 app/tools/gimpgradientoptions.c:122 app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 app/tools/gimpthresholdtool.c:93 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:207 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 app/tools/gimpgradientoptions.c:122 app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 app/tools/gimpthresholdtool.c:93 msgid "Threshold" -msgstr "" +msgstr "ขีดเริ่ม" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233 app/tools/gimpregionselectoptions.c:114 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:208 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230 app/tools/gimpregionselectoptions.c:114 msgid "Maximum color difference" msgstr "ความต่างสีสูงสุด" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:218 -#, fuzzy -#| msgid "Set Image Print Resolution" +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:215 msgid "Source image for line art computation" -msgstr "ตั้งค่าความละเอียดการพิมพ์" +msgstr "ภาพต้นฉบับสำหรับการคำนวณลายเส้น" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:222 msgid "Manual closure in fill layer" -msgstr "" +msgstr "ปิดช่องว่างเองในเลเยอร์เติม" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:223 msgid "Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art closure" -msgstr "" +msgstr "พิจารณาพิกเซลของเลเยอร์ที่เลือกและที่เติมด้วยสีเติมเป็นการปิดช่องว่างของลายเส้น" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250 msgid "Stroke borders" -msgstr "ตีเส้น" +msgstr "ตีเส้นขอบ" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:251 msgid "Stroke fill borders with last stroke options" -msgstr "" +msgstr "ตีเส้นที่เติมด้วยตัวเลือกเส้นล่าสุด" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260 -#, fuzzy -#| msgid "Stroke Path" +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:257 msgid "Stroke tool" -msgstr "ตีเส้นจากเส้นพาธ" +msgstr "เครื่องมือตีเส้น" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 msgid "The tool to stroke the fill borders with" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือที่จะใช้ตีเส้นขอบที่เติม" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:263 msgid "Automatic closure" -msgstr "อัตโนมัติ" +msgstr "ปิดช่องว่างอัตโนมัติ" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:264 msgid "Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/segments" -msgstr "" +msgstr "การวิเคราะห์เชิงเรขาคณิตของคอนทัวร์เส้นเพื่อปิดช่องว่างลายเส้นด้วยเส้นโค้ง/ส่วนย่อย" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 msgid "Maximum gap length" -msgstr "" +msgstr "ความยาวช่องว่างสูงสุด" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:271 msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" -msgstr "" +msgstr "ความยาวของช่องว่าง (ในหน่วยพิกเซล) ในภาพลายเส้นที่สามารถปิดได้" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:730 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:718 msgid "Fill by" -msgstr "เติมค่าความทึบแสง" +msgstr "เติมตาม" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278 msgid "Criterion used for determining color similarity" -msgstr "" +msgstr "เกณฑ์ที่ใช้สำหรับกำหนดความคล้ายคลึงกันของสี" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:580 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:568 msgid "Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels" -msgstr "" +msgstr "พิกเซลทึบจะถูกพิจารณาเป็นลายเส้นแทนที่จะเป็นพิกเซลความส่องสว่างต่ำ" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:632 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:620 msgid "No valid source drawable selected" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้เลือกวัตถุต้นทางที่ถูกต้อง" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:634 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:622 msgid "The source drawable has no alpha channel" -msgstr "" +msgstr "วัตถุต้นทางไม่มีแชนเนลอัลฟา" #. fill type -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:676 -#, fuzzy, c-format +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:664 +#, c-format msgid "Fill Type (%s)" -msgstr "ประเภทการเติม %s" +msgstr "ชนิดการเติม (%s)" #. fill selection -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:689 -#, fuzzy, c-format +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677 +#, c-format msgid "Affected Area (%s)" -msgstr "มีผลต่อพื้นที่ %s" +msgstr "พื้นที่ที่มีผล (%s)" #. Similar color frame -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:696 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:684 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "หาสีที่คล้ายกัน" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:747 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:735 msgid "Line Art Detection" -msgstr "กลับส่วนพื้นที่เลือก" +msgstr "การตรวจหาลายเส้น" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:757 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:745 msgid "(computing...)" -msgstr "" +msgstr "(กำลังคำนวณ...)" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:777 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:765 msgid "Detect opacity rather than grayscale" -msgstr "" +msgstr "ตรวจหาความทึบแทนที่จะเป็นเฉดเทา" #. Line Art Closure: frame label -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:787 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:775 msgid "Line Art Closure" -msgstr "" +msgstr "การปิดช่องว่างลายเส้น" #. Line Art Borders: frame label -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:818 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:806 msgid "Fill borders" -msgstr "เติมด้วยสีพื้นห_น้า" +msgstr "เติมเส้นขอบ" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:168 msgid "Bucket Fill" msgstr "เทสี" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:169 -#, fuzzy msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" -msgstr "เติมด้วยสีหรือแบบลาย" +msgstr "เครื่องมือเทสี: เติมพื้นที่ที่เลือกด้วยสีหรือลวดลาย" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:170 msgid "_Bucket Fill" msgstr "เ_ทสี" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:371 -#, fuzzy -#| msgid "Bucket Fill" msgid "Bucket fill" msgstr "เทสี" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:597 msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเติมหลายเลเยอร์ได้ กรุณาเลือกเพียงเลเยอร์เดียว" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:599 app/tools/gimpcagetool.c:231 app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:311 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:297 app/tools/gimplevelstool.c:211 app/tools/gimpoffsettool.c:191 -#: app/tools/gimppainttool.c:297 app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160 app/tools/gimptransformgridtool.c:351 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:599 app/tools/gimpcagetool.c:231 app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:314 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:297 app/tools/gimplevelstool.c:211 app/tools/gimpoffsettool.c:191 app/tools/gimppainttool.c:300 app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160 +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:351 msgid "No selected drawables." -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้เลือกวัตถุ" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:619 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 app/tools/gimppaintselecttool.c:380 -#, fuzzy msgid "The active layer is not visible." -msgstr "ส่งออกข้อมูลเส้นพาธที่เลือกอยู่" +msgstr "เลเยอร์ที่ทำงานอยู่ไม่สามารถมองเห็นได้" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:626 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1310 app/tools/gimpgradienttool.c:283 app/tools/gimpmovetool.c:349 -#, fuzzy msgid "The selected layer's pixels are locked." -msgstr "ส่งออกข้อมูลเส้นพาธที่เลือกอยู่" +msgstr "พิกเซลของเลเยอร์ที่เลือกถูกล็อกอยู่" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:635 -#, fuzzy -#| msgid "No filter selected" msgid "No valid line art source selected." -msgstr "ไม่มีการเลือกฟิลเตอร์" +msgstr "ไม่ได้เลือกต้นทางลายเส้นที่ถูกต้อง" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:819 app/tools/gimpbucketfilltool.c:959 app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:514 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:819 app/tools/gimpbucketfilltool.c:959 app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:534 msgid "Click in any image to pick the background color" -msgstr "เปลี่ยนสีพื้นหลังเส้นพิกัด" +msgstr "คลิกในภาพใดก็ได้เพื่อเก็บค่าสีพื้นหลัง" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:826 app/tools/gimpbucketfilltool.c:968 app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:508 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:826 app/tools/gimpbucketfilltool.c:968 app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:528 msgid "Click in any image to pick the foreground color" -msgstr "เปลี่ยนสีพืิ้นหน้าเส้นพิกัด" +msgstr "คลิกในภาพใดก็ได้เพื่อเก็บค่าสีพื้นหน้า" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70 msgid "Select by Color" -msgstr "เลือกจากสี" +msgstr "เลือกตามสี" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือเลือกตามสี: เลือกบริเวณที่มีสีคล้ายกัน" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72 msgid "_By Color Select" msgstr "_ตามการเลือกสี" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85 -#, fuzzy msgctxt "command" msgid "Select by Color" -msgstr "เลือกจากสี" +msgstr "เลือกตามสี" #: app/tools/gimpcageoptions.c:78 msgid "" "Fill the original position\n" "of the cage with a color" msgstr "" +"เติมตำแหน่งดั้งเดิม\n" +"ของกรงด้วยสี" #: app/tools/gimpcagetool.c:164 app/tools/gimpcagetool.c:1258 -#, fuzzy msgid "Cage Transform" -msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "แปลงลักษณะด้วยกรง" #: app/tools/gimpcagetool.c:165 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" -msgstr "" +msgstr "แปลงลักษณะด้วยกรง: เปลี่ยนรูปร่างพื้นที่เลือกด้วยกรง" #: app/tools/gimpcagetool.c:166 -#, fuzzy msgid "_Cage Transform" -msgstr "แ_ปลงลักษณะภาพ" +msgstr "แปลงลักษณะด้วย_กรง" #: app/tools/gimpcagetool.c:229 msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถแก้ไขหลายเลเยอร์ได้ กรุณาเลือกเพียงเลเยอร์เดียว" -#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimppainttool.c:337 app/tools/gimpwarptool.c:810 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimppainttool.c:356 app/tools/gimpwarptool.c:810 msgid "The selected item's pixels are locked." -msgstr "ส่งออกข้อมูลเส้นพาธที่เลือกอยู่" +msgstr "พิกเซลของรายการที่เลือกถูกล็อกอยู่" #: app/tools/gimpcagetool.c:260 -#, fuzzy msgid "The active item is not visible." -msgstr "ส่งออกข้อมูลเส้นพาธที่เลือกอยู่" +msgstr "รายการที่ทำงานอยู่ไม่สามารถมองเห็นได้" #: app/tools/gimpcagetool.c:766 app/tools/gimpwarptool.c:397 msgid "Press ENTER to commit the transform" -msgstr "" +msgstr "กด ENTER เพื่อยืนยันการแปลงลักษณะ" #: app/tools/gimpcagetool.c:1172 msgid "Computing Cage Coefficients" -msgstr "" +msgstr "กำลังคำนวณสัมประสิทธิ์ของกรง" #: app/tools/gimpcagetool.c:1301 -#, fuzzy msgid "Cage transform" -msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "แปลงลักษณะด้วยกรง" #: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:159 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:267 -#, fuzzy -#| msgid "No filter selected" msgid "No source selected" -msgstr "ไม่มีการเลือกฟิลเตอร์" +msgstr "ไม่ได้เลือกต้นทางใด" #: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175 #, c-format msgid "Source: %d item to itself" msgid_plural "Source: %d items to themselves" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ต้นทาง: %d รายการถึงตัวมันเอง" #: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:189 -#, fuzzy msgid "All composited visible layers" -msgstr "รวมชั้นงานที่มองเห็น" +msgstr "เลเยอร์ที่มองเห็นที่ประกอบภาพทั้งหมด" #: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All composited visible layers from '%s'" -msgstr "รวมชั้นงานที่มองเห็น" +msgstr "เลเยอร์ที่มองเห็นที่ประกอบภาพทั้งหมดจาก '%s'" #: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Source: %d item" msgid_plural "Source: %d items" -msgstr[0] "เพิ่ม-ลดขนาดชิ้นวัตถุ" +msgstr[0] "ต้นทาง: %d รายการ" #: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Source: %d item from '%s'" msgid_plural "Source: %d items from '%s'" -msgstr[0] "ไม่สามารถอ่านได้ %d ไบต์ จาก '%s': %s" +msgstr[0] "ต้นทาง: %d รายการจาก '%s'" #: app/tools/gimpclonetool.c:64 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือโคลน: คัดลอกแบบเลือกส่วนจากภาพหรือลวดลายโดยใช้แปรง" #: app/tools/gimpclonetool.c:65 msgid "_Clone" -msgstr "_ลอกแบบ" +msgstr "_โคลน" #: app/tools/gimpclonetool.c:91 app/tools/gimpclonetool.c:94 -#, fuzzy msgid "Click to clone" -msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะแก้ไข" +msgstr "คลิกเพื่อโคลน" #: app/tools/gimpclonetool.c:92 app/tools/gimpclonetool.c:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s to set a new clone source" -msgstr "กดเพื่อสร้างเส้นพาธใหม่" +msgstr "%s เพื่อกำหนดต้นทางการโคลนใหม่" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word #: app/tools/gimpclonetool.c:96 -#, fuzzy msgid "Click to set a new clone source" -msgstr "กดเพื่อสร้างเส้นพาธใหม่" +msgstr "คลิกเพื่อกำหนดต้นทางการโคลนใหม่" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:71 -#, fuzzy msgid "Use merged color value from all composited visible layers" -msgstr "เลือกจากทุกชั้นงานที่มองเห็นน" +msgstr "ใช้ค่าสีรวมจากเลเยอร์ที่มองเห็นที่ประกอบภาพทั้งหมด" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:78 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 msgid "Sample average" msgstr "ค่าเฉลี่ยการสุ่ม" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:79 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73 -#, fuzzy msgid "Use averaged color value from nearby pixels" -msgstr "เลือกจากทุกชั้นงานที่มองเห็นน" +msgstr "ใช้ค่าสีเฉลี่ยจากพิกเซลใกล้เคียง" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:87 -#, fuzzy msgid "Color Picker Average Radius" -msgstr "ข้อมูลตัวเก็บค่าสี" +msgstr "รัศมีเฉลี่ยของตัวเก็บค่าสี" #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 -#, fuzzy -#| msgid "Pick a path" msgid "Pick Target" -msgstr "เก็บเส้นพาธ" +msgstr "เป้าหมายการเลือก" #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81 msgid "Choose what the color picker will do" -msgstr "" +msgstr "เลือกว่าจะให้ตัวเก็บค่าสีทำอะไร" #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 msgid "Use info window" @@ -24614,316 +22075,283 @@ msgstr "ใช้หน้าต่างข้อมูล" #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89 msgid "Open a floating dialog to view picked color values in various color models" -msgstr "" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบลอยตัวเพื่อดูค่าสีที่เก็บได้ในโหมดสีต่าง ๆ" #. the pick FG/BG frame #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pick Target (%s)" -msgstr "ระบบการเก็บสี %s" +msgstr "เป้าหมายการเลือก (%s)" #. the use_info_window toggle button #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use info window (%s)" -msgstr "ใช้หน้าต่างข้อมูล" +msgstr "ใช้หน้าต่างข้อมูล (%s)" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:108 msgid "Color Picker" msgstr "ตัวเก็บค่าสี" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:109 -#, fuzzy msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" -msgstr "เก็บค่าสีจากภาพ" +msgstr "เครื่องมือตัวเก็บค่าสี: กำหนดค่าสีจากพิกเซลในภาพ" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:110 msgid "C_olor Picker" msgstr "ตัวเก็_บค่าสี" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 -#, fuzzy msgid "Click in any image to view its color" -msgstr "เปลี่ยนสีพืิ้นหน้าเส้นพิกัด" +msgstr "คลิกที่ภาพใดก็ได้เพื่อดูสีของภาพนั้น" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 -#, fuzzy msgid "Click in any image to add the color to the palette" -msgstr "เปลี่ยนสีพืิ้นหน้าเส้นพิกัด" +msgstr "คลิกที่ภาพใดก็ได้เพื่อเพิ่มสีลงในจานสี" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:346 msgid "Color Picker Information" msgstr "ข้อมูลตัวเก็บค่าสี" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:76 -#, fuzzy msgid "Blur / Sharpen" -msgstr "ทำให้มัวหรือคมชัด" +msgstr "เบลอ / ทำให้คมชัด" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:77 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือเบลอ / ทำให้คมชัด: ทำส่วนที่เลือกให้เบลอหรือคมชัดโดยใช้แปรง" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:78 -#, fuzzy msgid "Bl_ur / Sharpen" -msgstr "ทำให้มัวหรือคมชัด" +msgstr "เ_บลอ / ทำให้คมชัด" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:183 -#, fuzzy msgid "Click to blur" -msgstr "กดเพื่อเปิดเส้นพาธ" +msgstr "คลิกเพื่อเบลอ" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:184 -#, fuzzy msgid "Click to blur the line" -msgstr "กดเพื่อเปิดเส้นพาธ" +msgstr "คลิกเพื่อเบลอเส้น" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s to sharpen" -msgstr "ทำให้มัวหรือคมชัด" +msgstr "%s เพื่อทำให้คมชัด" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:189 -#, fuzzy msgid "Click to sharpen" -msgstr "ทำให้มัวหรือคมชัด" +msgstr "คลิกเพื่อทำให้คมชัด" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:190 -#, fuzzy msgid "Click to sharpen the line" -msgstr "กดเพื่อเปิดเส้นพาธ" +msgstr "คลิกเพื่อทำให้เส้นคมชัด" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:191 #, c-format msgid "%s to blur" -msgstr "" +msgstr "%s เพื่อเบลอ" #. the type radio box #: app/tools/gimpconvolvetool.c:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Convolve Type (%s)" -msgstr "ประเภทการบิดเกลียว %s" +msgstr "ชนิดการบิดเกลียว (%s)" #: app/tools/gimpcropoptions.c:80 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "สีสว่าง" +msgstr "เน้นสี" #: app/tools/gimpcropoptions.c:81 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 -#, fuzzy msgid "Dim everything outside selection" -msgstr "กลับการเลือก" +msgstr "หรี่แสงทุกอย่างที่อยู่นอกพื้นที่เลือก" #: app/tools/gimpcropoptions.c:88 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 -#, fuzzy msgid "Highlight opacity" -msgstr "สีสว่าง" +msgstr "ความทึบการเน้นสี" #: app/tools/gimpcropoptions.c:89 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 -#, fuzzy msgid "How much to dim everything outside selection" -msgstr "กลับการเลือก" +msgstr "ปริมาณการหรี่แสงสำหรับทุกอย่างที่อยู่นอกพื้นที่เลือก" #: app/tools/gimpcropoptions.c:95 -#, fuzzy msgid "Selected layers only" -msgstr "_พื้นที่เลือก" +msgstr "เฉพาะเลเยอร์ที่เลือก" #: app/tools/gimpcropoptions.c:96 msgid "Crop only currently selected layers" -msgstr "" +msgstr "ครอบตัดเฉพาะเลเยอร์ที่เลือกปัจจุบัน" #: app/tools/gimpcropoptions.c:102 -#, fuzzy msgid "Delete cropped pixels" -msgstr "ลบล้างพิกเซลทั้งหมดที่เลือก" +msgstr "ลบพิกเซลที่ครอบตัด" #: app/tools/gimpcropoptions.c:103 msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" -msgstr "" +msgstr "ละทิ้งข้อมูลในเลเยอร์ที่ไม่ได้ล็อกซึ่งอยู่นอกขอบเขตของการครอบตัด" #: app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "Allow growing" -msgstr "" +msgstr "ให้ครอบนอกผ้าใบได้" #: app/tools/gimpcropoptions.c:110 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้ปรับขนาดผ้าใบได้ด้วยการลากกรอบครอบตัดเลยขอบเขตของภาพออกไป" #: app/tools/gimpcropoptions.c:117 app/tools/gimpcropoptions.c:226 -#, fuzzy -#| msgid "_Fill with:" msgid "Fill with" -msgstr "เ_ติมด้วย:" +msgstr "เติมด้วย" #: app/tools/gimpcropoptions.c:118 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" -msgstr "" +msgstr "วิธีการเติมพื้นที่ใหม่ที่สร้างด้วย 'ให้ครอบนอกผ้าใบได้'" #: app/tools/gimpcroptool.c:122 msgid "Crop" -msgstr "ตัดกรอบ" +msgstr "ครอบตัด" #: app/tools/gimpcroptool.c:123 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือครอบตัด: เอาพื้นที่ขอบออกจากภาพหรือเลเยอร์" #: app/tools/gimpcroptool.c:124 -#, fuzzy msgid "_Crop" -msgstr "ตัดกรอบ" +msgstr "_ครอบตัด" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" -msgstr "กดเพื่อสร้างเส้นพาธใหม่" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อวาดสี่เหลี่ยมครอบตัด" #: app/tools/gimpcroptool.c:282 -#, fuzzy msgid "Click or press Enter to crop" -msgstr "กดเพื่อลบจุดสมอนี้" +msgstr "คลิกหรือกด Enter เพื่อครอบตัด" #: app/tools/gimpcroptool.c:389 -#, fuzzy -#| msgid "Crop" msgid "Crop to: " -msgstr "ตัดกรอบ" +msgstr "ครอบตัดให้เท่า: " #: app/tools/gimpcroptool.c:459 -#, fuzzy msgid "There are no selected layers to crop." -msgstr "ไม่มีชั้นงานหรือแชนเนลที่กำลังทำงานอยู่ให้ตัดออกมา" +msgstr "ไม่มีเลเยอร์ที่เลือกให้ครอบตัด" #: app/tools/gimpcroptool.c:470 msgid "All selected layers' pixels are locked." -msgstr "" +msgstr "พิกเซลของเลเยอร์ที่เลือกทั้งหมดถูกล็อกอยู่" #: app/tools/gimpcroptool.c:475 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resize Layer" msgid_plural "Resize %d layers" -msgstr[0] "ปรับขนาดชั้นงาน" +msgstr[0] "ปรับขนาด %d เลเยอร์" #: app/tools/gimpcurvestool.c:154 msgid "Curves" -msgstr "" +msgstr "เคิร์ฟ" #: app/tools/gimpcurvestool.c:156 msgid "_Curves..." -msgstr "" +msgstr "เ_คิร์ฟ..." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:307 app/tools/gimplevelstool.c:209 app/tools/gimpoffsettool.c:189 app/tools/gimpthresholdtool.c:158 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:310 app/tools/gimplevelstool.c:209 app/tools/gimpoffsettool.c:189 app/tools/gimpthresholdtool.c:158 msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถแก้ไขวัตถุหลายชิ้นได้ เลือกเพียงชิ้นเดียว" #: app/tools/gimpcurvestool.c:411 -#, fuzzy msgid "Click to add a control point" -msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะแก้ไข" +msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มจุดควบคุม" #: app/tools/gimpcurvestool.c:416 -#, fuzzy msgid "Click to add control points to all channels" -msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะแก้ไข" +msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มจุดควบคุมให้กับแชนเนลทั้งหมด" #: app/tools/gimpcurvestool.c:421 -#, fuzzy msgid "Click to locate on curve" -msgstr "กดเพื่อสร้างการแสดงตัวอย่าง" +msgstr "คลิกเพื่อหาตำแหน่งบนเคิร์ฟ" #: app/tools/gimpcurvestool.c:423 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: add control point" -msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะแก้ไข" +msgstr "%s: เพิ่มจุดควบคุม" #: app/tools/gimpcurvestool.c:424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: add control points to all channels" -msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะแก้ไข" +msgstr "%s: เพิ่มจุดควบคุมให้กับแชนเนลทั้งหมด" #: app/tools/gimpcurvestool.c:441 msgid "Adjust Color Curves" -msgstr "" +msgstr "ปรับเคิร์ฟสี" #: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:368 app/tools/gimpthresholdtool.c:247 -#, fuzzy msgid "Cha_nnel:" -msgstr "แชนเนล:" +msgstr "แ_ชนเนล:" #: app/tools/gimpcurvestool.c:515 app/tools/gimplevelstool.c:395 -#, fuzzy msgid "R_eset Channel" -msgstr "กลั_บค่าเดิมแชนเนล" +msgstr "_ตั้งค่าแชนเนลใหม่" #: app/tools/gimpcurvestool.c:622 msgid "_Input:" -msgstr "" +msgstr "_อินพุต:" #: app/tools/gimpcurvestool.c:636 msgid "O_utput:" -msgstr "" +msgstr "_เอาต์พุต:" #: app/tools/gimpcurvestool.c:650 -#, fuzzy msgid "T_ype:" -msgstr "ชนิดไฟล์" +msgstr "_ชนิด:" #: app/tools/gimpcurvestool.c:669 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:492 msgid "Curve _type:" -msgstr "" +msgstr "ช_นิดเคิร์ฟ:" #: app/tools/gimpcurvestool.c:850 msgid "Use _old curves file format" -msgstr "" +msgstr "ใช้รูปแบบไฟล์เคิร์ฟแบบเ_ก่า" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dodge / Burn" -msgstr "" +msgstr "ดอดจ์ / เบิร์น" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือดอดจ์ / เบิร์น: ทำส่วนที่เลือกให้สว่างขึ้นหรือมืดลงโดยใช้แปรง" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 msgid "Dod_ge / Burn" -msgstr "" +msgstr "_ดอดจ์ / เบิร์น" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 -#, fuzzy msgid "Click to dodge" -msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะแก้ไข" +msgstr "คลิกเพื่อดอดจ์" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 -#, fuzzy msgid "Click to dodge the line" -msgstr "กดเพื่อเปิดเส้นพาธ" +msgstr "คลิกเพื่อดอดจ์เส้น" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 #, c-format msgid "%s to burn" -msgstr "" +msgstr "%s เพื่อเบิร์น" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 -#, fuzzy msgid "Click to burn" -msgstr "ทำให้มัวหรือคมชัด" +msgstr "คลิกเพื่อเบิร์น" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 -#, fuzzy msgid "Click to burn the line" -msgstr "กดเพื่อเปิดเส้นพาธ" +msgstr "คลิกเพื่อเบิร์นเส้น" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 #, c-format msgid "%s to dodge" -msgstr "" +msgstr "%s เพื่อดอดจ์" #. the type (dodge or burn) #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type (%s)" -msgstr "ประเภท %s" +msgstr "ชนิด (%s)" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:390 app/tools/gimpeditselectiontool.c:583 msgid "Move: " @@ -24934,250 +22362,240 @@ msgid "Move Floating Selection" msgstr "ย้ายพื้นที่เลือกลอยตัว" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1275 app/tools/gimpmovetool.c:293 -#, fuzzy msgid "There are no paths to move." -msgstr "ไม่มีชั้นงานหรือแชนเนลที่กำลังทำงานอยู่ให้ตัดออกมา" +msgstr "ไม่มีพาธให้ย้าย" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1283 -#, fuzzy msgid "A selected path's position is locked." -msgstr "ส่งออกข้อมูลเส้นพาธที่เลือกอยู่" +msgstr "ตำแหน่งของพาธที่เลือกถูกล็อกอยู่" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1296 app/tools/gimpmovetool.c:338 -#, fuzzy msgid "There is no layer to move." -msgstr "ไม่มีชั้นงานหรือแชนเนลที่กำลังทำงานอยู่ให้ตัดออกมา" +msgstr "ไม่มีเลเยอร์ให้ย้าย" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1305 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1332 app/tools/gimpmovetool.c:347 -#, fuzzy msgid "The selected layer's position is locked." -msgstr "ส่งออกข้อมูลเส้นพาธที่เลือกอยู่" +msgstr "ตำแหน่งของเลเยอร์ที่เลือกถูกล็อกอยู่" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1321 msgid "A selected channel's position is locked." -msgstr "" +msgstr "ตำแหน่งของแชนเนลที่เลือกถูกล็อกอยู่" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1343 app/tools/gimpmovetool.c:366 msgid "A selected layer's position is locked." -msgstr "" +msgstr "ตำแหน่งของเลเยอร์ที่เลือกถูกล็อกอยู่" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:64 msgid "Ellipse Select" -msgstr "วงรี" +msgstr "เลือกแบบวงรี" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:65 -#, fuzzy msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" -msgstr "เลือกพื้นที่วงรี" +msgstr "เครื่องมือเลือกแบบวงรี: เลือกบริเวณแบบเป็นรูปวงรี" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 msgid "_Ellipse Select" -msgstr "_วงรี/กลม" +msgstr "เลือกแบบ_วงรี" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -#, fuzzy msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" -msgstr "ลบเป็นสีพิ้นหลังหรือโปร่งใส" +msgstr "เครื่องมือยางลบ: ลบให้เป็นสีพิ้นหลังหรือพื้นที่โปร่งใสโดยใช้แปรง" #: app/tools/gimperasertool.c:73 msgid "_Eraser" msgstr "_ยางลบ" #: app/tools/gimperasertool.c:105 -#, fuzzy msgid "Click to erase" -msgstr "ลบสี" +msgstr "คลิกเพื่อลบ" #: app/tools/gimperasertool.c:106 -#, fuzzy msgid "Click to erase the line" -msgstr "กดเพื่อสร้างการแสดงตัวอย่าง" +msgstr "คลิกเพื่อลบเส้น" #: app/tools/gimperasertool.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s to pick a background color" -msgstr "เปลี่ยนที่สีพื้นหลัง" +msgstr "%s เพื่อเลือกสีพื้นหลัง" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Anti erase (%s)" -msgstr "คืนการลบ %s" +msgstr "คืนการลบ (%s)" #: app/tools/gimpfilteroptions.c:72 msgid "_Preview" -msgstr "_แสดงผล" +msgstr "_แสดงตัวอย่าง" #: app/tools/gimpfilteroptions.c:79 -#, fuzzy -#| msgid "Split" msgid "Split _view" -msgstr "แบ่ง" +msgstr "_มุมมองแบ่งหน้าจอ" #: app/tools/gimpfilteroptions.c:102 msgid "On-canvas con_trols" -msgstr "" +msgstr "ตัว_ควบคุมบนผ้าใบ" #: app/tools/gimpfilteroptions.c:103 msgid "Show on-canvas filter controls" -msgstr "" +msgstr "แสดงตัวควบคุมฟิลเตอร์บนผ้าใบ" #: app/tools/gimpfilteroptions.c:115 -#, fuzzy msgid "_Merge filter" -msgstr "รวมชั้นงานทั้งหมด" +msgstr "_รวมฟิลเตอร์" #: app/tools/gimpfilteroptions.c:116 msgid "" "If enabled, the filter is immediately merged.\n" "Otherwise, it becomes an editable non-destructive filter." msgstr "" +"ถ้าเปิดใช้งาน ฟิลเตอร์จะถูกรวมเข้าด้วยกันทันที\n" +"มิฉะนั้น จะกลายเป็นฟิลเตอร์ที่แก้ไขได้แบบไม่ทำลายต้นฉบับ" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:322 app/tools/gimpselectiontool.c:575 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:325 app/tools/gimpselectiontool.c:575 #, c-format msgid "A selected item's pixels are locked." -msgstr "" +msgstr "พิกเซลของรายการที่เลือกถูกล็อกอยู่" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:444 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:452 msgid "Disabled because this filter depends on another image." +msgstr "ปิดใช้งานเพราะฟิลเตอร์นี้ขึ้นกับภาพอื่น" + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:454 +msgid "Disabled because filters cannot be merged on vector layers." +msgstr "ปิดใช้งานเพราะฟิลเตอร์ไม่สามารถรวมบนเลเยอร์เวกเตอร์ได้" + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:456 +msgid "Disabled because filters cannot be merged on link layers." +msgstr "ปิดใช้งานเพราะฟิลเตอร์ไม่สามารถรวมบนเลเยอร์เชื่อมโยงได้" + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:458 +msgid "" +"Disabled because GEGL Graph is unsafe.\n" +"For development purpose, set environment variable GIMP_ALLOW_GEGL_GRAPH_LAYER_EFFECT." msgstr "" +"ปิดใช้งานเนื่องจากกราฟ GEGL ไม่ปลอดภัย\n" +"สำหรับการพัฒนา ให้ตั้งค่าตัวแปรสภาพแวดล้อม GIMP_ALLOW_GEGL_GRAPH_LAYER_EFFECT" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:763 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpfiltertool.c:776 msgid "Click to switch the original and filtered sides" -msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะแก้ไข" +msgstr "คลิกเพื่อสลับด้านภาพต้นฉบับและภาพที่ผ่านการกรอง" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:767 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpfiltertool.c:780 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" -msgstr "เก็บชั้นงานหรือเส้นนำแนว" +msgstr "คลิกเพื่อสลับระหว่างแนวตั้งกับแนวนอน" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:771 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpfiltertool.c:784 msgid "Click to move the split guide" -msgstr "กดเพื่อเปิดเส้นพาธ" +msgstr "คลิกเพื่อย้ายไกด์แบ่ง" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:773 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:786 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" -msgstr "" +msgstr "%s: สลับด้านภาพต้นฉบับและภาพที่ผ่านการกรอง" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:774 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:787 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" -msgstr "" +msgstr "%s: สลับระหว่างแนวตั้งกับแนวนอน" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1258 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1271 msgid "Edit filter" -msgstr "แหลม" +msgstr "แก้ไขฟิลเตอร์" #. The blending-options expander -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1438 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1451 msgid "Blending Options" -msgstr "การกลืนสี..." +msgstr "ตัวเลือกการกลืนสี" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1945 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 -#, fuzzy, c-format +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1961 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#, c-format msgid "Import '%s' Settings" -msgstr "สมดุลสี" +msgstr "นำเข้าการตั้งค่า '%s'" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1947 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 -#, fuzzy, c-format +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1963 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#, c-format msgid "Export '%s' Settings" -msgstr "สมดุลสี" +msgstr "ส่งออกการตั้งค่า '%s'" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:2212 -#, fuzzy, c-format +#: app/tools/gimpfiltertool.c:2228 +#, c-format #| msgid "Writing '%s'\n" msgid "Editing '%s'..." -msgstr "กำลังเขียน '%s'\n" +msgstr "กำลังแก้ไข '%s'..." #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 -#, fuzzy msgid "Pre_sets:" -msgstr "แรงดัน:" +msgstr "_พรีเซ็ต:" #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Settings saved to '%s'" -msgstr "รายการเครื่องมือแก้ไขการเลือกพื้นที่" +msgstr "บันทึกการตั้งค่าลงใน '%s' แล้ว" #: app/tools/gimpflipoptions.c:67 -#, fuzzy -#| msgid "File Type" msgid "Flip Type" -msgstr "ชนิดไฟล์" +msgstr "ชนิดการพลิก" #: app/tools/gimpflipoptions.c:68 -#, fuzzy msgid "Direction of flipping" -msgstr "คำอธิบาย" +msgstr "ทิศทางของการพลิก" #. tool toggle #: app/tools/gimpflipoptions.c:135 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Direction (%s)" -msgstr "คำอธิบาย" +msgstr "ทิศทาง (%s)" #: app/tools/gimpfliptool.c:109 msgid "Flip" -msgstr "กลับด้าน" +msgstr "พลิก" #: app/tools/gimpfliptool.c:110 msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือพลิก: กลับทิศทางของเลเยอร์ พื้นที่เลือก หรือพาธตามแนวนอนหรือแนวตั้ง" #: app/tools/gimpfliptool.c:112 msgid "_Flip" -msgstr "_กลับด้าน" +msgstr "_พลิก" #: app/tools/gimpfliptool.c:310 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" -msgstr "พลิกภาพแนวนอน" +msgstr "พลิกตามแนวนอน" #: app/tools/gimpfliptool.c:313 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" -msgstr "พลิกภาพแนวตั้ง" +msgstr "พลิกตามแนวตั้ง" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 -#, fuzzy msgid "Draw Mode" -msgstr "โหมดการ_ทาสี" +msgstr "โหมดการระบายสี" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92 msgid "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from selection" -msgstr "" +msgstr "ระบายสีทับพื้นที่เพื่อทำเครื่องหมายค่าสีที่จะรวมหรือแยกจากพื้นที่เลือก" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100 app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 -#, fuzzy -#| msgid "Preview" msgid "Preview Mode" -msgstr "แสดงตัวอย่าง" +msgstr "โหมดแสดงตัวอย่าง" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108 app/tools/gimppaintselectoptions.c:82 -#, fuzzy -#| msgid "Stroke Path" msgid "Stroke width" -msgstr "ตีเส้นจากเส้นพาธ" +msgstr "ความกว้างของเส้น" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109 app/tools/gimppaintselectoptions.c:83 msgid "Size of the brush used for refinements" -msgstr "" +msgstr "ขนาดของแปรงที่ใช้สำหรับการปรับแต่ง" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116 -#, fuzzy msgid "Preview color" -msgstr "ดูตัวอย่าง:" +msgstr "สีตัวอย่างภาพ" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 msgid "Color of selection preview mask" -msgstr "" +msgstr "สีของมาสก์แสดงตัวอย่างพื้นที่เลือก" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:355 msgid "Engine" @@ -25302,16 +22720,14 @@ msgid "Paint mask" msgstr "ทาสี" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 -#, fuzzy msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" -msgstr "เลือกพื้นที่ด้วยมือ" +msgstr "เครื่องมือเลือกอิสระ: เลือกบริเวณแบบวาดด้วยมือด้วยส่วนย่อยแบบอิสระและแบบรูปหลายเหลี่ยม" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 msgid "_Free Select" msgstr "เ_ลือกอิสระ" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:339 -#, fuzzy msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "เลือกอิสระ" @@ -25322,151 +22738,130 @@ msgstr "เลือกสุ่มสี" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือเลือกสุ่มสี: เลือกบริเวณที่อยู่ต่อเนื่องกันตามสี" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71 msgid "Fu_zzy Select" -msgstr "สุ่_มสี" +msgstr "เลือกสุ่_มสี" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84 -#, fuzzy msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "เลือกสุ่มสี" -#: app/tools/gimpgegltool.c:83 app/tools/gimpgegltool.c:297 app/tools/gimpgegltool.c:299 app/tools/gimpoperationtool.c:132 +#: app/tools/gimpgegltool.c:85 app/tools/gimpgegltool.c:302 app/tools/gimpgegltool.c:304 app/tools/gimpoperationtool.c:132 msgid "GEGL Operation" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการ GEGL" -#: app/tools/gimpgegltool.c:84 +#: app/tools/gimpgegltool.c:86 msgid "Run an arbitrary GEGL operation" -msgstr "" +msgstr "เรียกใช้การดำเนินการ GEGL ตามที่ผู้ใช้กำหนด" -#: app/tools/gimpgegltool.c:85 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpgegltool.c:87 msgid "_GEGL Operation..." -msgstr "เปิด_ตำแหน่ง..." +msgstr "การดำเนินการ _GEGL..." #. The options vbox -#: app/tools/gimpgegltool.c:233 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpgegltool.c:238 msgid "Select an operation from the list above" -msgstr "ลบรายการประวัติการเรียกคืนทั้งหมดของภาพใช่หรือไม่?" +msgstr "เลือกการดำเนินการจากรายการด้านบน" #: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:99 -#, fuzzy msgid "Transform Matrix" -msgstr "การเปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "เมทริกซ์การแปลงลักษณะ" #: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:117 -#, fuzzy msgid "Invalid transform" -msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "การแปลงลักษณะไม่ถูกต้อง" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:102 app/tools/gimpgradientoptions.c:296 msgid "Metric" -msgstr "" +msgstr "เมตริก" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:103 msgid "Metric to use for the distance calculation" -msgstr "" +msgstr "เมตริกที่จะใช้สำหรับการคำนวณระยะทาง" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:110 msgid "Adaptive Supersampling" -msgstr "" +msgstr "การสุ่มตัวอย่างเกินแบบปรับตัว" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:116 -#, fuzzy msgid "Max depth" -msgstr "ความลึกสุด:" +msgstr "ความลึกสูงสุด" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:136 msgid "Instant mode" -msgstr "" +msgstr "โหมดทันที" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:137 msgid "Commit gradient instantly" -msgstr "" +msgstr "ยืนยันการไล่สีทันที" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:143 -#, fuzzy msgid "Modify active gradient" -msgstr "แก้ไขสีแรเงาที่กำลังถูกใช้" +msgstr "แก้ไขการไล่สีที่ใช้งานอยู่" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:144 -#, fuzzy msgid "Modify the active gradient in-place" -msgstr "แก้ไขสีแรเงาที่กำลังถูกใช้" +msgstr "แก้ไขการไล่สีที่ใช้งานอยู่ทันที" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 -#, fuzzy -#| msgctxt "gradients-action" -#| msgid "Edit gradient" msgid "Edit this gradient" -msgstr "แก้ไขสีแรเงา" +msgstr "แก้ไขการไล่สีนี้" #. the instant toggle #: app/tools/gimpgradientoptions.c:342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Instant mode (%s)" -msgstr "ระบบการเก็บสี %s" +msgstr "โหมดทันที (%s)" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:360 msgid "The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck this option to edit a copy of it." -msgstr "" +msgstr "การไล่สีที่ใช้งานอยู่ไม่สามารถเขียนได้และไม่สามารถแก้ไขโดยตรงได้ ยกเลิกการเลือกตัวเลือกนี้เพื่อแก้ไขสำเนาของการไล่สี" #: app/tools/gimpgradienttool.c:167 -#, fuzzy msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" -msgstr "เติมด้วยสีแรเงา" +msgstr "เครื่องมือไล่สี: เติมพื้นที่ที่เลือกด้วยการไล่สี" #: app/tools/gimpgradienttool.c:168 -#, fuzzy msgid "Gra_dient" -msgstr "สีแรเงา" +msgstr "ไ_ล่สี" #: app/tools/gimpgradienttool.c:225 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to draw a gradient" -msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะแก้ไข" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อวาดการไล่สี" #: app/tools/gimpgradienttool.c:260 msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถระบายบนวัตถุหลายชิ้นได้ ให้เลือกเพียงชิ้นเดียว" #: app/tools/gimpgradienttool.c:262 app/tools/gimppaintselecttool.c:352 app/tools/gimpwarptool.c:783 msgid "No active drawables." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีวัตถุที่ใช้งานอยู่" #: app/tools/gimpgradienttool.c:293 app/tools/gimpwarptool.c:824 -#, fuzzy -#| msgid "The selected source contains no colors." msgid "The selected item is not visible." -msgstr "ไม่มีสีใดๆ ในแหล่งข้อมูลที่เลือก" +msgstr "รายการที่เลือกไม่สามารถมองเห็นได้" #: app/tools/gimpgradienttool.c:300 -#, fuzzy msgid "No gradient available for use with this tool." -msgstr "ไม่มีหัวแปรงที่สามารถใช้ได้กับเครื่องมือนี้" +msgstr "ไม่มีการไล่สีที่สามารถใช้ได้กับเครื่องมือนี้" #: app/tools/gimpgradienttool.c:660 -#, fuzzy -#| msgid "Gradient:" msgid "Gradient: " -msgstr "สีแรเงา:" +msgstr "การไล่สี: " #. the position labels #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291 -#, fuzzy #| msgid "_X:" msgid "X:" -msgstr "_X:" +msgstr "X:" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1296 -#, fuzzy #| msgid "_Y:" msgid "Y:" -msgstr "_Y:" +msgstr "Y:" #. the color label #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 app/tools/gimptextoptions.c:868 @@ -25556,118 +22951,101 @@ msgid "Gradient Step" msgstr "สีแรเงา" #: app/tools/gimpguidetool.c:183 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guides" -msgstr "เอาเส้นนำแนวออก" +msgstr "ลบไกด์" #: app/tools/gimpguidetool.c:184 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Guides" -msgstr "เคลื่อนย้ายเส้นนำแนว" +msgstr "ย้ายไกด์" #: app/tools/gimpguidetool.c:424 -#, fuzzy -#| msgid "Remove Guide" msgid "Remove Guides" -msgstr "เอาเส้นนำแนวออก" +msgstr "ลบไกด์" #: app/tools/gimpguidetool.c:425 msgid "Remove Guide" -msgstr "เอาเส้นนำแนวออก" +msgstr "ลบไกด์" #: app/tools/gimpguidetool.c:426 msgid "Cancel Guide" -msgstr "ยกเลิกเส้นนำแนว" +msgstr "ยกเลิกไกด์" #: app/tools/gimpguidetool.c:463 msgid "Move Guide: " -msgstr "เลื่อนเส้นนำแนว" +msgstr "ย้ายไกด์: " #: app/tools/gimpguidetool.c:473 -#, fuzzy -#| msgid "Move Guide: " msgid "Move Guides: " -msgstr "เลื่อนเส้นนำแนว" +msgstr "ย้ายไกด์: " #: app/tools/gimpguidetool.c:484 msgid "Add Guide: " -msgstr "เพิ่มเส้นนำแนว" +msgstr "เพิ่มไกด์: " #: app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 msgid "Handle mode" -msgstr "" +msgstr "โหมดจุดจับ" #: app/tools/gimphandletransformoptions.c:166 msgid "Add handles and transform the image" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มจุดจับและแปลงลักษณะภาพ" #: app/tools/gimphandletransformoptions.c:171 -#, fuzzy msgid "Move transform handles" -msgstr "เปลี่ยนรูปร่างแชนเนล" +msgstr "ย้ายจุดจับแปลงลักษณะ" #: app/tools/gimphandletransformoptions.c:176 -#, fuzzy msgid "Remove transform handles" -msgstr "ลบชิ้นวัตถุ" +msgstr "ลบจุดจับแปลงลักษณะ" #: app/tools/gimphandletransformtool.c:111 -#, fuzzy msgid "Handle Transform" -msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "แปลงลักษณะด้วยจุดจับ" #: app/tools/gimphandletransformtool.c:112 -#, fuzzy msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" -msgstr "เยี้องชั้นงานหรือพื้นที่เลือก" +msgstr "เครื่องมือแปลงลักษณะด้วยจุดจับ: เปลี่ยนรูปร่างเลเยอร์ พื้นที่เลือก หรือพาธด้วยจุดจับ" #: app/tools/gimphandletransformtool.c:114 -#, fuzzy msgid "_Handle Transform" -msgstr "แ_ปลงลักษณะภาพ" +msgstr "แปลงลักษณะด้วย_จุดจับ" #: app/tools/gimphandletransformtool.c:138 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Handle transform" -msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "แปลงลักษณะด้วยจุดจับ" #: app/tools/gimphandletransformtool.c:139 -#, fuzzy -#| msgid "Transformation" msgid "Handle transformation" -msgstr "การเปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "การแปลงลักษณะด้วยจุดจับ" #: app/tools/gimphealtool.c:56 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือลบตำหนิ: ลบจุดผิดปกติในภาพออก" #: app/tools/gimphealtool.c:57 -#, fuzzy msgid "_Heal" -msgstr "_ช่วยเหลือ" +msgstr "_ลบตำหนิ" #: app/tools/gimphealtool.c:79 app/tools/gimphealtool.c:82 -#, fuzzy msgid "Click to heal" -msgstr "ลบสี" +msgstr "คลิกเพื่อลบตำหนิ" #: app/tools/gimphealtool.c:80 app/tools/gimphealtool.c:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s to set a new heal source" -msgstr "กดเพื่อสร้างเส้นพาธใหม่" +msgstr "%s เพื่อกำหนดต้นทางการลบตำหนิใหม่" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word #: app/tools/gimphealtool.c:84 -#, fuzzy msgid "Click to set a new heal source" -msgstr "กดเพื่อสร้างเส้นพาธใหม่" +msgstr "คลิกเพื่อกำหนดต้นทางการลบตำหนิใหม่" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:64 msgid "Histogram Scale" -msgstr "อัตราความถี่สีภาพ" +msgstr "มาตราส่วนฮิสโตแกรม" #. adjust sliders #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 @@ -25677,141 +23055,123 @@ msgstr "การปรับค่า" #. sens sliders #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 msgid "Sensitivity" -msgstr "ปฎิกิริยาตอบสนอง" +msgstr "ความไว" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:147 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:105 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:532 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:147 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:110 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:532 msgid "Fill Layer Mask With" -msgstr "ระงับชั้นหน้ากาก" +msgstr "เติมมาสก์ของเลเยอร์ด้วย" #: app/tools/gimpinktool.c:72 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือน้ำหมึก: การระบายสีแบบเขียนตัวอักษร" #: app/tools/gimpinktool.c:73 msgid "In_k" msgstr "น้ำ_หมืก" #: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 -#, fuzzy msgid "Interactive boundary" -msgstr "แสดงขอบเขตที่ทำงาน" +msgstr "ขอบเขตเชิงโต้ตอบ" #: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71 -#, fuzzy msgid "Display future selection segment as you drag a control node" -msgstr "สำเนาขนาดงานแม่แบบที่เลือก" +msgstr "แสดงส่วนย่อยพื้นที่เลือกที่จะครอบคลุมเมื่อคุณลากโหนดควบคุม" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:292 -#, fuzzy -#| msgid "Scissors" msgid "Scissors Select" -msgstr "กรรไกร" +msgstr "เลือกแบบกรรไกร" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือเลือกแบบกรรไกร: เลือกรูปร่างโดยใช้การปรับพอดีขอบแบบอัจฉริยะ" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:294 -#, fuzzy -#| msgid "Scissors" msgid "_Scissors Select" -msgstr "กรรไกร" +msgstr "เลือกแบบ_กรรไกร" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:905 -#, fuzzy msgid "Click to remove this point" -msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนเส้นพาธรอบๆ" +msgstr "คลิกเพื่อลบจุดนี้" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:913 app/tools/gimpiscissorstool.c:982 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" -msgstr "" +msgstr "%s: ปิดใช้งานการแนบติดอัตโนมัติ" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:914 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: remove this point" -msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนเส้นพาธรอบๆ" +msgstr "%s: ลบจุดนี้" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:934 -#, fuzzy msgid "Click to close the curve" -msgstr "กดเพื่อสร้างการแสดงตัวอย่าง" +msgstr "คลิกเพื่อปิดเส้นโค้ง" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:940 -#, fuzzy msgid "Click to add a point on this segment" -msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะแก้ไข" +msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มจุดบนส่วนย่อยนี้" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:953 -#, fuzzy msgid "Click or press Enter to convert to a selection" -msgstr "กดเพื่อลบจุดสมอนี้" +msgstr "คลิกหรือกด Enter เพื่อแปลงเป็นพื้นที่เลือก" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:963 msgid "Press Enter to convert to a selection" -msgstr "" +msgstr "กด Enter เพื่อแปลงเป็นพื้นที่เลือก" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:979 -#, fuzzy msgid "Click or Click-Drag to add a point" -msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะแก้ไข" +msgstr "คลิกหรือคลิก-ลากเพื่อเพิ่มจุด" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:1165 app/tools/gimpiscissorstool.c:1177 msgid "Modify Scissors Curve" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขเส้นโค้งกรรไกร" #: app/tools/gimplevelstool.c:141 msgid "_Levels..." -msgstr "" +msgstr "_ระดับ..." #: app/tools/gimplevelstool.c:294 -#, fuzzy msgid "Pick black point for all channels" -msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะแก้ไข" +msgstr "เลือกจุดดำสำหรับแชนเนลทั้งหมด" #: app/tools/gimplevelstool.c:296 -#, fuzzy msgid "Pick black point for the selected channel" -msgstr "เลื่อนฟิลเตอร์ที่เลือกขี้น" +msgstr "เลือกจุดดำสำหรับแชนเนลที่เลือก" #: app/tools/gimplevelstool.c:303 -#, fuzzy msgid "Pick gray point for all channels" -msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะแก้ไข" +msgstr "เลือกจุดเทาสำหรับแชนเนลทั้งหมด" #: app/tools/gimplevelstool.c:305 -#, fuzzy msgid "Pick gray point for the selected channel" -msgstr "เลื่อนฟิลเตอร์ที่เลือกขี้น" +msgstr "เลือกจุดเทาสำหรับแชนเนลที่เลือก" #: app/tools/gimplevelstool.c:312 -#, fuzzy msgid "Pick white point for all channels" -msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะแก้ไข" +msgstr "เลือกจุดขาวสำหรับแชนเนลทั้งหมด" #: app/tools/gimplevelstool.c:314 -#, fuzzy msgid "Pick white point for the selected channel" -msgstr "เลื่อนฟิลเตอร์ที่เลือกขี้น" +msgstr "เลือกจุดขาวสำหรับแชนเนลที่เลือก" #. Input levels frame #: app/tools/gimplevelstool.c:420 msgid "Input Levels" -msgstr "" +msgstr "ระดับอินพุต" #: app/tools/gimplevelstool.c:504 msgid "Clamp _input" -msgstr "" +msgstr "จำกัดค่า_อินพุต" #. Output levels frame #: app/tools/gimplevelstool.c:543 msgid "Output Levels" -msgstr "" +msgstr "ระดับเอาต์พุต" #: app/tools/gimplevelstool.c:590 msgid "Clamp outpu_t" -msgstr "" +msgstr "จำกัดค่า_เอาต์พุต" #. all channels frame #: app/tools/gimplevelstool.c:603 @@ -25819,25 +23179,24 @@ msgid "All Channels" msgstr "แชนเนลทั้งหมด" #: app/tools/gimplevelstool.c:615 -#, fuzzy msgid "_Auto Input Levels" -msgstr "ปรับแต่งอุปกรณ์อินพุต" +msgstr "_ปรับระดับอินพุตอัตโนมัติ" #: app/tools/gimplevelstool.c:618 msgid "Adjust levels for all channels automatically" -msgstr "" +msgstr "ปรับระดับสำหรับแชนเนลทั้งหมดโดยอัตโนมัติ" #: app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "Edit these Settings as Curves" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขการตั้งค่าเหล่านี้เป็นเคิร์ฟ" #: app/tools/gimplevelstool.c:868 msgid "Use _old levels file format" -msgstr "" +msgstr "ใช้รูปแบบไฟล์ระดับแบบเ_ก่า" #: app/tools/gimplevelstool.c:1013 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 msgid "Calculating histogram..." -msgstr "" +msgstr "กำลังคำนวณฮิสโตแกรม..." #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 msgid "Auto-resize window" @@ -25845,16 +23204,15 @@ msgstr "ปรับขนาดหน้าต่างอัตโนมัต #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" -msgstr "" +msgstr "ปรับขนาดหน้าต่างภาพให้รองรับกับระดับการซูมใหม่" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 app/tools/gimptransformoptions.c:97 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 -#, fuzzy msgid "Direction" -msgstr "คำอธิบาย" +msgstr "ทิศทาง" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93 msgid "Direction of magnification" -msgstr "" +msgstr "ทิศทางของการขยาย" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:94 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" @@ -25865,44 +23223,40 @@ msgid "_Zoom" msgstr "_ซูม" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 -#, fuzzy -#| msgid "Open Location" msgid "Orientation" -msgstr "เปิดจากตำแหน่ง" +msgstr "แนววาง" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:73 msgid "Orientation against which the angle is measured" -msgstr "" +msgstr "แนววางที่ใช้วัดมุมเทียบ" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:81 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" -msgstr "" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบลอยตัวเพื่อดูรายละเอียดเกี่ยวกับการวัดค่า" #. the orientation frame #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Orientation (%s)" -msgstr "คำอธิบาย" +msgstr "แนววาง (%s)" #. the straighten frame #. the straighten button #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 app/tools/gimpmeasureoptions.c:172 msgid "Straighten" -msgstr "" +msgstr "ทำให้ตรง" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:176 -#, fuzzy msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" -msgstr "หมุนชั้นงานหรือพื้นที่เลือก" +msgstr "หมุนเลเยอร์ พื้นที่เลือก หรือพาธที่ทำงานอยู่ตามมุมที่วัดได้" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:130 msgid "Measure" msgstr "วัดค่า" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:131 -#, fuzzy msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" -msgstr "วัดระยะและมุม" +msgstr "เครื่องมือวัดค่า: วัดระยะและมุม" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:132 msgid "_Measure" @@ -25911,42 +23265,41 @@ msgstr "_วัดค่า" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:153 msgctxt "undo-type" msgid "Straighten" -msgstr "" +msgstr "ทำให้ตรง" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:154 msgid "Straightening" -msgstr "" +msgstr "กำลังทำให้ตรง" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:173 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to create a line" -msgstr "กดเพื่อสร้างเส้นพาธใหม่" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อสร้างเส้น" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:364 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten by %-3.3g°" -msgstr "" +msgstr "ทำให้ตรง %-3.3g°" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:369 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" -msgstr "" +msgstr "ทำให้ตรงในแนวนอน %-3.3gº" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:374 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" -msgstr "" +msgstr "ทำให้ตรงในแนวตั้ง %-3.3gº" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:445 msgid "Add Guides" -msgstr "เพิ่มเส้นนำแนว" +msgstr "เพิ่มไกด์" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:735 msgid "Measure Distances and Angles" -msgstr "วัดระยะและมุมต่าง ๆ" +msgstr "วัดระยะและมุม" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:759 msgid "Distance:" @@ -25963,19 +23316,19 @@ msgstr "สลับเครื่องมือ (%s)" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:191 msgid "Pick a layer or guide" -msgstr "เก็บชั้นงานหรือเส้นนำแนว" +msgstr "เลือกเลเยอร์หรือไกด์" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:192 msgid "Move the selected layers" -msgstr "ย้ายชั้นงานที่เลือก" +msgstr "ย้ายเลเยอร์ที่เลือก" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:196 msgid "Pick a path" -msgstr "เก็บพาธ" +msgstr "เลือกพาธ" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:197 msgid "Move the active path" -msgstr "ย้ายพาธที่เลือกอยู่" +msgstr "ย้ายพาธที่ทำงานอยู่" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:236 msgid "Move:" @@ -25988,7 +23341,7 @@ msgstr "ย้าย" #: app/tools/gimpmovetool.c:117 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" -msgstr "เครื่องมือย้าย: ย้ายชั้นงาน พื้นที่เลือก และวัตถุอื่น ๆ" +msgstr "เครื่องมือย้าย: ย้ายเลเยอร์ พื้นที่เลือก และวัตถุอื่น ๆ" #: app/tools/gimpmovetool.c:118 msgid "_Move" @@ -25996,55 +23349,47 @@ msgstr "_ย้าย" #: app/tools/gimpmovetool.c:306 msgid "All selected path's position are locked." -msgstr "" +msgstr "ตำแหน่งของพาธที่เลือกทั้งหมดถูกล็อกอยู่" #: app/tools/gimpmovetool.c:358 msgid "A selected channel's position or pixels are locked." -msgstr "" +msgstr "ตำแหน่งหรือพิกเซลของแชนเนลที่เลือกถูกล็อกอยู่" -#: app/tools/gimpmybrushtool.c:76 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:79 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือแปรง MyPaint: ใช้แปรง MyPaint ใน GIMP" -#: app/tools/gimpmybrushtool.c:77 -#, fuzzy -#| msgid "_Paintbrush" +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:80 msgid "M_yPaint Brush" -msgstr "แ_ปรง" +msgstr "แปรง M_yPaint" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 -#, fuzzy -#| msgid "Sensitivity" msgid "Density" -msgstr "ปฎิกิริยาตอบสนอง" +msgstr "ความหนาแน่น" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 msgid "Rigidity" -msgstr "" +msgstr "ความแข็งทื่อ" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 -#, fuzzy msgid "Deformation mode" -msgstr "วิธีการประมาณค่า:" +msgstr "โหมดการปรับรูปทรง" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 -#, fuzzy msgid "Use weights" -msgstr "เครื่องมือแก้ไขข้อความ" +msgstr "ใช้น้ำหนัก" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105 msgid "Control points influence" -msgstr "" +msgstr "ขอบเขตอิทธิพลของจุดควบคุม" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 msgid "Amount of control points' influence" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณขอบเขตอิทธิพลของจุดควบคุม" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 -#, fuzzy -#| msgid "Show _tooltips" msgid "Show lattice" -msgstr "แสดง_เคล็ดลับของเครื่องมือ" +msgstr "แสดงโครงตาข่าย" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227 app/tools/gimpscaletool.c:96 app/tools/gimptransformgridoptions.c:568 app/tools/gimptransformgridoptions.c:579 msgid "Scale" @@ -26052,73 +23397,64 @@ msgstr "ปรับสัดส่วน" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228 msgid "Rigid (Rubber)" -msgstr "" +msgstr "แข็งทื่อ (ยางลบ)" #: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010 -#, fuzzy -#| msgid "Pointer Information" msgid "N-Point Deformation" -msgstr "ข้อมูลตัวชี้" +msgstr "การปรับรูปทรงแบบ N-Point" #: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือการปรับรูปทรงแบบ N-Point: การเปลี่ยนรูปทรงภาพให้ยืดหยุ่นคล้ายยางโดยใช้จุดควบคุม" #: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 -#, fuzzy -#| msgid "Pointer Information" msgid "_N-Point Deformation" -msgstr "ข้อมูลตัวชี้" +msgstr "_การปรับรูปทรงแบบ N-Point" #: app/tools/gimpoffsettool.c:132 -#, fuzzy msgid "_Offset..." -msgstr "เ_ลื่อนภาพ..." +msgstr "เ_ลื่อน..." #: app/tools/gimpoffsettool.c:214 msgid "Offset Layer" -msgstr "" +msgstr "เลื่อนเลเยอร์" #: app/tools/gimpoffsettool.c:216 msgid "Offset Layer Mask" -msgstr "" +msgstr "เลื่อนมาสก์ของเลเยอร์" #: app/tools/gimpoffsettool.c:218 msgid "Offset Channel" -msgstr "" +msgstr "เลื่อนแชนเนล" #: app/tools/gimpoffsettool.c:305 app/tools/gimpoffsettool.c:402 -#, fuzzy msgid "Offset: " -msgstr "เ_ลื่อนภาพ..." +msgstr "เลื่อน: " #: app/tools/gimpoffsettool.c:429 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to offset drawable" -msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนเส้นพาธรอบๆ" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อเลื่อนวัตถุ" #: app/tools/gimpoffsettool.c:513 msgid "By width/_2, height/2" -msgstr "" +msgstr "ตามความกว้าง/_2, ความสูง/2" #: app/tools/gimpoffsettool.c:525 msgid "By _width/2" -msgstr "" +msgstr "ตามความ_กว้าง/2" #: app/tools/gimpoffsettool.c:533 -#, fuzzy -#| msgid "H_eight:" msgid "By _height/2" -msgstr "_สูง:" +msgstr "ตามความ_สูง/2" #. The edge behavior frame #: app/tools/gimpoffsettool.c:547 msgid "Edge Behavior" -msgstr "" +msgstr "การทำงานของขอบ" #: app/tools/gimpoffsettool.c:554 msgid "W_rap around" -msgstr "" +msgstr "_วนรอบ" #: app/tools/gimpoffsettool.c:560 msgid "Make _transparent" @@ -26126,149 +23462,149 @@ msgstr "ทำให้โ_ปร่งใส" #: app/tools/gimpoperationtool.c:133 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือการดำเนินการ: ใช้การดำเนินการ GEGL ตามที่ผู้ใช้กำหนด" #. Translators: don't translate "Aux" #: app/tools/gimpoperationtool.c:559 msgid "Aux\\1 Input" -msgstr "" +msgstr "อินพุต Aux\\1" #: app/tools/gimppaintbrushtool.c:60 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือแปรงพู่กัน: ระบายเส้นเรียบโดยใช้แปรง" #: app/tools/gimppaintbrushtool.c:61 msgid "_Paintbrush" -msgstr "แ_ปรง" +msgstr "แ_ปรงพู่กัน" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Edit this brush" msgid "Edit this brush" -msgstr "แก้ไขหัวแปรงนี้" +msgstr "แก้ไขแปรงนี้" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166 msgid "Reset size to brush's native size" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าขนาดใหม่เป็นขนาดดั้งเดิมของแปรง" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าอัตราส่วนใหม่เป็นอัตราส่วนดั้งเดิมของแปรง" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182 msgid "Reset angle to brush's native angle" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่ามุมใหม่เป็นมุมดั้งเดิมของแปรง" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190 msgid "Reset spacing to brush's native spacing" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าระยะห่างใหม่เป็นระยะห่างดั้งเดิมของแปรง" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 msgid "Reset hardness to brush's native hardness" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าความหนักใหม่เป็นความหนักดั้งเดิมของแปรง" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:208 -#, fuzzy msgid "Reset force to default" -msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย" +msgstr "ตั้งค่าความแรงเป็นค่าเริ่มต้น" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:333 -#, fuzzy msgid "Edit this dynamics" -msgstr "ลบภาพนี้" +msgstr "แก้ไขไดนามิกส์นี้" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:336 -#, fuzzy msgid "Fade Options" -msgstr "ตัวเลือกที่ได้บันทึก" +msgstr "ตัวเลือกการจางหาย" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:376 -#, fuzzy msgid "Color Options" -msgstr "ตัวเลือกของเครื่องมือ" +msgstr "ตัวเลือกสี" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:615 msgid "Link to brush default" -msgstr "" +msgstr "เชื่อมโยงกับค่าเริ่มต้นแปรง" #: app/tools/gimppaintselectoptions.c:74 msgid "Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection" -msgstr "" +msgstr "ระบายสีบนพื้นที่ต่าง ๆ เพื่อทำเครื่องหมายพิกเซลที่ต้องการรวมหรือแยกจากพื้นที่เลือก" #: app/tools/gimppaintselectoptions.c:89 app/tools/gimppaintselectoptions.c:90 -#, fuzzy -#| msgid "Show _rulers" msgid "Show scribbles" -msgstr "แสดงไม้_บรรทัด" +msgstr "แสดงส่วนขีดเขียน" #: app/tools/gimppaintselecttool.c:167 -#, fuzzy msgid "Paint Select" -msgstr "แปลงเส้นพาธเป็นพี้นที่เลือก" +msgstr "เลือกแบบระบาย" #: app/tools/gimppaintselecttool.c:168 msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือเลือกแบบระบาย: เลือกวัตถุด้วยการระบายแบบคร่าว ๆ" #: app/tools/gimppaintselecttool.c:169 -#, fuzzy msgid "P_aint Select" -msgstr "เ_ลือก" +msgstr "เลือกแบบ_ระบาย" #: app/tools/gimppaintselecttool.c:349 msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเลือกแบบระบายบนหลาย ๆ เลเยอร์ได้ กรุณาเลือกเพียงเลเยอร์เดียว" #: app/tools/gimppaintselecttool.c:368 -#, fuzzy msgid "Cannot paint select on layer groups." -msgstr "แปลงพื้นที่การเลือกแบบลอยไปเป็นชั้นงาน" +msgstr "ไม่สามารถเลือกแบบระบายบนกลุ่มเลเยอร์ได้" #: app/tools/gimppaintselecttool.c:708 -#, fuzzy msgctxt "command" msgid "Paint Select" -msgstr "แปลงเส้นพาธเป็นพี้นที่เลือก" +msgstr "เลือกแบบระบาย" -#: app/tools/gimppainttool.c:177 -#, fuzzy +#: app/tools/gimppainttool.c:180 msgid "Click to paint" -msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะแก้ไข" +msgstr "คลิกเพื่อระบาย" -#: app/tools/gimppainttool.c:178 -#, fuzzy +#: app/tools/gimppainttool.c:181 msgid "Click to draw the line" -msgstr "กดเพื่อสร้างการแสดงตัวอย่าง" +msgstr "คลิกเพื่อวาดเส้น" -#: app/tools/gimppainttool.c:179 -#, fuzzy, c-format +#: app/tools/gimppainttool.c:182 +#, c-format msgid "%s to pick a color" -msgstr "แก้ไขสีหน้ากากด่วน" +msgstr "%s เพื่อเลือกสี" -#: app/tools/gimppainttool.c:306 +#: app/tools/gimppainttool.c:309 msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถระบายบนหลาย ๆ เลเยอร์ได้ กรุณาเลือกเพียงเลเยอร์เดียว" -#: app/tools/gimppainttool.c:321 +#: app/tools/gimppainttool.c:324 msgid "Cannot paint on layer groups." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถระบายบนกลุ่มเลเยอร์ได้" -#: app/tools/gimppainttool.c:727 +#: app/tools/gimppainttool.c:344 +msgid "Link layers must be rasterized before they can be painted on." +msgstr "ต้องทำเลเยอร์เชื่อมโยงให้เป็นแรสเตอร์ก่อนจึงจะสามารถระบายลงไปได้" + +#: app/tools/gimppainttool.c:350 +msgid "Vector layers must be rasterized before they can be painted on." +msgstr "ต้องทำเลเยอร์เวกเตอร์ให้เป็นแรสเตอร์ก่อนจึงจะสามารถระบายลงไปได้" + +#: app/tools/gimppainttool.c:747 #, c-format msgid "%s for a straight line" -msgstr "" +msgstr "%s เพื่อวาดเส้นตรง" -#: app/tools/gimppainttool.c:962 +#: app/tools/gimppainttool.c:982 msgid "The selected drawable does not have an alpha channel." -msgstr "" +msgstr "วัตถุที่เลือกไม่มีแชนเนลอัลฟา" -#: app/tools/gimppainttool.c:973 -#, fuzzy +#: app/tools/gimppainttool.c:993 msgid "The selected layer's alpha channel is locked." -msgstr "_ถ่ายโอนช่องภาพอัลฟาของชั้นงาน" +msgstr "แชนเนลอัลฟาของวัตถุที่เลือกถูกล็อกอยู่" -#: app/tools/gimppathoptions.c:180 +#: app/tools/gimppathoptions.c:138 +msgid "Enable Fill" +msgstr "เปิดใช้งานการเติม" + +#: app/tools/gimppathoptions.c:144 +msgid "Enable Stroke" +msgstr "เปิดใช้งานเส้น" + +#: app/tools/gimppathoptions.c:556 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -26276,30 +23612,31 @@ msgid "" "%s Subtract\n" "%s Intersect" msgstr "" -"เส้นพาธเป็นพื้นที่เลือก\n" +"แปลงพาธเป็นพื้นที่เลือก\n" "%s แบบเพิ่ม\n" "%s แบบลบ\n" "%s แบบซ้ำ" #. Create a selection from the current path -#: app/tools/gimppathoptions.c:191 -#, fuzzy +#: app/tools/gimppathoptions.c:567 msgid "Selection from Path" -msgstr "แปลงพื้นที่เลือกเป็นเส้น_พาธ" +msgstr "สร้างพื้นที่เลือกจากพาธ" + +#: app/tools/gimppathoptions.c:577 +msgid "Create New Vector Layer" +msgstr "สร้างเลเยอร์เวกเตอร์ใหม่" + +#: app/tools/gimppathtool.c:168 +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" +msgstr "เครื่องมือพาธ: สร้างและแก้ไขพาธ" #: app/tools/gimppathtool.c:169 -#, fuzzy -msgid "Paths Tool: Create and edit paths" -msgstr "สร้างและแก้ไขเส้นพาธ" - -#: app/tools/gimppathtool.c:170 -#, fuzzy msgid "Pat_hs" -msgstr "เส้นพาธ" +msgstr "_พาธ" #: app/tools/gimppenciltool.c:54 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือดินสอ: ระบายขอบเข้มโดยใช้แปรง" #: app/tools/gimppenciltool.c:55 msgid "Pe_ncil" @@ -26307,162 +23644,145 @@ msgstr "_ดินสอ" #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150 msgid "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือโคลนตามทัศนมิติ: โคลนจากภาพต้นทางหลังนำการแปลงลักษณะทัศนมิติไปใช้" #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152 -#, fuzzy msgid "_Perspective Clone" -msgstr "ตั้งค่าสีใหม่" +msgstr "โคลน_ทัศนมิติ" #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627 -#, fuzzy msgid "Ctrl-Click to set a clone source" -msgstr "กดเพื่อสร้างเส้นพาธใหม่" +msgstr "Ctrl-คลิกเพื่อกำหนดต้นทางการโคลน" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:86 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือทัศนมิติ: เปลี่ยนทัศนมิติของเลเยอร์ พื้นที่เลือก หรือพาธ" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:88 msgid "_Perspective" -msgstr "" +msgstr "_ทัศนมิติ" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:110 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Perspective" -msgstr "คุณ_สมบัติ" +msgstr "ทัศนมิติ" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:111 -#, fuzzy msgid "Perspective transformation" -msgstr "การเปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "การแปลงลักษณะทัศนมิติ" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:84 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" -msgstr "" +msgstr "หดขนาดให้เท่ารูปร่างสี่เหลี่ยมที่อยู่ใกล้ที่สุดภายในเลเยอร์โดยอัตโนมัติ" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:92 -#, fuzzy msgid "Shrink merged" -msgstr "กรอบเ_ท่าภาพ" +msgstr "หดแบบรวมเลเยอร์" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:93 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" -msgstr "ใช้ทุกชั้นงานที่มองเห็นเมื่อมีการหดพื้นที่เลือก" +msgstr "ใช้เลเยอร์ที่มองเห็นทั้งหมดเมื่อหดพื้นที่เลือก" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:102 app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 msgid "Composition guides such as rule of thirds" -msgstr "" +msgstr "ไกด์สำหรับประกอบภาพ เช่น กฎสามส่วน" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "X coordinate of top left corner" -msgstr "" +msgstr "พิกัดแกน X ของมุมซ้ายบน" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:121 msgid "Y coordinate of top left corner" -msgstr "" +msgstr "พิกัดแกน Y ของมุมซ้ายบน" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:131 -#, fuzzy msgid "Width of selection" -msgstr "แปลงเส้นพาธเป็นพี้นที่เลือก" +msgstr "ความกว้างของพื้นที่เลือก" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:140 -#, fuzzy msgid "Height of selection" -msgstr "แปลงเส้นพาธเป็นพี้นที่เลือก" +msgstr "ความสูงของพื้นที่เลือก" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:149 msgid "Unit of top left corner coordinate" -msgstr "" +msgstr "หน่วยสำหรับพิกัดมุมบนซ้าย" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:158 -#, fuzzy msgid "Unit of selection size" -msgstr "แปลงเส้นพาธเป็นพี้นที่เลือก" +msgstr "หน่วยสำหรับขนาดพื้นที่เลือก" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:167 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการล็อกอัตราส่วน ความกว้าง ความสูง หรือขนาด" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:176 msgid "Choose what has to be locked" -msgstr "" +msgstr "เลือกสิ่งที่จะให้ล็อก" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:185 msgid "Custom fixed width" -msgstr "" +msgstr "ความกว้างคงที่กำหนดเอง" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:194 msgid "Custom fixed height" -msgstr "" +msgstr "ความสูงคงที่กำหนดเอง" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:288 msgid "Unit of fixed width, height or size" -msgstr "" +msgstr "หน่วยของความกว้าง ความสูง หรือขนาดคงที่" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:296 msgid "Expand from center" -msgstr "" +msgstr "ขยายจากตรงกลาง" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:297 msgid "Expand selection from center outwards" -msgstr "" +msgstr "ขยายพื้นที่เลือกจากตรงกลางออกไป" #. Current, as in what is currently in use. #: app/tools/gimprectangleoptions.c:751 -#, fuzzy msgid "Current" -msgstr "สถานะปัจจุบัน" +msgstr "ปัจจุบัน" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:867 -#, fuzzy msgid "Fixed" -msgstr "เต็ม" +msgstr "คงที่" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:826 msgid "Size:" msgstr "ขนาด:" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:1035 -#, fuzzy msgid "Auto Shrink" -msgstr "หดพื้นที่เลือกอัตโนมัติ" +msgstr "หดอัตโนมัติ" #: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 -#, fuzzy msgid "Rounded corners" -msgstr "ตัวชี้เมาส์" +msgstr "ทำมุมมน" #: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 -#, fuzzy msgid "Round corners of selection" -msgstr "เลื่อนชั้นงานและพื้นที่เลือก" +msgstr "ทำมุมมนให้กับพื้นที่เลือก" #: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 msgid "Radius of rounding in pixels" -msgstr "" +msgstr "รัศมีการทำมุมมนเป็นพิกเซล" #: app/tools/gimprectangleselecttool.c:149 -#, fuzzy msgid "Rectangle Select" -msgstr "สี่เหลี่ยมมุมฉาก" +msgstr "เลือกแบบสี่เหลี่ยม" #: app/tools/gimprectangleselecttool.c:150 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือเลือกแบบสี่เหลี่ยม: เลือกบริเวณแบบเป็นรูปสี่เหลี่ยม" #: app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 -#, fuzzy msgid "_Rectangle Select" -msgstr "สี่เหลี่ยมมุ_มฉาก" +msgstr "เลือกแบบ_สี่เหลี่ยม" #: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 -#, fuzzy -#| msgid "Ellipse Select" msgid "Ellipse: " -msgstr "วงรี" +msgstr "วงรี: " #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 msgid "Select transparent areas" @@ -26470,279 +23790,243 @@ msgstr "เลือกพื้นที่โปร่งใส" #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:91 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "อนุญาตให้เลือกพื้นที่โปร่งใสได้" +msgstr "อนุญาตให้เลือกบริเวณโปร่งใสได้" #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:99 -#, fuzzy msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "เลือกจากทุกชั้นงานที่มองเห็นน" +msgstr "ใช้เลเยอร์ที่มองเห็นทั้งหมดเป็นพื้นฐานการเลือก" #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 app/tools/gimpregionselectoptions.c:277 -#, fuzzy msgid "Select by" -msgstr "เลือก" +msgstr "เลือกตาม" #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:121 -#, fuzzy msgid "Selection criterion" -msgstr "เครื่องมือแก้ไขพื้นที่เลือก" +msgstr "เกณฑ์การเลือก" #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 -#, fuzzy -#| msgid "%s mask" msgid "Draw mask" -msgstr "%s หน้ากาก" +msgstr "วาดมาสก์" #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:129 -#, fuzzy msgid "Draw the selected region's mask" -msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนจุดสมอรอบๆ" +msgstr "วาดมาสก์ของบริเวณที่เลือก" #: app/tools/gimpregionselecttool.c:154 msgid "Move the mouse to change threshold" -msgstr "" +msgstr "เลื่อนเมาส์เพื่อเปลี่ยนขีดเริ่ม" #: app/tools/gimprotatetool.c:103 app/tools/gimptransformgridoptions.c:570 app/tools/gimptransform3dtool.c:418 msgid "Rotate" msgstr "หมุน" #: app/tools/gimprotatetool.c:104 -#, fuzzy msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" -msgstr "หมุนชั้นงานหรือพื้นที่เลือก" +msgstr "เครื่องมือหมุน: หมุนเลเยอร์ พื้นที่เลือก หรือพาธ" #: app/tools/gimprotatetool.c:133 -#, fuzzy -#| msgid "Rotate" msgid "R_otate" -msgstr "หมุน" +msgstr "หมุ_น" #: app/tools/gimprotatetool.c:249 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g°" -msgstr "" +msgstr "หมุน %-3.3g°" #: app/tools/gimprotatetool.c:255 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" -msgstr "" +msgstr "หมุน %-3.3g° รอบ (%g, %g)" #: app/tools/gimprotatetool.c:284 -#, fuzzy msgid "_Angle:" -msgstr "มุม:" +msgstr "_มุม:" #: app/tools/gimprotatetool.c:303 -#, fuzzy msgid "Center _X:" -msgstr "ศูนย์กลาง X:" +msgstr "ศูนย์กลางแกน _X:" #: app/tools/gimprotatetool.c:313 -#, fuzzy msgid "Center _Y:" -msgstr "ศูนย์กลาง Y:" +msgstr "ศูนย์กลางแกน _Y:" #: app/tools/gimpsamplepointtool.c:237 -#, fuzzy msgid "Remove Sample Point" -msgstr "เอาเส้นพาธออก" +msgstr "ลบจุดตัวอย่าง" #: app/tools/gimpsamplepointtool.c:238 msgid "Cancel Sample Point" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกจุดตัวอย่าง" #: app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 app/tools/gimpsamplepointtool.c:330 -#, fuzzy msgid "Move Sample Point: " -msgstr "เคลื่อนย้ายพี้นที่เลือก" +msgstr "ย้ายจุดตัวอย่าง: " #: app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 app/tools/gimpsamplepointtool.c:342 msgid "Add Sample Point: " -msgstr "" +msgstr "เพิ่มจุดตัวอย่าง: " #: app/tools/gimpscaletool.c:97 -#, fuzzy msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" -msgstr "ปรับขนาดชั้นงานหรือพื้นที่เลือก" +msgstr "เครื่องมือปรับสัดส่วน: ปรับสัดส่วนเลเยอร์ พื้นที่เลือก หรือพาธ" #: app/tools/gimpscaletool.c:186 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" -msgstr "" +msgstr "ปรับสัดส่วนเป็น %d x %d" #: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 msgid "Refinement scale" -msgstr "" +msgstr "สัดส่วนปรับแต่ง" #: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 msgid "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" -msgstr "" +msgstr "สัดส่วนสูงสุดของจุดปรับแต่งที่จะใช้สำหรับตาข่ายประมาณค่า" -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:755 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:711 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:760 msgid "Seamless Clone" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 -msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" -msgstr "" +msgstr "โคลนแบบไร้รอยต่อ" #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 -msgid "_Seamless Clone" -msgstr "" +msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" +msgstr "โคลนแบบไร้รอยต่อ: วางภาพหนึ่งลงในอีกภาพหนึ่งอย่างไร้รอยต่อ" -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:794 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:195 +msgid "_Seamless Clone" +msgstr "โคลนแบบไ_ร้รอยต่อ" + +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:799 msgid "Cloning the foreground object" -msgstr "เปลี่ยนที่สีพื้นหน้า" +msgstr "กำลังโคลนวัตถุพื้นหน้า" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:97 -#, fuzzy msgid "Enable feathering of selection edges" -msgstr "ลอยตัวพื้นที่เลือก" +msgstr "เปิดใช้งานการฟุ้งขอบพื้นที่เลือก" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:235 msgid "Mode:" -msgstr "ระบบ:" +msgstr "โหมด:" #: app/tools/gimpselectiontool.c:326 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to replace the current selection" -msgstr "รวมกับพี้นที่ที่เลือกอยู่" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อแทนที่พื้นที่เลือกปัจจุบัน" #: app/tools/gimpselectiontool.c:334 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to create a new selection" -msgstr "กดเพื่อสร้างเส้นพาธใหม่" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อสร้างพื้นที่เลือกใหม่" #: app/tools/gimpselectiontool.c:339 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to add to the current selection" -msgstr "รวมกับพี้นที่ที่เลือกอยู่" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อเพิ่มลงในพื้นที่เลือกปัจจุบัน" #: app/tools/gimpselectiontool.c:348 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" -msgstr "ลบออกจากพี้นที่ที่เลือกอยู่" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อลบออกจากพื้นที่เลือกปัจจุบัน" #: app/tools/gimpselectiontool.c:357 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" -msgstr "เฉพาะที่ซ้ำกับพี้นที่ที่เลือกอยู่" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อหาส่วนทับซ้อนกับพี้นที่เลือกปัจจุบัน" #: app/tools/gimpselectiontool.c:367 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move the selection mask" -msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนจุดสมอรอบๆ" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อย้ายมาสก์พื้นที่เลือก" #: app/tools/gimpselectiontool.c:375 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move the selected pixels" -msgstr "เลื่อนฟิลเตอร์ที่เลือกขี้น" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อย้ายพิกเซลที่เลือก" #: app/tools/gimpselectiontool.c:379 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" -msgstr "เลื่อนฟิลเตอร์ที่เลือกขี้น" +msgstr "คลิก-ลากเพื่อย้ายสำเนาของพิกเซลที่เลือก" #: app/tools/gimpselectiontool.c:383 -#, fuzzy msgid "Click to anchor the floating selection" -msgstr "ฝังตัวพื้นที่เลือกลอยตัว" +msgstr "คลิกเพื่อตรึงพื้นที่เลือกลอยตัว" #: app/tools/gimpselectiontool.c:536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." -msgstr "ลบออกจากพี้นที่ที่เลือกอยู่" +msgstr "ไม่สามารถลบออกจากพี้นที่เลือกเปล่าได้" #: app/tools/gimpselectiontool.c:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." -msgstr "เฉพาะที่ซ้ำกับพี้นที่ที่เลือกอยู่" +msgstr "ไม่สามารถหาส่วนทับซ้อนกับพื้นที่เลือกเปล่าได้" #: app/tools/gimpsheartool.c:87 app/tools/gimptransformgridoptions.c:572 app/tools/gimptransformgridoptions.c:581 msgid "Shear" -msgstr "เยื้องภาพ" +msgstr "เฉือน" #: app/tools/gimpsheartool.c:88 -#, fuzzy msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" -msgstr "เยี้องชั้นงานหรือพื้นที่เลือก" +msgstr "เครื่องมือเฉือน: เฉือนเลเยอร์ พื้นที่เลือก หรือพาธ" #: app/tools/gimpsheartool.c:89 msgid "S_hear" -msgstr "" +msgstr "เ_ฉือน" #: app/tools/gimpsheartool.c:110 -#, fuzzy -#| msgid "Shear" msgctxt "undo-type" msgid "Shear" -msgstr "เยื้องภาพ" +msgstr "เฉือน" #: app/tools/gimpsheartool.c:112 -#, fuzzy -#| msgid "Shear" msgid "_Shear" -msgstr "เยื้องภาพ" +msgstr "_เฉือน" #: app/tools/gimpsheartool.c:162 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g" -msgstr "" +msgstr "เฉือนในแนวนอน %-3.3g" #: app/tools/gimpsheartool.c:166 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear vertically by %-3.3g" -msgstr "" +msgstr "เฉือนในแนวตั้ง %-3.3g" #. e.g. user entered numbers but no notification callback #: app/tools/gimpsheartool.c:171 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" -msgstr "" +msgstr "เฉือนในแนวนอน %-3.3g และในแนวตั้ง %-3.3g" #: app/tools/gimpsheartool.c:189 -#, fuzzy msgid "Shear magnitude _X" -msgstr "ค่าเยื้องแนวนอน:" +msgstr "ค่าเฉือนแกน _X" #: app/tools/gimpsheartool.c:199 -#, fuzzy msgid "Shear magnitude _Y" -msgstr "ค่าเยื้องแนวตั้ง:" +msgstr "ค่าเฉือนแกน _Y" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือถู: ถูแบบเลือกส่วนโดยใช้แปรง" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:59 msgid "_Smudge" msgstr "_ถู" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:81 -#, fuzzy msgid "Click to smudge" -msgstr "กดเพื่อลบจุดสมอนี้" +msgstr "คลิกเพื่อถู" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:82 -#, fuzzy msgid "Click to smudge the line" -msgstr "กดเพื่อลบจุดสมอนี้" +msgstr "คลิกเพื่อถูเส้น" #: app/tools/gimptextoptions.c:166 msgid "Font size unit" -msgstr "" +msgstr "หน่วยขนาดแบบอักษร" #: app/tools/gimptextoptions.c:171 app/tools/gimptextoptions.c:172 -#, fuzzy msgid "Font size" -msgstr "แบบอักษร" +msgstr "ขนาดแบบอักษร" #: app/tools/gimptextoptions.c:185 msgid "Hinting" @@ -26849,7 +24133,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:861 msgid "Text Color" -msgstr "สีอักษร" +msgstr "สีข้อความ" #: app/tools/gimptextoptions.c:874 #, fuzzy @@ -26884,7 +24168,7 @@ msgstr "ข้อความ" #: app/tools/gimptexttool.c:219 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือข้อความ: สร้างหรือแก้ไขเลเยอร์ข้อความ" #: app/tools/gimptexttool.c:220 msgid "Te_xt" @@ -26910,12 +24194,10 @@ msgid "Confirm Text Editing" msgstr "ยืนยันการแก้ไขข้อความ" #: app/tools/gimptexttool.c:1773 -#, fuzzy msgid "Create _New Layer" -msgstr "สร้างชั้นงานใหม่" +msgstr "สร้างเลเยอร์ใ_หม่" #: app/tools/gimptexttool.c:1775 -#, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "แ_ก้ไข" @@ -26925,29 +24207,27 @@ msgid "" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -"ชั้นงานที่ท่านเลือกเป็นชั้นงานข้อความแต่ได้ผ่านการแก้ไขด้วยเครื่องมืออื่นจึงไม่สามารถแก้ไขด้วยเครื่องมือข้อความอีกได้\n" +"เลเยอร์ที่คุณเลือกเป็นเลเยอร์ข้อความ แต่ถูกแก้ไขด้วยเครื่องมืออื่น การแก้ไขเลเยอร์นี้ด้วยเครื่องมือข้อความจะทำให้การแก้ไขเหล่านั้นถูกยกเลิก\n" "\n" -"ท่านสามารถแก้ไขชั้นงานหรือสร้างชั้นงานข้อความใหม่จากคุณสมบัติข้อความ" +"คุณสามารถเลือกที่จะแก้ไขเลเยอร์ หรือสร้างเลเยอร์ข้อความใหม่จากแอตทริบิวต์ข้อความเดิม" -#: app/tools/gimptexttool.c:2355 +#: app/tools/gimptexttool.c:2397 msgid "Text is required." -msgstr "" +msgstr "ต้องมีข้อความ" -#: app/tools/gimptexttool.c:2358 -#, fuzzy +#: app/tools/gimptexttool.c:2400 msgid "No image." -msgstr "ตัดกรอบภาพ" +msgstr "ไม่มีภาพ" -#: app/tools/gimptexttool.c:2361 -#, fuzzy +#: app/tools/gimptexttool.c:2403 msgid "No layer." -msgstr "ชั้นงานใหม่" +msgstr "ไม่มีเลเยอร์" -#: app/tools/gimptexttool.c:2372 +#: app/tools/gimptexttool.c:2414 msgid "Exactly one path must be selected." msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1374 +#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1396 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขข้อความ GIMP" @@ -27211,14 +24491,12 @@ msgid "Local frame (%s)" msgstr "" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:114 -#, fuzzy msgid "3D Transform" -msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "แปลงลักษณะ 3 มิติ" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:115 -#, fuzzy msgid "3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" -msgstr "เยี้องชั้นงานหรือพื้นที่เลือก" +msgstr "เครื่องมือแปลงลักษณะ 3 มิติ: นำการแปลงลักษณะ 3 มิติไปใช้กับเลเยอร์ พื้นที่เลือก หรือพาธ" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:116 #, fuzzy @@ -27313,46 +24591,46 @@ msgstr "การเปลี่ยนรูปร่าง" msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "" -#: app/tools/gimptransformtool.c:697 +#: app/tools/gimptransformtool.c:722 #, fuzzy msgid "There is no layer to transform." msgstr "ไม่มีชั้นงานหรือแชนเนลที่กำลังทำงานอยู่ให้ตัดออกมา" -#: app/tools/gimptransformtool.c:706 +#: app/tools/gimptransformtool.c:731 msgid "A selected layer's position and size are locked." msgstr "" -#: app/tools/gimptransformtool.c:720 +#: app/tools/gimptransformtool.c:745 #, fuzzy msgid "The selection does not intersect with a selected layer." msgstr "การกลับค่าสีไม่สามารถใช้งานได้บนชั้นงานแบบดัชนีสี" -#: app/tools/gimptransformtool.c:727 +#: app/tools/gimptransformtool.c:752 #, fuzzy msgid "There is no selection to transform." msgstr "ไม่มีการเลือกพื้นที่ในการตีเส้น" -#: app/tools/gimptransformtool.c:742 +#: app/tools/gimptransformtool.c:767 #, fuzzy msgid "There is no path to transform." msgstr "ไม่มีชั้นงานหรือแชนเนลที่กำลังทำงานอยู่ให้ตัดออกมา" -#: app/tools/gimptransformtool.c:749 +#: app/tools/gimptransformtool.c:774 #, fuzzy msgid "The selected path's strokes are locked." msgstr "ส่งออกข้อมูลเส้นพาธที่เลือกอยู่" -#: app/tools/gimptransformtool.c:751 +#: app/tools/gimptransformtool.c:776 #, fuzzy msgid "The selected path's position is locked." msgstr "ส่งออกข้อมูลเส้นพาธที่เลือกอยู่" -#: app/tools/gimptransformtool.c:753 +#: app/tools/gimptransformtool.c:778 #, fuzzy msgid "The selected path has no strokes." msgstr "ไม่มีการเลือกพื้นที่ในการตีเส้น" -#: app/tools/gimptransformtool.c:833 +#: app/tools/gimptransformtool.c:858 msgid "The current transform is invalid" msgstr "" @@ -27626,7 +24904,7 @@ msgstr "สัดส่วนตายตัว" #: app/tools/tools-enums.c:122 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" -msgstr "ชั้นงาน" +msgstr "เลเยอร์" #: app/tools/tools-enums.c:123 msgctxt "transform-type" @@ -27778,11 +25056,11 @@ msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/widgets/gimpactionview.c:259 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:345 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:579 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "การกระทำ" #: app/widgets/gimpactionview.c:293 msgid "Shortcut" -msgstr "คีย์ลัด" +msgstr "ปุ่มลัด" #: app/widgets/gimpactionview.c:320 msgid "Name" @@ -27806,41 +25084,40 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpactionview.c:642 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." -msgstr "การกำหนดคีย์ลัดจะทำให้มันถุกย้ายออกจาก \"%s\"" +msgstr "การกำหนดปุ่มลัดใหม่จะทำให้ปุ่มลัดนี้ถูกลบออกจาก \"%s\"" -#: app/widgets/gimpactionview.c:729 +#: app/widgets/gimpactionview.c:741 msgid "Invalid shortcut." -msgstr "คีย์ลัดไม่มีผล" +msgstr "ปุ่มลัดไม่ถูกต้อง" -#: app/widgets/gimpactionview.c:736 app/widgets/gimpactionview.c:822 +#: app/widgets/gimpactionview.c:748 app/widgets/gimpactionview.c:834 #, fuzzy #| msgid "Path cannot be lowered more." msgid "F1 cannot be remapped." msgstr "ไม่สามารถสลับเส้นพาธลงได้อีก" -#: app/widgets/gimpactionview.c:744 +#: app/widgets/gimpactionview.c:756 #, c-format msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:790 +#: app/widgets/gimpactionview.c:802 msgid "Changing shortcut failed." -msgstr "การเปลี่ยนคีย์ลัดล้มเหลว" +msgstr "การเปลี่ยนปุ่มลัดล้มเหลว" #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:142 msgid "Shape:" -msgstr "รูปทรง:" +msgstr "รูปร่าง:" #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:170 -#, fuzzy msgid "Spikes" -msgstr "แ_ฉก" +msgstr "แฉก" #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:215 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106 msgid "Percentage of width of brush" -msgstr "สัดส่วนความกว้างของหัวแปรง" +msgstr "สัดส่วนความกว้างของแปรง" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 app/widgets/gimpeditor.c:835 +#: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 app/widgets/gimpeditor.c:863 msgid "(None)" msgstr "(ไม่มี)" @@ -27850,7 +25127,7 @@ msgstr "คลิปบอร์ด" #: app/widgets/gimpcolordialog.c:252 msgid "Add the current color to the color history" -msgstr "เพิ่มสีปัจจุบันเข้าสู่ประวัติสี" +msgstr "เพิ่มสีปัจจุบันลงในประวัติสี" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:161 msgid "Available Filters" @@ -27866,239 +25143,223 @@ msgstr "เลื่อนฟิลเตอร์ที่เลือกลง #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "Reset the selected filter to default values" -msgstr "เปลี่ยนค่าฟิลเตอร์ที่เลือกเป็นค่าปริยาย" +msgstr "ตั้งค่าฟิลเตอร์ที่เลือกใหม่เป็นค่าเริ่มต้น" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" -msgstr "เพิ่มฟิลเตอร์ที่เลือกเข้าเป็นรายการของฟิลเตอร์ที่กำลังใช้งาน" +msgstr "เพิ่ม '%s' ลงในรายการของฟิลเตอร์ที่ใช้งานอยู่" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:551 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" -msgstr "ลบฟิลเตอร์ที่เลือกออกจาก็นรายการของฟิลเตอร์ที่กำลังใช้งาน" +msgstr "ลบ '%s' ออกจากรายการของฟิลเตอร์ที่ใช้งานอยู่" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:589 msgid "No filter selected" -msgstr "ไม่มีการเลือกฟิลเตอร์" +msgstr "ไม่ได้เลือกฟิลเตอร์ใด" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. #: app/widgets/gimpcolorframe.c:236 -#, fuzzy #| msgid "_X:" msgctxt "Coordinates" msgid "X:" -msgstr "_X:" +msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. #: app/widgets/gimpcolorframe.c:250 -#, fuzzy #| msgid "_Y:" msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" -msgstr "_Y:" +msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. #: app/widgets/gimpcolorframe.c:777 app/widgets/gimpcolorframe.c:779 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "n/a" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:798 app/widgets/gimpcolorframe.c:944 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" -msgstr "" +msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:802 app/widgets/gimpcolorframe.c:815 app/widgets/gimpcolorframe.c:879 app/widgets/gimpcolorframe.c:948 app/widgets/gimpcolorframe.c:1001 app/widgets/gimpcolorframe.c:1028 app/widgets/gimpcolorframe.c:1056 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1084 app/widgets/gimpcolorframe.c:1111 app/widgets/gimpcolorframe.c:1158 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:802 app/widgets/gimpcolorframe.c:815 app/widgets/gimpcolorframe.c:879 app/widgets/gimpcolorframe.c:948 app/widgets/gimpcolorframe.c:1001 app/widgets/gimpcolorframe.c:1028 app/widgets/gimpcolorframe.c:1056 app/widgets/gimpcolorframe.c:1084 app/widgets/gimpcolorframe.c:1111 app/widgets/gimpcolorframe.c:1158 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" -msgstr "" +msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:807 app/widgets/gimpcolorframe.c:871 -#, fuzzy #| msgid "Red:" msgctxt "RGB" msgid "R:" -msgstr "แดง:" +msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:809 app/widgets/gimpcolorframe.c:873 msgctxt "RGB" msgid "G:" -msgstr "" +msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:811 app/widgets/gimpcolorframe.c:875 msgctxt "RGB" msgid "B:" -msgstr "" +msgstr "B:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. #: app/widgets/gimpcolorframe.c:820 -#, fuzzy -#| msgid "Index:" msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "ดัชนี:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:852 app/widgets/gimpcolorframe.c:885 app/widgets/gimpcolorframe.c:951 app/widgets/gimpcolorframe.c:1160 -#, fuzzy msgctxt "Color" msgid "Profile:" -msgstr "ตัวเก็บค่าสี" +msgstr "โปรไฟล์:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:859 app/widgets/gimpcolorframe.c:860 app/widgets/gimpcolorframe.c:933 app/widgets/gimpcolorframe.c:934 app/widgets/gimpcolorframe.c:985 app/widgets/gimpcolorframe.c:986 app/widgets/gimpcolorframe.c:1185 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1186 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:859 app/widgets/gimpcolorframe.c:860 app/widgets/gimpcolorframe.c:933 app/widgets/gimpcolorframe.c:934 app/widgets/gimpcolorframe.c:985 app/widgets/gimpcolorframe.c:986 app/widgets/gimpcolorframe.c:1185 app/widgets/gimpcolorframe.c:1186 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:882 -#, fuzzy -#| msgid "Hex:" msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "ฐานสิบหก:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:887 app/widgets/gimpcolorframe.c:953 app/widgets/gimpcolorframe.c:1162 -#, fuzzy msgctxt "Color" msgid "No Profile" -msgstr "ตัวเก็บค่าสี" +msgstr "ไม่มีโปรไฟล์" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:993 -#, fuzzy #| msgid "Hex:" msgctxt "HSV color space" msgid "H:" -msgstr "ฐานสิบหก:" +msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:995 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" -msgstr "" +msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:997 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" -msgstr "" +msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1020 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" -msgstr "" +msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" -msgstr "" +msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1024 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" -msgstr "" +msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1048 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" -msgstr "" +msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1050 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" -msgstr "" +msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1052 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" -msgstr "" +msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1076 -#, fuzzy #| msgid "Hex:" msgctxt "xyY color space" msgid "x:" -msgstr "ฐานสิบหก:" +msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1078 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" -msgstr "" +msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 -#, fuzzy #| msgid "_Y:" msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" -msgstr "_Y:" +msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1103 -#, fuzzy #| msgid "_Y:" msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" -msgstr "_Y:" +msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1105 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" -msgstr "" +msgstr "u':" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1107 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" -msgstr "" +msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1149 msgctxt "CMYK" msgid "C:" -msgstr "" +msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1151 msgctxt "CMYK" msgid "M:" -msgstr "" +msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1153 -#, fuzzy #| msgid "_Y:" msgctxt "CMYK" msgid "Y:" -msgstr "_Y:" +msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1155 msgctxt "CMYK" msgid "K:" -msgstr "" +msgstr "K:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1203 msgctxt "Color value" msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "n/a" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:244 #, c-format @@ -28128,8 +25389,6 @@ msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "" #: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "compression" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -28137,28 +25396,25 @@ msgstr "ไม่มี" #: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114 msgctxt "compression" msgid "Best performance" -msgstr "" +msgstr "ประสิทธิภาพดีที่สุด" #: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 -#, fuzzy -#| msgid "Color Balance" msgctxt "compression" msgid "Balanced" -msgstr "สมดุลสี" +msgstr "สมดุล" #: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 -#, fuzzy msgctxt "compression" msgid "Best compression" -msgstr "หมายเหตุ" +msgstr "บีบอัดดีที่สุด" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:332 msgid "Smaller Previews" -msgstr "ย่อการแสดง" +msgstr "ย่อตัวอย่างภาพ" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:337 msgid "Larger Previews" -msgstr "ขยายการแสดง" +msgstr "ขยายตัวอย่างภาพ" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202 #, fuzzy @@ -28213,44 +25469,45 @@ msgstr "" msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1142 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "รายการเครื่องมือแก้ไขการเลือกพื้นที่" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:658 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113 +#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:110 +#, fuzzy +msgid "Input Controller" +msgstr "ปรับแก้หน้าต่างตัวกรองสี" + +#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:115 msgid "Enabled" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120 +#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:122 #, fuzzy msgid "Debug events" msgstr "สีแ_รเงา" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 #, fuzzy msgid "Cursor Up" msgstr "เคอร์เซอร์" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 #, fuzzy msgid "Cursor Down" msgstr "เคอร์เซอร์" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 #, fuzzy msgid "Cursor Left" msgstr "เคอร์เซอร์" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 #, fuzzy msgid "Cursor Right" msgstr "เลือนขวา" @@ -28267,256 +25524,252 @@ msgstr "สภาวะแป้นพิมพ์" msgid "Ready" msgstr "พร้อม" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:170 #, fuzzy msgid "Available Controllers" msgstr "ฟิลเตอร์ที่ใช้ได้" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:272 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:233 #, fuzzy msgid "Active Controllers" msgstr "ฟิลเตอร์ที่กำลังทำงาน" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:288 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:255 #, fuzzy msgid "Configure the selected controller" msgstr "กำหนดค่าฟิลเตอร์ที่เลือก" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:263 #, fuzzy msgid "Move the selected controller up" msgstr "เลื่อนฟิลเตอร์ที่เลือกขี้น" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:271 #, fuzzy msgid "Move the selected controller down" msgstr "เลื่อนฟิลเตอร์ที่เลือกลง" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:419 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "เพิ่มฟิลเตอร์ที่เลือกเข้าเป็นรายการของฟิลเตอร์ที่กำลังใช้งาน" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:472 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "ลบฟิลเตอร์ที่เลือกออกจาก็นรายการของฟิลเตอร์ที่กำลังใช้งาน" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:511 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:505 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" "You already have a keyboard controller in your list of active controllers." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:522 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:516 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" "You already have a wheel controller in your list of active controllers." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:548 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550 #, fuzzy msgid "Remove Controller?" msgstr "ลบ_อันดับ" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:553 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555 #, fuzzy msgid "_Disable Controller" msgstr "เปิดใช้ตัวควบคุมนี้" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557 #, fuzzy msgid "_Remove Controller" msgstr "ลบ_อันดับ" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "คืนภาพ '%s' สู่ '%s'?" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" "Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing it." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:624 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:628 msgid "Configure Input Controller" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 msgid "Scroll Up" msgstr "เลื่อนขึ้น" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 msgid "Scroll Down" msgstr "เลื่อนลง" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 msgid "Scroll Left" msgstr "เลื่อนซ้าย" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 msgid "Scroll Right" msgstr "เลือนขวา" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176 msgid "Mouse Wheel" -msgstr "ล้อเม้าส์" +msgstr "ล้อเมาส์" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228 msgid "Mouse Wheel Events" -msgstr "สถานะล้อเม้าส์" +msgstr "สภาวะล้อเมาส์" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:61 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "Copy Brush _Location" msgid "Copy Bug Information" -msgstr "คัดลอกตำแหน่ง_หัวแปรง" +msgstr "คัดลอกตำแหน่ง_แปรง" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:62 msgid "Open Bug Tracker" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:200 msgid "See bug details" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:219 msgid "Go to _Download page" msgstr "" #. Recommend an update. -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:224 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" "It is recommended to update." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:230 msgid "You are running an unsupported version!" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:655 msgid "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:657 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "Copy brush file location to clipboard" msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " -msgstr "คัดลอกตำแหน่งแฟ้มหัวแปรงไปที่คลิปบอร์ด" +msgstr "คัดลอกตำแหน่งแฟ้มแปรงไปที่คลิปบอร์ด" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:257 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:659 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:601 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:259 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:661 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:602 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:260 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:662 #, fuzzy msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "แปะข้อมูลจากคลิปบอร์ด" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:603 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:663 msgid "Add relevant information in English in the bug report explaining what you were doing when this error occurred." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 msgid "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to save your work and restart GIMP." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:268 msgid "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to make your software awesome." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:277 msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:416 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:419 msgid "The specified file was not found." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:422 #, fuzzy msgid "The specified path was not found." msgstr "ส่งออกข้อมูลเส้นพาธที่เลือกอยู่" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:425 msgid "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:428 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:431 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:434 msgid "DDE transaction busy" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:437 #, fuzzy msgid "The DDE transaction failed." msgstr "การติดตั้ง GIMP ของผู้ใช้" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:440 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:443 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:446 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:449 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:452 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:455 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "การนำเข้าเส้นพาธจาก '%s': %s ล้มเหลว" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "" #. First error. Let's just display it. -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:568 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:628 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "" @@ -28524,12 +25777,12 @@ msgstr "" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:576 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:636 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:628 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:688 msgid "_Restart GIMP" msgstr "" @@ -28844,17 +26097,17 @@ msgid "Select fields" msgstr "เลือกทั้งหมด" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3322 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3323 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3331 app/widgets/gimpdashboard.c:4339 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3332 app/widgets/gimpdashboard.c:4340 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3332 app/widgets/gimpdashboard.c:4340 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3333 app/widgets/gimpdashboard.c:4341 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "dashboard-value" @@ -28865,7 +26118,7 @@ msgstr "ไม่มี" #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3416 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3417 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "" @@ -28876,16 +26129,16 @@ msgstr "" #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4329 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4330 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4407 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4408 msgid "N/A" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4785 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4786 #, fuzzy msgid "Resolving symbol information..." msgstr "การปรับขนาดข้อมูล" @@ -28895,22 +26148,22 @@ msgstr "การปรับขนาดข้อมูล" msgid "%s (read only)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:155 #, fuzzy msgid "Delete the selected device" msgstr "ลบขนาดงานแม่แบบที่เลือก" -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:457 #, fuzzy msgid "Delete Device Settings" msgstr "_ลบตัวเลือกที่บันทึก" -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Delete \"%s\"?" -msgstr "ลบหัวแปรง" +msgstr "ลบแปรง" -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:481 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." @@ -28967,11 +26220,11 @@ msgstr "แรงดัน:" msgid "Pad actions" msgstr "ไม่มีการเลือก" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1133 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1158 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1135 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1160 msgid "(Device not present)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1141 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1166 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1143 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1168 msgid "(Virtual device)" msgstr "" @@ -29111,10 +26364,10 @@ msgstr "มีไฟล์ชื่อ %s อยู่แล้ว" #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" -msgstr "คุณต้องการแทนที่ด้วยภาพที่กำลังบันทึกหรือไม่" +msgstr "คุณต้องการแทนที่ด้วยภาพที่กำลังบันทึกหรือไม่?" #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" -#: app/widgets/gimpdock.h:34 +#: app/widgets/gimpdock.h:33 msgctxt "dock" msgid ", " msgstr "" @@ -29122,7 +26375,7 @@ msgstr "" #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" #. -#: app/widgets/gimpdock.h:39 +#: app/widgets/gimpdock.h:38 msgctxt "dock" msgid " - " msgstr "" @@ -29130,7 +26383,7 @@ msgstr "" #. String used to separate dock columns, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" #. -#: app/widgets/gimpdock.h:44 +#: app/widgets/gimpdock.h:43 msgctxt "dock" msgid " | " msgstr "" @@ -29151,63 +26404,63 @@ msgstr "อัตโนมัติ" msgid "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน กล่องโต้ตอบจะติดตามภาพที่คุณกำลังทำงานด้วยโดยอัตโนมัติ" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:173 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:172 #, fuzzy msgid "Lock pixels" msgstr "จุดภาพ" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:175 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:174 #, fuzzy msgid "Lock position and size" msgstr "จัดตำแหน่งแชนเนลใหม่" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:391 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:368 #, fuzzy msgid "Cannot select items while a floating selection is active." msgstr "ไม่สามารถฝังตัวกับชั้นงานนี้ได้ เนื่องจากไม่ได้เป็นพื้นที่เลือกลอยตัว" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:183 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:164 #, fuzzy #| msgid "Layers" msgid "Layer Effects" msgstr "ชั้นงาน" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:213 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:194 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Toggle visibility" msgid "Toggle the visibility of all filters." msgstr "เปิดปิดการปรากฏของวัตถุ" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:229 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:210 #, fuzzy #| msgid "Edit the selected template" msgid "Edit the selected filter." msgstr "แก้ไขขนาดงานแม่แบบที่เลือก" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:245 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:226 #, fuzzy msgid "Raise filter one step up in the stack." msgstr "สลับชั้นงานในลำดับชั้นงานขึ้นมาหนึ่งขั้น" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:260 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:241 #, fuzzy msgid "Lower filter one step down in the stack." msgstr "สลับชั้นงานนี้ในลำดับชั้นงานลงไปหนึ่งขั้น" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:276 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:257 #, fuzzy #| msgid "Move the selected filter down" msgid "Merge all active filters down." msgstr "เลื่อนฟิลเตอร์ที่เลือกลง" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:292 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:273 #, fuzzy #| msgid "Move the selected filter up" msgid "Remove the selected filter." msgstr "เลื่อนฟิลเตอร์ที่เลือกขี้น" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:768 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:794 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:645 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:671 msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." msgstr "" @@ -29246,7 +26499,7 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimperrordialog.c:176 msgid "Too many error messages!" -msgstr "มีข้อความแสดงความผิดพลาดมากไป!" +msgstr "มีข้อความแสดงข้อผิดพลาดมากไป!" #: app/widgets/gimperrordialog.c:177 msgid "Messages are redirected to stderr." @@ -29262,53 +26515,50 @@ msgid "%s Message" msgstr "ข้อความ %s" #: app/widgets/gimpexportdialog.c:71 -#, fuzzy msgid "Export Image" -msgstr "ย้อนกลับเป็นภาพดั้งเดิม" +msgstr "ส่งออกภาพ" #: app/widgets/gimpexportdialog.c:74 -#, fuzzy msgid "_Export" -msgstr "นำเ_ข้า" +msgstr "_ส่งออก" #: app/widgets/gimpexportdialog.c:76 app/widgets/gimpsavedialog.c:144 msgid "By Extension" msgstr "ตามส่วนขยาย" #: app/widgets/gimpexportdialog.c:82 -#, fuzzy msgid "All export images" -msgstr "ทุกแฟ้ม" +msgstr "ภาพส่งออกทั้งหมด" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:784 -#, fuzzy -#| msgid "Show _rulers" +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:787 msgid "Show _All Files" -msgstr "แสดงไม้_บรรทัด" +msgstr "แสดงไฟล์_ทั้งหมด" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:816 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:819 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" -msgstr "เลือก_ชนิดแฟ้ม (%s)" +msgstr "เลือก_ชนิดไฟล์ (%s)" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:818 -#, fuzzy -#| msgid "Select File _Type (%s)" +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:821 msgid "Select File _Type" -msgstr "เลือก_ชนิดแฟ้ม (%s)" +msgstr "เลือก_ชนิดไฟล์" #: app/widgets/gimpfileprocview.c:199 msgid "File Type" msgstr "ชนิดไฟล์" -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:164 -#, fuzzy -msgid "Fill BG Color" -msgstr "เติมด้วยสีพื้นห_น้า" +#: app/widgets/gimpfileprocview.c:211 +msgctxt "File extension" +msgid "Extensions" +msgstr "นามสกุล" -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:187 +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:161 +msgid "Fill BG Color" +msgstr "เติมสีพื้นหลัง" + +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:185 msgid "_Antialiasing" -msgstr "_ป้องกันขอบหยัก" +msgstr "_ลบรอยหยัก" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:623 msgid "Left Endpoint Color" @@ -29316,7 +26566,7 @@ msgstr "สีด้านซ้ายสุด" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:625 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "สีด้านซ้ายสุดของส่วนของสีแรเงา" +msgstr "สีด้านซ้ายสุดของส่วนย่อยการไล่สี" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:668 msgid "Right Endpoint Color" @@ -29324,96 +26574,95 @@ msgstr "สีด้านขวาสุด" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:670 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "สีด้านขวาสุดของส่วนของสีแรเงา" +msgstr "สีด้านขวาสุดของส่วนย่อยการไล่สี" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:952 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zoom factor: %f:1" -msgstr "อัตราย่อ-ขยาย:" +msgstr "ตัวคูณการซูม: %f:1" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:955 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" -msgstr "" +msgstr "กำลังแสดง [%0.4f, %0.4f]" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Position: %0.4f" -msgstr "ตำแหน่ง: %0.6f" +msgstr "ตำแหน่ง: %0.4f" #. TODO: Current hints are displaying sRGB values. Ideally we'd want to update #. * the RGB space depending on the active image. #. #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgid "sRGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "sRGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1340 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" -msgstr "" +msgstr "ความส่องสว่าง: %0.1f ความทึบ: %0.1f" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgid "sRGB (%d, %d, %d)" -msgstr "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "sRGB (%d, %d, %d)" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1386 msgid "Foreground color set to:" -msgstr "ชุดสีพื้นหน้าเป็น:" +msgstr "ตั้งสีพื้นหน้าเป็น:" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1393 msgid "Background color set to:" -msgstr "ชุดสีพื้นหลังเป็น:" +msgstr "ตั้งสีพื้นหลังเป็น:" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1668 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1729 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" -msgstr "%s%sDrag: move & compress" +msgstr "%s-ลาก: ย้ายและบีบอัด" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1673 msgid "Drag: move" -msgstr "ลาก: เลื่อน" +msgstr "ลาก: ย้าย" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1680 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1693 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1706 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1727 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s-Click: extend selection" -msgstr "%s%sกด: ขยายพื้นที่เลือก" +msgstr "%s-คลิก: ขยายพื้นที่เลือก" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1685 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1698 msgid "Click: select" -msgstr "กด: เลือก" +msgstr "คลิก: เลือก" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1711 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1733 msgid "Click: select Drag: move" -msgstr "กด: เลือก ลาก: เลื่อน" +msgstr "คลิก: เลือก ลาก: ย้าย" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1951 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1959 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Handle position: %0.4f" -msgstr "ตำแหน่ง: %0.6f" +msgstr "ตำแหน่งจุดจับ: %0.4f" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1976 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Distance: %0.4f" -msgstr "ระยะ:" +msgstr "ระยะ: %0.4f" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:146 -#, fuzzy msgid "Line _style:" -msgstr "รูปแ_บบเส้น:" +msgstr "_สไตล์เส้น:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:150 msgid "Change grid foreground color" -msgstr "เปลี่ยนสีพืิ้นหน้าเส้นพิกัด" +msgstr "เปลี่ยนสีพื้นหน้ากริด" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:160 msgid "_Foreground color:" @@ -29421,161 +26670,132 @@ msgstr "สีพื้น_หน้า:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:164 msgid "Change grid background color" -msgstr "เปลี่ยนสีพื้นหลังเส้นพิกัด" +msgstr "เปลี่ยนสีพื้นหลังกริด" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:174 msgid "_Background color:" msgstr "สีพื้นห_ลัง:" #: app/widgets/gimphelp.c:369 -#, fuzzy msgid "Help browser is missing" -msgstr "เบราว์เ_ซอร์ช่วยเหลือที่จะใช้:" +msgstr "ตัวเรียกดูวิธีใช้ขาดหายไป" #: app/widgets/gimphelp.c:370 -#, fuzzy msgid "The GIMP help browser is not available." -msgstr "ตัวเรียกดูรายการช่วยเหลือ GIMP" +msgstr "ตัวเรียกดูวิธีใช้ GIMP ไม่สามารถใช้งานได้" #: app/widgets/gimphelp.c:371 -#, fuzzy msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You may instead use the web browser for reading the help pages." -msgstr "โปรแกรมเสริมตัวเรียกดูการช่วยเหลือของ GIMP สูญหายจากการติดตั้ง" +msgstr "ปลั๊กอินตัวเรียกดูวิธีใช้ของ GIMP ดูเหมือนจะสูญหายจากการติดตั้งของคุณ คุณสามารถใช้เว็บเบราว์เซอร์เพื่ออ่านหน้าวิธีใช้แทนได้" #: app/widgets/gimphelp.c:410 msgid "Help browser doesn't start" -msgstr "ตัวเรียกดูการช่วยเหลือไม่ทำงาน" +msgstr "ตัวเรียกดูวิธีใช้ไม่ทำงาน" #: app/widgets/gimphelp.c:411 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." -msgstr "โปรแกรมเสริมตัวเรียกดูการช่วยเหลือของ GIMP ไม่สามารถเริ่มงานได้" +msgstr "ปลั๊กอินตัวเรียกดูวิธีใช้ของ GIMP ไม่สามารถเริ่มต้นได้" #: app/widgets/gimphelp.c:413 -#, fuzzy msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." -msgstr "โปรแกรมเสริมตัวเรียกดูการช่วยเหลือของ GIMP สูญหายจากการติดตั้ง" +msgstr "คุณสามารถใช้เว็บเบราว์เซอร์เพื่ออ่านหน้าวิธีใช้แทนได้" #: app/widgets/gimphelp.c:439 -#, fuzzy msgid "Use _Web Browser" -msgstr "เว็บเบราว์เซอร์" +msgstr "ใช้เ_ว็บเบราว์เซอร์" #: app/widgets/gimphelp.c:770 msgid "GIMP user manual is missing" -msgstr "" +msgstr "คู่มือผู้ใช้ GIMP ขาดหายไป" #: app/widgets/gimphelp.c:781 msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ติดตั้งคู่มือผู้ใช้ GIMP ในภาษาของคุณ" #: app/widgets/gimphelp.c:792 msgid "Read Selected _Language" -msgstr "" +msgstr "อ่าน_ภาษาที่เลือก" #: app/widgets/gimphelp.c:796 -#, fuzzy -#| msgid "Available Filters" msgid "Available manuals..." -msgstr "ฟิลเตอร์ที่ใช้ได้" +msgstr "คู่มือที่ใช้ได้..." #: app/widgets/gimphelp.c:808 msgid "You may either select a manual in another language or read the online version." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถเลือกคู่มือในภาษาอื่น หรืออ่านฉบับออนไลน์ก็ได้" #: app/widgets/gimphelp.c:814 msgid "You may either install the additional help package or change your preferences to use the online version." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถติดตั้งแพกเกจวิธีใช้เพิ่มเติม หรือเปลี่ยนค่าปรับแต่งของคุณให้ใช้ฉบับออนไลน์ก็ได้" #: app/widgets/gimphelp.c:819 msgid "Read _Online" -msgstr "" +msgstr "อ่าน_ออนไลน์" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 -#, fuzzy -#| msgid "Mean:" msgid "Mean: " -msgstr "ค่าเฉลี่ย:" +msgstr "ค่าเฉลี่ย: " #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:149 -#, fuzzy msgid "Std dev: " -msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน:" +msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน: " #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:150 -#, fuzzy -#| msgid "Median:" msgid "Median: " -msgstr "มัธยฐาน:" +msgstr "มัธยฐาน: " #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:151 -#, fuzzy -#| msgid "Pixels:" msgid "Pixels: " -msgstr "จุดภาพ:" +msgstr "พิกเซล: " #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 -#, fuzzy msgid "Count: " -msgstr "แบบอักษร:" +msgstr "จำนวน: " #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:153 -#, fuzzy -#| msgid "Percentile:" msgid "Percentile: " -msgstr "เปอร์เซ็นต์ไทล์:" +msgstr "เปอร์เซ็นไทล์: " #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:179 -#, fuzzy -#| msgid "Histogram Scale" msgid "Histogram channel" -msgstr "อัตราความถี่สีภาพ" +msgstr "แชนเนลฮิสโตแกรม" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:242 msgid "Compute unique colors:" -msgstr "" +msgstr "คำนวณสีที่ไม่ซ้ำกัน:" #: app/widgets/gimpiconpicker.c:246 msgid "From File..." -msgstr "" +msgstr "จากไฟล์..." #: app/widgets/gimpiconpicker.c:255 -#, fuzzy msgid "From Named Icons..." -msgstr "_คัดลอกแล้วตั้งชื่อ..." +msgstr "จากไอคอนที่ตั้งชื่อ..." #: app/widgets/gimpiconpicker.c:264 -#, fuzzy -#| msgctxt "documents-action" -#| msgid "Copy image location to clipboard" msgid "Copy Icon to Clipboard" -msgstr "คัดลอกตำแหน่งแฟ้มภาพไปที่คลิปบอร์ด" +msgstr "คัดลอกไอคอนไปยังคลิปบอร์ด" #: app/widgets/gimpiconpicker.c:273 -#, fuzzy -#| msgctxt "edit-action" -#| msgid "Paste the content of the clipboard" msgid "Paste Icon from Clipboard" -msgstr "แปะข้อมูลจากคลิปบอร์ด" +msgstr "วางไอคอนจากคลิปบอร์ด" #: app/widgets/gimpiconpicker.c:485 -#, fuzzy msgid "Load Icon Image" -msgstr "ตัดกรอบถาพ" +msgstr "โหลดภาพไอคอน" #. Button #: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 -#, fuzzy msgid "Use _default comment" -msgstr "สีแร_กเริ่ม" +msgstr "ใช้ความคิดเห็นเ_ริ่มต้น" #: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 msgid "Replace the current image comment with the default comment set in Edit→Preferences→Default Image." -msgstr "" +msgstr "แทนที่ความคิดเห็นภาพปัจจุบันด้วยชุดความคิดเห็นเริ่มต้นที่กำหนดใน แก้ไข→ค่าปรับแต่ง→ภาพเริ่มต้น" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:112 -#, fuzzy msgid "Size in pixels:" -msgstr "ขนาดในหน่วยความจำ:" +msgstr "ขนาดเป็นพิกเซล:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:115 msgid "Print size:" @@ -29586,150 +26806,126 @@ msgid "Resolution:" msgstr "ความละเอียด:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:121 -#, fuzzy msgid "Color space:" -msgstr "สมดุลสี" +msgstr "ห้วงสี:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:124 -#, fuzzy msgid "Precision:" -msgstr "รุ่น:" +msgstr "ความแม่นยำ:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:129 -#, fuzzy msgid "File Name:" -msgstr "ชื่อ:" +msgstr "ชื่อไฟล์:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:137 -#, fuzzy msgid "File Size:" -msgstr "ขนาดตายตัว" +msgstr "ขนาดไฟล์:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:140 -#, fuzzy msgid "File Type:" -msgstr "ชนิดไฟล์" +msgstr "ชนิดไฟล์:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:145 msgid "Size in memory:" msgstr "ขนาดในหน่วยความจำ:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:148 -#, fuzzy msgid "Undo steps:" -msgstr "ก_ลับคืน %s" +msgstr "ขั้นตอนเรียกคืน:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:151 -#, fuzzy msgid "Redo steps:" -msgstr "_ทำซ้ำ %s" +msgstr "ขั้นตอนทำซ้ำ:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:156 -#, fuzzy msgid "Number of pixels:" -msgstr "จำนวนชั้นงาน: " +msgstr "จำนวนพิกเซล:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:159 msgid "Number of layers:" -msgstr "จำนวนชั้นงาน: " +msgstr "จำนวนเลเยอร์:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:162 -#, fuzzy msgid "Number of channels:" -msgstr "จำนวนชั้นงาน: " +msgstr "จำนวนแชนเนล:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:165 -#, fuzzy msgid "Number of paths:" -msgstr "จำนวนชั้นงาน: " +msgstr "จำนวนพาธ:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:461 #, c-format msgid "pixels/%s" -msgstr "จุดภาพ/%s" +msgstr "พิกเซล/%s" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:463 #, c-format msgid "%g × %g %s" -msgstr "" +msgstr "%g × %g %s" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:488 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Indexed Color Conversion" +#, c-format msgid "Indexed color (monochrome)" msgid_plural "Indexed color (%d colors)" -msgstr[0] "การแปลงสี Indexed" +msgstr[0] "สีแบบดัชนีสี (%d สี)" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:570 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:567 msgid "Set Item Exclusive Content Lock" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าการล็อกเนื้อหาเฉพาะรายการ" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:584 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:581 msgid "Set Item Exclusive Position Lock" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าการล็อกตำแหน่งเฉพาะรายการ" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:597 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Toggle visibility" +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:594 msgid "Unlock visibility" -msgstr "เปิดปิดการปรากฏของวัตถุ" +msgstr "ยกเลิกการล็อกการมองเห็น" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:598 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:595 msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" -msgstr "การมองเห็นวัตถุ" +msgstr "ตั้งค่าการล็อกการมองเห็นเฉพาะรายการ" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:624 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:621 msgid "Select items by patterns and store item sets" -msgstr "" +msgstr "เลือกรายการตามรูปแบบและเก็บชุดรายการ" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1451 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No filter selected" +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1743 +#, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" -msgstr[0] "ไม่มีการเลือกฟิลเตอร์" +msgstr[0] "เลือกอยู่ %d รายการ" #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:113 -#, fuzzy -#| msgid "No filter selected" msgid "No layer set stored" -msgstr "ไม่มีการเลือกฟิลเตอร์" +msgstr "ไม่ได้เก็บชุดเลเยอร์ใด" #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:125 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Edit the layer's name" msgid "New layer set's name" -msgstr "แก้ไขชื่อชั้นงาน" +msgstr "ชื่อของชุดเลเยอร์ใหม่" #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:186 -#, fuzzy msgid "Select layers by text search" -msgstr "ลบออกจากพี้นที่ที่เลือกอยู่" +msgstr "เลือกเลเยอร์จากการค้นหาด้วยข้อความ" #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:187 -#, fuzzy -#| msgid "Text Layer" msgid "Text search" -msgstr "ชั้นงานข้อความ" +msgstr "ค้นหาด้วยข้อความ" #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:191 msgid "Select layers by glob patterns" -msgstr "" +msgstr "เลือกเลเยอร์ด้วยรูปแบบ Glob" #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:192 msgid "Glob pattern search" -msgstr "" +msgstr "ค้นหาด้วยรูปแบบ Glob" #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:196 msgid "Select layers by regular expressions" -msgstr "" +msgstr "เลือกเลเยอร์ด้วยนิพจน์ปกติ" #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:197 msgid "Regular Expression search" -msgstr "" +msgstr "ค้นหาด้วยนิพจน์ปกติ" #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:269 #, fuzzy @@ -29754,33 +26950,31 @@ msgstr "" msgid "Switch to another group of modes" msgstr "เพิ่มอักษรเข้าในภาพ" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:417 app/widgets/gimplayertreeview.c:420 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:415 app/widgets/gimplayertreeview.c:418 msgid "Lock alpha channel" -msgstr "ช่องภาพอัล_ฟาของชั้นงาน" +msgstr "ล็อกแชนเนลอัลฟา" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:418 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:416 msgid "Unlock alpha channel" -msgstr "ช่องภาพอัล_ฟาของชั้นงาน" +msgstr "ยกเลิกการล็อกแชนเนลอัลฟา" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:419 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:417 #, fuzzy msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" msgstr "เอาแชนเนลออก" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1055 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1034 #, fuzzy msgid "Set layers mode" msgstr "ตั้งค่ารูปแบบชั้นงาน" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1263 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1242 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating mask" msgstr "ฝังตัวชั้นงานลอยตัว" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1266 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1245 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" @@ -29788,7 +26982,7 @@ msgstr "ฝังตัวชั้นงานลอยตัว" #. No channel. We cannot perform the add #. * mask action. -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1527 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1506 #, fuzzy msgid "No channels to create a layer mask from." msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': %s ได้" @@ -29840,7 +27034,7 @@ msgstr "รายการเครื่องมือแก้ไขการ #: app/widgets/gimpopendialog.c:89 msgid "Automatically Detected" -msgstr "ตรวจค้นโดยอัตโนมัติ" +msgstr "ตรวจพบโดยอัตโนมัติ" #: app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247 msgid "Detach dialog from canvas" @@ -29875,19 +27069,24 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: app/widgets/gimppickablechooser.c:244 app/widgets/gimppickablechooser.c:529 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:241 app/widgets/gimppickablechooser.c:524 #, fuzzy msgid "Select an image in the left pane" msgstr "ลบรายการประวัติการเรียกคืนทั้งหมดของภาพใช่หรือไม่?" #: app/widgets/gimppluginview.c:146 msgid "Plug-In" -msgstr "โปรแกรมเสริม" +msgstr "ปลั๊กอิน" #: app/widgets/gimpprogressdialog.c:229 msgid "Progress" msgstr "ความคืบหน้า" +#: app/widgets/gimprow.c:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename %s" +msgstr "เปลี่ยนชื่อชิ้นวัตถุ" + #: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:163 msgid "" "This image\n" @@ -29953,7 +27152,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"แฟ้มชื่อ '%s' ไม่สามารถแปลงเป็น URI:\n" +"ไม่สามารถแปลงชื่อไฟล์ '%s' เป็น URI ที่ถูกต้องได้:\n" "\n" "%s" @@ -29961,66 +27160,66 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 ไม่ถูกต้อง" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:304 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 #, fuzzy msgid "Pick a preset from the list" msgstr "ลบรายการประวัติการเรียกคืนทั้งหมดของภาพใช่หรือไม่?" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:328 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:326 msgid "Save the current settings as named preset" msgstr "" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:346 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:344 #, fuzzy msgid "Manage presets" msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อตัวเลือกที่บันทึก" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:359 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:357 #, fuzzy msgid "_Import Current Settings from File..." msgstr "_นำเข้าจานสี..." -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:364 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:362 #, fuzzy msgid "_Export Current Settings to File..." msgstr "_บันทึกปูมข้อผิดพลาดลงแฟ้ม..." -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:370 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:368 #, fuzzy msgid "_Manage Saved Presets..." msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อตัวเลือกที่บันทึก" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:584 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:585 #, fuzzy msgid "Save Settings as Named Preset" msgstr "ตัวเลือกที่ได้บันทึก" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:587 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 #, fuzzy msgid "Enter a name for the preset" msgstr "ป้อนชื่อสำหรับตัวเลือกที่ได้บันทึก" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 #, fuzzy msgid "Saved Settings" msgstr "ตัวเลือกที่ได้บันทึก" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:631 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:632 #, fuzzy msgid "Manage Saved Presets" msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อตัวเลือกที่บันทึก" -#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:176 #, fuzzy msgid "Import presets from a file" msgstr "นำเข้าเส้นพาธจาก SVG" -#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:201 +#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:185 #, fuzzy msgid "Export the selected presets to a file" msgstr "คัดลอกขอบเขตที่เลือกไปยังคลิปบอร์ด" -#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:210 +#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:194 #, fuzzy msgid "Delete the selected preset" msgstr "ลบขนาดงานแม่แบบที่เลือก" @@ -30066,11 +27265,11 @@ msgstr "ความกว้างเส้น:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:150 msgid "_Cap style:" -msgstr "ลักษณะ_ปลายเส้น:" +msgstr "สไตล์_ปลายเส้น:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:156 msgid "_Join style:" -msgstr "_ลักษณะข้อต่อ:" +msgstr "สไต_ล์ข้อต่อ:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:163 msgid "_Miter limit:" @@ -30078,7 +27277,7 @@ msgstr "ระดับความแหลม:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:169 msgid "Dash pattern:" -msgstr "แบบลายขีด:" +msgstr "ลวดลายขีด:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 #, fuzzy @@ -30201,86 +27400,71 @@ msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "ข้อมูลแบบ UTF-8 ในไฟล์ '%s' ไม่ถูกต้อง" #: app/widgets/gimptextbuffer.c:1756 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Reverting to '%s' failed:\n" -#| "\n" -#| "%s" +#, c-format msgid "Writing text file '%s' failed: %s" -msgstr "" -"การย้อนกลับภาพสู่ '%s' ล้มเหลว:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "การเขียนไฟล์ข้อความ '%s' ล้มเหลว: %s" #: app/widgets/gimptexteditor.c:236 -#, fuzzy msgid "_Use selected font" -msgstr "เปิดลำดับที่เลือก" +msgstr "ใ_ช้แบบอักษรที่เลือก" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:214 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1327 -#, fuzzy msgid "Change font of selected text" -msgstr "เปลี่ยนขนาดพื้นที่ของชั้นงาน" +msgstr "เปลี่ยนแบบอักษรของข้อความที่เลือก" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:224 -#, fuzzy msgid "Change size of selected text" -msgstr "เปลี่ยนขนาดพื้นที่ของชั้นงาน" +msgstr "เปลี่ยนขนาดของข้อความที่เลือก" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:243 -#, fuzzy msgid "Clear style of selected text" -msgstr "ลบล้างพิกเซลทั้งหมดที่เลือก" +msgstr "ล้างสไตล์ของข้อความที่เลือก" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:254 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:265 -#, fuzzy msgid "Change color of selected text" -msgstr "เปลี่ยนขนาดพื้นที่ของชั้นงาน" +msgstr "เปลี่ยนสีของข้อความที่เลือก" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:281 msgid "Change kerning of selected text" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนการเว้นช่องไฟของข้อความที่เลือก" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:297 -#, fuzzy msgid "Change baseline of selected text" -msgstr "เปลี่ยนขนาดพื้นที่ของชั้นงาน" +msgstr "เปลี่ยนเส้นฐานของข้อความที่เลือก" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:336 msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "ตัวหนา" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:339 msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "ตัวเอียง" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:342 -#, fuzzy msgid "Underline" -msgstr "ไม่ได้กำหนด" +msgstr "ขีดเส้นใต้" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:345 msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "ขีดทับ" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1319 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" -msgstr "" +msgstr "แบบอักษร \"%s\" ไม่สามารถใช้ได้บนระบบนี้" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:323 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Click to update preview\n" "%s-Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -"กดเพื่อดูภาพใหม่อีกครั้ง\n" -"%s กดเพื่อบังคับให้ดึงภาพใหม่อีก ถึงจะเป็นภาพล่าสุดแล้วก็ตาม" +"คลิกเพื่อปรับปรุงภาพตัวอย่าง\n" +"%s คลิกเพื่อบังคับให้ปรับปรุงภาพตัวอย่างใหม่ ถึงจะเป็นภาพล่าสุดแล้วก็ตาม" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:344 -#, fuzzy msgid "Pr_eview" -msgstr "แสดงตัวอย่าง" +msgstr "แ_สดงตัวอย่าง" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:398 app/widgets/gimpthumbbox.c:470 msgid "No selection" @@ -30289,12 +27473,11 @@ msgstr "ไม่มีการเลือก" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:606 app/widgets/gimpthumbbox.c:627 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" -msgstr "รูปย่อ %d ของ %d" +msgstr "รูปย่อ %d จาก %d" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:756 app/widgets/gimpthumbbox.c:766 -#, fuzzy msgid "Creating preview..." -msgstr "กำลังสร้างตัวอย่างการแสดง ..." +msgstr "กำลังสร้างภาพตัวอย่าง..." #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:233 msgid "Change Foreground Color" @@ -30305,28 +27488,20 @@ msgid "Change Background Color" msgstr "เปลี่ยนสีพื้นหลัง" #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:298 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The active brush.\n" -#| "Click to open the Brush Dialog." msgid "" "The active foreground color.\n" "Click to open the color selection dialog." msgstr "" -"หัวแปรงที่ใช้งานอยู่\n" -"กดเพื่อเปิดกล่องโต้ตอบปรับแต่งหัวแปรง" +"สีพื้นหน้าที่ใช้งานอยู่\n" +"คลิกเพื่อเปิดกล่องโต้ตอบเลือกสี" #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:303 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The active brush.\n" -#| "Click to open the Brush Dialog." msgid "" "The active background color.\n" "Click to open the color selection dialog." msgstr "" -"หัวแปรงที่ใช้งานอยู่\n" -"กดเพื่อเปิดกล่องโต้ตอบปรับแต่งหัวแปรง" +"สีพื้นหลังที่ใช้งานอยู่\n" +"คลิกเพื่อเปิดกล่องโต้ตอบเลือกสี" #: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125 msgid "" @@ -30334,137 +27509,120 @@ msgid "" "Click to open the Image Dialog." msgstr "" "ภาพที่ทำงานอยู่\n" -"กดเพื่อเปิดกล่องโต้ตอบแก้ไขภาพ" +"คลิกเพื่อเปิดกล่องโต้ตอบภาพ" #: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." -msgstr "" +msgstr "ลากไปยังตัวจัดการไฟล์ที่เปิดใช้งาน XDS เพื่อบันทึกภาพ" #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:172 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" -"หัวแปรงที่ใช้งานอยู่\n" -"กดเพื่อเปิดกล่องโต้ตอบปรับแต่งหัวแปรง" +"แปรงที่ใช้งานอยู่\n" +"คลิกเพื่อเปิดกล่องโต้ตอบแปรง" #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:203 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" -"แบบลายที่ใช้งานอยู่\n" -"กดเพื่อเปิดกล่องโต้ตอบปรับแต่งแบบลาย" +"ลวดลายที่ใช้งานอยู่\n" +"คลิกเพื่อเปิดกล่องโต้ตอบลวดลาย" #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:234 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" -"สีแรเงาที่ใช้งานอยู่\n" -"กดเพื่อเปิดกล่องโต้ตอบปรับแต่งสีแรเงา" +"การไล่สีที่ใช้งานอยู่\n" +"คลิกเพื่อเปิดกล่องโต้ตอบการไล่สี" -#: app/widgets/gimptoolbutton.c:541 +#: app/widgets/gimptoolbutton.c:542 msgid "Also in group:" msgstr "เครื่องมือที่อยู่ในกลุ่มนี้ด้วย:" #: app/widgets/gimptooleditor.c:243 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new toolbox" msgid "Create a new tool group" -msgstr "สร้างกล่องเครื่องมือใหม่" +msgstr "สร้างกลุ่มเครื่องมือใหม่" #: app/widgets/gimptooleditor.c:250 -#, fuzzy msgid "Raise this item" -msgstr "เครื่องมือสลับขึ้น" +msgstr "ยกเครื่องมือนี้ขึ้น" #: app/widgets/gimptooleditor.c:251 -#, fuzzy msgid "Raise this item to the top" -msgstr "สลับเครื่องมือไว้บนสุด" +msgstr "ยกเครื่องมือนี้ขึ้นบนสุด" #: app/widgets/gimptooleditor.c:258 -#, fuzzy msgid "Lower this item" -msgstr "เครื่องมือสลับลง" +msgstr "ลดเครื่องมือนี้ลง" #: app/widgets/gimptooleditor.c:259 -#, fuzzy msgid "Lower this item to the bottom" -msgstr "สลับเครื่องมือไว้ล่างสุด" +msgstr "ลดเครื่องมือนี้ลงล่างสุด" #: app/widgets/gimptooleditor.c:266 -#, fuzzy msgid "Delete this tool group" -msgstr "ลบชั้นงาน" +msgstr "ลบกลุ่มเครื่องมือนี้" #: app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "คืนค่าลำดับเครื่องมือและการมองเห็น" +msgstr "ตั้งค่าลำดับเครื่องมือและการมองเห็นใหม่" #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195 -#, fuzzy msgid "Save Tool Preset..." -msgstr "แ_ก้ไขสี..." +msgstr "บันทึกพรีเซ็ตเครื่องมือ..." #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204 -#, fuzzy msgid "Restore Tool Preset..." -msgstr "แ_ก้ไขสี..." +msgstr "เรียกคืนพรีเซ็ตเครื่องมือ..." #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213 -#, fuzzy msgid "Delete Tool Preset..." -msgstr "_ลบสี" +msgstr "ลบพรีเซ็ตเครื่องมือ..." #: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Preset" -msgstr "ชุดแบบขีด:" +msgstr "พรีเซ็ต %s" -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:262 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:261 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ ภาพพื้นฐาน ]" -#: app/widgets/gimppathtreeview.c:117 -#, fuzzy -#| msgid "Pick a path" +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:112 msgid "Lock path" -msgstr "เก็บเส้นพาธ" +msgstr "ล็อกพาธ" -#: app/widgets/gimppathtreeview.c:120 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:115 msgid "Lock path position" -msgstr "ต่อเส้น" +msgstr "ล็อกตำแหน่งพาธ" -#: app/widgets/gimppathtreeview.c:123 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:118 msgid "Lock path visibility" -msgstr "การมองเห็นวัตถุ" +msgstr "ล็อกการมองเห็นพาธ" #: app/widgets/gimpviewablebox.c:94 msgid "Open the brush selection dialog" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกหัวแปรง" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแปรง" #: app/widgets/gimpviewablebox.c:162 -#, fuzzy msgid "Open the dynamics selection dialog" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบอักษร" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกไดนามิกส์" #: app/widgets/gimpviewablebox.c:229 -#, fuzzy -#| msgid "Open the brush selection dialog" msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกหัวแปรง" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแปรง MyPaint" #: app/widgets/gimpviewablebox.c:292 msgid "Open the pattern selection dialog" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบลาย" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกลวดลาย" #: app/widgets/gimpviewablebox.c:362 msgid "Open the gradient selection dialog" -msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกสีแรเงา" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกการไล่สี" #: app/widgets/gimpviewablebox.c:501 msgid "Open the palette selection dialog" @@ -30499,62 +27657,60 @@ msgstr "%s (ลอง %s, %s, %s)" #. * (e.g. a checkbox settings) displayed #. * in some dockable GUI. #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1477 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1480 #, c-format msgid "Switch \"%s\" ON" -msgstr "" +msgstr "เปิด \"%s\"" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1479 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1482 #, c-format msgid "Switch \"%s\" OFF" -msgstr "" +msgstr "ปิด \"%s\"" #. TRANSLATORS: the %s will be replaced #. * by the localized label of a #. * multi-choice settings displayed #. * in some dockable GUI. #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1498 -#, fuzzy, c-format +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1501 +#, c-format msgid "Select \"%s\"" -msgstr "ลบหัวแปรง" +msgstr "เลือก \"%s\"" #. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a #. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'. #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1529 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532 #, c-format msgid "Activate the \"%s\" tool" -msgstr "" +msgstr "เรียกใช้เครื่องมือ \"%s\"" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2128 -#, fuzzy, c-format +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2131 +#, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" -msgstr "คืนการลบ %s" +msgstr "เฉดเทาในตัว (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2135 -#, fuzzy, c-format +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2138 +#, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" -msgstr "คำอธิบาย" +msgstr "RGB ในตัว (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2155 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2158 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" -msgstr "" +msgstr "เฉดเทาที่ต้องการ (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2164 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2167 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" -msgstr "" +msgstr "RGB ที่ต้องการ (%s)" #: app/widgets/widgets-enums.c:24 -#, fuzzy msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "พื้นหน้า" #: app/widgets/widgets-enums.c:25 -#, fuzzy msgctxt "active-color" msgid "Background" msgstr "พื้นหลัง" @@ -30562,248 +27718,236 @@ msgstr "พื้นหลัง" #: app/widgets/widgets-enums.c:53 msgctxt "circle-background" msgid "Plain" -msgstr "" +msgstr "ธรรมดา" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 -#, fuzzy msgctxt "circle-background" msgid "HSV" msgstr "HSV" #: app/widgets/widgets-enums.c:115 -#, fuzzy msgctxt "color-pick-target" msgid "Pick only" msgstr "เก็บเท่านั้น" #: app/widgets/widgets-enums.c:116 -#, fuzzy msgctxt "color-pick-target" msgid "Set foreground color" -msgstr "เปลี่ยนที่สีพื้นหน้า" +msgstr "กำหนดสีพื้นหน้า" #: app/widgets/widgets-enums.c:117 -#, fuzzy msgctxt "color-pick-target" msgid "Set background color" -msgstr "เปลี่ยนที่สีพื้นหลัง" +msgstr "กำหนดสีพื้นหลัง" #: app/widgets/widgets-enums.c:118 -#, fuzzy msgctxt "color-pick-target" msgid "Add to palette" -msgstr "เพิ่มเข้าในจานสี %s" +msgstr "เพิ่มลงในจานสี" #: app/widgets/widgets-enums.c:177 -#, fuzzy msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" -msgstr "กราฟสถิติความถี่" +msgstr "ฮิสโตแกรมเชิงเส้น" #: app/widgets/widgets-enums.c:178 msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" -msgstr "" +msgstr "ฮิสโตแกรมแบบลอการิทึม" #: app/widgets/widgets-enums.c:212 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "ไอคอน" #: app/widgets/widgets-enums.c:213 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "สถานะปัจจุบัน" #: app/widgets/widgets-enums.c:214 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: app/widgets/widgets-enums.c:215 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "คำอธิบาย" #: app/widgets/widgets-enums.c:216 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" -msgstr "ไอคอนและข้้อความ" +msgstr "ไอคอนและข้อความ" #: app/widgets/widgets-enums.c:217 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" -msgstr "ไอคอนและข้้อความ" +msgstr "ไอคอนและคำอธิบาย" #: app/widgets/widgets-enums.c:218 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "สถานะและข้อความ" #: app/widgets/widgets-enums.c:219 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" -msgstr "สถานะและข้อความ" +msgstr "สถานะและคำอธิบาย" -#: app/xcf/xcf.c:125 app/xcf/xcf.c:181 +#: app/xcf/xcf.c:127 app/xcf/xcf.c:183 msgid "GIMP XCF image" msgstr "ภาพ GIMP XCF" -#: app/xcf/xcf.c:258 app/xcf/xcf.c:347 +#: app/xcf/xcf.c:260 app/xcf/xcf.c:349 msgid "Memory Stream" -msgstr "" +msgstr "สตรีมหน่วยความจำ" -#: app/xcf/xcf.c:269 -#, fuzzy, c-format +#: app/xcf/xcf.c:271 +#, c-format msgid "Opening '%s'" -msgstr "การเปิด '%s' ล้มเหลว:%s" +msgstr "กำลังเปิด '%s'" -#: app/xcf/xcf.c:311 +#: app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" -msgstr "" +msgstr "XCF ผิดพลาด: พบเวอร์ชันไฟล์ XCF %d ที่ไม่รองรับ" -#: app/xcf/xcf.c:370 -#, fuzzy, c-format +#: app/xcf/xcf.c:372 +#, c-format msgid "Saving '%s'" -msgstr "กำลังบันทึก '%s'\n" +msgstr "กำลังบันทึก '%s'" -#: app/xcf/xcf.c:378 -#, fuzzy, c-format +#: app/xcf/xcf.c:380 +#, c-format msgid "Closing '%s'" -msgstr "กำลังตัดคำ '%s'\n" +msgstr "กำลังปิด '%s'" -#: app/xcf/xcf.c:396 -#, fuzzy, c-format +#: app/xcf/xcf.c:398 +#, c-format msgid "Error writing '%s': " -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน '%s': %s" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน '%s': " -#: app/xcf/xcf.c:484 -#, fuzzy, c-format +#: app/xcf/xcf.c:486 +#, c-format msgid "Error creating '%s': " -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน '%s': %s" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน '%s': " -#: app/xcf/xcf-load.c:298 +#: app/xcf/xcf-load.c:352 msgid "Invalid image mode and precision combination." -msgstr "" +msgstr "โหมดภาพและความละเอียดใช้ร่วมกันไม่ได้" -#: app/xcf/xcf-load.c:505 +#: app/xcf/xcf-load.c:559 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" "Exif data could not be migrated: %s" msgstr "" +"ค้นพบข้อมูลส่วนเกิน 'exif-data' ซึ่งชำรุด\n" +"ไม่สามารถโอนย้ายข้อมูล Exif ได้: %s" -#: app/xcf/xcf-load.c:544 +#: app/xcf/xcf-load.c:598 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." msgstr "" +"ค้นพบข้อมูลส่วนเกิน 'gimp-metadata' ซึ่งชำรุด\n" +"ไม่สามารถโอนย้ายข้อมูล XMP ได้" -#: app/xcf/xcf-load.c:568 +#: app/xcf/xcf-load.c:622 #, c-format msgid "" "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be converted and will be ignored.\n" "If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported error: %s." msgstr "" +"ข้อมูลเมตา XMP ที่ชำรุดซึ่งบันทึกโดย GIMP เวอร์ชันเก่ากว่าไม่สามารถแปลงได้ และจะถูกเพิกเฉย\n" +"ถ้าคุณไม่ทราบว่า XMP คืออะไร ก็เป็นไปได้ที่สุดว่าคุณไม่จำเป็นต้องใช้ ข้อผิดพลาดที่รายงาน: %s" -#: app/xcf/xcf-load.c:923 -#, fuzzy +#: app/xcf/xcf-load.c:1099 msgid "Linked Layers" -msgstr "%d ชั้นงาน" +msgstr "เลเยอร์ที่เชื่อมโยง" -#: app/xcf/xcf-load.c:933 -#, fuzzy +#: app/xcf/xcf-load.c:1109 msgid "Linked Channels" -msgstr "ลดขนาดแชนเนล" +msgstr "แชนเนลที่เชื่อมโยง" -#: app/xcf/xcf-load.c:958 -#, fuzzy +#: app/xcf/xcf-load.c:1134 msgid "Linked Paths" -msgstr "สลับเส้นพาธขี้น" +msgstr "พาธที่เชื่อมโยง" -#: app/xcf/xcf-load.c:1005 +#: app/xcf/xcf-load.c:1181 msgid "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete." -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ XCF นี้ชำรุด! ฉันได้โหลดข้อมูลมากเท่าที่จะทำได้แล้ว แต่มันไม่สมบูรณ์" -#: app/xcf/xcf-load.c:1025 +#: app/xcf/xcf-load.c:1201 msgid "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data from it." -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ XCF นี้ชำรุด! ฉันกอบกู้ข้อมูลภาพจากไฟล์นี้ไม่ได้เลย ต่อให้แค่บางส่วนก็ตาม" -#: app/xcf/xcf-load.c:1183 +#: app/xcf/xcf-load.c:1359 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" -"คำเตือน XCF: เวอร์ชั่น 0 ของรูปแบบแฟ้ม XCF\n" +"คำเตือน XCF: เวอร์ชัน 0 ของรูปแบบไฟล์ XCF\n" "ไม่สามารถบันทึกดัชนีผังสีได้อย่างถูกต้อง\n" -"ใช้ผังโทนเทาแทน" +"กำลังใช้ผังเฉดเทาแทน" -#: app/xcf/xcf-load.c:2576 +#: app/xcf/xcf-load.c:2941 #, c-format msgid "" "XCF Warning: version %s of filter \"%s\" does not have the %s property. The property was ignored and the filter may not render properly.\n" "This should not happen. You should report the issue to the filter's developers." msgstr "" +"คำเตือน XCF: เวอร์ชัน %s ของฟิลเตอร์ \"%s\" ไม่มีคุณสมบัติ %s คุณสมบัติถูกเพิกเฉยและฟิลเตอร์อาจเรนเดอร์ไม่ถูกต้อง\n" +"ปัญหานี้ไม่ควรจะเกิดขึ้น คุณควรแจ้งปัญหานี้ให้ทางผู้พัฒนาฟิลเตอร์ทราบ" -#: app/xcf/xcf-load.c:3518 +#: app/xcf/xcf-load.c:3825 #, c-format msgid "" "XCF Warning: version '%s' of filter '%s' is unsupported. The filter was discarded.\n" "It either means that you are using an old version of the filter or that it was updated without proper version management. In the latter case, you should report the issue to the filter's developers." msgstr "" +"คำเตือน XCF: ไม่รองรับเวอร์ชัน '%s' ของฟิลเตอร์ '%s' ฟิลเตอร์นี้ถูกละทิ้งไปแล้ว\n" +"นั่นหมายความว่าคุณกำลังใช้เวอร์ชันเก่าของฟิลเตอร์ หรือฟิลเตอร์ถูกอัปเดตโดยไม่มีการจัดการเวอร์ชันอย่างเหมาะสม ในกรณีหลัง คุณควรแจ้งปัญหาให้ทางผู้พัฒนาฟิลเตอร์ทราบ" #: app/xcf/xcf-read.c:196 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" -msgstr "ข้อความแบบ UTF-8 ในแฟ้ม XCF ไม่ถูกต้อง" +msgstr "สตริง UTF-8 ในไฟล์ XCF ไม่ถูกต้อง" #: app/xcf/xcf-seek.c:45 -#, fuzzy -#| msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgid "Could not seek in XCF file: " -msgstr "ไม่สามารถค้นหาในแฟ้มแบบ XCF: %s" +msgstr "ไม่สามารถค้นหาในไฟล์ XCF: " #: app/xcf/xcf-write.c:50 -#, fuzzy -#| msgid "Error writing XCF: %s" msgid "Error writing XCF: " -msgstr "ผิดพลาดในการเขียนเป็น XCF: %s" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน XCF: " #: app/xcf/xcf-write.c:199 #, c-format msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory." -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน XCF: จัดสรรหน่วยความจำ %d ไบต์ไม่สำเร็จ" #: app/xcf/xcf-write.c:293 #, c-format msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน XCF: ไม่รองรับ BPC ขณะเขียนพิกเซล: %d" #: app-tools/gimp-debug-tool.c:87 msgid "GIMP Crash Debug" -msgstr "" +msgstr "ดีบั๊กการล่มของ GIMP" #: menus/brush-editor-menu.ui:6 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" -msgstr "เมนูเครื่องมือแก้ไขหัวแปรง" +msgstr "เมนูเครื่องมือแก้ไขแปรง" #: menus/brushes-menu.ui:6 msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" -msgstr "เมนูหัวแปรง" +msgstr "เมนูแปรง" #: menus/buffers-menu.ui:6 -#, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "เมนูชุดพักข้อมูล" @@ -30813,10 +27957,9 @@ msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "เมนูแชนเนล" -#: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:34 menus/paths-menu.ui:12 -#, fuzzy +#: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:35 menus/paths-menu.ui:12 msgid "Color Tags" -msgstr "ลบสี" +msgstr "แท็กสี" #: menus/colormap-menu.ui:6 msgctxt "colormap-action" @@ -30824,47 +27967,39 @@ msgid "Colormap Menu" msgstr "เมนูผังสี" #: menus/cursor-info-menu.ui:6 -#, fuzzy msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "เมนูตัวชี้อ่านข้อมูล" #: menus/dashboard-menu.ui:6 -#, fuzzy msgctxt "dashboard-action" msgid "Dashboard Menu" -msgstr "รายการกล่องโต้ตอบ" +msgstr "เมนูแดชบอร์ด" #: menus/dashboard-menu.ui:9 msgctxt "dashboard-action" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "กลุ่ม" #: menus/dockable-menu.ui.in.in:6 -#, fuzzy -#| msgctxt "dockable-action" -#| msgid "_Add Tab" msgctxt "file-action" msgid "_Add Tab" msgstr "เ_พิ่มแท็บ" #: menus/dockable-menu.ui.in.in:14 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Preview Size" msgstr "_ขนาดการแสดงตัวอย่าง" #: menus/dockable-menu.ui.in.in:26 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Tab Style" -msgstr "รู_ปแบบการแสดงแท็บ" +msgstr "_สไตล์แท็บ" #: menus/dockable-menu.ui.in.in:42 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Move to Screen" -msgstr "เลื่อนไปที่หน้าจอ..." +msgstr "ย้ายไปยังหน้าจอ" #: menus/documents-menu.ui:6 msgctxt "documents-action" @@ -30872,22 +28007,19 @@ msgid "Documents Menu" msgstr "เมนูเอกสาร" #: menus/dynamics-editor-menu.ui:6 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Paint Dynamics Editor Menu" -msgstr "เมนูเครื่องมือแก้ไขสีแรเงา" +msgstr "เมนูเครื่องมือแก้ไขไดนามิกส์พู่กัน" #: menus/dynamics-menu.ui:6 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Paint Dynamics Menu" -msgstr "รายการแบบลาย" +msgstr "เมนูไดนามิกส์พู่กัน" #: menus/error-console-menu.ui:6 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" -msgstr "เมนูหน้าต่างแสดงข้อผิดพลาด" +msgstr "เมนูคอนโซลแสดงข้อผิดพลาด" #: menus/fonts-menu.ui:6 msgctxt "fonts-action" @@ -30895,400 +28027,353 @@ msgid "Fonts Menu" msgstr "เมนูแบบอักษร" #: menus/gradient-editor-menu.ui:6 -#, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "เมนูเครื่องมือแก้ไขสีแรเงา" +msgstr "เมนูเครื่องมือแก้ไขการไล่สี" #: menus/gradients-menu.ui:7 msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" -msgstr "เมนูสีแรเงา" +msgstr "เมนูการไล่สี" #: menus/image-menu.ui.in.in:7 msgctxt "file-action" msgid "_File" -msgstr "แ_ฟ้ม" +msgstr "ไ_ฟล์" #: menus/image-menu.ui.in.in:12 msgctxt "file-action" msgid "Crea_te" -msgstr "" +msgstr "_สร้าง" -#: menus/image-menu.ui.in.in:19 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:20 msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" -msgstr "เปิดงานที่เ_คยเปิด" +msgstr "เปิดงาน_ล่าสุด" -#: menus/image-menu.ui.in.in:27 -#, fuzzy -#| msgid "Debug" +#: menus/image-menu.ui.in.in:28 msgid "_Debug" -msgstr "ดีบัก" +msgstr "_ดีบั๊ก" -#: menus/image-menu.ui.in.in:76 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:77 msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "แ_ก้ไข" -#: menus/image-menu.ui.in.in:92 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:93 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _as" -msgstr "แ_ปะไปเป็น" +msgstr "วางเ_ป็น" -#: menus/image-menu.ui.in.in:106 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:107 msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" -msgstr "แหล่ง_พักข้อมูล" +msgstr "ชุด_พักข้อมูล" -#: menus/image-menu.ui.in.in:149 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:150 msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "เ_ลือก" -#: menus/image-menu.ui.in.in:155 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:156 msgctxt "view-action" msgid "_Float" msgstr "ลอ_ยตัว" -#: menus/image-menu.ui.in.in:182 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:183 msgctxt "view-action" msgid "_View" -msgstr "แ_สดง" +msgstr "_ดู" -#: menus/image-menu.ui.in.in:187 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:188 msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" -msgstr "_ย่อขยาย" +msgstr "_ซูม" -#: menus/image-menu.ui.in.in:212 -#, fuzzy -#| msgid "_Rotate" +#: menus/image-menu.ui.in.in:213 msgctxt "view-action" msgid "_Flip & Rotate" -msgstr "_หมุน" +msgstr "_พลิกและหมุน" -#: menus/image-menu.ui.in.in:236 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:237 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" -msgstr "เลื่อนไปที่หน้าจอ..." +msgstr "ย้ายไปยังหน้าจอ" -#: menus/image-menu.ui.in.in:245 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:246 msgctxt "view-action" msgid "_Color Management" -msgstr "รายการผังสี" +msgstr "ก_ารจัดการสี" -#: menus/image-menu.ui.in.in:252 +#: menus/image-menu.ui.in.in:253 msgctxt "view-action" msgid "Display _Rendering Intent" -msgstr "" +msgstr "การเ_รนเดอร์สีของจอภาพ" -#: menus/image-menu.ui.in.in:284 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:285 msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" -msgstr "สีข_อบนอกกระดาษ" +msgstr "สีข_อบนอก" -#: menus/image-menu.ui.in.in:308 +#: menus/image-menu.ui.in.in:309 msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_ภาพ" -#: menus/image-menu.ui.in.in:315 +#: menus/image-menu.ui.in.in:316 msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "โ_หมด" -#: menus/image-menu.ui.in.in:321 +#: menus/image-menu.ui.in.in:322 msgctxt "image-action" msgid "_Encoding" -msgstr "" +msgstr "การเ_ข้ารหัส" -#: menus/image-menu.ui.in.in:337 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:338 msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" -msgstr "รายการผังสี" +msgstr "การ_จัดการสี" -#: menus/image-menu.ui.in.in:354 +#: menus/image-menu.ui.in.in:355 msgctxt "image-action" msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" -msgstr "" +msgstr "การเ_รนเดอร์สีสำหรับการซอฟต์ปรู๊ฟ" -#: menus/image-menu.ui.in.in:368 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:369 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" -msgstr "แ_ปลงลักษณะภาพ" +msgstr "แ_ปลงลักษณะ" -#: menus/image-menu.ui.in.in:401 +#: menus/image-menu.ui.in.in:402 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "เ_ส้นนำแนว" -#: menus/image-menu.ui.in.in:409 +#: menus/image-menu.ui.in.in:410 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" -msgstr "" +msgstr "_ข้อมูลเมตา" -#: menus/image-menu.ui.in.in:417 +#: menus/image-menu.ui.in.in:418 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" -msgstr "_ชั้นงาน" +msgstr "เ_ลเยอร์" -#: menus/image-menu.ui.in.in:438 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:449 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" -msgstr "ลำดั_บ" +msgstr "_กองซ้อน" -#: menus/image-menu.ui.in.in:455 +#: menus/image-menu.ui.in.in:466 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_หน้ากาก" -#: menus/image-menu.ui.in.in:477 +#: menus/image-menu.ui.in.in:488 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "ความโ_ปร่งใส" -#: menus/image-menu.ui.in.in:495 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:506 msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" -msgstr "แ_ปลงลักษณะภาพ" +msgstr "แ_ปลงลักษณะ" -#: menus/image-menu.ui.in.in:525 +#: menus/image-menu.ui.in.in:536 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_สี" -#: menus/image-menu.ui.in.in:546 +#: menus/image-menu.ui.in.in:557 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_อัตโนมัติ" -#: menus/image-menu.ui.in.in:554 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:565 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" -msgstr "หมายเหตุ" +msgstr "ส่_วนประกอบ" -#: menus/image-menu.ui.in.in:560 -#, fuzzy -#| msgid "Desaturate" +#: menus/image-menu.ui.in.in:571 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" -msgstr "ไม่มีสีสัน" +msgstr "_ลดความอิ่มตัว" -#: menus/image-menu.ui.in.in:567 +#: menus/image-menu.ui.in.in:578 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "แ_ผนผัง" -#: menus/image-menu.ui.in.in:578 +#: menus/image-menu.ui.in.in:589 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" -msgstr "" +msgstr "การ_แมปโทน" -#: menus/image-menu.ui.in.in:585 +#: menus/image-menu.ui.in.in:596 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "_ข้อมูล" -#: menus/image-menu.ui.in.in:603 +#: menus/image-menu.ui.in.in:614 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "เ_ครื่องมือ" -#: menus/image-menu.ui.in.in:606 +#: menus/image-menu.ui.in.in:617 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "เครื่องมือเลือก_พื้นที่" -#: menus/image-menu.ui.in.in:619 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:630 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" -msgstr "เครื่องมือ_ทาสี" +msgstr "เครื่องมือ_ระบายสี" -#: menus/image-menu.ui.in.in:636 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:647 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "เครื่องมือแ_ปลงลักษณะ" -#: menus/image-menu.ui.in.in:675 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:686 msgctxt "filters-action" msgid "Filte_rs" msgstr "ฟิลเ_ตอร์" -#: menus/image-menu.ui.in.in:680 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:691 msgctxt "filters-action" msgid "Recently Used" msgstr "เพิ่งถูกใช้ไป" -#: menus/image-menu.ui.in.in:689 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:700 msgctxt "filters-action" msgid "_Blur" -msgstr "_มัว" +msgstr "เ_บลอ" -#: menus/image-menu.ui.in.in:704 +#: menus/image-menu.ui.in.in:715 msgctxt "filters-action" msgid "En_hance" -msgstr "" +msgstr "เ_พิ่มคุณภาพ" -#: menus/image-menu.ui.in.in:714 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:725 msgctxt "filters-action" msgid "_Distorts" msgstr "_บิดเบี้ยว" -#: menus/image-menu.ui.in.in:733 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:744 msgctxt "filters-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "แ_สงและเงา" -#: menus/image-menu.ui.in.in:748 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:759 msgctxt "filters-action" msgid "_Noise" -msgstr "_สิ้งรบกวน" +msgstr "สัญญ_าณรบกวน" -#: menus/image-menu.ui.in.in:758 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:769 msgctxt "filters-action" msgid "Edge-De_tect" -msgstr "_ค้นหาขอบ" +msgstr "_ตรวจหาขอบ" -#: menus/image-menu.ui.in.in:767 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:778 msgctxt "filters-action" msgid "_Generic" msgstr "_ทั่วไป" -#: menus/image-menu.ui.in.in:778 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:789 msgctxt "filters-action" msgid "C_ombine" msgstr "ร_วมกัน" -#: menus/image-menu.ui.in.in:781 +#: menus/image-menu.ui.in.in:792 msgctxt "filters-action" msgid "_Artistic" -msgstr "" +msgstr "_ศิลปะ" -#: menus/image-menu.ui.in.in:793 +#: menus/image-menu.ui.in.in:804 msgctxt "filters-action" msgid "_Decor" -msgstr "" +msgstr "_ตกแต่ง" -#: menus/image-menu.ui.in.in:796 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "_Map" +#: menus/image-menu.ui.in.in:807 msgctxt "filters-action" msgid "_Map" -msgstr "แ_ผนผัง" +msgstr "แ_มป" -#: menus/image-menu.ui.in.in:808 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:819 msgctxt "filters-action" msgid "_Render" -msgstr "_ทำซ้ำ" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:811 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Fractals" -msgstr "" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:814 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "N_oise" -msgstr "_สิ้งรบกวน" +msgstr "เ_รนเดอร์" #: menus/image-menu.ui.in.in:822 -#, fuzzy -#| msgid "_Pattern" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Fractals" +msgstr "แ_ฟรกทัล" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:825 +msgctxt "filters-action" +msgid "N_oise" +msgstr "สัญญาณร_บกวน" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:833 msgctxt "filters-action" msgid "_Pattern" -msgstr "แ_บบลาย" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:835 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Web" -msgstr "" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:841 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "An_imation" -msgstr "การเคลื่อนไ_หว" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:844 -msgctxt "filters-action" -msgid "De_velopment" -msgstr "" +msgstr "_ลวดลาย" #: menus/image-menu.ui.in.in:846 -#, fuzzy -#| msgid "Plug-In Folders" msgctxt "filters-action" -msgid "Plug-In _Examples" -msgstr "โฟลเดอร์โปรแกรมเสริม" - -#: menus/image-menu.ui.in.in:849 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Python-Fu" -msgstr "" +msgid "_Web" +msgstr "_เว็บ" #: menus/image-menu.ui.in.in:852 msgctxt "filters-action" -msgid "_Script-Fu" -msgstr "" +msgid "An_imation" +msgstr "_ภาพเคลื่อนไหว" -#: menus/image-menu.ui.in.in:859 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:855 +msgctxt "filters-action" +msgid "De_velopment" +msgstr "_การพัฒนา" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:857 +msgctxt "filters-action" +msgid "Plug-In _Examples" +msgstr "ตัว_อย่างปลั๊กอิน" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:860 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Python-Fu" +msgstr "_Python-Fu" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:863 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Script-Fu" +msgstr "_Script-Fu" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:870 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" -msgstr "หน้าต่างภาพ" +msgstr "_หน้าต่าง" -#: menus/image-menu.ui.in.in:862 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:873 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" -msgstr "เพิ่งถูกใช้ไป" +msgstr "สำรับงานที่เ_พิ่งปิด" -#: menus/image-menu.ui.in.in:866 -#, fuzzy +#: menus/image-menu.ui.in.in:877 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" -msgstr "จัดใส่สำรับงานได้" +msgstr "กล่องโต้ตอบที่_ยึดได้" -#: menus/image-menu.ui.in.in:898 +#: menus/image-menu.ui.in.in:909 msgctxt "help-action" msgid "_User Manual" -msgstr "" +msgstr "_คู่มือผู้ใช้" -#: menus/image-menu.ui.in.in:914 +#: menus/image-menu.ui.in.in:925 msgctxt "help-action" msgid "_GIMP Online" -msgstr "" +msgstr "_GIMP ออนไลน์" #: menus/images-menu.ui:6 msgctxt "images-action" @@ -31298,40 +28383,32 @@ msgstr "เมนูภาพ" #: menus/layers-menu.ui:6 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" -msgstr "เมนูชั้นงาน" +msgstr "เมนูเลเยอร์" -#: menus/layers-menu.ui:12 -#, fuzzy -#| msgid "Blend: " +#: menus/layers-menu.ui:13 msgctxt "layers-action" msgid "Blend Space" -msgstr "กลืนสี: " +msgstr "พื้นที่กลืนสี" -#: menus/layers-menu.ui:19 -#, fuzzy +#: menus/layers-menu.ui:20 msgctxt "layers-action" msgid "Composite Space" -msgstr "หมายเหตุ" +msgstr "พื้นที่ประกอบภาพ" -#: menus/layers-menu.ui:26 -#, fuzzy +#: menus/layers-menu.ui:27 msgctxt "layers-action" msgid "Composite Mode" -msgstr "หมายเหตุ" +msgstr "โหมดการประกอบภาพ" #: menus/mypaint-brushes-menu.ui:6 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Brushes Menu" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "MyPaint Brushes Menu" -msgstr "เมนูหัวแปรง" +msgstr "เมนูแปรง MyPaint" #: menus/palette-editor-menu.ui:6 -#, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "รายการเครื่องมือแก้ไขจานสี" +msgstr "เมนูเครื่องมือแก้ไขจานสี" #: menus/palettes-menu.ui:6 msgctxt "palettes-action" @@ -31339,46 +28416,39 @@ msgid "Palettes Menu" msgstr "เมนูจานสี" #: menus/palettes-menu.ui:23 -#, fuzzy -#| msgid "Export to" msgctxt "palettes-action" msgid "Export as" -msgstr "ส่งออกไปยัง" +msgstr "ส่งออกเป็น" #: menus/paths-menu.ui:6 -#, fuzzy msgctxt "paths-action" msgid "Paths Menu" -msgstr "รายการเส้นพาธ" +msgstr "เมนูพาธ" #: menus/patterns-menu.ui:6 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" -msgstr "รายการแบบลาย" +msgstr "เมนูลวดลาย" #: menus/sample-points-menu.ui:6 -#, fuzzy msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" -msgstr "รายการเครื่องมือแก้ไขจานสี" +msgstr "เมนูจุดตัวอย่าง" #: menus/selection-menu.ui:6 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" -msgstr "รายการเครื่องมือแก้ไขการเลือกพื้นที่" +msgstr "เมนูเครื่องมือแก้ไขพื้นที่เลือก" #: menus/templates-menu.ui:6 -#, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" -msgstr "รายการขนาดงานแม่แบบ" +msgstr "เมนูแม่แบบ" #: menus/text-tool-menu.ui:6 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text Tool Menu" -msgstr "เมนูเครืองมือข้อความ" +msgstr "เมนูเครื่องมือข้อความ" #: menus/tool-options-menu.ui:6 msgctxt "tool-options-action" @@ -31386,43 +28456,36 @@ msgid "Tool Options Menu" msgstr "เมนูตัวเลือกของเครื่องมือ" #: menus/tool-options-menu.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Tool Preset" -msgstr "_ลบสี" +msgstr "_บันทึกพรีเซ็ตเครื่องมือ" #: menus/tool-options-menu.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Tool Preset" -msgstr "เ_รียกหัวแปรงใหม่" +msgstr "เ_รียกคืนพรีเซ็ตเครื่องมือ" #: menus/tool-options-menu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "E_dit Tool Preset" -msgstr "แ_ก้ไขสี..." +msgstr "แ_ก้ไขพรีเซ็ตเครื่องมือ" #: menus/tool-options-menu.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Tool Preset" -msgstr "_ลบสี" +msgstr "_ลบพรีเซ็ตเครื่องมือ" #: menus/tool-preset-editor-menu.ui:6 -#, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Tool Preset Editor Menu" -msgstr "รายการเครื่องมือแก้ไขจานสี" +msgstr "เมนูเครื่องมือแก้ไขพรีเซ็ตเครื่องมือ" #: menus/tool-presets-menu.ui:6 -#, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Tool Presets Menu" -msgstr "รายการเครื่องมือ" +msgstr "เมนูพรีเซ็ตเครื่องมือ" #: menus/undo-menu.ui:6 -#, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "เมนูประวัติการเรียกคืน" @@ -31653,11 +28716,6 @@ msgstr "เมนูประวัติการเรียกคืน" #~ msgid "_Color Tools" #~ msgstr "เครื่องมือ_สี" -#, fuzzy -#~ msgctxt "paths-action" -#~ msgid "Path _Tool" -#~ msgstr "เครื่องมือเส้_นพาธ" - #, fuzzy #~ msgctxt "paths-action" #~ msgid "Delete this path" @@ -31714,9 +28772,7 @@ msgstr "เมนูประวัติการเรียกคืน" #~ msgstr "ซูมเข้า" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " -#~ "directory in your Preferences." +#~ msgid "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap directory in your Preferences." #~ msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ swap ได้ หน่วยความจำหมดและใช้ไฟล์ swap ไม่ได้ ข้อมูลของภาพบางส่วนอาจเสียหาย กรุณาบันทึกงานเป็นชื่ออื่น เริ่มการทำงาน Gimp ใหม่และตรวจสอบตำแหน่งของ swap ไดเรคทอรี่ในการปรับแต่งค่าของโปรแกรม" #~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." @@ -31727,9 +28783,7 @@ msgstr "เมนูประวัติการเรียกคืน" #~ msgstr "ตั้งค่ารูปแบบจุดภาพของเคอร์เซอร์ที่ Gimp จะนำไปใช้" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -#~ "Conversely, on some X servers enabling this option results in faster painting." +#~ msgid "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in faster painting." #~ msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน X server จะถามหาตำแหน่งปัจจุบันของเมาส์ นั่นหมายถึงการทาสีด้วยหัวแปรงขนาดใหญ่จะมีความถูกต้องสูงขึ้นแต่จะช้าลง ในบาง X server การเปิดใช้คุณสมบัตินี้อาจทำให้การทาสี้เร็วขึ้น" #, fuzzy @@ -32069,9 +29123,6 @@ msgstr "เมนูประวัติการเรียกคืน" #~ msgid "Palette '%s' not found" #~ msgstr "รายการจานสี" -#~ msgid "Move Layer" -#~ msgstr "เคลื่อนย้ายชั้นงาน" - #, fuzzy #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Color to Alpha" @@ -32691,9 +29742,6 @@ msgstr "เมนูประวัติการเรียกคืน" #~ msgid "_New Path" #~ msgstr "เส้นพาธใ_หม่" -#~ msgid "Stroke path..." -#~ msgstr "ตีเส้นจากเส้นพาธ..." - #~ msgid "Add" #~ msgstr "เพิ่ม" @@ -32712,9 +29760,7 @@ msgstr "เมนูประวัติการเรียกคืน" #~ msgstr "กำหนดขนาดของรูปย่อที่แสดงในหน้าต่างการเปิดไฟล์ แต่ GIMP ไม่สามารถสร้างรูปย่อได้ ถ้าไม่เปิดใช้งานส่วนการแสดงชั้นงาน" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be appended to " -#~ "the command with a space separating the two." +#~ msgid "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be appended to the command with a space separating the two." #~ msgstr "กำหนดการนำตัวเรียกดูเว็บไซต์มาใช้ ซึ่งอาจจะบอกเป็นตำแหน่งแบบเต็มของโปรแกรมหรือชื่อของแฟ้มตัวโปรแกรมก็ได้ หากในคำสั่งมี %s ก็จะถูกแทนด้วย URL " #~ msgid "Remove floating selection" @@ -32906,10 +29952,6 @@ msgstr "เมนูประวัติการเรียกคืน" #~ msgid "Empty Channel" #~ msgstr "แชนเนลเปล่า" -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Controller" -#~ msgstr "ปรับแก้หน้าต่างตัวกรองสี" - #, fuzzy #~ msgid "Close all Tabs?" #~ msgstr "ปิดทุกสำรับงาน"