1
1
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp.git synced 2025-10-06 01:12:40 +02:00

318 Commits

Author SHA1 Message Date
Aleksandr Prokudin
25d1b7f8c3 Update Russian translation 2025-09-30 17:12:29 +02:00
Alevtina Karashokova
01c1949dd5 Update Russian translation 2025-09-05 11:34:57 +00:00
Aleksandr Prokudin
35257782ca Update Russian translation 2025-09-02 02:35:51 +02:00
Aleksandr Prokudin
edc6f5a4b1 Update Russian translation 2025-08-18 19:37:41 +02:00
Aleksandr Prokudin
50e96b181f Update Russian translation 2025-08-14 14:09:55 +02:00
Julia Dronova
21d834ec9b Update Russian translation 2024-11-18 12:24:41 +00:00
Jehan
d11e45967f po: mass fix changed gettext context: s/vectors-action/paths-action/
Normally we should avoid touching the Gettext files, but changing a
message context massively broke many strings in all languages. So I am
just reassigning the correct context (not touching any translations), by
running:

> sed 's/msgctxt "vectors-action"/msgctxt "paths-action"/g' -i po/*
2024-08-05 12:36:57 +02:00
Alexandre Prokoudine
14250debdd Update Russian translation 2024-06-03 01:34:27 +02:00
Alexandre Prokoudine
67c92e12c0 Update Russian translation 2024-02-19 14:26:22 +01:00
Alexandre Prokoudine
26d8c971a1 Update Russian translation 2024-02-02 13:05:48 +01:00
Alexandre Prokoudine
829fa62163 Update Russian translation, part 1 oof N 2024-01-01 23:16:17 +01:00
Alexandre Prokoudine
df9a7f9ca1 Update Russian translation 2023-07-02 02:19:29 +02:00
Alexandre Prokoudine
0c453edc78 Update Russian translation 2023-06-27 19:21:14 +02:00
Alexandre Prokoudine
dc49ff9d54 Update Russian translation 2023-04-22 14:53:43 +02:00
Alexandre Prokoudine
4caa543dee Update Russian translation 2022-11-13 21:29:47 +03:00
Alexandre Prokoudine
61279385fb Update Russian translation 2022-11-10 14:49:21 +03:00
Alexandre Prokoudine
cb49cd84aa Update Russian translation 2022-10-14 18:39:48 +03:00
Alexandre Prokoudine
dacf838ffe Update Russian translation 2022-08-22 11:07:14 +03:00
Alexandre Prokoudine
5f91f10106 Update Russian translation 2022-06-17 16:41:36 +03:00
Alexandre Prokoudine
7f50e37f91 Fix typos introduced by myself 2022-05-21 09:47:56 +03:00
Alexandre Prokoudine
6bdff26969 Deweirdify recent Russian translation update, part 2 of many 2022-05-17 10:34:21 +03:00
Aleksandr Melman
a97d9156b0 Update Russian translation 2022-04-09 15:31:50 +00:00
Alexandre Prokoudine
69167b6f4c Update Russian translation 2022-02-23 04:24:52 +03:00
Alexandre Prokoudine
89159f0da7 Update Russian translation 2022-02-13 02:18:01 +03:00
Alexandre Prokoudine
b5c1cd6d10 Update Russian translation 2021-10-18 00:14:22 +03:00
Alexandre Prokoudine
5470af3e78 Quick update of the Russian translation, more to follow soon 2021-10-17 19:10:37 +03:00
Alexandre Prokoudine
e9e92338f4 Update Russian translation: and then some 2021-04-26 00:25:20 +03:00
Alexandre Prokoudine
694d81de25 Update Russian translation (slightly) 2021-04-25 23:56:33 +03:00
Alexandre Prokoudine
d89f28db1c Update/fix Russian translation 2020-12-22 23:42:34 +03:00
Alexandre Prokoudine
3ddec66471 Update Russain translation again 2020-10-25 13:03:55 +03:00
Alexandre Prokoudine
f243b4743f Update Russian translation 2020-10-25 12:59:49 +03:00
Julia Dronova
f67312293a Update Russian translation 2020-10-23 14:35:06 +00:00
Георгий Тимофеевский
58c41d9fdc Fixed translation 2020-05-06 15:37:44 +00:00
Alexandre Prokoudine
2116f587eb Update Russian translation 2020-01-12 18:00:14 +03:00
Alexandre Prokoudine
3c1871680c Update Russian translation 2019-09-21 12:48:36 +03:00
Jehan
cb025cec64 Issue #2922: fix msgctxt s/view-action/view-zoom-action/ for 5 strings.
Similar to the previous fix in commit 7a5e5be35e, this doesn't change
anything in the actual string and its usage within the software. Thus
following yesterday's discussion on gnome-i18n ML, I just do the
search-and-replace fix.

This is complementary to commit 6c5b6c6135, which fixed the code where a
same GimpEnumActionEntry was mixing translatable strings with various
contexts.
2019-02-08 12:57:59 +01:00
Jehan
7a5e5be35e po: fix the context (msgctx) for 2 strings.
See commit f8f3a74971.
The context change was basically a bug fix, and nothing changed in the
original string, nor its actual GUI context/usage. Therefore there is no
need to invalidate the translations (mark it "fuzzy", which would be
what would happen automatically after this change) for the 43 languages
which already translated these. Let's just search-and-replace all the po
files with the correct context.

For the record, I got the green light from several translators on
gnome-i18n ML so let's fix. :-)
2019-02-07 18:29:21 +01:00
Michael Natterer
5f700549e7 Change the license URL from http://www.gnu.org/licenses/ to https:// 2018-07-11 23:29:46 +02:00
Michael Natterer
1b386dfe04 po*: change Report-Msgid-Bugs-To URL to gitlab.gnome.org 2018-07-11 21:56:14 +02:00
Alexandre Prokoudine
d8085ab8a7 Update Russian translation 2018-05-19 19:33:16 +03:00
Alexandre Prokoudine
e173aebf76 Update Russian translation 2018-05-05 03:07:13 +03:00
Alexandre Prokoudine
c3b1cf05d8 Update Russian translation 2018-04-30 05:39:11 +03:00
Alexandre Prokoudine
dbf57b4494 Update Russian translation 2018-04-15 17:54:48 +03:00
Alexandre Prokoudine
9f55de0b25 Update Russian translation 2018-04-11 01:02:09 +03:00
Alexandre Prokoudine
d66839993d Updated Russian translation 2018-04-06 02:09:48 +03:00
Alexandre Prokoudine
3261e03d22 Update Russian translation 2018-03-25 23:28:06 +03:00
Jehan
9adeee9d25 app, po: revert commit a0724783d8 and add a TRANSLATORS comment.
Not using %d in the singular form of English does not prevent other
languages to use %d in any form they wish to. This will still work and
will still be replaced by the relevant number of images.
So I revert commit a0724783d8 because it is just prettier (in English)
to write "An image" rather than "1 image", but this does not mean you
have to do the same in other languages! Adding a comment so that
translators know about it.

Also directly modify the msgid in the Polish and Russian translations
which already translated this string, so that the translations does not
end up unnecessarily fuzzy.
2018-03-24 03:07:07 +01:00
Alexandre Prokoudine
8266c2246e Update Russian translation 2018-03-24 01:43:43 +03:00
Alexandre Prokoudine
7b5ba251bd Updates and fixes to Russian translation 2018-02-18 14:45:43 +03:00
Alexandre Prokoudine
2275b8e520 Update and improve Russian translation based on feedback from uroki-gimp.ru 2018-02-17 12:23:50 +03:00