1
1
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp.git synced 2025-10-05 21:02:42 +02:00
Files
gimp/po-windows-installer/fr.po
2025-05-06 11:23:22 +00:00

389 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# French translation for gimp-windows-installer.
# Copyright (C) 2017-2018 the gimp authors.
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
# Julien Hardelin <jhardlin@orange.fr>, 2018-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-15 09:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-26 10:52+0200\n"
"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
msgid "License Agreement"
msgstr "Contrat de licence utilisateur final"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
msgstr "Création de Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
msgid ""
"This version of GIMP requires Windows 10, or a newer version of Windows."
msgstr "Cette version de GIMP requiert Windows 10 ou plus récent."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
msgid "Development version"
msgstr "Version de développement"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
msgid ""
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://"
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
"installation anyway?"
msgstr ""
"Ceci est une version de développement de GIMP et certaines fonctions peuvent "
"ne pas être au point, ou être instables.%nCette version de GIMP nest pas "
"destinée au travail de tous les jours, car elle est instable et vous courez "
"le risque de perdre votre travail.%nSi vous rencontrez des problèmes, "
"assurez-vous dabord quils nont pas déjà été réglés dans GIT avant de "
"contacter les développeurs ou de les rapporter dans le gitlab GIMP :"
"%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nSouhaitez-vous tout de même "
"poursuivre linstallation ?"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
msgid "&Continue"
msgstr "&Continuer"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
msgid ""
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
msgstr ""
"Cette version de GIMP requiert un processeur prenant en charge les "
"instructions SSE."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
msgid "Display settings problem"
msgstr "Problème de paramètres daffichage"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
msgid ""
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
"continuing."
msgstr ""
"Linstallateur a détecté que Windows ne sexécute pas en affichage 32 bits "
"par pixel. Cest une cause connue dinstabilité de GIMP, nous vous "
"recommandons de changer la profondeur daffichage de couleurs en 32BPP avant "
"de poursuivre."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
msgid "E&xit"
msgstr "&Quitter"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
msgid ""
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
"have more control over what gets installed."
msgstr ""
"GIMP est prêt à être installé. Cliquez sur le bouton « Installer » pour "
"utiliser les paramètres par défaut, ou sur « Personnaliser » pour choisir "
"plus finement ce qui sera installé."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
msgid "&Install"
msgstr "&Installer"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
msgid "&Customize"
msgstr "&Personnaliser"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
msgid "Compact installation"
msgstr "Installation compacte"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
msgid "Custom installation"
msgstr "Installation personnalisée"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
msgid "Full installation"
msgstr "Installation complète"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
msgid "GIMP and all default plug-ins"
msgstr "GIMP et tous les greffons par défaut"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
msgid "Run-time libraries"
msgstr "Bibliothèques dexécution"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
msgstr ""
"Bibliothèques dexécution utilisées par GIMP, y compris lenvironnement "
"dexécution GTK"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
msgid "Debug symbols"
msgstr "Symboles de débogage"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
msgstr "Inclut des informations aidant à déboguer GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
msgid "Python scripting"
msgstr "Prise en charge des scripts Python"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
msgstr "Permet la prise en charge des greffons GIMP écrits en langage Python."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
msgid "Lua scripting"
msgstr "Prise en charge des scripts Lua"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
msgstr "Permet la prise en charge des greffons GIMP écrits en langage Lua."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
msgid "MyPaint brushes"
msgstr "Brosses Mypaint"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
msgstr "Installe le lot de brosses MyPaint par défaut"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
msgid "PostScript support"
msgstr "Prise en charge de PostScript"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
msgstr "Permet le chargement de fichiers PostScript dans GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
msgstr "Prise en charge des greffons 32 bits"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
msgid ""
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN "
"support."
msgstr ""
"Inclut les fichiers nécessaires à lutilisation de greffons 32 bits.%nRequis "
"pour la prise en charge de TWAIN."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:162
msgid "Additional icons:"
msgstr "Icônes additionnelles :"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:166
msgid "Create a &desktop icon"
msgstr "Créer une icône sur le &bureau"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:170
msgid "Create a &Quick Launch icon"
msgstr "Créer une icône dans la barre de lancement &rapide"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174
msgid "Remove previous GIMP version"
msgstr "Supprimer les versions antérieures de GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:179
msgid ""
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
msgstr ""
"Une erreur sest produite lors de la mise à jour de lenvironnement de GIMP "
"dans %1. Si des erreurs surviennent au chargement des greffons, tentez de "
"désinstaller puis réinstaller GIMP."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:183
msgid "Error extracting temporary data."
msgstr "Erreur durant lextraction de données temporaires."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:187
msgid "Error updating Python interpreter info."
msgstr ""
"Erreur durant la mise à jour des informations sur linterpréteur Python."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:191
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
msgstr "Erreur durant la mise à jour des informations sur les brosses MyPaint."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
msgid "There was an error updating %1."
msgstr "Erreur lors de la mise à jour de %1."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
msgstr "Erreur de mise à jour du fichier %1 de configuration de GIMP."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:204
msgid "Edit with GIMP"
msgstr "Modifier avec GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:209
msgid "Select file associations"
msgstr "Sélectionner les extensions à associer"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:213
msgid "Extensions:"
msgstr "Extensions :"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:217
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
msgstr "Sélectionnez les extensions de fichiers à associer à GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221
msgid ""
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
"Explorer."
msgstr ""
"En double-cliquant dans lExplorateur Windows, les fichiers portant ces "
"extensions souvriront dans GIMP."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
msgid "Select &All"
msgstr "Tout &sélectionner"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
msgid "Unselect &All"
msgstr "Tout &désélectionner"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
msgid "Select &Unused"
msgstr "Sélectionner les &inutilisées"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:238
msgid "File types to associate with GIMP:"
msgstr "Types de fichiers à associer à GIMP :"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:242
msgid "Removing previous version of GIMP:"
msgstr "Désinstallation de la version précédente de GIMP :"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:246
msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or "
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
"Setup will now exit."
msgstr ""
"GIMP %1 ne peut pas être installée par dessus votre version actuelle de "
"GIMP, et la désinstallation automatique de lancienne version a échoué."
"%n%nVeuillez désinstaller manuellement lancienne version de GIMP et "
"relancez linstallation dans %2, ou choisissez loption dinstallation "
"personnalisée puis définissez un dossier de destination différent."
"%n%nLinstallateur va à présent sarrêter."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:250
msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically."
"%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself "
"before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select "
"a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
msgstr ""
"GIMP %1 ne peut pas être installée par dessus votre version actuelle de "
"GIMP, et la méthode de désinstallation automatique de votre version actuelle "
"de GIMP na pu être déterminée.%n%nVeuillez désinstaller manuellement "
"lancienne version de GIMP et ses greffons avant de retenter une "
"installation dans %2, ou choisissez une installation personnalisée puis "
"définissez un dossier de destination différent.%n%nLinstallateur va à "
"présent sarrêter."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
msgid ""
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
"Setup will continue next time an administrator logs in."
msgstr ""
"Lancienne version de GIMP a été désinstallée avec succès, mais Windows "
"requiert un redémarrage avant de poursuivre linstallation.%n%nAprès le "
"redémarrage, linstallation reprendra à la connexion dun administrateur."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:259
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
msgstr "Linstallateur a rencontré une erreur au redémarrage. (%1)"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:263
msgid "Cleaning up old files..."
msgstr "Nettoyage des anciens fichiers…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:268
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
msgstr "GIMP est un Logiciel Libre.%n%nVisitez"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:272
msgid "for free updates."
msgstr "pour des mises à jour gratuites."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:276
msgid "Setting up file associations..."
msgstr "Associations des extensions de fichiers…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
msgstr "Configuration de lenvironnement dextension de GIMP en Python…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:282
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
msgstr "Configuration des brosses MyPaint…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:285
msgid "Setting up GIMP environment..."
msgstr "Configuration de lenvironnement GIMP…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
msgstr "Configuration de la gestion des greffons 32 bits…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:293
msgid "Launch GIMP"
msgstr "Exécuter GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
msgid "Removing add-on"
msgstr "Suppression de lextension"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:302
msgid "Internal error (%1)."
msgstr "Erreur interne (%1)."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:307
msgid ""
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
"anyway?"
msgstr ""
"GIMP ne semble pas être installé dans le dossier sélectionné. Souhaitez-vous "
"continuer malgré tout ?"