# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE # Copyright (C) 2003-2013 # This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package. # # Translators: # abuyop , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-03 08:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n" "Last-Translator: abuyop , 2018\n" "Language-Team: Malay (http://app.transifex.com/dolphinemu/dolphin-emu/" "language/ms/)\n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: Source/Android/jni/MainAndroid.cpp:435 #: Source/Android/jni/MainAndroid.cpp:451 msgid "JIT is not active" msgstr "" #: Source/Android/jni/MainAndroid.cpp:461 #, c++-format msgid "Failed to open \"{0}\" for writing." msgstr "" #: Source/Android/jni/MainAndroid.cpp:467 #, c++-format msgid "Wrote to \"{0}\"." msgstr "" #: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:114 msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file." msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:99 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: tidak dapat cari peranti bunyi" #: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:109 #, c++-format msgid "OpenAL: can't open device {0}" msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:117 #, c++-format msgid "OpenAL: can't create context for device {0}" msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:38 #: Source/Core/VideoCommon/FrameDumpFFMpeg.cpp:144 #, c++-format msgid "Delete the existing file '{0}'?" msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:52 #, c++-format msgid "The file {0} was already open, the file header will not be written." msgstr "" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:60 #, c++-format msgid "" "The file {0} could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" #: Source/Core/Common/ChunkFile.h:310 msgid "" "Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} " "({4:#x}). Aborting savestate load..." msgstr "" #: Source/Core/Common/FatFsUtil.h:13 msgid "Pack SD Card Now" msgstr "" #: Source/Core/Common/FatFsUtil.h:14 msgid "Unpack SD Card Now" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:59 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:750 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:812 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1504 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1746 msgid "Information" msgstr "Maklumat" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:60 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:659 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1787 msgid "Question" msgstr "Soalan" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:61 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:125 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:132 #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:333 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:349 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1735 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:469 msgid "Warning" msgstr "Amaran" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:62 msgid "Critical" msgstr "Kritikal" #: Source/Core/Common/x64CPUDetect.cpp:84 msgid "" "This build of Dolphin is not natively compiled for your CPU.\n" "Please run the ARM64 build of Dolphin for a better experience." msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:240 #, c++-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:424 #, c++-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write " "And Fill ({2})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:485 #, c++-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To " "Pointer ({2})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:549 #, c++-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code " "({2})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:564 #, c++-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented " "({0})\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:641 #, c++-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and " "Slide ({2})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:698 #, c++-format msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:735 #, c++-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:777 #, c++-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:810 #, c++-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:834 #, c++-format msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})" msgstr "" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:919 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" "Simulatro action replay ini tidak menyokong kod yang mana Action Replay yang " "sendiri mengubahsuai." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:952 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Kod Zero 3 tidak disokong" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:972 #, c++-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}" msgstr "" #: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:474 #, c++-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" "Parity Check Failed\n" "\n" "Culprit Code:\n" "{0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:447 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Tidak dapat cipta fail setting.txt" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:94 #, c++-format msgid "" "Files specified in the M3U file \"{0}\" were not found:\n" "{1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:100 #, c++-format msgid "No paths found in the M3U file \"{0}\"" msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:203 #, c++-format msgid "The specified file \"{0}\" does not exist" msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:264 #, c++-format msgid "\"{0}\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:286 Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:303 #, c++-format msgid "Could not recognize file {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:412 #, c++-format msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: {0:x})" msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:419 #, c++-format msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized" msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:563 msgid "Failed to load the executable to memory." msgstr "Gagal memuatkan bolehlaku ke dalam ingatan." #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:620 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "Tidak dapat memulakan permainan, kerana IPL GC tidak ditemui." #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:622 msgid "Cannot find the GC IPL." msgstr "Tidak dapat cari IPL GC." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:40 msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND." msgstr "Tidak dapat membut WAD ini kerana ia tidak dipasang dengan NAND." #: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:245 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Profil pengawal terpilih tidak wujud" #: Source/Core/Core/Config/MainSettings.h:18 msgid "No Audio Output" msgstr "Tiada Output Audio" #: Source/Core/Core/Config/MainSettings.h:24 msgid "WASAPI (Exclusive Mode)" msgstr "" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:364 msgid "This WAD is not valid." msgstr "WAD ini tidak sah." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:369 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "WAD ini tidak boleh dibutkan." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:387 msgid "This title cannot be booted." msgstr "Tajuk ini tidak boleh dibutkan." #: Source/Core/Core/Core.cpp:231 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Bebenang Emu sudah berjalan" #: Source/Core/Core/Core.cpp:516 #, c++-format msgid "" "Failed to sync SD card with folder. All changes made this session will be " "discarded on next boot if you do not manually re-issue a resync in Config > " "Wii > SD Card Settings > {0}!" msgstr "" #: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:75 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "\n" "Delete the dsp_rom.bin and dsp_coef.bin files in the GC folder in the User " "folder to use the free DSP ROM, or replace them with good dumps from a real " "GameCube/Wii.\n" "\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" #: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:89 msgid "" "You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" "Due to emulation accuracy improvements, this ROM no longer works correctly.\n" "\n" "Delete the dsp_rom.bin and dsp_coef.bin files in the GC folder in the User " "folder to use the most recent free DSP ROM, or replace them with good dumps " "from a real GameCube/Wii.\n" "\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoDataFile.cpp:213 msgid "Failed to read DFF file." msgstr "" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoDataFile.cpp:219 msgid "DFF file size is 0; corrupt/incomplete file?" msgstr "" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoDataFile.cpp:229 #, c++-format msgid "DFF file magic number is incorrect: got {0:08x}, expected {1:08x}" msgstr "" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoDataFile.cpp:237 #, c++-format msgid "" "The DFF's minimum loader version ({0}) exceeds the version of this FIFO " "Player ({1})" msgstr "" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoDataFile.cpp:277 #, c++-format msgid "" "Emulated memory size mismatch!\n" "Current: MEM1 {0:08X} ({1} MiB), MEM2 {2:08X} ({3} MiB)\n" "DFF: MEM1 {4:08X} ({5} MiB), MEM2 {6:08X} ({7} MiB)" msgstr "" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:242 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" "Tidak Dapat Langkah Tunggalkan FIFO. Guna Bingkai Lanjutan sebagai ganti." #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookGeneral.cpp:22 msgid "Move" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:91 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:34 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:17 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:24 msgid "Up" msgstr "Naik" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:92 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:78 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:35 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:18 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:25 msgid "Down" msgstr "Turun" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:93 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:36 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:33 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:41 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:214 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:19 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:26 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:94 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:37 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:34 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:45 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:217 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:27 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:95 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:20 msgid "Forward" msgstr "Maju" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:96 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21 msgid "Backward" msgstr "Undur" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:98 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookGeneral.cpp:24 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:42 msgid "Speed" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:100 msgid "Decrease" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:101 msgid "Increase" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:102 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:191 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:166 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:189 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/EditSymbolDialog.cpp:29 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740 msgid "Reset" msgstr "Tetap Semula" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:108 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:94 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookGeneral.cpp:29 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:228 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:355 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:430 msgid "Other" msgstr "Lain-lain" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:106 msgid "Reset View" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:108 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookGeneral.cpp:25 msgid "Field of View" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:110 msgid "Increase X" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:111 msgid "Decrease X" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:112 msgid "Increase Y" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:113 msgid "Decrease Y" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:116 msgid "Incremental Rotation" msgstr "" #: Source/Core/Core/FreeLookManager.cpp:318 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:25 msgid "FreeLook" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:364 #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:116 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:714 msgid "Open" msgstr "Buka" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 msgid "Change Disc" msgstr "Ubah Cakera" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Eject Disc" msgstr "Lenting Cakera" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Refresh Game List" msgstr "Segar Semula Senarai Permainan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Pause" msgstr "Togol Jeda" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:168 #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:124 msgid "Stop" msgstr "Henti" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Togol Skrin Penuh" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:384 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ambil Cekupan Skrin" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Exit" msgstr "Keluar" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Unlock Cursor" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Center Mouse" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Activate NetPlay Chat" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Control NetPlay Golf Mode" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Open Achievements" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:193 msgid "Volume Down" msgstr "Volum Turun" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:194 msgid "Volume Up" msgstr "Volum Naik" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:195 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Volum Togol Senyap" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Kurangkan Kelajuan Emulasi" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Tingkatkan Kelajuan Emulasi" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Lumpuhkan Had Kelajuan Emulasi" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:344 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:21 msgid "Frame Advance" msgstr "Bingkai Lanjutan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Bingkai Lanjutan Kurangkan Kelajuan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Bingkai Lanjutan Tingkatkan Kelajuan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Bingkai Lanjutan Tetap Semula Kelajuan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Start Recording" msgstr "Mula Rakaman" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Play Recording" msgstr "Main Rakaman" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Export Recording" msgstr "Eksport Rakaman" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Read-Only Mode" msgstr "Mod Baca-Sahaja" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Step Into" msgstr "Langkah Masuk" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:106 msgid "Step Over" msgstr "Langkah Melalui" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:109 msgid "Step Out" msgstr "Langkah Keluar" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:110 msgid "Skip" msgstr "Langkau" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:112 msgid "Show PC" msgstr "Tunjuk PC" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:114 msgid "Set PC" msgstr "Tetapkan PC" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:1234 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Togol Titik Henti" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Tambah satu Titik Henti" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Tambah Titik Henti Ingatan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Press Sync Button" msgstr "Tekan Butang Segerak" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Sambung Wii Remote 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Sambung Wii Remote 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Sambung Wii Remote 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Sambung Wii Remote 4" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:369 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Sambung Papan Imbang" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle SD Card" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle USB Keyboard" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Toggle Wii Speak Mute" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Next Profile" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Previous Profile" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Next Game Profile" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Previous Game Profile" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Toggle Crop" msgstr "Togol Kerat" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Togol Nisbah Bidang" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Toggle Skip EFB Access" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Togol Salinan EFB" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Toggle XFB Copies" msgstr "Togol Salinan XFB" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Toggle XFB Immediate Mode" msgstr "Togol Mod Serta-Merta XFB" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Toggle Fog" msgstr "Togol Kabus" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Togol Pelonggokan Tekstur" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Togol Tekstur Suai" #. i18n: IR stands for internal resolution #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Increase IR" msgstr "Tingkatkan IR" #. i18n: IR stands for internal resolution #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Decrease IR" msgstr "Kurangkan IR" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Freelook Toggle" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Toggle 3D Side-by-Side" msgstr "Togol 3D Sebelah-Menyebelah" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Toggle 3D Top-Bottom" msgstr "Togol 3D Atas-Bawah" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Togol Anaglif 3D" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Decrease Depth" msgstr "Kurangkan Kedalaman" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Increase Depth" msgstr "Tingkatkan Kedalaman" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Kurangkan Ketumpuan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Increase Convergence" msgstr "Tingkatkan Ketumpuan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Muat Slot Keadaan 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Muat Slot Keadaan 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Muat Slot Keadaan 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Muat Slot Keadaan 4" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Muat Slot Keadaan 5" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Muat Slot Keadaan 6" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Muat Slot Keadaan 7" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Muat Slot Keadaan 8" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Muat Slot Keadaan 9" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Muat Slot Keadaan 10" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load from Selected Slot" msgstr "Muat dari Slot Terpilih" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Simpan Slot Keadaan 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Simpan Slot Keadaan 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Simpan Slot Keadaan 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Simpan Slot Keadaan 4" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Simpan Slot Keadaan 5" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Simpan Slot Keadaan 6" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Simpan Slot Keadaan 7" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Simpan Slot Keadaan 8" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Simpan Slot Keadaan 9" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Simpan Slot Keadaan 10" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 msgid "Save to Selected Slot" msgstr "Simpan ke Slot Terpilih" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Pilih Slot Keadaan 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Pilih Slot Keadaan 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Pilih Slot Keadaan 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Pilih Slot Keadaan 4" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Pilih Slot Keadaan 5" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Pilih Slot Keadaan 6" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Pilih Slot Keadaan 7" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Pilih Slot Keadaan 8" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Pilih Slot Keadaan 9" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Pilih Slot Keadaan 10" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170 msgid "Load State Last 1" msgstr "Muat Keadaan 1 Terakhir" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171 msgid "Load State Last 2" msgstr "Muat Keadaan 2 Terakhir" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172 msgid "Load State Last 3" msgstr "Muat Keadaan 3 Terakhir" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173 msgid "Load State Last 4" msgstr "Muat Keadaan 4 Terakhir" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174 msgid "Load State Last 5" msgstr "Muat Keadaan 5 Terakhir" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175 msgid "Load State Last 6" msgstr "Muat Keadaan 6 Terakhir" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176 msgid "Load State Last 7" msgstr "Muat Keadaan 7 Terakhir" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:177 msgid "Load State Last 8" msgstr "Muat Keadaan 8 Terakhir" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178 msgid "Load State Last 9" msgstr "Muat Keadaan 9 Terakhir" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179 msgid "Load State Last 10" msgstr "Muat Keadaan 10 Terakhir" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181 msgid "Save Oldest State" msgstr "Simpan Keadaan Terlama" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:403 msgid "Undo Load State" msgstr "Buat Asal Muat Keadaan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:420 msgid "Undo Save State" msgstr "Buat Asal Keadaan Simpan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:362 #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:422 msgid "Save State" msgstr "Simpan Keadaan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:361 msgid "Load State" msgstr "Muat Keadaan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:186 msgid "Increase Selected State Slot" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:187 msgid "Decrease Selected State Slot" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:189 msgid "Load ROM" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:190 msgid "Unload ROM" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:197 msgid "1x" msgstr "1x" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:198 msgid "2x" msgstr "2x" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:199 msgid "3x" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:200 msgid "4x" msgstr "4x" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:202 msgid "Show Skylanders Portal" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:203 msgid "Show Infinity Base" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:214 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:257 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:41 msgid "Hotkeys" msgstr "Kekunci Panas" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:338 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:340 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:197 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/PostProcessingConfigWindow.cpp:121 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:471 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:493 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:141 msgid "General" msgstr "Am" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:342 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGBA.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:24 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:74 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:349 msgid "Volume" msgstr "Volum" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:343 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:26 msgid "Emulation Speed" msgstr "Kelajuan Emulasi" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:345 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:23 msgid "Movie" msgstr "Cereka" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:346 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:21 msgid "Stepping" msgstr "Melangkah" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:347 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:24 msgid "Program Counter" msgstr "Kiraan Program" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:348 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:26 msgid "Breakpoint" msgstr "Titik Henti" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:349 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:20 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:148 msgid "Wii" msgstr "Wii" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:350 msgid "Controller Profile 1" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:351 msgid "Controller Profile 2" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:352 msgid "Controller Profile 3" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:353 msgid "Controller Profile 4" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:354 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:20 msgid "Graphics Toggles" msgstr "Togol Grafik" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:355 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:566 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:27 msgid "Internal Resolution" msgstr "Resolusi Dalaman" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:356 msgid "Freelook" msgstr "Freelook" #. i18n: Stereoscopic 3D #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:358 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:22 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:483 msgid "3D" msgstr "3D" #. i18n: Stereoscopic 3D #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:360 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:25 msgid "3D Depth" msgstr "Kedalaman 3D" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:363 msgid "Select State" msgstr "Pilih Keadaan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:364 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:22 msgid "Load Last State" msgstr "Muat Keadaan Terakhir" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:365 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:25 msgid "Other State Hotkeys" msgstr "Kekunci Panas Keadaan Lain" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:366 msgid "GBA Core" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:367 msgid "GBA Volume" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:368 msgid "GBA Window Size" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:369 msgid "USB Emulation Devices" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:316 #, c++-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " "this is homebrew.\n" "\n" "Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AXWii." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:325 #, c++-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " "this is homebrew.\n" "\n" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AX." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:436 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Cakera yang hendak dimasukkan tidak ditemui." #: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:469 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Cakera A sedia dimasukkan." #: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1183 #, c++-format msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:87 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Sebuah cakera tersisip dijangka tetapi tidak ditemui." #: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:275 #, c++-format msgid "The disc could not be read (at {0:#x} - {1:#x})." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA/BuiltIn.cpp:487 #, c++-format msgid "" "Couldn't open port {0}. This might stop the game's LAN mode from working " "properly." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA/BuiltIn.cpp:518 #, c++-format msgid "" "Port {0} is already in use. This might stop the game's LAN mode from working " "properly." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA/TAP_Win32.cpp:216 #, c++-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version {0}.{1} -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:50 msgid "" "The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but " "one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to " "sync properly, please change the selected device to Memory Card or GCI " "Folder." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.cpp:142 msgid "" "Dolphin was built with Cubeb disabled. The Microphone device cannot be used." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:72 #, c++-format msgid "" "BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC " "address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or " "00:17:ab." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:92 msgid "Dummy" msgstr "Semu" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:93 msgid "Memory Card" msgstr "Kad Ingatan" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:94 msgid "Mask ROM" msgstr "" #. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube. #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:96 msgid "AD16" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:97 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:62 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCMicrophone.cpp:26 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:447 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:98 msgid "Broadband Adapter (TAP)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:99 msgid "Triforce Baseboard" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:100 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:101 msgid "GCI Folder" msgstr "Folder GCI" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:102 msgid "Advance Game Port" msgstr "Port Advance Game" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:103 msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:104 msgid "Broadband Adapter (tapserver)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:105 msgid "Broadband Adapter (HLE)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:106 msgid "Modem Adapter (tapserver)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:130 msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:334 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" "Ralat: Ketika cuba mencapai fon Windows-1252 tetapi ia tidak dimuatkan. " "Permainan mungkin tidak menunjukkan fon yang betul, atau mengalami kerosakan." #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:339 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" "Ralat: Ketika cuba mencapai fon Shift JIS tetapi ia tidak dimuatkan. " "Permainan mungkin tidak menunjukkan fon yang betul, atau mengalami kerosakan." #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:200 #, c++-format msgid "{0} was not a directory, moved to *.original" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:209 #, c++-format msgid "" "{0} is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:190 #, c++-format msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:200 #, c++-format msgid "Error: GBA{0} failed to create core" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:220 #, c++-format msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:349 #, c++-format msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:355 #, c++-format msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:368 #, c++-format msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:374 #, c++-format msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GBAPad.cpp:13 Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 msgid "Pad" msgstr "Pad" #: Source/Core/Core/HW/GBAPadEmu.h:38 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:56 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.h:221 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:81 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.h:177 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:40 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.h:121 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GBAPadEmu.cpp:26 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:24 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:110 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:136 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:156 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:188 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:237 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:34 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GBATASInputWindow.cpp:67 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:96 msgid "Buttons" msgstr "Butang" #: Source/Core/Core/HW/GBAPadEmu.h:39 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:59 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.h:225 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.h:122 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GBAPadEmu.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:26 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:51 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:37 msgid "D-Pad" msgstr "Pad-D" #: Source/Core/Core/HW/GBAPadEmu.h:45 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:42 msgid "SELECT" msgstr "" #. i18n: The START/PAUSE button on GameCube controllers #: Source/Core/Core/HW/GBAPadEmu.h:46 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:43 msgid "START" msgstr "MULA" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:20 msgid "Keyboard" msgstr "Papan Kekunci" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 msgid "Keys" msgstr "Kekunci" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:408 #, c++-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block {0:#x}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:428 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock dipanggil dengan alamat blokk tidak sah" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:499 #, c++-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead {0:#x}, {1:#x}" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:602 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT tidak betul. Dolphin akan keluar sekarang" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:612 #, c++-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT ({0}) does not match that of " "the loaded file header ({1})" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:655 #, c++-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" "{0}\n" " will be overwritten" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:139 #, c++-format msgid "" "Could not write memory card file {0}.\n" "\n" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " "protected?\n" "\n" "Are you receiving this after moving the emulator directory?\n" "If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " "options." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:174 #, c++-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address ({0:#x})" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 #, c++-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address ({0:#x})" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:203 #, c++-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address ({0:#x})" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:29 msgid "Control Stick" msgstr "Bidak Kawalan" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:55 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:31 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:31 msgid "C Stick" msgstr "Batang C" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Button" msgstr "Butang" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Motor" msgstr "Motor" #. i18n: Treat a controller as always being connected regardless of what #. devices the user actually has plugged in #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 msgid "Always Connected" msgstr "Sentiasa Bersambung" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 msgid "" "If checked, the emulated controller is always connected.\n" "If unchecked, the connection state of the emulated controller is linked\n" "to the connection state of the real default device (if there is one)." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:60 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.h:224 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:33 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:212 msgid "Triggers" msgstr "Pemicu" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:61 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:71 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:63 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:76 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:434 msgid "Options" msgstr "Pilihan" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:73 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.h:238 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:48 msgid "L" msgstr "L" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:75 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.h:240 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:49 msgid "R" msgstr "R" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:77 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.h:242 msgid "L-Analog" msgstr "Analog-L" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.h:79 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.h:244 msgid "R-Analog" msgstr "Analog-R" #: Source/Core/Core/HW/SI/SI_Device.cpp:176 msgid "Error: This build does not support emulated GBA controllers" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:101 msgid "Wii Remote" msgstr "Wii Remote" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:50 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:45 msgid "Classic Controller" msgstr "Pengawal Klasik" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.h:222 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:55 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:94 msgid "Left Stick" msgstr "Bidak Kiri" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.h:223 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:59 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:98 msgid "Right Stick" msgstr "Bidak Kanan" #. i18n: The "Drawsome" (combination of "Draw" and "Awesome") tablet wiimote extension by Ubisoft. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:203 msgid "Drawsome Tablet" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:27 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:192 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:206 msgid "Stylus" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:30 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:51 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:195 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:210 msgid "Touch" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:32 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:52 msgid "Pressure" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:53 msgid "Lift" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:31 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:48 msgid "Red" msgstr "Merah" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:32 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:49 msgid "Yellow" msgstr "Kuning" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:50 msgid "Blue" msgstr "Biru" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:34 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:51 msgid "Orange" msgstr "Oren" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:35 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:47 msgid "Green" msgstr "Hijau" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:36 msgid "Bass" msgstr "Bass" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:53 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:73 msgid "Drum Kit" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:80 msgid "Pads" msgstr "Pad" #. i18n: Refers to how hard emulated drum pads are struck. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:66 msgid "Hit Strength" msgstr "" #. i18n: The symbol for percent. #. i18n: The percent symbol. #. i18n: Percentage symbol. #. i18n: The percent symbol. #. i18n: The symbol/abbreviation for percent. #. i18n: The percent symbol. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:68 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:389 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:96 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:46 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28 msgid "%" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:78 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:88 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.h:178 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:73 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:76 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:106 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:124 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:151 msgid "Stick" msgstr "Bidak" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:64 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:120 msgid "Guitar" msgstr "Gitar" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:69 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:131 msgid "Frets" msgstr "Frets" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:76 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:129 msgid "Strum" msgstr "Strum" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:91 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:138 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:92 msgid "Bar" msgstr "Palang" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:140 msgid "Slider Bar" msgstr "Palang Pelungsur" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:33 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionInput.cpp:31 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionSimulation.cpp:27 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:48 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:225 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionSimulation.cpp:29 msgid "Shake" msgstr "Jabat" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:226 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionSimulation.cpp:32 msgid "Tilt" msgstr "Condong" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:227 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionSimulation.cpp:35 msgid "Swing" msgstr "Ayun" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:58 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionInput.cpp:49 msgid "Accelerometer" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:23 msgid "Shinkansen Controller" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:235 msgid "Levers" msgstr "" #. i18n: Noun. This is used as a label for a control group that represents lights on controllers. #. i18n: One of the elements in the Skylanders games. For official translations #. in other languages, check the SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:52 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:239 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:354 msgid "Light" msgstr "" #. i18n: A light on the Shinkansen controller that lights up when the train doors are locked. #. Labeled 戸じめ (in Japanese) on the actual controller. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Shinkansen.cpp:55 msgid "Doors Locked" msgstr "" #. i18n: The drum controller used in "Taiko no Tatsujin" games. Also known as a "TaTaCon". #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:219 msgid "Taiko Drum" msgstr "" #. i18n: Refers to the "center" of a TaTaCon drum. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:43 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:222 msgid "Center" msgstr "" #. i18n: Refers to the "rim" of a TaTaCon drum. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:224 msgid "Rim" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:38 msgid "Green Left" msgstr "Hijau Kiri" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:39 msgid "Red Left" msgstr "Merah Kiri" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:40 msgid "Blue Left" msgstr "Biru Kiri" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:41 msgid "Green Right" msgstr "Hijau Kanan" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:42 msgid "Red Right" msgstr "Merah Kanan" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:43 msgid "Blue Right" msgstr "Biru Kanan" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:149 msgid "DJ Turntable" msgstr "" #. i18n: This button name refers to a gameplay element in DJ Hero #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:61 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" #. i18n: "Table" refers to a turntable #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:65 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:166 msgid "Left Table" msgstr "Jadual Kiri" #. i18n: "Table" refers to a turntable #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:68 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:171 msgid "Right Table" msgstr "Jadual Kanan" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:76 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:160 msgid "Effect" msgstr "Kesan" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:175 msgid "Crossfade" msgstr "Resap Silang" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:31 msgid "Rocker Up" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:32 msgid "Rocker Down" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:35 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:185 msgid "uDraw GameTablet" msgstr "" #. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:229 msgid "Point" msgstr "" #. i18n: FOV stands for "Field of view". #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:234 msgid "Horizontal FOV" msgstr "" #. i18n: The symbol/abbreviation for degrees (unit of angular measure). #. i18n: The degrees symbol. #. i18n: The symbol/abbreviation for degrees (unit of angular measure). #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:244 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:40 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:57 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:61 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:37 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "°" msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote camera properties. #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:238 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246 msgid "Camera field of view (affects sensitivity of pointing)." msgstr "" #. i18n: FOV stands for "Field of view". #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:242 msgid "Vertical FOV" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 msgid "Point (Passthrough)" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:254 msgid "Gyroscope" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Togol Sisi" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261 msgid "Upright Toggle" msgstr "Togol Tegak" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 msgid "Sideways Hold" msgstr "Tahan Sisi" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 msgid "Upright Hold" msgstr "Tahan Tegak" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:459 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:47 msgid "Extension" msgstr "Sambungan" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Attach MotionPlus" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 msgid "Speaker Pan" msgstr "Lata Pembesar Suara" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Battery" msgstr "Bateri" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wii Remote Tegak" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wii Remote Sisi" #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:338 msgid "" "You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device " "credentials.\n" "Please refer to the NAND usage guide for setup instructions: https://dolphin-" "emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/" msgstr "" "Anda tidak boleh guna Saluran Kedai Wii tanpa menggunakan kelayakan peranti " "anda.\n" "Sila rujuk panduan penggunaan NAND untuk arahan pemasangan: https://dolphin-" "emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/" #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:382 #, c++-format msgid "" "Could not launch IOS {0:016x} because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:417 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" "Tidak dapat lancarkan Menu Wii kerana ia kehilangan NAND.\n" "Perisian teremulasi berkemungkinan menjadi kaku." #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:422 #, c++-format msgid "" "Could not launch title {0:016x} because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:166 #, c++-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services ({0}). Please refer to " "https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " "setting up Wii networking." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:181 #, c++-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services ({0}) is invalid. Please refer to " "https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " "setting up Wii networking." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:77 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Gagal menulis BT.DINF ke SYSCONF" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:378 msgid "Received invalid Wii Remote data from Netplay." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1912 #, c++-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}" msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:14 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" "Mod passthrough Bluetooth dibenarkan, tetapi Dolphin dibina tanpa libusb. " "Mod passthrough tidak dapat digunakan." #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/LibUSBBluetoothAdapter.cpp:137 #, c++-format msgid "GetDeviceList failed: {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/LibUSBBluetoothAdapter.cpp:145 msgid "" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "\n" "The emulated console will now stop." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/LibUSBBluetoothAdapter.cpp:151 #, c++-format msgid "" "Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n" "The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n" "{0}\n" "\n" "The emulated console will now stop." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/LibUSBBluetoothAdapter.cpp:171 msgid "" "Failed to initialize Realtek Bluetooth device.\n" "\n" "Bluetooth passthrough will probably not work." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/LibUSBBluetoothAdapter.cpp:489 #, c++-format msgid "Failed to open Bluetooth device {:04x}:{:04x}: {}" msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/LibUSBBluetoothAdapter.cpp:506 #, c++-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/LibUSBBluetoothAdapter.cpp:513 #, c++-format msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/RealtekFirmwareLoader.cpp:438 #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/RealtekFirmwareLoader.cpp:463 #, c++-format msgid "" "HTTP GET {0}\n" "\n" "Error: {1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/RealtekFirmwareLoader.cpp:457 #, c++-format msgid "" "File {0} was not found on the server.\n" "\n" "This might be normal.\n" "\n" "Not all devices expect this file." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/RealtekFirmwareLoader.cpp:476 #, c++-format msgid "" "Bluetooth passthrough failed to read firmware file from:\n" "{0}\n" "\n" "Refer to https://wiki.dolphin-emu.org/index.php?title=Bluetooth_Passthrough " "for instructions." msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/RealtekFirmwareLoader.cpp:521 #, c++-format msgid "" "Bluetooth passthrough requires missing firmware: {0}\n" "\n" "Automatically download from gitlab.com now?" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:209 #, c++-format msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:352 #, c++-format msgid "" "The disc change to \"{0}\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fail rakaman tidak sah" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 #, c++-format msgid "" "Movie {0} indicates that it starts from a savestate, but {1} doesn't exist. " "The movie will likely not sync!" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:992 #, c++-format msgid "Failed to read {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c++-format msgid "Savestate movie {0} is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1025 #, c++-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " "save (byte {0} < {1}) (frame {2} < {3}). You should load another save before " "continuing." msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1050 #, c++-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " "{0} > {1}) (input {2} > {3}). You should load another save before " "continuing, or load this state with read-only mode off." msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1076 #, c++-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte {0} ({1:#x}). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1092 #, c++-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame {0}. You should " "load another save before continuing, or load this state with read-only mode " "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" "\n" "More information: The current movie is {1} frames long and the savestate's " "movie is {2} frames long.\n" "\n" "On frame {3}, the current movie presses:\n" "Start={4}, A={5}, B={6}, X={7}, Y={8}, Z={9}, DUp={10}, DDown={11}, " "DLeft={12}, DRight={13}, L={14}, R={15}, LT={16}, RT={17}, AnalogX={18}, " "AnalogY={19}, CX={20}, CY={21}, Connected={22}\n" "\n" "On frame {23}, the savestate's movie presses:\n" "Start={24}, A={25}, B={26}, X={27}, Y={28}, Z={29}, DUp={30}, DDown={31}, " "DLeft={32}, DRight={33}, L={34}, R={35}, LT={36}, RT={37}, AnalogX={38}, " "AnalogY={39}, CX={40}, CY={41}, Connected={42}" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1173 #, c++-format msgid "Premature movie end in PlayController. {0} + {1} > {2}" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1238 #, c++-format msgid "Change the disc to {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1263 #, c++-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. {0} + 1 > {1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 #, c++-format msgid "Invalid serialized length:{0} in PlayWiimote. byte:{1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1283 #, c++-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. {0} + {1} > {2}" msgstr "" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1292 #, c++-format msgid "Aborting playback. Error in DeserializeDesiredState. byte:{0}{1}" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:145 msgid "Could not create client." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:159 msgid "Could not create peer." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:179 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:243 msgid "Could not communicate with host." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:187 msgid "" "The host code is too long.\n" "Please recheck that you have the correct code." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:286 msgid "The server is full." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:290 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:293 msgid "The game is currently running." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:296 msgid "Nickname is too long." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:299 msgid "The server sent an unknown error message." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:483 #, c++-format msgid "Unknown message received with id : {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1041 #, c++-format msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1056 msgid "Synchronizing save data..." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1088 msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1112 msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1143 msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1149 msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1179 msgid "Failed to write Mii data." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1264 msgid "Failed to write Wii save." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1277 msgid "Failed to write redirected save." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1298 #, c++-format msgid "" "Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1340 #, c++-format msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1373 msgid "Synchronizing Gecko codes..." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1440 msgid "Synchronizing AR codes..." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1600 msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1604 msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1753 msgid "Game is already running!" msgstr "Permainan sudah berjalan!" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1827 msgid "Data received!" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1828 msgid "Error processing data." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1856 msgid "Error processing codes." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1869 msgid "Codes received!" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1982 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Pelayan travesal tamat masa ketika menyambung ke hos" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1985 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Pelayan menolak percubaan travesal" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1988 msgid "Invalid host" msgstr "Hos tidak sah" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1991 #, c++-format msgid "Unknown error {0:x}" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:26 #, c++-format msgid "Failed to open file \"{0}\"." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:60 #, c++-format msgid "Error reading file: {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Ralat LZO Dalaman - pemampatan gagal" #: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:184 #, c++-format msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:208 #: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:291 msgid "Internal LZO Error - decompression failed" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:214 #, c++-format msgid "Error writing file: {0}" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:133 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet Tidak Diawalkan" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1163 msgid "All players' saves synchronized." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1184 #, c++-format msgid "{0} failed to synchronize." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1193 #, c++-format msgid "" "Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking " "player!" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1221 msgid "All players' codes synchronized." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1242 #, c++-format msgid "{0} failed to synchronize codes." msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1250 #, c++-format msgid "" "Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} " "Kicking player!" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1258 #, c++-format msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1352 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1730 #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:2058 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:486 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:892 msgid "Selected game doesn't exist in game list!" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1515 msgid "Error collecting save data!" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1537 msgid "Error synchronizing save data!" msgstr "" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1551 msgid "Error synchronizing cheat codes!" msgstr "" #: Source/Core/Core/PowerPC/CachedInterpreter/CachedInterpreter.cpp:323 #: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:854 #: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:1045 msgid "" "JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. " "Please report this incident on the bug tracker. Dolphin will now exit." msgstr "" #: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:1279 #, c++-format msgid "" "Invalid write to {0:#010x}, PC = {1:#010x}; the game probably would have " "crashed on real hardware.\n" "\n" "For accurate emulation, enable MMU in advanced settings." msgstr "" #: Source/Core/Core/PowerPC/MMU.cpp:1286 #, c++-format msgid "" "Invalid read from {0:#010x}, PC = {1:#010x}; the game probably would have " "crashed on real hardware.\n" "\n" "For accurate emulation, enable MMU in advanced settings." msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:329 msgid "Internal LZ4 Error - compression failed" msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:536 #, c++-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}) \n" "Unable to retrieve outdated savestate version info." msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:549 #, c++-format msgid "" "Internal LZO Error - failed to parse decompressed version cookie and version " "string length ({0})" msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:564 #, c++-format msgid "" "Internal LZO Error - failed to parse decompressed version string ({0} / {1})" msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:633 msgid "Empty" msgstr "Kosong" #: Source/Core/Core/State.cpp:637 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63 #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:133 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:88 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:45 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:68 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:126 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:130 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:758 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" #: Source/Core/Core/State.cpp:669 #, c++-format msgid "Internal LZ4 Error - Tried decompressing {0} bytes" msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:689 #, c++-format msgid "Internal LZ4 Error - decompression failed ({0}, {1}, {2})" msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:702 #, c++-format msgid "Internal LZ4 Error - payload size mismatch ({0} / {1}))" msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:1018 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Tiada undo.dtm ditemui, menghenti paksa buat asal keadaan muat untuk " "menghindari nyahsegerak cereka" #: Source/Core/Core/State.cpp:1028 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Tiada apa hendak dibuat asal!" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. #: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:89 msgid "Wii Menu" msgstr "Menu Wii" #. i18n: This replaces the name of a device if it cannot be found. #: Source/Core/Core/USBUtils.cpp:104 msgid "Unknown Device" msgstr "" #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:60 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "Pemasangan WAD gagal: Fail dipilih bukanlah WAD yang sah." #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:82 #, c++-format msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error {0})." msgstr "" #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:98 #, c++-format msgid "WAD installation failed: Could not import content {0:08x}." msgstr "" #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:108 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "Pemasangan WAD gagal: Tidak dapat muktamadkan pengimportan tajuk." #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:140 msgid "WAD installation failed: Could not create Wii Shop log files." msgstr "" #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:175 #, c++-format msgid "" "A different version of this title is already installed on the NAND.\n" "\n" "Installed version: {0}\n" "WAD version: {1}\n" "\n" "Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:263 #: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1709 #, c++-format msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:58 #: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2049 #, c++-format msgid "" "Failed to open the output file \"{0}\".\n" "Check that you have permissions to write the target folder and that the " "media can be written." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:292 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Fail dibuka, sedia untuk dimampatkan." #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:372 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Selesai memampatkan imej cakera." #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:376 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:98 #: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2064 #, c++-format msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 #: Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:104 Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2068 #, c++-format msgid "" "Failed to write the output file \"{0}\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:24 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:336 #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:249 msgid "Europe" msgstr "Eropah" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:27 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:338 msgid "Japan" msgstr "Jepun" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:30 msgid "USA" msgstr "USA" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:33 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:36 msgid "France" msgstr "Perancis" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:39 msgid "Germany" msgstr "Jerman" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:42 msgid "Italy" msgstr "Itali" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:45 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:340 msgid "Korea" msgstr "Korea" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:48 msgid "Netherlands" msgstr "Belanda" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:51 msgid "Russia" msgstr "Rusia" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:54 msgid "Spain" msgstr "Sepanyol" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:57 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:60 msgid "World" msgstr "Dunia" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:165 msgid "Japanese" msgstr "Jepun" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:166 msgid "English" msgstr "Bahasa Inggeris" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:167 msgid "German" msgstr "Jerman" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:81 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168 msgid "French" msgstr "Perancis" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:81 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169 msgid "Spanish" msgstr "Sepanyol" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:170 msgid "Italian" msgstr "Itali" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:82 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:171 msgid "Dutch" msgstr "Bahasa Belanda" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:172 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cina Ringkas" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:173 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cina Tradisional" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:174 msgid "Korean" msgstr "Korea" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:121 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:306 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:221 msgid "NTSC-J" msgstr "NTSC-J" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:124 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:308 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:221 msgid "NTSC-U" msgstr "NTSC-U" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:127 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:311 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:221 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:130 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:221 msgid "NTSC-K" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:87 msgid "Unpacking" msgstr "Nyahpek" #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:55 msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup." msgstr "Fail ini tidak kelihatan seperti sandar NAND BootMii." #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:116 msgid "This file does not contain a valid Wii filesystem." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:296 #, c++-format msgid "Unable to write to file {0}" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:107 msgid "Wii data is not public yet" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:112 msgid "Failed to connect to Redump.org" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:224 #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:323 msgid "Failed to parse Redump.org data" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:319 #, c++-format msgid "" "Serial and/or version data is missing from {0}\n" "Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when " "downloading\n" "Example: {2}" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:349 msgid "Good dump" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:359 msgid "Bad dump" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:361 msgid "Unknown disc" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:436 msgid "The filesystem is invalid or could not be read." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:450 msgid "There are too many partitions in the first partition table." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:462 msgid "The update partition is missing." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466 msgid "The data partition is missing." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:470 msgid "The channel partition is missing." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474 msgid "The install partition is missing." msgstr "" #. i18n: This string is referring to a game mode in Super Smash Bros. Brawl called Masterpieces #. where you play demos of NES/SNES/N64 games. Official translations: #. 名作トライアル (Japanese), Masterpieces (English), Meisterstücke (German), Chefs-d'œuvre #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:485 msgid "The Masterpiece partitions are missing." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:493 msgid "The update partition is not at its normal position." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:502 msgid "" "The data partition is not at its normal position. This will affect the " "emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use " "NetPlay with anyone who is using a good dump." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:524 msgid "The type of a partition could not be read." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:540 #, c++-format msgid "The {0} partition is not properly aligned." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573 #, c++-format msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:595 #, c++-format msgid "The {0} partition is not correctly signed." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602 #, c++-format msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:615 #, c++-format msgid "" "The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block " "size." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:644 #, c++-format msgid "The {0} partition does not have a valid file system." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:685 msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title." msgstr "" #. i18n: This string is referring to a game mode in Super Smash Bros. Brawl called Masterpieces #. where you play demos of NES/SNES/N64 games. This string is referring to a specific such demo #. rather than the game mode as a whole, so please use the singular form. Official translations: #. 名作トライアル (Japanese), Masterpieces (English), Meisterstücke (German), Chefs-d'œuvre #. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean). #. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated #. so that people will recognize it as the name of the game mode. #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:707 #, c++-format msgid "{0} (Masterpiece)" msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:771 msgid "" "This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as " "pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. " "This problem generally only exists in illegal copies of games." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:779 msgid "" "The format that the disc image is saved in does not store the size of the " "disc image." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:796 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely " "that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:799 msgid "" "This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program " "saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:826 msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:843 msgid "" "This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated " "loading times longer. You will likely be unable to share input recordings " "and use NetPlay with anyone who is using a good dump." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:849 msgid "This disc image has an unusual size." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:877 #, c++-format msgid "The game ID is {0} but should be {1}." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:885 msgid "The game ID is inconsistent." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:896 msgid "The game ID is unusually short." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:914 msgid "" "The region code does not match the game ID. If this is because the region " "code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical " "elements might be offset, or the game might not run at all." msgstr "" #. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated, #. since the emulated software always displays it in English. #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:939 msgid "" "This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean " "consoles. This is likely to lead to ERROR #002." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:947 msgid "This title is set to use an invalid IOS." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:961 msgid "This title is set to use an invalid common key." msgstr "" #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:974 #, c++-format msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}." msgstr "" #. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game) #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:992 msgid "The ticket is not correctly signed." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1001 msgid "" "The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD " "Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to " "copy or move it back to the NAND." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1011 msgid "" "This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current " "form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this " "file might match the CRC32 of a good dump even though the files are not " "identical." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1046 msgid "" "Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game " "freeze at certain points." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1231 #, c++-format msgid "Content {0:08x} is corrupt." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318 msgid "Some of the data could not be read." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328 #, c++-format msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1339 #, c++-format msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1358 msgid "This is a good dump." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1363 msgid "" "This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. " "This might be a bug in Dolphin." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371 msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378 msgid "" "Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not " "dumps of actual discs." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386 msgid "Dolphin is currently unable to verify Triforce games." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1396 msgid "" "Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite " "this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop " "release of the game. Dolphin can't verify this." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1403 msgid "" "This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run " "correctly." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410 msgid "This is a bad dump." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1419 msgid "" "No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, " "but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that " "there most likely are no problems that will affect emulation." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1425 msgid "No problems were found." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1432 msgid "" "Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were " "found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the " "Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439 msgid "" "Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the " "game from running." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445 msgid "" "Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of " "the game might not work correctly." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1450 msgid "" "Problems with high severity were found. The game will most likely not work " "at all." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1458 msgid "" "\n" "\n" "Because GameCube disc images contain little verification data, there may be " "problems that Dolphin is unable to detect." msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1464 msgid "" "\n" "\n" "Because this title is not for retail Wii consoles, Dolphin cannot ensure " "that it hasn't been tampered with, even if signatures appear valid." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:17 msgid "About Dolphin" msgstr "Perihal Dolphin" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:170 msgid "%1 (%2)" msgstr "" #. i18n: A positive number of version control commits made compared to some named branch #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:26 msgid "%1 commit(s) ahead of %2" msgstr "" #. i18n: "Branch" means the version control term, not a literal tree branch. #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:62 msgid "Branch: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:64 msgid "Revision: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:66 msgid "Using Qt %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:67 msgid "Check for updates" msgstr "" #. i18n: The word "free" in the standard phrase "free and open source" #. is "free" as in "freedom" - it refers to certain properties of the #. software's license, not the software's price. (It is true that Dolphin #. can be downloaded at no cost, but that's not what this message says.) #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:73 msgid "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator." msgstr "Dolphin ialah emulator GameCube dan Wii bebas dan bersumber-terbuka." #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:75 msgid "This software should not be used to play games you do not legally own." msgstr "" "Perisian ini tidak seharusnya digunakan untuk main permainan bukan milik " "anda secara sah." #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:76 msgid "License" msgstr "Lesen" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:77 msgid "Authors" msgstr "Pengarang" #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:78 msgid "Support" msgstr "Sokongan" #. i18n: This message uses curly quotes in English. If you want to use curly quotes #. in your translation, please use the type of curly quotes that's appropriate for #. your language. If you aren't sure which type is appropriate, see #. https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Specific_language_features #: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:91 msgid "" "© 2003-2024+ Dolphin Team. “GameCube” and “Wii” are trademarks of Nintendo. " "Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementBox.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementHeaderWidget.cpp:146 msgid "%1 points" msgstr "" #. i18n: %1 is a date/time. #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementBox.cpp:101 msgid "Unlocked at %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementBox.cpp:106 msgid "Unlocked" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementBox.cpp:111 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:97 msgid "Locked" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementHeaderWidget.cpp:123 msgid "%1 is playing %2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementHeaderWidget.cpp:124 msgid "%1 has unlocked %2/%3 achievements worth %4/%5 points" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementHeaderWidget.cpp:137 msgid "%1/%2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementLeaderboardWidget.cpp:149 msgid "Rank %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:46 msgid "Login Failed - Invalid Username/Password" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:49 msgid "Login Failed - No Internet Connection" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:52 msgid "Login Failed - Server Error" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:64 msgid "Enable RetroAchievements.org Integration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:66 msgid "" "Enable integration with RetroAchievements for earning achievements and " "competing in leaderboards.

Must log in with a RetroAchievements " "account to use. Dolphin does not save your password locally and uses an API " "token to maintain login." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:69 msgid "Username" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:71 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165 msgid "Password" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:74 #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:196 msgid "Log In" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:75 msgid "Log Out" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:76 msgid "Login Failed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:79 msgid "Enable Hardcore Mode" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:81 msgid "" "Enable Hardcore Mode on RetroAchievements.

Hardcore Mode is intended " "to provide an experience as close to gaming on the original hardware as " "possible. RetroAchievements rankings are primarily oriented towards Hardcore " "points (Softcore points are tracked but not as heavily emphasized) and " "leaderboards require Hardcore Mode to be on.

To ensure this " "experience, the following features will be disabled, as they give emulator " "players an advantage over console players:
- Loading states
-- Saving " "states is allowed
- Emulator speeds below 100%
-- Frame advance is " "disabled
-- Turbo is allowed
- Cheats
- Memory patches
-- File " "patches are allowed
- Debug UI
- " "Freelook

This cannot be turned on while a game is " "playing.
Close your current game before enabling." "
Be aware that turning Hardcore Mode off while a game is running requires " "the game to be closed before re-enabling." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:93 msgid "Enable Unofficial Achievements" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:95 msgid "" "Enable unlocking unofficial achievements as well as official achievements." "

Unofficial achievements may be optional or unfinished achievements " "that have not been deemed official by RetroAchievements and may be useful " "for testing or simply for fun.

Setting takes effect on next game load." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:99 msgid "Enable Encore Achievements" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:101 msgid "" "Enable unlocking achievements in Encore Mode.

Encore Mode re-enables " "achievements the player has already unlocked on the site so that the player " "will be notified if they meet the unlock conditions again, useful for custom " "speedrun criteria or simply for fun.

Setting takes effect on next " "game load." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:105 msgid "Enable Spectator Mode" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:107 msgid "" "Enable unlocking achievements in Spectator Mode.

While in Spectator " "Mode, achievements and leaderboards will be processed and displayed on " "screen, but will not be submitted to the server.

If this is on at " "game launch, it will not be turned off until game close, because a " "RetroAchievements session will not be created.

If this is off at game " "launch, it can be toggled freely while the game is running." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:112 msgid "Enable Discord Presence" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:114 msgid "" "Use RetroAchievements rich presence in your Discord status.

Show " "Current Game on Discord must be enabled." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:116 msgid "Enable Progress Notifications" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:118 msgid "" "Enable progress notifications on achievements.

Displays a brief popup " "message whenever the player makes progress on an achievement that tracks an " "accumulated value, such as 60 out of 120 stars." msgstr "" #. i18n: Settings that affect the functionality of unlocking achievements. #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:131 msgid "Function Settings" msgstr "" #. i18n: Settings that affect how achievements are displayed while playing. #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:137 msgid "Display Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:198 msgid "To log in, stop the current emulation." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:272 msgid "Confirm Logout" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:272 msgid "Are you sure you want to log out of RetroAchievements?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:286 msgid "Confirm Hardcore Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementSettingsWidget.cpp:286 msgid "Are you sure you want to turn hardcore mode off?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementsWindow.cpp:29 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:294 msgid "Achievements" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementsWindow.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:138 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:69 msgid "Settings" msgstr "Tetapan" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementsWindow.cpp:59 #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:346 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:431 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:278 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:302 msgid "Progress" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Achievements/AchievementsWindow.cpp:60 msgid "Leaderboards" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:43 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:169 msgid "Address Space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:47 msgid "Typical GameCube/Wii Address Space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:49 msgid "Custom Address Space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:52 msgid "" "Sets up the search using standard MEM1 and (on Wii) MEM2 mappings in virtual " "address space. This will work for the vast majority of games." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:59 msgid "Use virtual addresses when possible" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:61 msgid "Use physical addresses" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:63 msgid "Use memory mapper configuration at time of scan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:71 msgid "Range Start: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:73 msgid "Range End: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:87 msgid "Data Type" msgstr "Jenis Data" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:92 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:143 msgid "8-bit Unsigned Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:94 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:146 msgid "16-bit Unsigned Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:96 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:149 msgid "32-bit Unsigned Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:98 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:152 msgid "64-bit Unsigned Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:100 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:155 msgid "8-bit Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:102 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:158 msgid "16-bit Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:161 msgid "32-bit Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:106 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:164 msgid "64-bit Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:108 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:167 msgid "32-bit Float" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:109 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:170 msgid "64-bit Float" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:114 msgid "Aligned to data type length" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:121 msgid "New Search" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:161 msgid "No game running." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchFactoryWidget.cpp:162 msgid "" "Please start a game before starting a search with standard memory regions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:100 msgid "[%1, %2]" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:110 msgid "[%1, %2] and [%3, %4]" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:118 msgid "%1 memory ranges" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:126 msgid "Address space by CPU state" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:129 msgid "Physical address space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:132 msgid "Virtual address space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:135 msgid "Unknown address space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:173 msgid "Unknown data type" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:176 msgid "aligned" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:176 msgid "unaligned" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:177 msgid "%1, %2, %3, %4" msgstr "" #. i18n: This label is followed by a dropdown where the user can select things like "is equal to" #. or "is less than or equal to", followed by another dropdown where the user can select "any #. value", "last value", or "this value:". These three UI elements are intended to form a sentence #. together. Because the UI elements can't be reordered by a translation, you may have to give #. up on the idea of having them form a sentence depending on the grammar of your target language. #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:186 msgid "Keep addresses where value in memory" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:190 msgid "is equal to" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:192 msgid "is not equal to" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:194 msgid "is less than" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:196 msgid "is less than or equal to" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:198 msgid "is greater than" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:200 msgid "is greater than or equal to" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:206 msgid "this value:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:208 msgid "last value" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:209 msgid "any value" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:217 msgid "Parse as Hex" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:226 msgid "Search and Filter" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:228 msgid "Refresh Current Values" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:230 msgid "Reset Results" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:236 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:456 msgid "Waiting for first scan..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:240 msgid "Display values in Hex" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:246 msgid "Automatically update Current Values" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:288 msgid "Cannot compare against last value on first search." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:301 msgid "Failed to parse given value into target data type." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:313 msgid "Scan succeeded." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:318 #, c-format msgctxt "" msgid "%n address(es) were removed." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:319 #, c-format msgctxt "" msgid "%n address(es) remain." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:323 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:349 msgid "%1 %2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:328 #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:346 #, c-format msgctxt "" msgid "%n address(es) could not be accessed in emulated memory." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:332 msgid "%1 %2 %3" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:337 #, c-format msgctxt "" msgid "Found %n address(es)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:370 msgid "No game is running." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:373 msgid "Invalid parameters given to search." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:377 msgid "" "Search currently not possible in virtual address space. Please run the game " "for a bit and try again." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:381 msgid "Unknown error occurred." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:399 msgid "Refresh failed. Please run the game for a bit and try again." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:413 msgid "Refreshed current values." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:438 msgid "Cannot refresh without results." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:500 msgid "Show in memory" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:501 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:1229 msgid "Add to watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:505 msgid "Generate Action Replay Code(s)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:564 msgid "Multiple errors occurred while generating AR codes." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:571 msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:574 msgid "Cannot generate AR code for this address." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:577 msgid "Internal error while generating AR code." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:584 msgid "Generated AR code(s)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:616 #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:240 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1028 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:243 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:711 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:90 msgid "Description" msgstr "Keterangan" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:616 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:120 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:285 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:297 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:274 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:160 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:188 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:240 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:91 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1070 msgid "Address" msgstr "Alamat" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:616 msgid "Last Value" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatSearchWidget.cpp:616 msgid "Current Value" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:28 msgid "Cheats Manager" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:129 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:410 msgid "AR Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:133 #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:64 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kod Gecko" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:138 msgid "Start New Cheat Search" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:151 msgid "Cheat Search" msgstr "Gelitar Menipu" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:62 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:97 msgid "&Add New Code..." msgstr "T&ambah Kod Baharu..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:183 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:98 msgid "&Edit Code..." msgstr "&Sunting Kod..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:64 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:99 msgid "&Remove Code" msgstr "B&uang Kod" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:122 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:296 msgid "Sort Alphabetically" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:123 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:297 msgid "Show Enabled Codes First" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:124 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:298 msgid "Show Disabled Codes First" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:183 msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Klon dan &Sunting Kod..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:26 msgid "Cheat Code Editor" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:83 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:117 msgid "Creator:" msgstr "Pencipta:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:84 msgid "Notes:" msgstr "Nota:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:88 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:116 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:125 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:166 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:173 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:107 msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:94 msgid "Code:" msgstr "Kod:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:150 #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:237 msgid "Parsing Error" msgstr "Ralat menghurai" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:151 msgid "" "Unable to parse line %1 of the entered AR code as a valid encrypted or " "decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n" "\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" "Tidak boleh hurai baris %1 bagi kod AR yang dimasukkan sebagai kod tersulit " "atau ternyahsulit yang sah. Pastikan anda menaipnya dengan betul.\n" "\n" "Anda hendak abaikan baris ini dan teruskan menghurai?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:167 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "Kod Bercampur Tidak Sah" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:168 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" "\n" "Do you want to discard all unencrypted lines?" msgstr "" "Kod Action Replay ini mengandungi kedua-dua baris tersulit dan tak tersulit; " "anda seharusnya periksa sama ada telah masukkannya dengan betul.\n" "\n" "Anda mahu singkirkan semua baris tidak tersulit?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:195 #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:251 #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:263 #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:386 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:266 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:373 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:379 #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:46 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:649 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:271 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:310 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:228 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:255 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:421 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:468 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:522 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssembleInstructionDialog.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:613 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:624 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:1091 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:1105 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:252 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:369 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:748 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:754 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:763 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:775 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:794 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:800 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:815 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:823 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:939 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:946 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:283 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:433 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:258 #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:581 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:345 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:375 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:222 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:238 #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:245 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:320 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:328 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1168 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1563 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1570 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1630 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1637 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1743 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1847 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:227 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1421 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1511 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1534 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1580 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1605 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1822 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1834 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1846 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1868 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1894 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1946 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:312 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:477 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:739 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:984 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1107 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1117 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:335 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:341 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:348 #: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:125 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:440 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:456 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:477 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:498 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:542 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:579 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:602 #: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321 msgid "Error" msgstr "Ralat" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:196 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Kod AR dinyahsulit yang terhasil tidak mengandungi sebarang baris." #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:238 msgid "" "Unable to parse line %1 of the entered Gecko code as a valid code. Make sure " "you typed it correctly.\n" "\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:251 msgid "This Gecko code doesn't contain any lines." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GraphicsModWarningWidget.cpp:29 msgid "Configure Dolphin" msgstr "Konfigur Dolphin" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:58 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "Pengubahanan tipu hanya berkesan bila permainan dimulakan semula." #: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:65 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "Sistem tipuan Dolphin buat masa ini dilumpuhkan." #. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CommonControllersWidget.cpp:32 msgid "Common" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CommonControllersWidget.cpp:34 #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:70 msgid "Background Input" msgstr "Input Latar Belakang" #: Source/Core/DolphinQt/Config/CommonControllersWidget.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/ControllerInterfaceWindow.cpp:19 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookRotation.cpp:29 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionInput.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuMotionControlIMU.cpp:37 msgid "Alternate Input Sources" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/ControllerInterfaceWindow.cpp:30 msgid "DSU Client" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/ControllerInterfaceWindow.cpp:40 msgid "Nothing to configure" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:31 msgid "Add New DSU Server" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:36 msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:49 msgid "Server IP Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:51 msgid "Server Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:55 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:73 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50 msgid "Add" msgstr "Tambah" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:56 #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:158 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1555 #: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:276 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:300 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:732 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29 #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:35 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:139 msgid "Enable" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:323 msgid "Add..." msgstr "Tambah..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:128 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:142 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:324 msgid "Remove" msgstr "Buang" #: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50 msgid "" "DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible " "sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.

For " "setup instructions, refer to this page." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:331 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:353 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:221 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:163 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:90 msgid "Name" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:63 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:251 msgid "Size" msgstr "Saiz" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:98 msgid "Disc" msgstr "Cakera" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:146 msgid "Data Partition (%1)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:149 msgid "Update Partition (%1)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:152 msgid "Channel Partition (%1)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:155 msgid "Install Partition (%1)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:159 msgid "Other Partition (%1)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:217 msgid "Choose Folder to Extract To" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:243 msgid "Extract Files..." msgstr "Ekstrak Fail..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:253 msgid "Extract System Data..." msgstr "Ekstrak Data Sistem..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:260 #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:384 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:298 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:531 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:667 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:695 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:236 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1193 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1416 msgid "Success" msgstr "Berjaya" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:261 msgid "Successfully extracted system data." msgstr "Berjaya mengekstrak data sistem." #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:263 msgid "Failed to extract system data." msgstr "Gagal mengekstrak data sistem." #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:270 msgid "Extract Entire Disc..." msgstr "Ektrak Keseluruhan Cakera..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:294 msgid "Extract Entire Partition..." msgstr "Ekstrak Keseluruhan Sekatan..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:301 msgid "Extract File..." msgstr "Ekstrak Fail..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:303 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:773 msgid "Save File To" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:357 msgid "Extracting All Files..." msgstr "Mengekstrak Semua Fail..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:358 msgid "Extracting Directory..." msgstr "Mengekstrak Direktori..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:384 msgid "Successfully extracted file." msgstr "Berjaya mengekstrak fail." #: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:386 msgid "Failed to extract file." msgstr "Gagal mengekstrak fail." #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:38 msgid "" "Allows manipulation of the in-game camera.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:44 msgid "Configure Controller" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:46 msgid "Six Axis" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:46 msgid "First Person" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:46 msgid "Orbital" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:48 msgid "Free Look Control Type" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:50 msgid "" "Changes the in-game camera type during Free Look.

Six Axis: Offers " "full camera control on all axes, akin to moving a spacecraft in zero " "gravity. This is the most powerful Free Look option but is the most " "challenging to use.

First Person: Controls the free camera similarly " "to a first person video game. The camera can rotate and travel, but roll is " "impossible. Easy to use, but limiting.

Orbital: Rotates the free " "camera around the original camera. Has no lateral movement, only rotation " "and you may zoom up to the camera's origin point." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:60 msgid "" "Free Look allows for manipulation of the in-game camera. Different camera " "types are available from the dropdown.

For detailed instructions, refer to " "this page." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWidget.cpp:74 msgid "Camera 1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/FreeLookWindow.cpp:19 msgid "Free Look Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:35 msgid "Section that contains most CPU and Hardware related settings." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:37 msgid "" "Controls whether or not Dual Core should be enabled. Can improve performance " "but can also cause issues. Defaults to True" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:42 msgid "" "Emulate the disc speed of real hardware. Disabling can cause instability. " "Defaults to True" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:45 msgid "" "Controls whether or not the Memory Management Unit should be emulated fully. " "Few games require it." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:50 msgid "" "Controls whether to use high or low-level DSP emulation. Defaults to " "True" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:54 msgid "" "Tries to translate branches ahead of time, improving performance in most " "cases. Defaults to True" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:57 msgid "Section that contains all Gecko cheat codes." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:60 msgid "Section that contains all Action Replay cheat codes." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:63 msgid "Section that contains all graphics related settings." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:90 msgid "Presets" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:125 msgid "Failed to open config file!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:132 msgid "Failed to write config file!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:156 msgid "On" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:158 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:210 msgid "Off" msgstr "Mati" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:201 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:202 msgid "Editor" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:203 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:112 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:190 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:117 msgid "Refresh" msgstr "Segar Semula" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:204 msgid "Open in External Editor" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:209 #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:98 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGBA.cpp:21 msgid "Core" msgstr "Teras" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:211 msgid "Dual Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:213 msgid "MMU" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:215 msgid "Video" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:217 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:46 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Simpan Salinan EFB ke Tekstur Sahaja" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:220 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:82 msgid "Store XFB Copies to Texture Only" msgstr "Simpan Salinan XFB ke Tekstur Sahaja" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:224 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:57 msgid "Texture Cache" msgstr "Tekstur Cache" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:225 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:66 msgid "Safe" msgstr "Selamat" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:202 msgid "Medium" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:233 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:74 msgid "Fast" msgstr "Pantas" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:267 msgid "" "Failed to open file in external editor.\n" "Make sure there's an application assigned to open INI files." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:102 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Benarkan Dwi-Teras" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:103 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:73 msgid "Enable MMU" msgstr "Benarkan MMU" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:104 msgid "Enable FPRF" msgstr "Benarkan FPRF" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:105 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Segerakkan bebenang GPU" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:107 msgid "Emulate Disc Speed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:108 msgid "DSP HLE (fast)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:110 msgid "auto" msgstr "auto" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:110 msgid "none" msgstr "tiada" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:111 msgid "fake-completion" msgstr "pelengkapan-palsu" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:116 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" "Benarkan Unit Pengurusan Ingatan, diperlukan oleh sesetengah permainan. " "(HIDUP = Serasi, MATI = Pantas)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:119 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" "Benarkan Pengiraan Bendera Keputusan Titik Apung, diperlukan oleh sesetengah " "permainan. (HIDUP = Serasi, MATI = Pantas)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:122 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:125 msgid "" "Enable emulated disc speed. Disabling this can cause crashes and other " "problems in some games. (ON = Compatible, OFF = Unlocked)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:135 msgid "Deterministic dual core:" msgstr "Dwi-teras berketentuan:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:139 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:206 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:146 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Bayang Monoskopik" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:149 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Nilai ini digandakan dengan kedalaman ditetapkan dalam konfigurasi grafik." #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:151 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" "Nilai ini telah ditambah dengan nilai ketumpuan yang ditetapkan dalam " "konfigurasi grafik." #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:153 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Guna penimbal kedalaman tunggal untuk kedua-dua belah mata. Diperlukan untuk " "beberapa jenis permainan." #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:155 msgid "Depth Percentage:" msgstr "Peratus Kedalaman:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:158 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:227 msgid "Convergence:" msgstr "Ketumpuan:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:174 msgid "Default Config (Read Only)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:181 msgid "User Config" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:200 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:480 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:142 #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:131 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:243 msgid "" "Italics mark default game settings, bold marks user settings.\n" "Right-click to remove user settings.\n" "Graphics tabs don't display the value of a default game setting.\n" "Anti-Aliasing settings are disabled when the global graphics backend doesn't " "match the game setting." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:248 msgid "These settings override core Dolphin settings." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:34 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:110 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:408 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:229 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:424 #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:120 #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:138 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:79 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:860 msgid "None" msgstr "Tiada" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:35 msgid "Standard Controller" msgstr "Pengawal Piawai" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:37 msgid "GameCube Controller Adapter (USB)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:38 msgid "Steering Wheel" msgstr "Roda Pacu" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:39 msgid "Dance Mat" msgstr "Tikar Menari" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:40 msgid "DK Bongos" msgstr "DK Bongos" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:42 msgid "GBA (Integrated)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:44 msgid "GBA (TCP)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:45 msgid "Keyboard Controller" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:77 msgid "GameCube Controllers" msgstr "Kawalan GameCube" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:84 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:66 msgid "Port %1" msgstr "Port %1" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GamecubeControllersWidget.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:138 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:142 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:227 msgid "Configure" msgstr "Konfigur" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:100 msgid "Download Codes" msgstr "Muat Turun Kod" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:104 msgid "Download Codes from the WiiRD Database" msgstr "Muat turun Kod dar Pangkalan Data WiiRD" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:118 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:168 msgid "Description:" msgstr "Keterangan:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:373 msgid "Failed to download codes." msgstr "Gagal muat turun kod." #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:379 msgid "File contained no codes." msgstr "Fail tidak mengandungi kod." #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:400 msgid "Download complete" msgstr "Muat turun selesai" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:401 msgid "Downloaded %1 codes. (added %2)" msgstr "%1 kod dimuat turun. (%2 ditambah)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:50 msgid "Performance Statistics" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:54 msgid "Show FPS" msgstr "Tunjuk FPS" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:55 msgid "Show Frame Times" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:56 msgid "Show VPS" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:57 msgid "Show VBlank Times" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:59 msgid "Show Performance Graphs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:60 #, c-format msgid "Show % Speed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:62 msgid "Show Speed Colors" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:64 msgid "Performance Sample Window (ms)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:65 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Log Masa Terap ke Fail" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:74 msgid "Performance Sample Window (ms):" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:80 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:476 msgid "Debugging" msgstr "Menyahpepijat" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:85 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Benarkan Bingkai Wayar" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87 msgid "Show Statistics" msgstr "Tunjuk Statistik" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:88 msgid "Show Projection Statistics" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:91 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Tindihan Format Tekstur" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:92 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Benarkan Lapisan Pengesahan API" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:102 msgid "Utility" msgstr "Utiliti" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:107 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Muat Tekstur Suai" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:108 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Dapatkan Tekstur Suai" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:111 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Longgok Sasaran EFB" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:112 msgid "Dump XFB Target" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121 msgid "Disable EFB VRAM Copies" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:124 msgid "Enable Graphics Mods" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:136 msgid "Texture Dumping" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:140 msgid "Dump Base Textures" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:141 msgid "Dump Mip Maps" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:159 msgid "Frame Dumping" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:164 msgid "Window Resolution" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:164 msgid "Aspect Ratio Corrected Internal Resolution" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:165 msgid "Raw Internal Resolution" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:169 msgid "Resolution Type:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:174 msgid "Use Lossless Codec (Ut Video)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:180 msgid "Bitrate (kbps):" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:184 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:185 msgid "PNG Compression Level" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:189 msgid "Misc" msgstr "Pelbagai" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:193 msgid "Crop" msgstr "Kerat" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:195 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Benarkan Imbas Progresif" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:196 msgid "Backend Multithreading" msgstr "" #. i18n: VS is short for vertex shaders. #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:200 msgid "Prefer VS for Point/Line Expansion" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:202 msgid "Cull Vertices on the CPU" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:211 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Skrin Penuh Tanpa Sempadan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:217 msgid "Experimental" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:222 msgid "Defer EFB Cache Invalidation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:224 msgid "Manual Texture Sampling" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:273 msgid "" "Shows the number of distinct frames rendered per second as a measure of " "visual smoothness.

If unsure, leave this unchecked." "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:277 msgid "" "Shows the average time in ms between each distinct rendered frame alongside " "the standard deviation.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:281 msgid "" "Shows the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:285 msgid "" "Shows the average time in ms between each rendered frame alongside the " "standard deviation.

If unsure, leave this unchecked." "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:289 msgid "" "Shows frametime graph along with statistics as a representation of emulation " "performance.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:293 #, c-format msgid "" "Shows the % speed of emulation compared to full speed." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:297 msgid "" "Changes the color of the FPS counter depending on emulation speed." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:301 msgid "" "The amount of time the FPS and VPS counters will sample over.

The " "higher the value, the more stable the FPS/VPS counter will be, but the " "slower it will be to update.

If unsure, leave this " "at 1000ms." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:307 msgid "" "Logs the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt.

Use " "this feature to measure Dolphin's performance.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:311 msgid "" "Renders the scene as a wireframe.

If unsure, leave " "this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:314 msgid "" "Shows various rendering statistics.

If unsure, " "leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:317 msgid "" "Shows various projection statistics.

If unsure, " "leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:320 msgid "" "Modifies textures to show the format they're encoded in.

May require " "an emulation reset to apply.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:324 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues. On the Vulkan and D3D backends, this also " "enables debug symbols for the compiled shaders.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:329 msgid "" "Dumps decoded game textures based on the other flags to User/Dump/Textures/" "<game_id>/.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:333 msgid "" "Whether to dump mipmapped game textures to User/Dump/Textures/" "<game_id>/. This includes arbitrary mipmapped textures if 'Arbitrary " "Mipmap Detection' is enabled in Enhancements.

If " "unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:338 msgid "" "Whether to dump base game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/. " "This includes arbitrary base textures if 'Arbitrary Mipmap Detection' is " "enabled in Enhancements.

If unsure, leave this " "checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:343 msgid "" "Loads custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/ and User/Load/" "DynamicInputTextures/<game_id>/.

If unsure, " "leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:347 msgid "" "Caches custom textures to system RAM on startup.

This can require " "exponentially more RAM but fixes possible stuttering." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:351 msgid "" "Dumps the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:354 msgid "" "Dumps the contents of XFB copies to User/Dump/Textures/." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:357 msgid "" "Disables the VRAM copy of the EFB, forcing a round-trip to RAM. Inhibits all " "upscaling.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:361 msgid "" "Loads graphics mods from User/Load/GraphicsMods/." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:364 msgid "" "Selects how frame dumps (videos) and screenshots are going to be captured." "
If the game or window resolution change during a recording, multiple " "video files might be created.
Note that color correction and cropping are " "always ignored by the captures.

Window Resolution: Uses the " "output window resolution (without black bars).
This is a simple dumping " "option that will capture the image more or less as you see it.
Aspect " "Ratio Corrected Internal Resolution: Uses the Internal Resolution (XFB " "size), and corrects it by the target aspect ratio.
This option will " "consistently dump at the specified Internal Resolution regardless of how the " "image is displayed during recording.
Raw Internal Resolution: Uses " "the Internal Resolution (XFB size) without correcting it with the target " "aspect ratio.
This will provide a clean dump without any aspect ratio " "correction so users have as raw as possible input for external editing " "software.

If unsure, leave this at \"Aspect Ratio " "Corrected Internal Resolution\"." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:380 msgid "" "Encodes frame dumps using the Ut Video codec. If this option is unchecked, a " "lossy Xvid codec will be used.

If unsure, leave " "this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:385 msgid "" "Specifies the zlib compression level to use when saving PNG images (both for " "screenshots and framedumping).

Since PNG uses lossless compression, " "this does not affect the image quality; instead, it is a trade-off between " "file size and compression time.

A value of 0 uses no compression at " "all. A value of 1 uses very little compression, while the maximum value of " "9 applies a lot of compression. However, for PNG files, levels between 3 " "and 6 are generally about as good as level 9 but finish in significantly " "less time.

If unsure, leave this at 6." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:395 msgid "" "Crops the picture from its native aspect ratio (which rarely exactly matches " "4:3 or 16:9), to the specific user target aspect ratio (e.g. 4:3 or 16:9)." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:399 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software. Most games " "don't have any issue with this.

If unsure, leave " "this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:403 msgid "" "Enables multithreaded command submission in backends where supported. " "Enabling this option may result in a performance improvement on systems with " "more than two CPU cores. Currently, this is limited to the Vulkan backend." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:408 msgid "" "On backends that support both using the geometry shader and the vertex " "shader for expanding points and lines, selects the vertex shader for the " "job. May affect performance.

%1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:413 msgid "" "Cull vertices on the CPU to reduce the number of draw calls required. May " "affect performance and draw statistics.

If unsure, " "leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:417 msgid "" "Defers invalidation of the EFB access cache until a GPU synchronization " "command is executed. If disabled, the cache will be invalidated with every " "draw call.

May improve performance in some games which rely on CPU " "EFB Access at the cost of stability.

If unsure, " "leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:423 msgid "" "Use a manual implementation of texture sampling instead of the graphics " "backend's built-in functionality.

This setting can fix graphical " "issues in some games on certain GPUs, most commonly vertical lines on FMVs. " "In addition to this, enabling Manual Texture Sampling will allow for correct " "emulation of texture wrapping special cases (at 1x IR or when scaled EFB is " "disabled, and with custom textures disabled) and better emulates Level of " "Detail calculation.

This comes at the cost of potentially worse " "performance, especially at higher internal resolutions.

If this " "setting is enabled, the Texture Filtering setting will be disabled." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:436 msgid "" "Implements fullscreen mode with a borderless window spanning the whole " "screen instead of using exclusive mode. Allows for faster transitions " "between fullscreen and windowed mode, but slightly increases input latency, " "makes movement less smooth and slightly decreases performance." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:444 msgid "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:480 msgid "Forced on because %1 doesn't support geometry shaders." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:483 msgid "Forced off because %1 doesn't support VS expansion." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:24 msgid "Color Correction Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:33 msgid "" "Converts the colors from the color spaces that GC/Wii were meant to work " "with to sRGB/Rec.709.

There's no way of knowing what exact color " "space games were meant for, given there were multiple standards and most " "games didn't acknowledge them, so it's not correct to assume a format from " "the game disc region. Just pick the one that looks more natural to you, or " "match it with the region the game was developed in.

HDR output is " "required to show all the colors from the PAL and NTSC-J color spaces." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:41 msgid "" "NTSC-M and NTSC-J target gamma ~2.2. PAL targets gamma ~2.8.
None of the " "two were necessarily followed by games or TVs.
2.35 is a good generic " "value for all regions.

If a game allows you to chose a gamma value, " "match it here.

If unsure, leave this at 2.35." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:46 msgid "" "Converts the gamma from what the game targeted to what your current SDR " "display targets.
Monitors often target sRGB. TVs often target 2.2." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:50 msgid "" "Controls the base luminance of a paper white surface in nits. Useful for " "adjusting to different environmental lighting conditions when using a HDR " "display.

HDR output is required for this setting to take effect." "

If unsure, leave this at 203." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:57 msgid "Color Space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:63 msgid "Correct Color Space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:68 msgid "NTSC-M (SMPTE 170M)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:68 msgid "NTSC-J (ARIB TR-B9)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:69 msgid "PAL (EBU)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:72 msgid "Game Color Space:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:79 msgid "Gamma" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:85 msgid "Game Gamma:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:87 msgid "Game Gamma" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:92 msgid "Correct SDR Gamma" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:96 msgid "SDR Display Gamma Target" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:100 msgid "sRGB" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:101 msgid "Custom:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:129 msgid "HDR" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:136 msgid "HDR Paper White Nits:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/ColorCorrectionConfigWindow.cpp:138 msgid "HDR Paper White Nits" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:64 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsPane.cpp:59 msgid "Enhancements" msgstr "Penambahbaikan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:68 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (640x528 berbilang)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:68 msgid "Native (640x528)" msgstr "Natif (640x528)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:76 msgid "720p" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:76 msgid "1080p" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:76 msgid "1440p" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:77 msgid "4K" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:77 msgid "5K" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:78 msgid "8K" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:97 msgid "%1x Native (%2x%3)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:102 msgid "%1x Native (%2x%3) for %4" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:116 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:134 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:168 msgid "Default" msgstr "Lalai" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:117 msgid "1x Anisotropic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:118 msgid "2x Anisotropic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:119 msgid "4x Anisotropic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:120 msgid "8x Anisotropic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:121 msgid "16x Anisotropic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:122 msgid "Force Nearest and 1x Anisotropic " msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:124 msgid "Force Linear and 1x Anisotropic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:125 msgid "Force Linear and 2x Anisotropic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:126 msgid "Force Linear and 4x Anisotropic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:127 msgid "Force Linear and 8x Anisotropic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:128 msgid "Force Linear and 16x Anisotropic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:134 msgid "Bilinear" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:134 msgid "Bicubic: B-Spline" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:134 msgid "Bicubic: Mitchell-Netravali" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:135 msgid "Bicubic: Catmull-Rom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:135 msgid "Sharp Bilinear" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:135 msgid "Area Sampling" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:146 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "salin EFB Terskala" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:148 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Pencahayaan Per-Piksel" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:151 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Skrin Lebar Godam" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:152 msgid "Disable Fog" msgstr "Lumpuhkan Kabus" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:154 msgid "Force 24-Bit Color" msgstr "Paksa warna 24-Bit" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:155 msgid "Disable Copy Filter" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:158 msgid "Arbitrary Mipmap Detection" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:161 msgid "HDR Post-Processing" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:164 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolusi Dalaman:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:168 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Alias:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:172 msgid "Texture Filtering:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:176 msgid "Output Resampling:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:180 msgid "Color Correction:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:184 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Kesan Pasca-Pemprosesan:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:210 msgid "Side-by-Side" msgstr "Sebelah-Menyebelah" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:210 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Atas-dan-Bawah" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:210 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglif" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:211 msgid "HDMI 3D" msgstr "HDMI 3D" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:211 msgid "Passive" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:218 msgid "Swap Eyes" msgstr "Silih Mata" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:221 msgid "Use Full Resolution Per Eye" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:223 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Mod Stereoskopik 3D:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:225 msgid "Depth:" msgstr "Kedalaman:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:289 msgid "(off)" msgstr "(mati)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:350 msgid "%1 doesn't support this feature." msgstr "%1 tidak menyokong fitur ini." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:414 #, c-format msgid "%1x MSAA" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:422 #, c-format msgid "%1x SSAA" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:440 msgid "" "Controls the rendering resolution.

A high resolution greatly improves " "visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause issues in " "certain games. Generally speaking, the lower the internal resolution, the " "better performance will be.

If unsure, select " "Native." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:446 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics, resulting " "in smoother edges on objects. Increases GPU load and sometimes causes " "graphical issues.

SSAA is significantly more demanding than MSAA, but " "provides top quality geometry anti-aliasing and also applies anti-aliasing " "to lighting, shader effects, and textures.

If " "unsure, select None." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:453 msgid "" "Adjust the texture filtering. Anisotropic filtering enhances the visual " "quality of textures that are at oblique viewing angles. Force Nearest and " "Force Linear override the texture scaling filter selected by the game." "

Any option except 'Default' will alter the look of the game's " "textures and might cause issues in a small number of games.

This " "setting is disabled when Manual Texture Sampling is enabled." "

If unsure, select 'Default'." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:460 msgid "" "Affects how the game output is scaled to the window resolution.
The " "performance mostly depends on the number of samples each method uses." "
Compared to SSAA, resampling is useful in case the output " "window
resolution isn't a multiplier of the native emulation resolution." "

Default - [fastest]
Internal GPU bilinear sampler which is " "not gamma corrected.
This setting might be ignored if gamma correction is " "forced on.

Bilinear - [4 samples]
Gamma corrected linear " "interpolation between pixels.

Bicubic - [16 samples]
Gamma " "corrected cubic interpolation between pixels.
Good when rescaling between " "close resolutions, e.g. 1080p and 1440p.
Comes in various flavors:" "
B-Spline: Blurry, but avoids all lobing artifacts
Mitchell-" "Netravali: Good middle ground between blurry and lobing
Catmull-" "Rom: Sharper, but can cause lobing artifacts

Sharp Bilinear - [1-4 samples]
Similar to \"Nearest Neighbor\", it maintains a sharp " "look,
but also does some blending to avoid shimmering.
Works best with " "2D games at low resolutions.

Area Sampling - [up to 324 " "samples]
Weighs pixels by the percentage of area they occupy. Gamma " "corrected.
Best for downscaling by more than 2x." "

If unsure, select 'Default'." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:491 msgid "" "A group of features to make the colors more accurate, matching the color " "space Wii and GC games were meant for." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:494 msgid "" "Applies a post-processing effect after rendering a frame.

If unsure, select (off)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:497 msgid "" "Greatly increases the quality of textures generated using render-to-texture " "effects.

Slightly increases GPU load and causes relatively few " "graphical issues. Raising the internal resolution will improve the effect of " "this setting.

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:502 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " "less noticeable.

Rarely causes slowdowns or graphical issues." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:508 msgid "" "Forces the game to output graphics at any aspect ratio by expanding the view " "frustum without stretching the image.
This is a hack, and its results " "will vary widely game to game (it often causes the UI to stretch).
Game-" "specific AR/Gecko-code aspect ratio patches are preferable over this if " "available.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:514 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.

Disabling fog will break some games which rely on " "proper fog emulation.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:519 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows a better feeling of " "depth if the necessary hardware is present. Heavily decreases emulation " "speed and sometimes causes issues.

Side-by-Side and Top-and-Bottom " "are used by most 3D TVs.
Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses." "
HDMI 3D is used when the monitor supports 3D display resolutions." "
Passive is another type of 3D used by some TVs." "

If unsure, select Off." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:526 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.

A " "higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is more " "comfortable." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:529 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.

A " "higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:533 msgid "" "Swaps the left and right eye. Most useful in side-by-side stereoscopy mode." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:536 msgid "" "Whether each eye gets full or half image resolution when using side-by-side " "or above-and-below 3D.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:540 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.

Has no impact on " "performance and causes few graphical issues.

If " "unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:545 msgid "" "Disables the blending of adjacent rows when copying the EFB. This is known " "in some games as \"deflickering\" or \"smoothing\".

Disabling the " "filter has no effect on performance, but may result in a sharper image. " "Causes few graphical issues.

If unsure, leave this " "checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:551 msgid "" "Enables detection of arbitrary mipmaps, which some games use for special " "distance-based effects.

May have false positives that result in " "blurry textures at increased internal resolution, such as in games that use " "very low resolution mipmaps. Disabling this can also reduce stutter in games " "that frequently load new textures.

This setting is disabled when GPU " "Texture Decoding is enabled.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:559 msgid "" "Enables scRGB HDR output (if supported by your graphics backend and " "monitor). Fullscreen might be required.

This gives post process " "shaders more room for accuracy, allows \"AutoHDR\" post-process shaders to " "work, and allows to fully display the PAL and NTSC-J color spaces." "

Note that games still render in SDR internally." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:569 msgid "Anti-Aliasing" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:572 msgid "Texture Filtering" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:575 msgid "Output Resampling" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:578 msgid "Color Correction" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:581 msgid "Post-Processing Effect" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:600 msgid "Stereoscopic 3D Mode" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:603 msgid "Depth" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:606 msgid "Convergence" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:53 msgid "Basic" msgstr "Asas" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:65 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:74 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:65 msgid "Force 16:9" msgstr "Paksa 16:9" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:65 msgid "Force 4:3" msgstr "Paksa 4:3" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:66 msgid "Stretch to Window" msgstr "Regang ke Tetingkap" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:66 msgid "Custom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:66 msgid "Custom (Stretch)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:68 msgid "Custom Aspect Ratio:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77 msgid "V-Sync" msgstr "Segerak-V" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:79 msgid "Start in Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:81 msgid "Backend:" msgstr "Bahagian Belakang:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:84 msgid "Adapter:" msgstr "Penyesuai" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:87 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:158 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Nisbah Bidang:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:100 msgid "Precision Frame Timing" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:102 msgid "" "Uses high resolution timers and \"busy waiting\" for improved frame pacing." "

This will marginally increase power usage." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:112 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Tunjuk Ping NetPlay" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:113 msgid "Auto-Adjust Window Size" msgstr "Auto-Laras Saiz Tetingkap" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:116 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "Tunjuk Mesej NetPlay" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:118 msgid "Render to Main Window" msgstr "Terap ke Tetingkap Utama" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:129 msgid "Shader Compilation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:133 msgid "Specialized (Default)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:134 msgid "Exclusive Ubershaders" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:135 msgid "Hybrid Ubershaders" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:136 msgid "Skip Drawing" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:145 msgid "Compile Shaders Before Starting" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:191 msgid "Confirm backend change" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:230 msgid "" "Selects which graphics API to use internally.

The software renderer " "is extremely slow and only useful for debugging, so any of the other " "backends are recommended. Different games and different GPUs will behave " "differently on each backend, so for the best emulation experience it is " "recommended to try each and select the backend that is least problematic." "

If unsure, select %1." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:237 msgid "" "Uses the entire screen for rendering.

If disabled, a render window " "will be created instead.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:241 msgid "" "Automatically adjusts the window size to the internal resolution." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:244 msgid "" "Uses the main Dolphin window for rendering rather than a separate render " "window.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:248 msgid "" "Selects which aspect ratio to use for displaying the game.

The aspect " "ratio of the image sent out by the original consoles varied depending on the " "game and rarely exactly matched 4:3 or 16:9. Some of the image would be cut " "off by the edges of the TV, or the image wouldn't fill the TV entirely. By " "default, Dolphin shows the whole image without distorting its proportions, " "which means it's normal for the image to not entirely fill your display." "

Auto: Mimics a TV with either a 4:3 or 16:9 aspect ratio, " "depending on which type of TV the game seems to be targeting." "

Force 16:9: Mimics a TV with a 16:9 (widescreen) aspect ratio." "

Force 4:3: Mimics a TV with a 4:3 aspect ratio." "

Stretch to Window: Stretches the image to the window size. " "This will usually distort the image's proportions.

Custom: " "Mimics a TV with the specified aspect ratio. This is mostly intended to be " "used with aspect ratio cheats/mods.

Custom (Stretch): Similar " "to `Custom`, but stretches the image to the specified aspect ratio. This " "will usually distort the image's proportions, and should not be used under " "normal circumstances.

If unsure, select Auto." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:267 msgid "" "Waits for vertical blanks in order to prevent tearing.

Decreases " "performance if emulation speed is below 100%.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:272 msgid "" "Shows the player's maximum ping while playing on NetPlay." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:275 msgid "" "Shows chat messages, buffer changes, and desync alerts while playing NetPlay." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:279 msgid "" "Ubershaders are never used. Stuttering will occur during shader compilation, " "but GPU demands are low.

Recommended for low-end hardware. " "

If unsure, select this mode." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:284 msgid "" "Ubershaders will always be used. Provides a near stutter-free experience at " "the cost of very high GPU performance requirements." "

Don't use this unless you encountered stuttering " "with Hybrid Ubershaders and have a very powerful GPU." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:289 msgid "" "Ubershaders will be used to prevent stuttering during shader compilation, " "but specialized shaders will be used when they will not cause stuttering." "

In the best case it eliminates shader compilation stuttering while " "having minimal performance impact, but results depend on video driver " "behavior." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:294 msgid "" "Prevents shader compilation stuttering by not rendering waiting objects. Can " "work in scenarios where Ubershaders doesn't, at the cost of introducing " "visual glitches and broken effects.

Not " "recommended, only use if the other options give poor results." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:299 msgid "" "Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling " "this option may reduce stuttering or hitching for a short time after the " "game is started, at the cost of a longer delay before the game starts. For " "systems with two or fewer cores, it is recommended to enable this option, as " "a large shader queue may reduce frame rates." "

Otherwise, if unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:306 msgid "Backend" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:311 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:185 msgid "Adapter" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:313 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:316 msgid "Custom Aspect Ratio Width" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:317 msgid "Custom Aspect Ratio Height" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:363 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.

If unsure, " "select the first one." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:366 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.

%1 doesn't " "support this feature." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsPane.cpp:60 msgid "Hacks" msgstr "Godam" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsPane.cpp:61 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:173 #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:149 msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:39 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Penimbal Bingkai Terbenam (EFB)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:42 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Langkau Capaian EFB dari CPU" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:45 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Abai Perubahan Format" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:48 msgid "Defer EFB Copies to RAM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:63 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "Penyahkodan Tesktur GPU" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:69 msgid "Accuracy:" msgstr "Ketepatan:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:78 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Penimbal Bingkai Luaran (XFB)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:85 msgid "Immediately Present XFB" msgstr "Serta-Merta Hadirkan XFB" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:86 msgid "Skip Presenting Duplicate Frames" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:99 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Pengiraan Kedalaman Pantas" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:101 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Lumpuhkan Kotak Pembatas" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:103 msgid "Vertex Rounding" msgstr "Pembundaran Puncak" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:105 msgid "Save Texture Cache to State" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:106 msgid "VBI Skip" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:134 msgid "%1 doesn't support this feature on your system." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:156 msgid "" "Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. " "

Improves performance in some games, but will disable all EFB-based " "graphical effects or gameplay-related features.

If " "unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:161 msgid "" "Ignores any changes to the EFB format.

Improves performance in many " "games without any negative effect. Causes graphical defects in a small " "number of other games.

If unsure, leave this " "checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:166 msgid "" "Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.

Enabled = EFB Copies to " "Texture
Disabled = EFB Copies to RAM (and " "Texture)

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:172 msgid "" "Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the " "contents of EFB copies to RAM.

Reduces the overhead of EFB RAM " "copies, providing a performance boost in many games, at the risk of breaking " "those which do not safely synchronize with the emulated GPU." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:179 msgid "" "Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM." "

The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing " "texture updates from RAM. Lower accuracies cause in-game text to appear " "garbled in certain games.

If unsure, select the " "rightmost value." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:185 msgid "" "Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.

Enabled = XFB Copies to " "Texture
Disabled = XFB Copies to RAM (and " "Texture)

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:190 msgid "" "Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for " "scanout.

Can cause graphical defects in some games if the game " "doesn't expect all XFB copies to be displayed. However, turning this setting " "on reduces latency.

Enabling this also forces an effect equivalent to " "the Skip Presenting Duplicate Frames setting.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:197 msgid "" "Skips presentation of duplicate frames (XFB copies) in 25fps/30fps games. " "This may improve performance on low-end devices, while making frame pacing " "less consistent.

Disable this option for optimal frame pacing." "

This setting is unavailable when Immediately Present XFB or VBI Skip " "is enabled. In those cases, duplicate frames are never presented." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:204 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.

This may " "result in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU " "is the bottleneck.

If this setting is enabled, Arbitrary Mipmap " "Detection will be disabled.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:210 msgid "" "Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.

Causes " "issues in a few games, but can result in a decent speed increase depending " "on the game and/or GPU.

If unsure, leave this " "checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:214 msgid "" "Disables bounding box emulation.

This may improve GPU performance " "significantly, but some games will break.

If " "unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:218 msgid "" "Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB " "copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects " "when loading states at the cost of additional save/load time." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:223 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels and rounds the viewport size to a whole " "number.

Fixes graphical problems in some games at higher internal " "resolutions. This setting has no effect when native internal resolution is " "used.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228 msgid "" "Skips Vertical Blank Interrupts when lag is detected, allowing for smooth " "audio playback when emulation speed is not 100%.

Enabling this also " "forces the effect of the Skip Presenting Duplicate Frames setting." "

WARNING: Can cause freezes and compatibility " "issues.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:240 msgid "Texture Cache Accuracy" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GraphicsModListWidget.cpp:67 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:37 msgid "Open Directory..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GraphicsModListWidget.cpp:68 msgid "&Refresh List" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GraphicsModListWidget.cpp:196 msgid "No graphics mod selected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GraphicsModListWidget.cpp:213 msgid "By: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GraphicsModListWidget.cpp:220 msgid "Description: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/GraphicsModWarningWidget.cpp:49 msgid "Graphics mods are currently disabled." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/PostProcessingConfigWindow.cpp:44 msgid "Post-Processing Shader Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/HardcoreWarningWidget.cpp:38 msgid "Only approved codes will be applied in hardcore mode." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/HardcoreWarningWidget.cpp:39 msgid "Achievement Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:49 msgid "File Details" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:55 msgid "Path:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:61 msgid "File Size:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:68 msgid "File Format:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:72 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:215 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:191 msgid "No Compression" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:73 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:66 msgid "Compression:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:78 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:62 msgid "Block Size:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:90 msgid "Game Details" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:102 msgid "%1 (Disc %2, Revision %3)" msgstr "%1 (Cakera %2, Revisi %3)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:106 msgid "%1 (Revision %3)" msgstr "%1 (Revisi %3)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:130 msgid "Triforce ID:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:132 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:109 msgid "Game ID:" msgstr "ID Permainan:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:133 msgid "Country:" msgstr "Negara:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:134 #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:167 msgid "Maker:" msgstr "Pembuat:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:137 msgid "Apploader Date:" msgstr "Tarikh Pemuatapl:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:146 msgid "IOS Version:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:156 msgid "Banner Details" msgstr "Perincian Sepanduk" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:162 msgid "Show Language:" msgstr "Tunjuk Bahasa:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:180 msgid "Banner:" msgstr "Sepanduk:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:195 msgid "Save as..." msgstr "Simpan sebagai..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:206 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:583 #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:216 #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:248 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:795 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1434 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1446 msgid "Select a File" msgstr "Pilih satu Fail" #: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:207 msgid "PNG image file (*.png);; All Files (*)" msgstr "Fail imej PNG (*.png);; Semua Fail (*)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:22 msgid "Log Configuration" msgstr "Log Konfigurasi" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:42 msgid "Verbosity" msgstr "Kejelaan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:45 msgid "Notice" msgstr "Notis" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:48 #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:60 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:100 msgid "Info" msgstr "Maklumat" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:49 msgid "Debug" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:52 msgid "Logger Outputs" msgstr "Output Pengelog" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:55 msgid "Write to File" msgstr "Tulis ke Fail" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:56 msgid "Write to Console" msgstr "Tulis ke Konsol" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "Tulis ke Tetingkap" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:59 msgid "Log Types" msgstr "Log Jenis" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:62 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Togol Sema Jenis Log" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:34 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:276 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:244 msgid "Log" msgstr "Log" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:135 msgid "Word Wrap" msgstr "Lilit Kata" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:137 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:167 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:177 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:103 #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:115 msgid "Clear" msgstr "Kosongkan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:139 msgid "Default Font" msgstr "Fon Lalai" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:139 msgid "Monospaced Font" msgstr "Fon Monospace" #: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:139 msgid "Selected Font" msgstr "Fon Terpilih" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookRotation.cpp:27 msgid "" "Note: motion input may require configuring alternate input sources before " "use." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/FreeLookRotation.cpp:41 msgid "Incremental Rotation (rad/sec)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCKeyboardEmu.cpp:30 msgid "" "You are configuring a \"Keyboard Controller\". This device is exclusively " "for \"Phantasy Star Online Episode I & II\". If you are unsure, turn back " "now and configure a \"Standard Controller\"." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:33 msgid "GameCube Controller Adapter at Port %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:37 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:348 msgid "Enable Rumble" msgstr "Benarkan Rumble" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:38 msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simulasikan DK Bongos" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:69 msgid "Adapter Detected" msgstr "Penyesuai Dikesan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:73 msgid "Error Opening Adapter: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:77 msgid "No Adapter Detected" msgstr "Tiada Penyesuai Dikesan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:26 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:31 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:36 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:455 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:225 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:42 msgid "Wii Remote %1" msgstr "Jauh Wii %1" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGBA.cpp:25 #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:436 msgid "Window Size" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStates.cpp:21 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:145 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:371 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:180 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:105 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:710 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStates.cpp:23 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:144 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:179 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:117 msgid "Load" msgstr "Muat" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:21 msgid "Select Last State" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyUSBEmu.cpp:21 msgid "USB Device Emulation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:268 msgid "Configure Input" msgstr "Konfigur Input" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:268 msgid "Configure Output" msgstr "Konfigur Output" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:288 msgid "Insert Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:288 msgid "Insert Output" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:289 msgid "Detect Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:290 msgid "Test Output" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:315 msgid "Operators" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:319 msgid "! Not" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:320 msgid "* Multiply" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:321 msgid "/ Divide" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:322 msgid "% Modulo" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:323 msgid "+ Add" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:324 msgid "- Subtract" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:325 msgid "> Greater-than" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:326 msgid "< Less-than" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:327 msgid "& And" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:328 msgid "^ Xor" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:329 msgid "? Conditional" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:331 msgid "| Or" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:332 msgid "$ User Variable" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:335 msgid ", Comma" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:339 msgid "Functions" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:365 msgid "User Variables" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:367 msgid "" "User defined variables usable in the control expression.\n" "You can use them to save or retrieve values between\n" "inputs and outputs of the same parent controller." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:370 msgid "Reset Values" msgstr "" #. i18n: Controller input values are multiplied by this percentage value. #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:379 msgid "Multiplier" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:529 msgid "[ ... ]" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:533 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingCommon.cpp:57 msgid "[ Press Now ]" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:649 msgid "The expression contains a syntax error." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:722 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:742 msgid "default" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:744 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:412 #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:122 msgid "disconnected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:796 msgid "Invalid Expression." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingButton.cpp:75 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" "Klik-kiri untuk mengesan input.\n" "Klik-tengah untuk kosongkan.\n" "Klik-kanan untuk lagi pilihan." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingButton.cpp:79 msgid "" "Left/Right-click to configure output.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" #. i18n: A button to start the process of game controller analog stick mapping and calibration. #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:1071 msgid "Map and Calibrate" msgstr "" #. i18n: A button to start the process of game controller analog stick calibration. #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:1074 msgid "Calibrate" msgstr "" #. i18n: A button to calibrate the center and extremities of a game controller analog stick. #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:1077 msgid "Center and Calibrate" msgstr "" #. i18n: A button to reset game controller analog stick calibration. #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:1080 msgid "Reset Calibration" msgstr "" #. i18n: A button to stop a game controller button mapping process. #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:1107 msgid "Cancel Mapping" msgstr "" #. i18n: A button to abort a game controller calibration process. #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:1133 msgid "Cancel Calibration" msgstr "" #. i18n: A button to finalize a game controller calibration process. #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:1137 msgid "Finish Calibration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:181 msgid "Use Mouse Controlled Pointing" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:259 msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:265 msgid "Reset All" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:383 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:715 #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:184 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:96 msgid "..." msgstr "..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:105 msgid "Device" msgstr "Peranti" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:115 msgid "Create Mappings for Other Devices" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:118 msgid "Wait for Alternate Input Mappings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121 msgid "Enable Iterative Input Mapping" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:142 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:146 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:529 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:542 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/EditSymbolDialog.cpp:30 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:102 msgid "Delete" msgstr "Padam" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:272 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:311 msgid "The profile '%1' does not exist" msgstr "Profil '%1' tidak wujud" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:280 #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:403 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:682 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:861 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:992 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1764 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:139 msgid "Confirm" msgstr "Sahkan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:281 msgid "Are you sure that you want to delete '%1'?" msgstr "Anda pasti mahu memadam '%1'?" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:863 msgid "This cannot be undone!" msgstr "Ia tidak boleh dikembalikan!" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:299 msgid "Successfully deleted '%1'." msgstr "Berjaya memadam '%1'." #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:427 msgid "Game Boy Advance at Port %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:428 #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:486 msgid "Game Boy Advance" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:432 msgid "GameCube Keyboard at Port %1" msgstr "Papan Kekunci GameCube pada Port %1" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:433 msgid "GameCube Keyboard" msgstr "Papan Kekunci GameCube" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:440 msgid "GameCube Controller at Port %1" msgstr "Pengawal GameCube pada Port %1" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:441 msgid "GameCube Controller" msgstr "Pengawal GameCube" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:445 msgid "GameCube Microphone Slot %1" msgstr "Slot Mikrofon GameCube %1" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:456 msgid "General and Options" msgstr "Am dan Pilihan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:457 msgid "Motion Simulation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:458 msgid "Motion Input" msgstr "" #. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. #. Frame advance is an example of a typical TAS tool. #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:474 msgid "TAS Tools" msgstr "Alatan TAS" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:478 msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii dan Wii Remote" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:479 msgid "Controller Profile" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:481 msgid "USB Emulation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:484 msgid "Save and Load State" msgstr "Simpan dan Muat Keadaan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:485 msgid "Other State Management" msgstr "Lain-lain Pengurusan Keadaan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:487 msgid "Hotkey Settings" msgstr "Tetapan Kekunci Panas" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:494 msgid "Rotation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:495 msgid "Free Look Controller %1" msgstr "" #. i18n: "Stock" refers to input profiles included with Dolphin #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:534 msgid "%1 (Stock)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.h:129 msgid "Extension Motion Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.h:130 msgid "Extension Motion Simulation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:93 msgid "No extension selected." msgstr "Tiada sambungan dipilih" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:232 msgid "Shinkansen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionInput.cpp:35 msgid "" "These controls are designed to interface directly with motion sensor " "hardware. They are not intended for mapping traditional buttons, triggers or " "axes. You might need to configure alternate input sources before using these " "controls." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:65 msgid "Configure Extension" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuMotionControlIMU.cpp:32 msgid "" "The controls under Accelerometer and Gyroscope are designed to interface " "directly with motion sensor hardware. They are not intended for mapping " "traditional buttons, triggers or axes. You might need to configure alternate " "input sources before using these controls." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:40 msgid "Patch Editor" msgstr "Penyunting Tampalan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:62 msgid "Patch name" msgstr "Nama tampalan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:126 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:274 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:331 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:353 msgid "Type" msgstr "Jenis" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:130 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:131 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:132 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:149 msgid "Conditional" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:150 msgid "Comparand:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:154 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:105 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:246 msgid "Address:" msgstr "Alamat:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:156 msgid "Value:" msgstr "Nilai:" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:228 msgid "You have to enter a name." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:256 msgid "" "Some values you provided are invalid.\n" "Please check the highlighted values." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:47 msgid "&Add..." msgstr "T&ambah" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:49 msgid "&Remove" msgstr "&Buang" #. i18n: If there is a pre-defined patch with the name %1 and the user wants to edit it, #. a copy of it gets created with this name #: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:119 msgid "%1 (Copy)" msgstr "%1 (Salinan)" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:188 msgid "&Edit..." msgstr "&Sunting..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:188 msgid "&Clone..." msgstr "&Klon..." #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:61 msgid "Game Config" msgstr "Konfig Permainan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:62 msgid "Patches" msgstr "Tampalan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:63 msgid "AR Codes" msgstr "Kod AR" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:65 msgid "Graphics Mods" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:73 msgid "Verify" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:78 msgid "Filesystem" msgstr "Sistem Fail" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:143 #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:132 msgid "Controllers" msgstr "Kawalan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:144 msgid "Interface" msgstr "Antaramuka" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:145 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:146 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:27 msgid "Paths" msgstr "Laluan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:147 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:63 msgid "Problem" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:63 msgid "Severity" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:74 msgid "CRC32:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:75 msgid "MD5:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:76 msgid "SHA-1:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:87 msgid "Redump.org Status:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:101 msgid "Verify Integrity" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:108 msgid "Calculate" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:158 #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:160 msgid "Verifying" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:199 msgid "Low" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:205 msgid "High" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:74 msgid "Scanning for adapters..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:105 msgid "Automatic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:181 msgid "Wii Remotes" msgstr "Wii Remotes" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:184 msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "Passthrough penyesuai Bluetooth" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:188 msgid "Sync" msgstr "Segerak" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:191 msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "Segerak Wii Remotes sebenar dan pasangankannya" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:192 msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "Tetap semula semua perpasangan Wii Remote tersimpan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:193 msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter" msgstr "Emulasikan penyuai Bluetooth Wii" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:194 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Pengimbasan Berterusan" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:195 msgid "Real Balance Board" msgstr "Papan Imbang Sebenar" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:196 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Benarkan Data Pembesar Suara" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:197 msgid "Connect Wii Remotes for Emulated Controllers" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:229 msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Wii Remote Teremulasi" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:229 msgid "Real Wii Remote" msgstr "Wii Remote Sebenar" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:247 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wii Remote." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:334 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" "Perpasangan Wii Remote tersimpan hanya boleh ditetapkan semula bila " "permainan Wii berjalan." #: Source/Core/DolphinQt/Config/WiimoteControllersWidget.cpp:350 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "Segerak hanya boleh dipicu bila permainan Wii berjalan." #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:43 msgid "Convert" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:58 msgid "Format:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:70 msgid "Compression Level:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:74 msgid "Remove Junk Data (Irreversible):" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:77 msgid "Convert..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:86 msgid "" "ISO: A simple and robust format which is supported by many programs. It " "takes up more space than any other format.\n" "\n" "GCZ: A basic compressed format which is compatible with most versions of " "Dolphin and some other programs. It can't efficiently compress junk data " "(unless removed) or encrypted Wii data.\n" "\n" "WIA: An advanced compressed format which is compatible with Dolphin " "5.0-12188 and later, and a few other programs. It can efficiently compress " "encrypted Wii data, but not junk data (unless removed).\n" "\n" "RVZ: An advanced compressed format which is compatible with Dolphin " "5.0-12188 and later. It can efficiently compress both junk data and " "encrypted Wii data." msgstr "" #. i18n: %1 is the name of a compression method (e.g. LZMA) #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:213 msgid "%1 (slow)" msgstr "" #. i18n: %1 is the name of a compression method (e.g. Zstandard) #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:231 msgid "%1 (recommended)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:281 msgid "Are you sure?" msgstr "Anda pasti?" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:299 msgid "" "Removing junk data does not save any space when converting to ISO (unless " "you package the ISO file in a compressed file format such as ZIP " "afterwards). Do you want to continue anyway?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:312 msgid "" "Converting Wii disc images to GCZ without removing junk data does not save " "any noticeable amount of space compared to converting to ISO. Do you want to " "continue anyway?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:323 msgid "" "Dolphin can't convert NKit files to non-NKit files. Converting an NKit file " "in Dolphin will result in another NKit file.\n" "\n" "If you want to convert an NKit file to a non-NKit file, you can use the same " "program as you originally used when converting the file to the NKit format.\n" "\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:341 msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)" msgstr "Imej GC/Wii Tak Mampat (*.iso *.gcm)" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:345 msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:349 msgid "WIA GC/Wii images (*.wia)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:353 msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:366 msgid "Save Converted Images" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:375 msgid "Save Converted Image" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:404 msgid "" "The file %1 already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:422 msgid "" "The destination file cannot be the same as the source file\n" "\n" "Please select another destination path for \"%1\"" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:429 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:276 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:300 msgid "Converting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:429 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:724 msgid "Abort" msgstr "Henti Paksa" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:437 msgid "" "Converting...\n" "%1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:450 msgid "" "Failed to remove junk data from file \"%1\".\n" "\n" "Would you like to convert it without removing junk data?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:469 msgid "Failed to open the input file \"%1\"." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:523 msgid "Dolphin failed to complete the requested action." msgstr "Dolphin gagal menyelesaikan tindakan yang dipinta." #: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:532 #, c-format msgctxt "" msgid "Successfully converted %n image(s)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssembleInstructionDialog.cpp:20 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:51 msgid "" "Error on line %1 col %2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssembleInstructionDialog.cpp:45 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:477 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/PatchInstructionDialog.cpp:18 msgid "Instruction" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssembleInstructionDialog.cpp:58 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssembleInstructionDialog.cpp:106 msgid "No input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssembleInstructionDialog.cpp:120 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:638 #: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:57 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:708 msgid "OK" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssembleInstructionDialog.cpp:122 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/PatchInstructionDialog.cpp:58 msgid "Instruction: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:234 msgid "Assembler" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:309 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:805 msgid "Unsaved Changes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:310 msgid "" "You have %1 unsaved assembly tabs open\n" "\n" "Do you want to save all and exit?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:365 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:176 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:101 msgid "New" msgstr "Baharu" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:366 msgid "Assemble" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:370 msgid "Inject" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:409 msgid "Raw" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:411 msgid "Gecko (04)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:412 msgid "Gecko (C0)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:413 msgid "Gecko (C2)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:417 msgid "Base Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:438 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:276 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1527 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1586 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1853 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1878 msgid "Input" msgstr "Input" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:446 msgid "Output" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:456 msgid "Error Log" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:528 msgid "" "Warning invalid base address, " "defaulting to 0" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:585 msgid "All Assembly files" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:586 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:769 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:361 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:438 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:589 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:800 #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:138 #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:344 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:51 msgid "All Files" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:706 msgid "New File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:708 msgid "New File (%1)" msgstr "" #. i18n: This asterisk is added to the title of an editor to indicate that it has unsaved #. changes #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:714 msgid "%1 *" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:731 msgid "Failed to open file" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:732 msgid "" "Failed to read the contents of file:\n" "%1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:768 msgid "Assembly File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/AssemblerWidget.cpp:806 msgid "" "There are unsaved changes in \"%1\".\n" "\n" "Do you want to save before closing?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:201 msgid "Branch Watch Tool" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:251 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:585 msgid "Start Branch Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:256 msgid "Clear Branch Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:260 msgid "Code Path Was Taken" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:265 msgid "Code Path Not Taken" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:276 msgid "Tool Controls" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:305 msgid "Branch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:306 msgid "Branch (LR saved)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:307 msgid "Branch Conditional" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:308 msgid "Branch Conditional (LR saved)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:309 msgid "Branch to Link Register" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:310 msgid "Branch to Link Register (LR saved)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:311 msgid "Branch Conditional to Link Register" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:312 msgid "Branch Conditional to Link Register (LR saved)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:313 msgid "Branch to Count Register" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:314 msgid "Branch to Count Register (LR saved)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:315 msgid "Branch Conditional to Count Register" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:316 msgid "Branch Conditional to Count Register (LR saved)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:319 msgid "Branch Type" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:343 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:479 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchTableModel.cpp:50 msgid "Origin Symbol" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:344 msgid "Origin Min" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:345 msgid "Origin Max" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:346 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:479 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchTableModel.cpp:50 msgid "Destination Symbol" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:347 msgid "Destination Min" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:348 msgid "Destination Max" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:351 msgid "Origin and Destination" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:374 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchTableModel.cpp:323 msgid "true" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:375 msgid "" "This will also filter unconditional branches.\n" "To filter for or against unconditional branches,\n" "use the Branch Type filter options." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:378 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchTableModel.cpp:321 msgid "false" msgstr "" #. i18n: If a condition is set for a breakpoint, the condition becoming true is a prerequisite for #. triggering the breakpoint. #. i18n: If a condition is set for a breakpoint, the condition becoming true is a prerequisite #. for triggering the breakpoint. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:380 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:477 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:156 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:275 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:277 msgid "Condition" msgstr "Keadaan:" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:388 msgid "Branch Was Overwritten" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:393 msgid "Branch Not Overwritten" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:398 msgid "Wipe Recent Hits" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:409 msgid "Misc. Controls" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:417 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:111 msgid "&Delete" msgstr "Pa&dam" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:420 msgid "Invert &Condition" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:424 msgid "Invert &Decrement Check" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:428 msgid "Make &Unconditional" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:432 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:592 msgid "&Copy Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:435 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:619 msgid "Insert &NOP" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:438 msgid "Insert &BLR" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:441 msgid "Set Brea&kpoint" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:443 msgid "&Break on Hit" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:444 msgid "&Log on Hit" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:446 msgid "Break &and Log on Hit" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:477 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchTableModel.cpp:48 msgid "Origin" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:478 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchTableModel.cpp:48 msgid "Destination" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:478 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchTableModel.cpp:49 msgid "Recent Hits" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:478 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchTableModel.cpp:49 msgid "Total Hits" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:501 msgid "&Branch Type" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:502 msgid "&Origin and Destination" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:503 msgid "&Condition" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:504 msgid "&Misc. Controls" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:511 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:245 msgid "&File" msgstr "&Fail" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:512 msgid "&Save Branch Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:513 msgid "Save Branch Watch &As..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:514 msgid "&Load Branch Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:515 msgid "Load Branch Watch &From..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:516 msgid "A&uto Save" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:521 msgid "&Tool" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:523 msgid "Hide &Controls" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:525 msgid "Ignore &Apploader Branch Hits" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:527 msgid "This only applies to the initial boot of the emulated software." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:532 msgid "Column &Visibility" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:533 msgid "&Toolbar Visibility" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:534 msgid "Wipe &Inspection Data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:535 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:652 msgid "&Help" msgstr "&Bantuan" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:579 msgid "Pause Branch Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:613 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:624 msgid "There is nothing to save!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:629 msgid "Save Branch Watch Snapshot" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:631 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:648 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:811 msgid "Text file (*.txt);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:646 msgid "Load Branch Watch Snapshot" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:732 msgid "Branch Watch Tool Help (1/4)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:733 msgid "" "Branch Watch is a code-searching tool that can isolate branches tracked by " "the emulated CPU by testing candidate branches with simple criteria. If you " "are familiar with Cheat Engine's Ultimap, Branch Watch is similar to that.\n" "\n" "Press the \"Start Branch Watch\" button to activate Branch Watch. Branch " "Watch persists across emulation sessions, and a snapshot of your progress " "can be saved to and loaded from the User Directory to persist after Dolphin " "Emulator is closed. \"Save As...\" and \"Load From...\" actions are also " "available, and auto-saving can be enabled to save a snapshot at every step " "of a search. The \"Pause Branch Watch\" button will halt Branch Watch from " "tracking further branch hits until it is told to resume. Press the \"Clear " "Branch Watch\" button to clear all candidates and return to the blacklist " "phase." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:745 msgid "Branch Watch Tool Help (2/4)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:746 msgid "" "Branch Watch starts in the blacklist phase, meaning no candidates have been " "chosen yet, but candidates found so far can be excluded from the candidacy " "by pressing the \"Code Path Not Taken\", \"Branch Was Overwritten\", and " "\"Branch Not Overwritten\" buttons. Once the \"Code Path Was Taken\" button " "is pressed for the first time, Branch Watch will switch to the reduction " "phase, and the table will populate with all eligible candidates." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:753 msgid "Branch Watch Tool Help (3/4)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:754 msgid "" "Once in the reduction phase, it is time to start narrowing down the " "candidates shown in the table. Further reduce the candidates by checking " "whether a code path was or was not taken since the last time it was checked. " "It is also possible to reduce the candidates by determining whether a branch " "instruction has or has not been overwritten since it was first hit. Filter " "the candidates by branch kind, branch condition, origin or destination " "address, and origin or destination symbol name.\n" "\n" "After enough passes and experimentation, you may be able to find function " "calls and conditional code paths that are only taken when an action is " "performed in the emulated software." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:765 msgid "Branch Watch Tool Help (4/4)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:766 msgid "" "Rows in the table can be left-clicked on the origin, destination, and symbol " "columns to view the associated address in Code View. Right-clicking the " "selected row(s) will bring up a context menu.\n" "\n" "If the origin, destination, or symbol columns are right-clicked, an action " "copy the relevant address(es) to the clipboard will be available, and an " "action to set a breakpoint at the relevant address(es) will be available. " "Note that, for the origin / destination symbol columns, these actions will " "only be enabled if every row in the selection has a symbol.\n" "\n" "If the instruction column of a row selection is right-clicked, an action to " "invert the branch instruction's condition and an action to invert the branch " "instruction's decrement check will be available, but only if the branch " "instruction is a conditional one.\n" "\n" "If the condition column of a row selection is right-clicked, an action to " "make the branch instruction unconditional will be available, but only if the " "branch instruction is a conditional one.\n" "\n" "If the origin column of a row selection is right-clicked, an action to " "replace the branch instruction at the origin(s) with a NOP instruction (No " "Operation) will be available.\n" "\n" "If the destination column of a row selection is right-clicked, an action to " "replace the instruction at the destination(s) with a BLR instruction (Branch " "to Link Register) will be available, but will only be enabled if the branch " "instruction at every origin updates the link register.\n" "\n" "If the origin / destination symbol column of a row selection is right-" "clicked, an action to replace the instruction at the start of the symbol(s) " "with a BLR instruction will be available, but will only be enabled if every " "row in the selection has a symbol.\n" "\n" "All context menus have the action to delete the selected row(s) from the " "candidates." msgstr "" #. i18n: If the user selects a file, Branch Watch will save to that file. #. If the user presses Cancel, Branch Watch will save to a file in the user folder. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:809 msgid "" "Select Branch Watch Snapshot Auto-Save File (for user folder location, " "cancel)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:1052 msgid "Candidates: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:1055 msgid "Candidates: %1 | Excluded: %2 | Remaining: %3" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:1066 msgid "Zero candidates remaining." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:1070 msgid "Candidates: %1 | Filtered: %2 | Remaining: %3" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:1092 msgid "Failed to save Branch Watch snapshot \"%1\"" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchDialog.cpp:1106 msgid "Failed to open Branch Watch snapshot \"%1\"" msgstr "" #. i18n: Short for "Instruction" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchTableModel.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:162 msgid "Instr." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BranchWatchTableModel.cpp:47 msgid "Cond." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:27 msgid "New Breakpoint" msgstr "Titik Henti Baharu" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:57 msgid "Edit Breakpoint" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:98 msgid "Instruction Breakpoint" msgstr "Titik Henti Arahan" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:116 msgid "Memory Breakpoint" msgstr "Titik Henti Ingatan" #. i18n: A range of memory addresses #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:124 msgid "Range" msgstr "Julat" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:129 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:113 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:128 msgid "To:" msgstr "Ke:" #. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:131 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:276 msgid "Read" msgstr "Baca" #. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:133 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:277 msgid "Write" msgstr "Tulis" #. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:135 msgid "Read or Write" msgstr "Baca atau Tulis" #. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:138 msgid "Write to Log" msgstr "Tulis ke Log" #. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:140 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:276 msgid "Break" msgstr "Henti" #. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:142 msgid "Write to Log and Break" msgstr "Tulis ke Log dan Henti" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:169 msgid "Action" msgstr "Tindakan" #. i18n: If a condition is set for a breakpoint, the condition becoming true is a prerequisite for #. triggering the breakpoint. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:175 msgid "Condition:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:246 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:126 msgid "From:" msgstr "Dari:" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:253 msgid "Invalid input for the field \"%1\"" msgstr "Input tidak sah untuk medan \"%1\"" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:297 msgid "From" msgstr "Dari" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:306 msgid "To" msgstr "Ke" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:324 msgid "" "Conditions:\n" "Sets an expression that is evaluated when a breakpoint is hit. If the " "expression is false or 0, the breakpoint is ignored until hit again. " "Statements should be separated by a comma. Only the last statement will be " "used to determine what to do.\n" "\n" "Registers that can be referenced:\n" "GPRs : r0..r31\n" "FPRs : f0..f31\n" "SPRs : xer, lr, ctr, dsisr, dar, dec, sdr1, srr0, srr1, tbl, tbu, pvr, " "sprg0..sprg3, ear, ibat0u..ibat7u, ibat0l..ibat7l, dbat0u..dbat7u, " "dbat0l..dbat07, gqr0..gqr7, hid0, hid1, hid2, hid4, iabr, dabr, wpar, dmau, " "dmal, ecid_u, ecid_m, ecid_l, upmc1..upmc4, usia, sia, l2cr, ictc, mmcr0, " "mmcr1, pmc1..pmc4, thrm1..thrm3\n" "Other : pc, msr\n" "\n" "Functions:\n" "Set a register: r1 = 8\n" "Casts: s8(0xff). Available: s8, u8, s16, u16, s32, u32\n" "Callstack: callstack(0x80123456), callstack(\"anim\")\n" "Compare Strings: streq(r3, \"abc\"). Both parameters can be addresses or " "string constants.\n" "Read Memory: read_u32(0x80000000). Available: u8, s8, u16, s16, u32, s32, " "f32, f64\n" "Write Memory: write_u32(r3, 0x80000000). Available: u8, u16, u32, f32, f64\n" "*currently writing will always be triggered\n" "\n" "Operations:\n" "Unary: -u, !u, ~u\n" "Math: * / + -, power: **, remainder: %, shift: <<, >>\n" "Compare: <, <=, >, >=, ==, !=, &&, ||\n" "Bitwise: &, |, ^\n" "\n" "Examples:\n" "r4 == 1\n" "f0 == 1.0 && f2 < 10.0\n" "r26 <= r0 && ((r5 + 3) & -4) * ((r6 + 3) & -4)* 4 > r0\n" "p = r3 + 0x8, p == 0x8003510 && read_u32(p) != 0\n" "Write and break: r4 = 8, 1\n" "Write and continue: f3 = f1 + f2, 0\n" "The condition must always be last\n" "\n" "Strings should only be used in callstack() or streq() and \"quoted\". Do not " "assign strings to a variable.\n" "All variables will be printed in the Memory Interface log, if there's a hit " "or a NaN result. To check for issues, assign a variable to your equation, so " "it can be printed.\n" "\n" "Note: All values are internally converted to Doubles for calculations. It's " "possible for them to go out of range or to become NaN. A warning will be " "given if NaN is returned, and the var that became NaN will be logged." msgstr "" #. i18n: The title for a dialog that shows help for how to use conditions. If a condition is set #. for a breakpoint, the condition becoming true is a prerequisite for triggering the breakpoint. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointDialog.cpp:370 msgid "Conditional help" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:98 msgid "Breakpoints" msgstr "Titik Henti" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:240 msgid "Edit Conditional" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:240 msgid "Edit conditional expression" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:274 msgid "Active" msgstr "Aktif" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:274 msgid "Function" msgstr "Fungsi" #. i18n: The address where a breakpoint ends #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:276 msgid "End Addr" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:527 msgid "Show in Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:528 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:541 msgid "Edit..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:540 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:358 msgid "Show in Memory" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:163 msgid "Parameters" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:164 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:156 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:158 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:260 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1065 msgid "Symbols" msgstr "Simbol" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:165 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:157 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:258 msgid "Notes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:166 msgid "Branches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:393 msgid "--> %1" msgstr "--> %1" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:588 msgid "Follow &Branch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:594 msgid "Copy &Function" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:596 msgid "Copy Code &Line" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:597 msgid "Copy &Hex" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:599 msgid "Show in &Memory" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:601 msgid "Show Target in Memor&y" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:603 msgid "Copy Tar&get Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:607 msgid "&Add function symbol" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:609 msgid "&Edit function symbol" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:611 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:1211 msgid "Add Note" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:612 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:1213 msgid "Edit Note" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:616 msgid "Run &to Here" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:617 msgid "PPC vs Host" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:618 msgid "&Insert BLR" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:621 msgid "Re&place Instruction" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:623 msgid "Assemble Instruction" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:625 msgid "Restore Instruction" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:650 msgid "Run Until (Ignoring Breakpoints)" msgstr "" #. i18n: One of the options shown below "Run Until (Ignoring Breakpoints)" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:652 msgid "%1's value is hit" msgstr "" #. i18n: One of the options shown below "Run Until (Ignoring Breakpoints)" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:655 msgid "%1's value is used" msgstr "" #. i18n: One of the options shown below "Run Until (Ignoring Breakpoints)" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:658 msgid "%1's value is changed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:700 msgid "Run Until" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:701 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:296 msgid "Keep Running" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:720 msgid "Overwritten" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:721 msgid "" "Target value was overwritten by current instruction.\n" "Instructions executed: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:730 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:294 msgid "" "AutoStepping timed out. Current instruction is " "irrelevant." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:734 msgid "Value tracked to current instruction." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:760 msgid "" "Instructions executed: %1\n" "Value contained in:\n" "Registers: %2\n" "Memory: %3" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:906 msgid "Add Function Symbol" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:907 msgid "Force new function symbol to be made at %1?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:996 msgid "Delete Function Symbol" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:997 msgid "" "Delete function symbol: %1\n" "at %2?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:1079 msgid "Delete Note" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:1080 msgid "" "Delete Note: %1\n" "at %2?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:46 msgid "Code" msgstr "Kod" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:113 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:116 msgid "Search Address" msgstr "Gelintar Alamat" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:119 msgid "When enabled, prevents automatic updates to the code view." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:120 msgid "Branch Watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:150 msgid "Callstack" msgstr "Tindanan Panggilan" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:162 msgid "Calls" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:166 msgid "Callers" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:400 msgid "Invalid callstack" msgstr "Tindanan panggilan tidak sah" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:564 msgid "Step successful!" msgstr "Langkah berjaya!" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:589 msgid "Step over in progress..." msgstr "Langkah atas masih berjalan..." #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:664 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "Titik henti dihadapi! Langkah keluar dihenti paksa." #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:666 msgid "Step out timed out!" msgstr "Langkah keluar tamat masa!" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:668 msgid "Step out successful!" msgstr "Langkah keluar berjaya!" #. i18n: "Symbol" means debugging symbol (its name in particular). #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/EditSymbolDialog.cpp:20 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:408 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:656 msgid "Symbol" msgstr "Simbol" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/EditSymbolDialog.cpp:20 msgid "Note" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/EditSymbolDialog.cpp:21 msgid "Edit %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/EditSymbolDialog.cpp:32 msgid "" "Editing %1 starting at: %2\n" "Warning: Must save the symbol map for changes to be kept." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/EditSymbolDialog.cpp:37 msgid "%1 name" msgstr "" #. i18n: The address where a symbol ends #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/EditSymbolDialog.cpp:41 msgid "End Address" msgstr "" #. i18n: The number of lines of code #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/EditSymbolDialog.cpp:43 msgid "Lines" msgstr "" #. i18n: There's a text field immediately to the right of this label where 8 hexadecimal digits #. can be entered. The "0x" in this string acts as a prefix to the digits to indicate that they #. are hexadecimal. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/EditSymbolDialog.cpp:47 msgid "Size: 0x" msgstr "" #. i18n: PPC Feature Flags #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:386 msgid "PPC Feat. Flags" msgstr "" #. i18n: Effective Address #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:388 msgid "Eff. Address" msgstr "" #. i18n: Code Buffer Size #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:390 msgid "Code Buff. Size" msgstr "" #. i18n: Repeat Instructions #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:392 msgid "Repeat Instr." msgstr "" #. i18n: Host Near Code Size #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:394 msgid "Host N. Size" msgstr "" #. i18n: Host Far Code Size #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:396 msgid "Host F. Size" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:397 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:643 msgid "Run Count" msgstr "" #. i18n: "Cycles" means instruction cycles. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:398 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:645 msgid "Cycles Spent" msgstr "" #. i18n: Cycles Average #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:400 msgid "Cycles Avg." msgstr "" #. i18n: Cycles Percent #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:402 msgid "Cycles %" msgstr "" #. i18n: "ns" is an abbreviation of nanoseconds. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:403 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:651 msgid "Time Spent (ns)" msgstr "" #. i18n: Time Average (ns) #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:405 msgid "Time Avg. (ns)" msgstr "" #. i18n: Time Percent #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JitBlockTableModel.cpp:407 msgid "Time %" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:153 msgid "Stop Profiling" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:153 msgid "Start Profiling" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:183 msgid "Free memory:" msgstr "" #. i18n: Of each memory region, %1 is its remaining size displayed in an appropriate scale #. of bytes (e.g. MiB), %2 is its untranslated name, and %3 is its fragmentation percentage. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:189 msgid " %1 %2 (%3% fragmented)" msgstr "" #. i18n: "near" and "far" refer to the near code cache and far code cache of Dolphin's JITs. #. %1 and %2 are instruction counts from the near and far code caches, respectively. %3 is a #. percentage calculated from how inefficient (in other words, "blown-up") a given JIT block's #. recompilation was when considering the host instruction count vs the PPC instruction count. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:241 msgid "Host instruction count: %1 near %2 far (%3% blowup)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:370 msgid "Effective address %1 has no physical address translation." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:515 msgid "JIT Blocks" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:571 msgid "Min Effective Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:574 msgid "Max Effective Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:577 msgid "Recompiles Physical Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:581 msgid "Symbol Name" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:590 msgid "Toggle software JIT block profiling (will clear the JIT cache)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:595 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:947 msgid "Clear Cache" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:599 msgid "Wipe Profiling" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:600 msgid "Re-initialize software JIT block profiling data." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:611 msgid "PPC Instruction Coverage" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:613 msgid "Host Near Code Cache" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:614 msgid "Host Far Code Cache" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:625 msgid "View &Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:626 msgid "&Erase Block(s)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:633 msgid "PPC Feature Flags" msgstr "" #. i18n: "Effective" means this memory address might be translated within the MMU. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:635 msgid "Effective Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:636 msgid "Code Buffer Size" msgstr "" #. i18n: This means to say it is a count of PPC instructions recompiled more than once. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:638 msgid "Repeat Instructions" msgstr "" #. i18n: "Near Code" refers to the near code cache of Dolphin's JITs. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:640 msgid "Host Near Code Size" msgstr "" #. i18n: "Far Code" refers to the far code cache of Dolphin's JITs. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:642 msgid "Host Far Code Size" msgstr "" #. i18n: "Cycles" means instruction cycles. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:647 msgid "Cycles Average" msgstr "" #. i18n: "Cycles" means instruction cycles. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:649 msgid "Cycles Percent" msgstr "" #. i18n: "ns" is an abbreviation of nanoseconds. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:653 msgid "Time Average (ns)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:654 msgid "Time Percent" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:1198 msgid "Copy Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:1200 msgid "Copy Hex" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:1203 msgid "Copy Value" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:1214 msgid "Add or edit region label" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:1225 msgid "Show in code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:48 msgid "Memory" msgstr "Ingatan" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:117 msgid "Offset" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:127 msgid "Hex" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:128 msgid "Set &Value" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:132 msgid "Value" msgstr "Nilai" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:143 msgid "Hex Byte String" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:144 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:204 msgid "ASCII" msgstr "" #. i18n: A floating point number #. i18n: Floating-point (non-integer) number #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:145 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:205 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:153 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:97 msgid "Float" msgstr "Apung" #. i18n: A double precision floating point number #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:146 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:206 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:155 msgid "Double" msgstr "Dubel" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:147 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:198 msgid "Unsigned 8" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:148 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:199 msgid "Unsigned 16" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:149 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:200 msgid "Unsigned 32" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:150 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:201 msgid "Signed 8" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:151 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:202 msgid "Signed 16" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:152 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:203 msgid "Signed 32" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:155 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:85 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:596 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:598 msgid "Search" msgstr "Gelintar" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:159 msgid "Find &Next" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:160 msgid "Find &Previous" msgstr "" #. i18n: One of the options shown below "Address Space". "Effective" addresses are the addresses #. used directly by the CPU and may be subject to translation via the MMU to physical addresses. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:175 msgid "Effective" msgstr "" #. i18n: One of the options shown below "Address Space". "Auxiliary" is the address space of ARAM #. (Auxiliary RAM). #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:178 msgid "Auxiliary" msgstr "" #. i18n: One of the options shown below "Address Space". "Physical" is the address space that #. reflects how devices (e.g. RAM) is physically wired up. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:181 msgid "Physical" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:189 msgid "Display Type" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:195 msgid "Hex 8" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:196 msgid "Hex 16" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:197 msgid "Hex 32" msgstr "" #. i18n: "Fixed" here means that the alignment is always the same #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:210 msgid "Fixed Alignment" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:211 msgid "Type-based Alignment" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:212 msgid "No Alignment" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:215 msgid "4 Bytes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:216 msgid "8 Bytes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:217 msgid "16 Bytes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:220 msgid "Dual View" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:228 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "Pilihan titik henti ingatan" #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:235 msgid "Read and write" msgstr "Baca dan tulis" #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:239 msgid "Read only" msgstr "Baca sahaja" #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:243 msgid "Write only" msgstr "Tulis sahaja" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:253 msgid "Labels" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:259 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:139 msgid "Data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:265 msgid "Filter Label List" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:278 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:468 msgid "&View" msgstr "&Lihat" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:281 msgid "&Import" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:282 msgid "&Load file to current address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:288 msgid "&Auto update memory values" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:299 msgid "&Highlight recently changed values" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:304 msgid "Highlight &color" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:308 msgid "&Show symbols and notes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:316 msgid "&Export" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:317 msgid "Dump &MRAM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:318 msgid "Dump &ExRAM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:319 msgid "Dump &ARAM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:320 msgid "Dump &FakeVMEM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:748 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:794 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:1011 msgid "Bad address provided." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:754 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:800 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:1017 msgid "Bad offset provided." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:763 msgid "Bad value provided." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:775 msgid "Target address range is invalid." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:804 msgid "Select a file" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:805 msgid "All files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:815 msgid "Unable to open file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:823 msgid "Unable to read file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:940 msgid "Failed to dump %1: Can't open file" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:947 msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:1025 msgid "Bad Value Given" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:1047 msgid "Match Found" msgstr "Padanan Ditemui" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:1059 msgid "No Match" msgstr "Tiada Padanan" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:89 msgid "Connected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:96 msgid "Listening" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:97 msgid "Unbound" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:105 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:242 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:243 msgid "Yes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:105 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:242 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:243 msgid "No" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:147 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:183 msgid "Network" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:325 msgid "Socket table" msgstr "" #. i18n: FD stands for file descriptor (and in this case refers to sockets, not regular files) #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:331 msgid "FD" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:331 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:353 msgid "Domain" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:331 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:353 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:74 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:189 msgid "State" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:331 msgid "Blocking" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:348 msgid "SSL context" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:353 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:239 msgid "ID" msgstr "ID" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:353 msgid "Hostname" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:370 msgid "Dump options" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:376 msgid "Dump decrypted SSL reads" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:377 msgid "Dump decrypted SSL writes" msgstr "" #. i18n: CA stands for certificate authority #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:379 msgid "Dump root CA certificates" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:380 msgid "Dump peer certificates" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:381 msgid "Dump GameCube BBA traffic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:382 msgid "Open dump folder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:385 msgid "Network dump format:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:409 msgid "Security options" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:413 msgid "Verify certificates" msgstr "" #. i18n: PCAP is a file format #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:426 msgid "PCAP" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:427 msgid "Binary SSL" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:428 msgid "Binary SSL (read)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:429 msgid "Binary SSL (write)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/PatchInstructionDialog.cpp:34 msgid "New instruction:" msgstr "Arahan baharu:" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:86 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:433 msgid "Invalid input provided" msgstr "Input tidak sah disediakan" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:26 msgid "Registers" msgstr "Daftar" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:132 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:129 msgid "Add to &watch" msgstr "Tambah untuk &dipantau" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:137 msgid "Add memory &breakpoint" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:139 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:131 msgid "View &memory" msgstr "Lihat &ingatan" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:141 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:132 msgid "View &code" msgstr "Lihat &kod" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:149 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:91 msgid "Hexadecimal" msgstr "Heksadesimal" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:150 msgid "Signed Integer" msgstr "Integer Bertanda" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:151 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Integer Tidak Bertanda" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:159 msgid "All Hexadecimal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:161 msgid "All Signed Integer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:163 msgid "All Unsigned Integer" msgstr "" #. i18n: A floating point number #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:166 msgid "All Float" msgstr "" #. i18n: A double precision floating point number #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:169 msgid "All Double" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:178 msgid "Run until hit (ignoring breakpoints)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:282 #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:371 msgid "Update" msgstr "Kemaskini" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:293 msgid "Timed Out" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:26 msgid "Threads" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:126 msgid "Add &breakpoint" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:127 msgid "Add memory breakpoint" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:146 msgid "Thread context" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:151 msgid "Current context" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:154 msgid "Current thread" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:157 msgid "Default thread" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:166 msgid "Active thread queue" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:171 msgid "Head" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:174 msgid "Tail" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:183 msgid "Active threads" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:190 msgid "Detached" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:191 msgid "Suspended" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:192 msgid "Base priority" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:192 msgid "Effective priority" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:193 msgid "Stack end" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:193 msgid "Stack start" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:194 msgid "errno" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:195 msgid "Specific" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:213 msgid "Selected thread context" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:235 msgid "Selected thread callstack" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:240 msgid "Back Chain" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:240 msgid "LR Save" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:288 msgid "READY" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:291 msgid "RUNNING" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:294 msgid "WAITING" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:297 msgid "MORIBUND" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:300 msgid "UNKNOWN" msgstr "" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:31 msgid "Watch" msgstr "Pantau" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:91 msgid "Label" msgstr "Label" #. i18n: The base 10 numeral system. Not related to non-integer numbers #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:93 msgid "Decimal" msgstr "Desimal" #. i18n: Data type used in computing #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:95 msgid "String" msgstr "Rentetan" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:276 msgid "Enter address to watch:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:283 msgid "Invalid watch address: %1" msgstr "" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:340 msgid "&Delete Watches" msgstr "" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:343 msgid "&Lock Watches" msgstr "" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:346 msgid "&Unlock Watches" msgstr "" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:361 msgid "&Delete Watch" msgstr "Pa&dam Pantauan" #: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:362 msgid "&Add Memory Breakpoint" msgstr "&Tambah Titik Henti Ingatan" #: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:23 msgid "Request to Join Your Party" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:52 msgid "✔ Invite" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:53 msgid "✖ Decline" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:54 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:728 msgid "Ignore" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:57 msgid "" "%1\n" "wants to join your party." msgstr "" "%1\n" "mahu menyertai kumpulan anda." #. i18n: Window for managing the Wii Speak microphone #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:28 msgid "Wii Speak Manager" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:47 msgid "Some settings cannot be changed when emulation is running." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:53 msgid "Emulate Wii Speak" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:60 msgid "Microphone Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:63 msgid "Mute" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:78 #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:81 #, c-format msgid "Volume modifier (value: %1dB)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:99 msgid "Audio backend unsupported" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/EmulatedUSB/WiiSpeakWindow.cpp:102 msgid "Autodetect preferred microphone" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:83 msgid "Search Current Object" msgstr "Gelintar Objek Semasa" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:86 msgid "Next Match" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:87 msgid "Previous Match" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:141 msgid "No recording loaded." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:145 msgid "Recording" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:155 msgid "Frame %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:174 msgid "Object %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:176 msgid "EFB copy %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:290 msgid "Call display list at %1 with size %2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:391 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Parameter gelintar tidak sah (tiada objek dipilih)" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:401 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Parameter gelintar tidak sah (hanya panjang rentetan disokong)" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:418 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Parameter gelintar tidak sah (tidak dapat tukar ke nombor)" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:464 msgid "Found %1 results for \"%2\"" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:531 msgid "BP register " msgstr "Daftar BP" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:536 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:553 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:568 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:722 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:725 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:728 msgid "No description available" msgstr "Tiada keterangan tersedia" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:548 msgid "CP register " msgstr "Daftar CP" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:563 msgid "XF register " msgstr "Daftar XF" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:583 msgid "Usually used for position matrices" msgstr "" #. i18n: A normal matrix is a matrix used for transforming normal vectors. The word "normal" #. does not have its usual meaning here, but rather the meaning of "perpendicular to a #. surface". #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:589 msgid "Usually used for normal matrices" msgstr "" #. i18n: Tex coord is short for texture coordinate #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:593 msgid "Usually used for tex coord matrices" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:596 msgid "Usually used for light objects" msgstr "" #. i18n: In this context, a primitive means a point, line, triangle or rectangle. #. Do not translate the word primitive as if it was an adjective. #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:613 msgid "Primitive %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:40 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:277 msgid "FIFO Player" msgstr "Pemain FIFO" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:97 msgid "File Info" msgstr "Maklumat Fail" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:107 msgid "Object Range" msgstr "Julat Objek" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:122 msgid "Frame Range" msgstr "Julat Bingkai" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:137 msgid "Playback Options" msgstr "Pilihan Main Balik" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:139 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Kemaskini Ingatan Awal" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:140 msgid "Loop" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:149 msgid "Recording Options" msgstr "Pilihan Rakaman" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:152 msgid "Frames to Record:" msgstr "Bingkai untuk Dirakam:" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:165 msgid "Load..." msgstr "Muat..." #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:166 msgid "Save..." msgstr "Simpan..." #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:167 msgid "Record" msgstr "Rakam" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:183 msgid "Play / Record" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:184 msgid "Analyze" msgstr "Analisis" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:221 msgid "" "If enabled, then all memory updates happen at once before the first frame." "

Causes issues with many fifologs, but can be useful for testing." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:225 msgid "" "If unchecked, then playback of the fifolog stops after the final frame." "

This is generally only useful when a frame-dumping option is enabled." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:235 msgid "Open FIFO Log" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:236 #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:247 msgid "Dolphin FIFO Log (*.dff)" msgstr "Log FIFO Dolphin (*.dff)" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:246 msgid "Save FIFO Log" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:258 msgid "Failed to save FIFO log." msgstr "Gagal menyimpan log FIFO." #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:309 msgid "" "%1 frame(s)\n" "%2 object(s)\n" "Current Frame: %3" msgstr "" "%1 bingkai(s)\n" "%2 objek(s)\n" "Bingkai Semasa: %3" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:329 msgid "" "%1 FIFO bytes\n" "%2 memory bytes\n" "%3 frames" msgstr "" "%1 bait FIFO\n" "%2 bait ingatan\n" "%3 bingkai" #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:337 msgid "Recording..." msgstr "Merakam..." #: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:341 msgid "No file loaded / recorded." msgstr "Tiada fail dimuatkan / dirakam." #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:308 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196 msgid "Refreshing..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:309 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs.\n" "Double-click here to set a games directory..." msgstr "" "Dolphin tidak dapat cari mana-mana ISO GameCube/Wii atau WAD.\n" "Dwi-klik di sini untuk tetapkan direktori permainan..." #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:321 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:39 msgid "Select a Directory" msgstr "Pilih satu Direktori" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:411 msgid "Convert Selected Files..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:418 msgid "Export Wii Saves" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:422 msgid "Delete Selected Files..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:429 msgid "&Properties" msgstr "Si&fat" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:432 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:439 msgid "Start with Riivolution Patches..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:444 msgid "Set as &Default ISO" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:447 msgid "Convert File..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:449 msgid "Change &Disc" msgstr "Ubah &Cakera" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:460 msgid "Perform System Update" msgstr "Lakukan Kemaskini Sistem" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:472 msgid "Install to the NAND" msgstr "Pasang ke NAND" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:473 msgid "Uninstall from the NAND" msgstr "Nyahpasang dari NAND" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:500 msgid "Open Wii &Save Folder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:502 msgid "Export Wii Save" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:512 msgid "Open GameCube &Save Folder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:516 msgid "Open &Containing Folder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:517 msgid "Delete File..." msgstr "Padam Fail..." #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:519 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:522 msgid "Add Shortcut to Desktop" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:523 msgid "There was an issue adding a shortcut to the desktop" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:530 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1039 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:261 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:722 msgid "Tags" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:551 msgid "New Tag..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:552 msgid "Remove Tag..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:556 msgid "Host with NetPlay" msgstr "Hos dengan NetPlay" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:605 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1340 msgid "Select Export Directory" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:625 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:630 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1346 msgid "Save Export" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:626 msgid "Failed to export the following save files:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:630 msgid "Successfully exported save files" msgstr "Berjaya mengimport fail simpan" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:667 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:695 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:885 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1198 msgid "Failure" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:668 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1194 msgid "Successfully installed this title to the NAND." msgstr "Berjaya memasang tajuk ini ke NAND." #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:669 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1198 msgid "Failed to install this title to the NAND." msgstr "Gagal memasang tajuk ini ke NAND." #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:683 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" msgstr "" "Menyahpasang WAD akan membuang versi terpasang semasa bagi tajuk ini dari " "NAND tanpa memadam data simpannya. Mahu teruskan?" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:696 msgid "Successfully removed this title from the NAND." msgstr "Berjaya membuang tajuk ini dari NAND." #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:697 msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "Gagal membuang tajuk ini dari NAND." #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:750 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:812 msgid "No save data found." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:862 msgid "Are you sure you want to delete this file?" msgstr "Anda pasti ingin memadam fail ini?" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:886 msgid "Failed to delete the selected file." msgstr "Gagal memadam fail terpilih." #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:887 msgid "" "Check whether you have the permissions required to delete the file or " "whether it's still in use." msgstr "" "Periksa sama ada anda telah mendapat keizinan yang diperlukan untuk memadam " "fail atau sama ada ia masih digunakan." #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1025 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:708 msgid "Platform" msgstr "Platform" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1026 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:241 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:709 msgid "Banner" msgstr "Sepanduk" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1027 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:237 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:152 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:710 msgid "Title" msgstr "Tajuk" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1029 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:245 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:712 msgid "Maker" msgstr "Pembuat:" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:247 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:713 msgid "File Name" msgstr "Nama Fail" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1031 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:249 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:714 msgid "File Path" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1032 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:715 msgid "Game ID" msgstr "ID Permainan" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1033 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:716 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:221 msgid "Region" msgstr "Wilayah" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1034 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:717 msgid "File Size" msgstr "Saiz Fail" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1035 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:253 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:718 msgid "File Format" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1036 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:255 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:719 msgid "Block Size" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1037 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:257 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:720 msgid "Compression" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1038 #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:259 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:721 msgid "Time Played" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1148 msgid "New tag" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1148 msgid "Name for a new tag:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1160 msgid "Remove tag" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:1160 msgid "Name of the tag to remove:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:106 msgid " (Disc %1)" msgstr "(Cakera %1)" #: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:204 msgid "%1h %2m" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:194 msgid "Select e-Reader Cards" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:194 msgid "e-Reader Cards (*.raw);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:217 msgid "" "mGBA Save States (*.ss0 *.ss1 *.ss2 *.ss3 *.ss4 *.ss5 *.ss6 *.ss7 *.ss8 " "*.ss9);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:249 msgid "Save Game Files (*.sav);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:391 msgid "Dis&connected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:391 msgid "&Connected" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:397 msgid "L&oad ROM..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:401 msgid "&Unload ROM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:405 msgid "&Scan e-Reader Card(s)..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:409 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:380 msgid "&Reset" msgstr "T&etap Semula" #. i18n: Noun (i.e. the data saved by the game) #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:414 msgid "Save Game" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:415 msgid "&Import Save Game..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:418 msgid "&Export Save Game..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:423 msgid "&Import State..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:426 msgid "&Export State..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:429 msgid "&Mute" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:437 msgid "&1x" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:439 msgid "&2x" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:441 msgid "&3x" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:443 msgid "&4x" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:446 msgid "&Borderless Window" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:451 msgid "Always on &Top" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:456 msgid "&Interframe Blending" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:581 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1743 #: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:125 msgid "Failed to open '%1'" msgstr "Gagal membuka '%1'" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:26 msgid "4 Mbit (59 blocks)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:27 msgid "8 Mbit (123 blocks)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:28 msgid "16 Mbit (251 blocks)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:29 msgid "32 Mbit (507 blocks)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:30 msgid "64 Mbit (1019 blocks)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:31 msgid "128 Mbit (2043 blocks)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:34 msgid "Western (Windows-1252)" msgstr "" #. i18n: The translation of this string should be consistent with the translation of the #. string "Western (Windows-1252)". Because of this, you may want to parse "Japanese" as #. "a character encoding which is from Japan / used in Japan" rather than "the Japanese language". #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:38 msgid "Japanese (Shift-JIS)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:41 msgid "Card Size" msgstr "" #. i18n: Character encoding #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:43 msgid "Encoding" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:45 msgid "Create..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:62 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:73 msgid "Create New Memory Card" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:74 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:430 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)" msgstr "Kad Ingatan GameCube (*.raw *.gcp)" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:74 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:672 msgid "All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:99 msgid "GameCube Memory Card Manager" msgstr "Pengurus Kad Ingatan GameCube" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:115 msgid "&Export as .gci..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:116 msgid "Export as .&gcs..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:117 msgid "Export as .&sav..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:125 msgid "&Import..." msgstr "&Import..." #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:126 msgid "Fix Checksums" msgstr "Baiki Hasil Tambah Semak" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:132 msgid "Slot A" msgstr "SLot A" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:132 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:134 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:247 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:249 msgid "&Open..." msgstr "B&uka..." #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:135 msgid "&Create..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:148 msgid "Filename" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:154 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:156 msgid "Blocks" msgstr "Blok" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:241 msgid "Switch to B" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:241 msgid "Switch to A" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:242 msgid "Copy to B" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:242 msgid "Copy to A" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:310 msgid "Free Blocks: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:311 msgid "Free Files: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:346 msgid "" "Failed opening memory card:\n" "%1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:357 msgid "Set Memory Card File for Slot A" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:358 msgid "Set Memory Card File for Slot B" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:361 msgid "GameCube Memory Cards" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:376 msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:397 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:404 msgid "Native GCI File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:399 msgid "MadCatz Gameshark files" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:401 msgid "Datel MaxDrive/Pro files" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:421 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:446 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:491 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:498 msgid "Export Failed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:422 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:640 msgid "Failed to read selected savefile(s) from memory card." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:436 msgid "Export Save File" msgstr "Eksport Fail Simpan" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:446 msgid "Failed to write savefile to disk." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:453 msgid "Export Save Files" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:487 msgctxt "" msgid "Failed to export %n out of %1 save file(s)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:495 msgctxt "" msgid "Successfully exported %n out of %1 save file(s)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:520 #, c-format msgctxt "" msgid "" "Not enough free files on the target memory card. At least %n free file(s) " "required." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:527 #, c-format msgctxt "" msgid "" "Not enough free blocks on the target memory card. At least %n free block(s) " "required." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:534 msgid "" "At least two of the selected save files have the same internal filename." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:542 msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:549 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:563 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:571 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:613 msgid "Import Failed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:564 msgid "Failed to import \"%1\"." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:572 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:675 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:690 msgid "Failed to write modified memory card to disk." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:585 msgid "Import Save File(s)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:587 msgid "Supported file formats" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:604 msgid "%1: %2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:614 msgid "" "Encountered the following errors while opening save files:\n" "%1\n" "\n" "Aborting import." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:639 msgid "Copy Failed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:657 #, c-format msgctxt "" msgid "Do you want to delete the %n selected save file(s)?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:667 #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:674 msgid "Remove Failed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:667 msgid "Failed to remove file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:689 msgid "Fix Checksums Failed" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:826 msgid "Couldn't open file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:829 msgid "Couldn't read file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:832 msgid "Filesize does not match any known GameCube Memory Card size." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:835 msgid "Filesize in header mismatches actual card size." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:838 msgid "Invalid checksums." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:841 msgid "Mismatch between free block count in header and actually unused blocks." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:844 msgid "Mismatch between internal data structures." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:847 msgid "Data in area of file that should be unused." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:850 msgid "No errors." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:860 msgid "Failed to open file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:862 msgid "Failed to read from file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:864 msgid "Data in unrecognized format or corrupted." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:866 msgid "Unknown error." msgstr "" #. i18n: Window for managing Disney Infinity figures #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:41 msgid "Infinity Manager" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:65 msgid "Emulate Infinity Base" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:79 msgid "Active Infinity Figures:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:83 msgid "Play Set/Power Disc" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:85 msgid "Power Disc Two" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:87 msgid "Power Disc Three" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:89 msgid "Player One" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:91 msgid "Player One Ability One" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:93 msgid "Player One Ability Two" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:95 msgid "Player Two" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:97 msgid "Player Two Ability One" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:99 msgid "Player Two Ability Two" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:116 #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:256 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:589 msgid "Create" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:146 msgid "Select Figure File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:173 msgid "Failed to open the Infinity file!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:174 msgid "" "Failed to open the Infinity file:\n" "%1\n" "\n" "The file may already be in use on the base." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:183 msgid "Failed to read the Infinity file!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:184 msgid "" "Failed to read the Infinity file:\n" "%1\n" "\n" "The file was too small." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:198 msgid "Infinity Figure Creator" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:229 msgid "--Unknown--" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:247 msgid "Figure Number:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:274 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:599 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:606 msgid "Error converting value" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:274 msgid "Character entered is invalid!" msgstr "" #. i18n: This is used to create a file name. The string must end in ".bin". #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:290 msgid "Unknown(%1).bin" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:294 msgid "Create Infinity File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:295 msgid "Infinity Object (*.bin);;" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:304 msgid "Failed to create Infinity file" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/InfinityBase/InfinityBaseWindow.cpp:305 msgid "" "Blank figure creation failed at:\n" "%1\n" "\n" "Try again with a different character." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:78 msgid "Ignore for this session" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:222 msgid "Invalid title ID." msgstr "ID tajuk tidak sah." #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:239 msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:246 msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:272 msgid "Allow Usage Statistics Reporting" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:274 msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?" msgstr "" "Adakah anda izinkan Dolphin melaporkan maklumat kepada pembangun Dolphin?" #: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:276 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "system.\n" "\n" "No private data is ever collected. This data helps us understand how people " "and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " "identify rare configurations that are causing bugs, performance and " "stability issues.\n" "This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings." msgstr "" "Jika diizinkan, Dolphin dapat mengutip data berkenaan prestasinya, " "penggunaan fitur, dan konfigurasi, begitu juga data perkakasan sistem dan " "sistem pengoperasian anda.\n" "\n" "Tiada data peribadi dikutip. Data ini dapat membantu kami memahami bagaimana " "pengguna dan permainan teremulasi menggunakan Dolphin dan keutamaan usaha " "kami. Ia juga dapat membantu kami mengenalpasti konfigurasi terpencil yang " "boleh menyebabkan pepijat, masalah prestasi dan masalah kestabilan.\n" "Keizinan ini juga boleh ditarik balik pada bila-bila masa menerusi tetapan " "Dolphin." #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:321 msgid "Error occurred while loading some texture packs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:329 msgid "Invalid Pack %1 provided: %2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:799 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:50 msgid "All GC/Wii files" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:977 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" msgstr "" "Proses matikan sedang berlangsung. Mana-mana data belum disimpan akan hilang " "jika anda hentikan emulasi semasa sebelum ia dimatikan. Paksa henti?" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:985 msgid "" "Do you want to stop the current emulation? Unsaved achievement modifications " "detected." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:990 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Anda hendak hentikan emulasi semasa?" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1168 msgid "Failed to init core" msgstr "Gagal ke teras init" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1434 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1446 msgid "All Save States (*.sav *.s##);; All Files (*)" msgstr "Semua Keadaan Simpan (*.sav *.s##);; Semua Fail (*)" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1564 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1631 msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!" msgstr "Tidak dapat memulakan Sesi NetPlay ketika permainan masih berlangsung!" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1571 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1638 msgid "A NetPlay Session is already in progress!" msgstr "Satu Sesi NetPlay sedang berlangsung!" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1664 msgid "Failed to open server" msgstr "Gagal membuka pelayan" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1665 msgid "" "Failed to listen on port %1. Is another instance of the NetPlay server " "running?" msgstr "" "Gagal mendengar pada port %1. Adakah kejadian lain pelayan NetPlay masih " "berjalan?" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1765 msgid "Do you want to add \"%1\" to the list of Game Paths?" msgstr "Anda mahu tambah \"%1\" ke dalam senarai Laluan Permainan?" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1788 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " "so it is recommended that you keep backups of both NANDs. Are you sure you " "want to continue?" msgstr "" "Menggabungkan NAND baharu terhadap NAND terpilih semasa anda akan menulis-" "ganti mana-man saluran dan permainansimpan yang sudah wujud. Proses ini " "tidak boleh dikembalikan, oleh itu disarankan anda sandar kedua-dua NAND. " "Anda pasti mahu teruskan?" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1797 msgid "Select NAND Backup" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1798 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin);;All Files (*)" msgstr "Fail sandar NAND BootMii (*.bin);;Semua Fail (*)" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1807 msgid "Importing NAND backup" msgstr "Mengimport sandar NAND" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1817 #, c-format msgid "" "Importing NAND backup\n" " Time elapsed: %1s" msgstr "" "Mengimport sandar NAND\n" "Masa berlalu: %1s" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1823 msgid "Select Keys File (OTP/SEEPROM Dump)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1824 msgid "BootMii keys file (*.bin);;All Files (*)" msgstr "Fail kunci BootMii (*.bin);;Semua Fail (*)" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1848 msgid "" "Playback of input recordings is disabled in RetroAchievements hardcore mode." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1853 msgid "Select the Recording File to Play" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1853 #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1931 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Cereka TAS Dolphin (*.dtm)" #: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1931 msgid "Save Recording File As" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:84 msgid "Dolphin Signature File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:84 msgid "Dolphin Signature CSV File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:85 msgid "WiiTools Signature MEGA File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:228 msgid "Failed to open \"%1\" for writing." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:236 msgid "Wrote to \"%1\"." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:254 msgid "Change &Disc..." msgstr "Ubah &Cakera..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:255 msgid "&Eject Disc" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:260 msgid "Open &User Folder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:264 msgid "E&xit" msgstr "Ke&luar" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:270 msgid "&Tools" msgstr "Ala&tan" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:272 msgid "&Resource Pack Manager" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:275 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Pengurus Menipu" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:279 msgid "Emulated USB Devices" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:280 msgid "&Skylanders Portal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:281 msgid "&Infinity Base" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:282 msgid "&Wii Speak" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:287 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Mula &NetPlay..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:288 msgid "Browse &NetPlay Sessions...." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:296 msgid "RetroAchievements Development" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:304 msgid "Load GameCube Main Menu" msgstr "Muat Menu Utama GameCube" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:313 msgid "Memory Card Manager" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:319 msgid "Install WAD..." msgstr "Pasang WAD..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:320 msgid "Manage NAND" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:321 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "Import Sandar NAND BootMii..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:323 msgid "Check NAND..." msgstr "Periksa NAND..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:324 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "Ekstrak Sijil dari NAND" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:332 msgid "Perform Online System Update" msgstr "Lakukan Kemaskini Sistem Atas-Talian" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:334 msgid "Current Region" msgstr "Wilayah Semasa" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:342 msgid "United States" msgstr "Amerika Syarikat" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:348 msgid "Import Wii Save..." msgstr "Import Simpan Wii..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:350 msgid "Import Wii Saves..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:352 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eskport Semua Simpan Wii" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:355 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Sambung Wii Remote" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:363 msgid "Connect Wii Remote %1" msgstr "Sambung Wii Remote %1" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:376 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulasi" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:377 msgid "&Play" msgstr "&Main" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:378 msgid "&Pause" msgstr "&Jeda" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:379 msgid "&Stop" msgstr "&Henti" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:381 msgid "Toggle &Fullscreen" msgstr "Togol &Skrin Penuh" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:382 msgid "&Frame Advance" msgstr "B&ingkai Lanjutan" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:399 msgid "&Load State" msgstr "&Muat Keadaan" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:400 msgid "Load State from File" msgstr "Muat Keadaan dari Fail" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:401 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "Muat Keadaan dari Slot Terpilih" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:402 msgid "Load State from Slot" msgstr "Muat Keadaan dari Slot" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:415 msgid "Sa&ve State" msgstr "Keadaan S&impan" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:416 msgid "Save State to File" msgstr "Simpan Keadaan ke Fail" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:417 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "Simpan Keadaan ke Slot Terpilih" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:418 msgid "Save State to Oldest Slot" msgstr "Simpan Keadaan ke Slot Terlama" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:419 msgid "Save State to Slot" msgstr "Simpan Keadaan ke Slot" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:432 msgid "Select State Slot" msgstr "Pilih Slot Keadaan" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:460 msgid "Load from Slot %1 - %2" msgstr "Muat dari Slot %1 - %2" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:461 msgid "Save to Slot %1 - %2" msgstr "Simpan ke Slot %1 - %2" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:462 msgid "Select Slot %1 - %2" msgstr "Pilih Slot %1 - %2" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:470 msgid "Show &Log" msgstr "Tunjuk &Log" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:476 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Tunjuk K&onfigurasi Log" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:483 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Tunjuk Palang Ala&t" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:495 msgid "&Lock Widgets In Place" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:503 msgid "&Code" msgstr "K&od" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:511 msgid "&Registers" msgstr "&Daftar" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:520 msgid "&Threads" msgstr "" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:530 msgid "&Watch" msgstr "&Tonton" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:538 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Titik Henti" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:547 msgid "&Memory" msgstr "&Ingatan" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:555 msgid "&Network" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:563 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:569 msgid "&Assembler" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:588 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:604 msgid "&Options" msgstr "Pi&lihan" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:607 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:610 msgid "Co&nfiguration" msgstr "Ko&nfigurasi" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:614 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Tetapan &Grafik" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:615 msgid "&Audio Settings" msgstr "Tetapan &Audio" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:617 msgid "&Controller Settings" msgstr "Tetapan Ka&walan" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:618 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Tetapan Kekunci Pa&nas" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:619 msgid "&Free Look Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:624 msgid "Boot to Pause" msgstr "But untuk Dijeda" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631 msgid "Reset Ignore Panic Handler" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:637 msgid "&Font..." msgstr "&Fon..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:654 msgid "&Website" msgstr "&Laman Sesawang" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:657 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentasi Atas Talian" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:661 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repositori &GitHub" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:665 msgid "&Bug Tracker" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:675 msgid "&Check for Updates..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:682 msgid "&About" msgstr "Perih&al" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687 msgid "List View" msgstr "Paparan Senarai" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:690 msgid "Grid View" msgstr "Paparan Grid" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:725 msgid "List Columns" msgstr "Lajur Senarai" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:745 msgid "Show Wii" msgstr "Tunjuk Wii" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:746 msgid "Show GameCube" msgstr "Tunjuk GameCube" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:747 msgid "Show Triforce" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:748 msgid "Show WAD" msgstr "Tunjuk WAD" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:749 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Tunjuk ELF/DOL" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:752 msgid "Show Platforms" msgstr "Tunjuk Platform" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:772 msgid "Show JPN" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:773 msgid "Show PAL" msgstr "Tunjuk PAL" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:774 msgid "Show USA" msgstr "Tunjuk USA" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:775 msgid "Show Australia" msgstr "Tunjuk Australia" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:776 msgid "Show France" msgstr "Tunjuk Perancis" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:777 msgid "Show Germany" msgstr "Tunjuk Jerman" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:778 msgid "Show Italy" msgstr "Tunjuk Itali" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:779 msgid "Show Korea" msgstr "Tunjuk Korea" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:780 msgid "Show Netherlands" msgstr "Tunjuk Belanda" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:781 msgid "Show Russia" msgstr "Tunjuk Rusia" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:782 msgid "Show Spain" msgstr "Tunjuk Sepanyol" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:783 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tunjuk Taiwan" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:784 msgid "Show World" msgstr "Tunjuk Dunia" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:785 msgid "Show Unknown" msgstr "Tunjuk Tidak Diketahui" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:787 msgid "Show Regions" msgstr "Tunjuk Wilayah" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:789 msgid "Show All" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:790 msgid "Hide All" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:816 msgid "&Movie" msgstr "Ce&reka" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:819 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Mula Me&rakam Input" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:821 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Ma&in Rakaman Input..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:822 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Henti Memainkan/Merakam Input" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:825 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksport Rakaman..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:832 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Mod Ba&ca-Sahaja" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:838 msgid "TAS Input" msgstr "Input TAS" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:842 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Jeda Dipenghujung Cereka" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:848 msgid "Show Rerecord Counter" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:854 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Tunjuk Kiraan Lengah" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:860 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Tunjuk Kiraan Bingkai" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:866 msgid "Show Input Display" msgstr "Tunjuk Paparan Input" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:873 msgid "Show System Clock" msgstr "Tunjuk Jam Sistem" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:881 msgid "Dump Frames" msgstr "Longgok Bingkai" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:887 msgid "Dump Audio" msgstr "Longgok Audio" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:896 msgid "JIT" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:899 msgid "Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:911 msgid "JIT Block Linking Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:919 msgid "Disable JIT Cache" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:927 msgid "Disable Fastmem" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:933 msgid "Disable Fastmem Arena" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:939 msgid "Disable Large Entry Points Map" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:952 msgid "Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:954 msgid "Search for an Instruction" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:958 msgid "Enable JIT Block Profiling" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:964 msgid "Wipe JIT Block Profiling Data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:967 msgid "Write JIT Block Log Dump" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:971 msgid "JIT Off (JIT Core)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:977 msgid "JIT LoadStore Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:984 msgid "JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:991 msgid "JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:998 msgid "JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1005 msgid "JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1013 msgid "JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1020 msgid "JIT FloatingPoint Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1027 msgid "JIT Integer Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1034 msgid "JIT Paired Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1041 msgid "JIT SystemRegisters Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1048 msgid "JIT Branch Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1055 msgid "JIT Register Cache Off" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1067 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&Kosongkan Simbol" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1069 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "&Jana Simbol Dari" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1071 msgid "Signature Database" msgstr "Pangkalan Data Tandatangan" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1072 msgid "RSO Modules" msgstr "Modul RSO" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1075 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Muat Peta Simbol" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1076 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Simpan Peta Simbol" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1079 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Muat Fail Peta &Lain..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1080 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1081 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Simpan Peta Simbol Sebag&ai..." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1084 msgid "Sa&ve Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1087 msgid "C&reate Signature File..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1088 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1090 msgid "Combine &Two Signature Files..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1092 msgid "Appl&y Signature File..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1095 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Tampal Fungsi HLE" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1125 msgid "Load vWii System Menu %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1126 msgid "Load Wii System Menu %1" msgstr "Muat Menu Sistem Wii %1" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1184 msgid "Select Title to Install to NAND" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1185 msgid "WAD files (*.wad)" msgstr "Fail WAD (*.wad)" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1205 msgid "Select Save File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1206 msgid "Wii save files (*.bin);;All Files (*)" msgstr "Fail simpan Wii (*.bin);;Semua Fail (*)" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1214 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1224 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1227 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1233 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1240 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1329 msgid "Save Import" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1215 msgid "" "Save data for this title already exists in the NAND. Consider backing up the " "current data before overwriting.\n" "\n" "Overwrite existing save data?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1224 msgid "Successfully imported save file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1228 msgid "" "Failed to import save file. The given file appears to be corrupted or is not " "a valid Wii save." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1234 msgid "" "Failed to import save file. Please launch the game once, then try again." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1241 msgid "" "Failed to import save file. Your NAND may be corrupt, or something is " "preventing access to files within it. Try repairing your NAND (Tools -> " "Manage NAND -> Check NAND...), then import the save again." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1251 msgid "Select Save Folder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1276 msgid "" "%1: Save data for this title already exists in the NAND. Consider backing up " "the current data before overwriting.\n" "\n" "Overwrite existing save data?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1303 msgid "" "%1: Failed to import save file. The given file appears to be corrupted or is " "not a valid Wii save." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1310 msgid "" "%1: Failed to import save file. Please launch the game once, then try again." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1318 msgid "" "%1: Failed to import save file. Your NAND may be corrupt, or something is " "preventing access to files within it. Try repairing your NAND (Tools -> " "Manage NAND -> Check NAND...), then import the save again." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1330 msgid "Successfully imported %1 save file(s) with %2 failure(s)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1347 #, c-format msgctxt "" msgid "Exported %n save(s)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1359 msgid "" "The user-accessible part of your NAND contains %1 blocks (%2 KiB) of data, " "out of an allowed maximum of %3 blocks (%4 KiB)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1367 msgid "" "The system-reserved part of your NAND contains %1 blocks (%2 KiB) of data, " "out of an allowed maximum of %3 blocks (%4 KiB)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1377 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1386 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1403 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1407 #: Source/Core/DolphinQt/NANDRepairDialog.cpp:29 msgid "NAND Check" msgstr "Semak NAND" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1379 msgid "" "Your NAND contains more data than allowed. Wii software may behave " "incorrectly or not allow saving." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1388 msgid "No issues have been detected." msgstr "Tiada isu dikesan." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1403 msgid "The NAND has been repaired." msgstr "NAND telah dibaiki." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1408 msgid "" "The NAND could not be repaired. It is recommended to back up your current " "data and start over with a fresh NAND." msgstr "" "NAND tidak dapat dibaiki. Adalah disarankan menyandar data semasa anda dan " "mula kembali dengan NAND yang baharu." #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1417 msgid "Successfully extracted certificates from NAND" msgstr "Berjaya mengekstrak sijil dari NAND" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1421 msgid "Failed to extract certificates from NAND" msgstr "Gagal mengekstrak sijil dari NAND" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1457 msgid "Pick a debug font" msgstr "Ambil satu fon nyahpepijat" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1465 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:496 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:238 msgid "Confirmation" msgstr "Pengesahan" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1466 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Anda mahu kosongkan senarai nama simbol?" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1505 msgid "Generated symbol names from '%1'" msgstr "Nama simbol terjana dari '%1'" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1512 msgid "'%1' not found, no symbol names generated" msgstr "'%1' tidak ditemui, tiada nama simbol dijana" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1522 msgid "RSO auto-detection" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1522 msgid "Auto-detect RSO modules?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1527 msgid "Enter the RSO module address:" msgstr "Masukkan alamat modul RSO:" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1534 msgid "Invalid RSO module address: %1" msgstr "Alamat modul RSO tidak sah: %1" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1605 msgid "Failed to load RSO module at %1" msgstr "Gagal memuatkan modul RSO pada %1" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1555 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1705 msgid "Modules found: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1556 msgid "Detecting RSO Modules" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1580 msgid "Unable to auto-detect RSO module" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1586 msgid "Select the RSO module address:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1736 msgid "'%1' not found, scanning for common functions instead" msgstr "'%1' tidak ditemui, mengimbas fungsi umum sebagai ganti" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1747 msgid "Loaded symbols from '%1'" msgstr "Simbol dimuatkan dari '%1'" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1765 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1782 msgid "Load Map File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1766 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1783 #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1802 msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "Fail Peta Dolphin (*.map)" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1800 msgid "Save Map File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1823 msgid "Failed to save code map to path '%1'" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1834 msgid "Failed to load map file '%1'" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1847 msgid "Failed to save symbol map to path '%1'" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1853 msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" "Hanya eksport simbol dengan awalan:\n" "(Kosongkan untuk semua simbol)" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1856 msgid "Save Signature File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1868 msgid "Failed to save signature file '%1'" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1878 msgid "" "Only append symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1881 msgid "Append Signature To" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1895 msgid "Failed to append to signature file '%1'" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1904 msgid "Apply Signature File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1924 msgid "Choose Priority Input File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1929 msgid "Choose Secondary Input File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1934 msgid "Save Combined Output File As" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1947 msgid "Failed to save to signature file '%1'" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1975 msgid "Search instruction" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1975 msgid "Instruction:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NANDRepairDialog.cpp:35 msgid "" "The emulated NAND is damaged. System titles such as the Wii Menu and the Wii " "Shop Channel may not work correctly." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NANDRepairDialog.cpp:43 msgid "" "WARNING: Fixing this NAND requires the deletion of titles that have " "incomplete data on the NAND, including all associated save data. By " "continuing, the following title(s) will be removed:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NANDRepairDialog.cpp:80 msgid "Launching these titles may also fix the issues." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NANDRepairDialog.cpp:85 msgid "Do you want to try to repair the NAND?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/ChunkedProgressDialog.cpp:27 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/GameDigestDialog.cpp:23 msgid "Invalid Player ID" msgstr "ID Pemain Tidak Sah" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/ChunkedProgressDialog.cpp:47 msgid "Data Transfer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/ChunkedProgressDialog.cpp:135 msgid "%1[%2]: %3/%4 MiB" msgstr "%1[%2]: %3/%4 MiB" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/GameDigestDialog.cpp:43 msgid "SHA1 Digest" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/GameDigestDialog.cpp:129 msgid "%1[%2]: %3 %" msgstr "%1[%2]: %3 %" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/GameDigestDialog.cpp:141 msgid "%1[%2]: %3" msgstr "%1[%2]: %3" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/GameDigestDialog.cpp:150 msgid "The hashes match!" msgstr "Cincangan sepadan!" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/GameDigestDialog.cpp:154 msgid "The hashes do not match!" msgstr "Cincangan tidak sepadan!" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/GameListDialog.cpp:17 msgid "Select a game" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33 msgid "NetPlay Session Browser" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:74 msgid "Any Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90 msgid "Hide Incompatible Sessions" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91 msgid "Hide In-Game Sessions" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:95 msgid "Private and Public" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96 msgid "Private" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97 msgid "Public" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:101 msgid "Filters" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:105 msgid "Region:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:208 msgid "Error obtaining session list: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:221 msgid "Password?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:222 msgid "In-Game?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:222 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:242 msgid "Game" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:222 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:289 msgid "Players" msgstr "Pemain" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:90 msgid "Version" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:263 msgid "%1 session found" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:263 msgid "%1 sessions found" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298 msgid "Enter password" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:299 msgid "This session requires a password:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:312 msgid "Invalid password provided." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:100 msgid "NetPlay" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:65 msgid "Start" msgstr "Mula" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:134 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:960 msgid "Buffer:" msgstr "Penimbal:" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:135 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:142 msgid "No Save Data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:144 msgid "" "Netplay will start without any save data, and any created save data will be " "discarded at the end of the Netplay session." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:147 msgid "Load Host's Save Data Only" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:149 msgid "" "Netplay will start using the Host's save data, but any save data created or " "modified during the Netplay session will be discarded at the end of the " "session." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:152 msgid "Load and Write Host's Save Data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:154 msgid "" "Netplay will start using the Host's save data, and any save data created or " "modified during the Netplay session will remain in the Host's local saves." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:166 msgid "Use All Wii Save Data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:168 msgid "" "If checked, all Wii saves will be used instead of only the save of the game " "being started. Useful when switching games mid-session. Has no effect if No " "Save Data is selected." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:174 msgid "Sync AR/Gecko Codes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:176 msgid "Strict Settings Sync" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:178 msgid "" "This will sync additional graphics settings, and force everyone to the same " "internal resolution.\n" "May prevent desync in some games that use EFB reads. Please ensure everyone " "uses the same video backend." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:185 msgid "Fair Input Delay" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:187 msgid "" "Each player sends their own inputs to the game, with equal buffer size for " "all players, configured by the host.\n" "Suitable for competitive games where fairness and minimal latency are most " "important." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:191 msgid "Host Input Authority" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:193 msgid "" "Host has control of sending all inputs to the game, as received from other " "players, giving the host zero latency but increasing latency for others.\n" "Suitable for casual games with 3+ players, possibly on unstable or high " "latency connections." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:197 msgid "Golf Mode" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:199 msgid "" "Identical to Host Input Authority, except the \"Host\" (who has zero " "latency) can be switched at any time.\n" "Suitable for turn-based games with timing-sensitive controls, such as golf." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:211 msgid "Checksum" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:212 msgid "Current game" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:215 msgid "Other game..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:223 msgid "SD Card" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:229 msgid "Record Inputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:231 msgid "Show Golf Mode Overlay" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:233 msgid "Hide Remote GBAs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:266 msgid "Chat" msgstr "Sembang" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:269 msgid "Send" msgstr "Hantar" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:292 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:705 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:734 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:762 msgid "Copy" msgstr "Salin" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:294 msgid "Kick Player" msgstr "Tendang Pemain" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:295 msgid "Assign Controller Ports" msgstr "Umpuk Port Kawalan" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:407 msgid "Stopped game" msgstr "Permainan berhenti" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:453 msgid "Successfully added to the NetPlay index" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:454 msgid "Failed to add this session to the NetPlay index: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:470 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Bukan semua pemain memilik permainan. Anda pasti mahu mulakannya?" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:478 msgid "" "Auto internal resolution is not allowed in strict sync mode, as it depends " "on window size.\n" "\n" "Please select a specific internal resolution." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:497 msgid "Are you sure you want to quit NetPlay?" msgstr "Anda pasti ingin keluar dari NetPlay?" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:519 msgid "Room ID" msgstr "ID Bilik" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:520 msgid "External" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:525 msgid "Local" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:633 msgid "Player" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:633 msgid "Game Status" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:633 msgid "Ping" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:633 msgid "Mapping" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:633 msgid "Revision" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:640 msgid "Wrong hash" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:641 msgid "" "Game file has a different hash; right-click it, select Properties, switch to " "the Verify tab, and select Verify Integrity to check the hash" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:644 msgid "Wrong disc number" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:644 msgid "Game has a different disc number" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:646 msgid "Wrong revision" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:646 msgid "Game has a different revision" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:648 msgid "Wrong region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:648 msgid "Game region does not match" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:650 msgid "Not found" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:650 msgid "No matching game was found" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:713 msgid "Connecting" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:740 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:726 msgid "Retry" msgstr "Cuba Lagi" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:829 msgid "Game changed to \"%1\"" msgstr "Permainan bertukar ke \"%1\"" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:837 msgid "GBA%1 ROM changed to \"%2\"" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:842 msgid "GBA%1 ROM disabled" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:874 msgid "Started game" msgstr "Permainan bermula" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:914 msgid "%1 has joined" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:919 msgid "%1 has left" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:928 msgid "Max buffer size changed to %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:929 msgid "Buffer size changed to %1" msgstr "Saiz penimbal berubah ke %1" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:938 msgid "Host input authority enabled" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:938 msgid "Host input authority disabled" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:960 msgid "Max Buffer:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:971 msgid "Possible desync detected: %1 might have desynced at frame %2" msgstr "" "Nyahsegerak berkemungkinan dikesan: %1 mungkin telah dinyahsegerak pada " "bingkai %2" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:978 msgid "Lost connection to NetPlay server..." msgstr "Sambung dengan pelayan NetPlay terputus..." #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:985 msgid "Failed to connect to server: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:995 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:999 msgid "Traversal Error" msgstr "Ralat Traversal" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:995 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Tidak dapat cari pelayan pusat" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1000 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin terlalu tua untuk pelayan traversal" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1041 msgid "%1 is now golfing" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1046 msgid "Using TTL %1 for probe packet" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1109 #, c++-format msgid "" "Mismatched ROMs\n" "Selected: {0}\n" "- Title: {1}\n" "- Hash: {2:02X}\n" "Expected:\n" "- Title: {3}\n" "- Hash: {4:02X}" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1117 msgid "%1 is not a valid ROM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:34 msgid "NetPlay Setup" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:90 msgid "Reset Traversal Settings" msgstr "Tetap Semula Tetapan Traversal" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:102 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:136 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:104 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:204 msgid "Connect" msgstr "Sambung" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:113 msgid "" "ALERT:\n" "\n" "All players must use the same Dolphin version.\n" "If enabled, SD cards must be identical between players.\n" "If DSP LLE is used, DSP ROMs must be identical between players.\n" "If a game is hanging on boot, it may not support Dual Core Netplay. Disable " "Dual Core.\n" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" "\n" "Wii Remote support in netplay is experimental and may not work correctly.\n" "Use at your own risk.\n" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:138 msgid "Force Listen Port:" msgstr "Paksa Port Dengar:" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:140 msgid "Limit Chunked Upload Speed:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:142 msgid "Show in server browser" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:148 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Port maju (UPnP)" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:151 #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:205 msgid "Host" msgstr "Hos" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:160 msgid "" "This will limit the speed of chunked uploading per client, which is used for " "save sync." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:162 msgid "Name of your session shown in the server browser" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:164 msgid "Password for joining your game (leave empty for none)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:192 msgid "Direct Connection" msgstr "Sambungan Terus" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:193 msgid "Traversal Server" msgstr "Pelayan Traversal" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:195 msgid "Connection Type:" msgstr "Jenis Sambungan:" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:198 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:134 msgid "Nickname:" msgstr "Gelaran:" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:310 msgid "IP Address:" msgstr "Alamat IP:" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:310 msgid "Host Code:" msgstr "Kod Hos:" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:335 msgid "You must select a game to host!" msgstr "Anda mesti pilih satu permainan untuk dihoskan!" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:341 msgid "You must provide a name for your session!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:349 msgid "You must provide a region for your session!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:390 msgid "Reset Traversal Server" msgstr "Tetap Semula Pelayan Traversal" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:391 msgid "Reset Traversal Server to %1:%2" msgstr "Tetap Semula Pelayan Traversal ke %1:%2" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:20 msgid "Assign Controllers" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:34 msgid "GBA Port %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:37 msgid "GC Port %1" msgstr "Port GC %1" #: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:30 msgid "NKit Warning" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:36 msgid "" "You are about to run an NKit disc image. NKit disc images cause problems " "that don't happen with normal disc images. These problems include:\n" "\n" "• The emulated loading times are longer\n" "• You can't use NetPlay with people who have normal disc images\n" "• Input recordings are not compatible between NKit disc images and normal " "disc images\n" "• Savestates are not compatible between NKit disc images and normal disc " "images\n" "• Some games can crash, such as Super Paper Mario and Metal Gear Solid: The " "Twin Snakes\n" "• Wii games don't work at all in older versions of Dolphin and in many other " "programs\n" "\n" "Are you sure you want to continue anyway?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:50 msgid "I am aware of the risks and want to continue" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:53 msgid "Don't show this again" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:25 msgid "Resource Pack Manager" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:38 #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:318 msgid "Install" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:90 msgid "Author" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:90 msgid "Website" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:118 msgid "Unknown author" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203 msgid "Failed to install pack: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:224 msgid "Failed to uninstall pack: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:239 msgid "Are you sure you want to delete this pack?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:317 msgid "Uninstall" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:48 msgid "Start with Riivolution Patches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:64 msgid "Open Riivolution XML..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:67 msgid "Save as Preset..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:137 msgid "Select Riivolution XML file" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:138 msgid "Riivolution XML files" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:149 msgid "Failed loading XML." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:150 msgid "Did not recognize %1 as a valid Riivolution XML file." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:157 msgid "Invalid game." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:158 msgid "The patches in %1 are not for the selected game or game revision." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:185 msgid "SD Root:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:191 msgid "Select the Virtual SD Card Root" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:213 msgid "Disabled" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:341 msgid "Save Preset" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:343 msgid "Dolphin Game Mod Preset" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SearchBar.cpp:27 #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:730 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: Source/Core/DolphinQt/SearchBar.cpp:29 msgid "Search games..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:35 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Pentafsir (paling perlahan)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:36 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Pentafsir bercache (lebih perlahan)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:37 msgid "JIT Recompiler for x86-64 (recommended)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:38 msgid "JIT Recompiler for ARM64 (recommended)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:56 msgid "CPU Options" msgstr "Pilihan CPU" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:67 msgid "CPU Emulation Engine:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:75 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:79 msgid "Pause on Panic" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:81 msgid "" "Pauses the emulation if a Read/Write or Unknown Instruction panic occurs." "
Enabling will affect performance.
The performance impact is the same " "as having Enable MMU on.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:87 msgid "Enable Write-Back Cache (slow)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:89 msgid "" "Enables emulation of the CPU write-back cache.
Enabling will have a " "significant impact on performance.
This should be left disabled unless " "absolutely needed.

If unsure, leave this unchecked." "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:94 msgid "Timing" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:98 msgid "Correct Time Drift" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:100 msgid "" "Allow the emulated console to run fast after stutters,
pursuing accurate " "overall elapsed time unless paused or speed-adjusted.

This may be " "useful for internet play.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:110 msgid "Clock Override" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:116 msgid "Enable Emulated CPU Clock Override" msgstr "Benarkan Pembatalan Jam CPU Teremulasi" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:138 msgid "%1% (%2 MHz)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:145 msgid "" "Adjusts the emulated CPU's clock rate.

On games that have an unstable " "frame rate despite full emulation speed, higher values can improve their " "performance, requiring a powerful device. Lower values reduce the emulated " "console's performance, but improve the emulation speed.

WARNING: " "Changing this from the default (100%) can and will break games and cause " "glitches. Do so at your own risk. Please do not report bugs that occur with " "a non-default clock.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:155 msgid "VBI Frequency Override" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:161 msgid "Enable VBI Frequency Override" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:184 msgid "%1% (%2 VPS)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:191 msgid "" "Adjusts the VBI frequency. Also adjusts the emulated CPU's clock rate, to " "keep it relatively the same.

Makes games run at a different frame " "rate, making the emulation less demanding when lowered, or improving " "smoothness when increased. This may affect gameplay speed, as it is often " "tied to the frame rate.

WARNING: Changing this from the default " "(100%) can and will break games and cause glitches. Do so at your own risk. " "Please do not report bugs that occur with a non-default frequency." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:201 msgid "Memory Override" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:207 msgid "Enable Emulated Memory Size Override" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:219 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:224 msgid "%1 MB (MEM1)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:235 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:240 msgid "%1 MB (MEM2)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:244 msgid "" "Adjusts the amount of RAM in the emulated console.

WARNING: " "Enabling this will completely break many games.
Only a small number of " "games can benefit from this.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:250 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Pilihan RTC Suai" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:254 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Benarkan RTC Suai" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:271 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:38 msgid "%1%" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:58 msgid "DSP Options" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:62 msgid "DSP Emulation Engine:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:64 msgid "HLE (recommended)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:65 msgid "LLE Recompiler (slow)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:66 msgid "LLE Interpreter (very slow)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:99 msgid "Backend Settings" msgstr "Tetapan Bahagian Belakang" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:102 msgid "Audio Backend:" msgstr "Bahagian Belakang Audio:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:115 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:335 msgid "Dolby Pro Logic II Decoder" msgstr "Penyahkod Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:116 msgid "Decoding Quality:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:118 msgid "Lowest (Latency ~10 ms)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:118 msgid "Low (Latency ~20 ms)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:119 msgid "High (Latency ~40 ms)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:119 msgid "Highest (Latency ~80 ms)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:130 msgid "Default Device" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:138 msgid "Output Device:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:147 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:227 msgid "Latency: %1 ms" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:149 msgid "Latency: 000 ms" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:159 msgid "Audio Playback Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:170 msgid "" "Controls the number of audio samples buffered. Lower values reduce latency " "but may cause more crackling or stuttering.

If " "unsure, set this to 80 ms." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:178 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:182 msgid "%1 ms" msgstr "%1 ms" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:183 msgid " 000 ms" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:185 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:361 msgid "Fill Audio Gaps" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:187 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:358 msgid "Mute When Disabling Speed Limit" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:192 msgid "Audio Buffer Size:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:296 msgid "" "Selects how the Digital Signal Processor (DSP) is emulated. Determines how " "the audio is processed and what system features are available." "

HLE - High Level Emulation of the DSP. Fast, but not always " "accurate. Lacks Dolby Pro Logic II decoding.

LLE Recompiler - " "Low Level Emulation of the DSP, via a recompiler. Slower, but more accurate. " "Enables Dolby Pro Logic II decoding on certain audio backends.

LLE " "Interpreter - Low Level Emulation of the DSP, via an interpreter. " "Slowest, for debugging purposes only. Not recommended." "

If unsure, select HLE." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:306 msgid "" "Selects which audio API to use internally.

If " "unsure, select %1." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:309 msgid "" "Sets the audio latency in milliseconds. Higher values may reduce audio " "crackling. Certain backends only.

If unsure, leave " "this at 20 ms." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:312 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:315 msgid "" "Adjusts the quality setting of the Dolby Pro Logic II decoder. Higher " "presets increases audio latency.

If unsure, select " "High." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:318 msgid "" "Adjusts audio output volume.

If unsure, leave this " "at 100%." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:321 msgid "" "Repeat existing audio during lag spikes to prevent stuttering." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:324 msgid "" "Mutes the audio when overriding the emulation speed limit (default hotkey: " "Tab).

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:327 msgid "DSP Emulation Engine" msgstr "Enjin Emulasi DSP" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:330 msgid "Audio Backend" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:338 msgid "Decoding Quality" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:343 msgid "" "Selects an output device to use.

If unsure, select " "Default Device." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:345 msgid "Output Device" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:354 msgid "Latency" msgstr "" #. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network #. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations. #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:39 msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:42 msgid "" "For setup instructions, refer to this page." msgstr "" #. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network #. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations. #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:48 msgid "Broadband Adapter MAC Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:59 msgid "Destination (address:port):" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:62 msgid "" "Enter the IP address and port of the tapserver instance you want to connect " "to." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:64 msgid "Destination (UNIX socket path or address:port):" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:68 msgid "" "The default value \"%1\" will work with a local tapserver and newserv. You " "can also enter a network location (address:port) to connect to a remote " "tapserver." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:73 msgid "BBA destination address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:78 msgid "Enter the DNS server to use:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:81 msgid "Use 8.8.8.8 for normal DNS, else enter your custom one" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:83 msgid "Broadband Adapter DNS setting" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:87 msgid "Enter IP address of device running the XLink Kai Client:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:91 msgid "" "For setup instructions, refer to this page." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:93 msgid "XLink Kai BBA Destination Address" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:133 msgid "Broadband Adapter Error" msgstr "" #. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network #. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations. #: Source/Core/DolphinQt/Settings/BroadbandAdapterSettingsDialog.cpp:136 msgid "The entered MAC address is invalid." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63 msgid "IPL Settings" msgstr "Tetapan IPL" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:67 msgid "Skip Main Menu" msgstr "Langkau Menu Utama" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:77 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163 msgid "System Language:" msgstr "Bahasa Sistem:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:88 msgid "Device Settings" msgstr "Tetapan Peranti" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:103 msgid "Memory Card Path:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109 msgid "GBA Cartridge Path:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:115 msgid "GCI Folder Path:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117 msgid "" "Warning: A GCI folder override path is currently configured for this slot. " "Adjusting the GCI path here will have no effect." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:157 msgid "Slot A:" msgstr "Slot A:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:171 msgid "Slot B:" msgstr "Slot B:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:185 msgid "SP1:" msgstr "SP1:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:192 msgid "GBA Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:197 msgid "Run GBA Cores in Dedicated Threads" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:203 msgid "BIOS:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:212 msgid "Port %1 ROM:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:218 msgid "Save in Same Directory as the ROM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:224 msgid "Saves:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:428 msgid "Choose a File to Open or Create" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:440 msgid "Cannot set memory card to an empty path." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:457 msgid "" "The filename %1 does not conform to Dolphin's region code format for memory " "cards. Please rename this file to either %2, %3, or %4, matching the region " "of the save files that are on it." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:478 msgid "" "The file\n" "%1\n" "is either corrupted or not a GameCube memory card file.\n" "%2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:499 msgid "" "The same file can't be used in multiple slots; it is already used by %1." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:532 msgid "Choose GCI Base Folder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:542 msgid "Cannot set GCI folder to an empty path." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:580 msgid "" "The folder %1 does not conform to Dolphin's region code format for GCI " "folders. Please rename this folder to either %2, %3, or %4, matching the " "region of the save files that are in it." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:603 msgid "" "The same folder can't be used in multiple slots; it is already used by %1." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:638 msgid "Choose a File to Open" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:639 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Kartu Game Boy Advance (*.gba)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:671 msgid "Select GBA BIOS" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:700 msgid "Select GBA Saves Path" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:730 msgid "Put IPL ROMs in User/GC/." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:820 msgid "Select GBA ROM" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:826 msgid "" "Game Boy Advance ROMs (*.gba *.gbc *.gb *.7z *.zip *.agb *.mb *.rom " "*.bin);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:137 msgid "Basic Settings" msgstr "Tetapan Asas" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:142 msgid "Enable Dual Core (speedhack)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:145 msgid "Enable Cheats" msgstr "Benarkan Menipu" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:149 msgid "Allow Mismatched Region Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:153 msgid "Change Discs Automatically" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:157 msgid "Show Current Game on Discord" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:168 msgid "Unlimited" msgstr "Tanpa had" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:175 msgid "%1% (Normal Speed)" msgstr "%1% (Kelajuan Biasa)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:180 msgid "&Speed Limit:" msgstr "&Had Kelajuan:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:185 msgid "Auto Update Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:195 msgid "&Auto Update:" msgstr "&Auto Kemaskini:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:198 msgid "Don't Update" msgstr "" #. i18n: Releases is a noun. #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:200 msgid "Releases (every few months)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:200 msgid "Dev (multiple times a day)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:208 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:461 msgid "Fallback Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:219 msgid "Fallback Region:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:228 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Tetapan Pelaporan Statistik Penggunaan" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:233 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Benarkan Pelaporan Statistik Penggunaan" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:234 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:467 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Jana satu Identiti Statistik Baharu" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:361 msgid "Identity Generation" msgstr "Penjanaan Identiti" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:362 msgid "New identity generated." msgstr "Identiti baharu dijanakan." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:370 msgid "" "Separates CPU and GPU emulation work to separate threads. Reduces single-" "thread burden by spreading Dolphin's heaviest load across two cores, which " "usually improves performance. However, it can result in glitches and crashes." "

This setting cannot be changed while emulation is active." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:376 msgid "" "Enables the use of AR and Gecko cheat codes which can be used to modify " "games' behavior. These codes can be configured with the Cheats Manager in " "the Tools menu.

This setting cannot be changed while emulation is " "active.

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:381 msgid "" "Lets you use languages and other region-related settings that the game may " "not be designed for. May cause various crashes and bugs.

This setting " "cannot be changed while emulation is active.

If " "unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:386 msgid "" "Automatically changes the game disc when requested by games with two discs. " "This feature requires the game to be launched in one of the following ways:" "
- From the game list, with both discs being present in the game list." "
- With File > Open or the command line interface, with the paths to both " "discs being provided.
- By launching an M3U file with File > Open or the " "command line interface.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:395 msgid "" "Shows which game is active and the duration of your current play session in " "your Discord status.

This setting cannot be changed while emulation " "is active.

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:401 msgid "" "Controls how fast emulation runs relative to the original hardware." "

Values higher than 100% will emulate faster than the original " "hardware can run, if your hardware is able to keep up. Values lower than " "100% will slow emulation instead. Unlimited will emulate as fast as your " "hardware is able to.

If unsure, select 100%." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:407 msgid "" "Selects which update track Dolphin uses when checking for updates at " "startup. If a new update is available, Dolphin will show a list of changes " "made since your current version and ask you if you want to update." "

The Dev track has the latest version of Dolphin which often updates " "multiple times per day. Select this track if you want the newest features " "and fixes.

The Releases track has an update every few months. Some " "reasons you might prefer to use this track:
- You prefer using versions " "that have had additional testing.
- NetPlay requires players to have the " "same Dolphin version, and the latest Release version will have the most " "players to match with.
- You frequently use Dolphin's savestate system, " "which doesn't guarantee backward compatibility of savestates between Dolphin " "versions. If this applies to you, make sure you make an in-game save before " "updating (i.e. save your game in the same way you would on a physical " "GameCube or Wii), then load the in-game save after updating Dolphin and " "before making any new savestates.

Selecting \"Don't Update\" will " "prevent Dolphin from automatically checking for updates." "

If unsure, select Releases." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:426 msgid "" "Sets the region used for titles whose region cannot be determined " "automatically.

This setting cannot be changed while emulation is " "active." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:430 msgid "" "If selected, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "emulated games, and configuration, as well as data on your system's hardware " "and operating system.

No private data is ever collected. This data " "helps us understand how people and emulated games use Dolphin and prioritize " "our efforts. It also helps us identify rare configurations that are causing " "bugs, performance and stability issues." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:436 msgid "" "Generate a new anonymous ID for your usage statistics. This will cause any " "future statistics to be unassociated with your previous statistics." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:452 msgid "Speed Limit" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:457 msgid "Auto Update" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:43 msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:120 msgid "User Interface" msgstr "Antaramuka Pengguna" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:132 msgid "&Language:" msgstr "&Bahasa:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:143 msgid "&Theme:" msgstr "&Tema:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:147 msgid "Style:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:152 msgid "(System)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:156 msgid "(Light)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:157 msgid "(Dark)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:167 msgid "Use Built-In Database of Game Names" msgstr "Guna Pangkalan Data Terbina-Dalam Nama Permainan" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:170 msgid "Download Game Covers from GameTDB.com for Use in Grid Mode" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:172 msgid "Enable Debugging UI" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:174 msgid "Hotkeys Require Window Focus" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:176 msgid "Inhibit Screensaver During Emulation" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:178 msgid "Enable Play Time Tracking" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:190 msgid "Render Window" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:195 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Kekalkan Tetingkap berada Diatas" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:196 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Sahkan bil Berhenti" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:198 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Guna Pengendali Panik" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:200 msgid "Show On-Screen Display Messages" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:202 msgid "Show Active Title in Window Title" msgstr "Tunjuk Tajuk Aktif dalam Tajuk Tetingkap" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:204 msgid "Pause on Focus Loss" msgstr "Jeda jika Hilang Fokus" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:206 msgid "Mouse Cursor Visibility" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:211 msgid "On Movement" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:216 msgid "Always" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:222 msgid "Lock Mouse Cursor" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:273 msgid "" "Shows Dolphin's debugging user interface. This lets you view and modify a " "game's code and memory contents, set debugging breakpoints, examine network " "requests, and more.

If unsure, leave this unchecked." "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:277 msgid "Disabled in Hardcore Mode." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:283 msgid "%1

%2" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:321 msgid "Restart Required" msgstr "Mula Semula Diperlukan" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:322 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Anda mesti mulakan semula Dolphin supaya perubahan berkesan." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:334 msgid "" "Uses Dolphin's database of properly formatted names in the game list's Title " "column.

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:337 msgid "" "Changes the appearance and color of Dolphin's buttons." "

If unsure, select Clean." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:340 msgid "" "Forces the render window to stay on top of other windows and applications." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:343 msgid "" "Sets the language displayed by Dolphin's user interface.

Changes to " "this setting only take effect once Dolphin is restarted." "

If unsure, select <System Language>." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:347 msgid "" "Requires the render window to be focused for hotkeys to take effect." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:350 msgid "" "Downloads full game covers from GameTDB.com to display in the game list's " "Grid View. If this setting is unchecked, the game list displays a banner " "from the game's save data, and if the game has no save file, displays a " "generic banner instead.

List View will always use the save file " "banners.

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:357 msgid "" "Disables your screensaver while running a game.

If " "unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:360 msgid "" "Tracks the time you spend playing games and shows it in the List View (as " "hours/minutes).

This setting cannot be changed while emulation is " "active.

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:364 msgid "" "Prompts you to confirm that you want to end emulation when you press Stop." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:367 msgid "" "In the event of an error, Dolphin will halt to inform you of the error and " "present choices on how to proceed. With this option disabled, Dolphin will " "\"ignore\" all errors. Emulation will not be halted and you will not be " "notified.

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:372 msgid "" "Shows on-screen display messages over the render window. These messages " "disappear after several seconds.

If unsure, leave " "this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:376 msgid "" "Shows the active game title in the render window's title bar." "

If unsure, leave this checked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:379 msgid "" "Pauses the game whenever the render window isn't focused." "

If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:382 msgid "" "Locks the mouse cursor to the Render Widget as long as it has focus. You can " "set a hotkey to unlock it.

If unsure, leave this " "unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:386 msgid "" "Shows the mouse cursor briefly whenever it has recently moved, then hides it." "

If unsure, select this mode." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:389 msgid "" "Hides the mouse cursor whenever it is inside the render window and the " "render window is focused.

If unsure, select " ""On Movement"." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:393 msgid "" "Shows the mouse cursor at all times.

If unsure, " "select "On Movement"." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:396 msgid "" "Sets the style of Dolphin's user interface. Any custom styles that you have " "added will be presented here, allowing you to switch to them." "

If unsure, select (System)." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:402 msgid "Theme" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:407 msgid "Language" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:436 msgid "Style" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:47 msgid "Select a Game" msgstr "Pilih satu Permainan" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:60 msgid "Select Wii NAND Root" msgstr "Pilih Root NAND Wii" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:71 msgid "Select Dump Path" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:82 msgid "Select Load Path" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:93 msgid "Select Resource Pack Path" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:105 msgid "Select WFS Path" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:120 msgid "Game Folders" msgstr "Folder Permainan" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146 msgid "Search Subfolders" msgstr "Gelintar Subfolder" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:149 msgid "Check for Game List Changes in the Background" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:185 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Lalai:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:193 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Root NAND Wii:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:202 msgid "Dump Path:" msgstr "Laluan Longgok:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:211 msgid "Load Path:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:222 msgid "Resource Pack Path:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:231 msgid "WFS Path:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:47 msgid "Add New USB Device" msgstr "Tambah Peranti USB Baharu" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:60 msgid "Enter USB device ID" msgstr "Masukkan ID peranti USB" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:82 msgid "or select a device" msgstr "atau pilih satu peranti" #. i18n: VID means Vendor ID (in the context of a USB device) #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:102 msgid "Device VID" msgstr "" #. i18n: PID means Product ID (in the context of a USB device), not Process ID #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:104 msgid "Device PID" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:139 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:146 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159 msgid "USB Whitelist Error" msgstr "" #. i18n: Here, VID means Vendor ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:141 msgid "The entered VID is invalid." msgstr "VID yang dimasukkan tidak sah." #. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:148 msgid "The entered PID is invalid." msgstr "PID yang dimasukkan tidak sah." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:160 msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Peranti USB sudah berada dalam senarai putih." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:75 msgid "64 MiB" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:76 msgid "128 MiB" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:77 msgid "256 MiB" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:78 msgid "512 MiB" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:79 msgid "1 GiB" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:80 msgid "2 GiB" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:81 msgid "4 GiB (SDHC)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:82 msgid "8 GiB (SDHC)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:83 msgid "16 GiB (SDHC)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:84 msgid "32 GiB (SDHC)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:149 msgid "Misc Settings" msgstr "Tetapan Pelbagai" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:153 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Guna Mod PAL60 (EuRGB60)" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:154 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Benarkan Penyelamat Skrin" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:155 msgid "Enable WiiConnect24 via WiiLink" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:156 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Sambung Papan Kekunci USB" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:160 msgid "4:3" msgstr "4:3" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:161 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:176 msgid "Sound:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:178 msgid "Mono" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179 msgid "Stereo" msgstr "" #. i18n: Surround audio (Dolby Pro Logic II) #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:181 msgid "Surround" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:183 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" "Tetapkan mod paparan Wii ke 60Hz (480i) selain dari 50Hz (576i) untuk " "permainan PAL.\n" "Mungkin tidak berfungsi untk semua permainan." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:185 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Malapkan skrin selepas lima minit ketidakaktifan." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:187 msgid "" "Enables the WiiLink service for WiiConnect24 channels.\n" "WiiLink is an alternate provider for the discontinued WiiConnect24 Channels " "such as the Forecast and Nintendo Channels\n" "Read the Terms of Service at: https://www.wiilink24.com/tos" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:190 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Tetapkan bahasa sistem Wii." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:191 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Ia menyebabkan kelembapan dalam menu Wii dan sesetengah permainan." #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:207 msgid "SD Card Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:213 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sisip Kad SD" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:214 msgid "Supports SD and SDHC. Default size is 128 MB." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:215 msgid "Allow Writes to SD Card" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:227 msgid "SD Card Path:" msgstr "Laluan Kad SD:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:235 msgid "Automatically Sync with Folder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:237 msgid "" "Synchronizes the SD Card with the SD Sync Folder when starting and ending " "emulation." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:249 msgid "SD Sync Folder:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:260 msgid "SD Card File Size:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:269 msgid "" "You are about to pack the content of the folder at %1 into the file at %2. " "All current content of the file will be deleted. Are you sure you want to " "continue?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:287 #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:311 msgid "Conversion failed." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:293 msgid "" "You are about to unpack the content of the file at %2 into the folder at %1. " "All current content of the folder will be deleted. Are you sure you want to " "continue?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:336 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Peranti Menerusi USB Senarai Putih" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:344 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Tetapan Kawalan Jauh Wii" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:350 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Kedudukan Palang Penderia:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:352 msgid "Top" msgstr "Atas" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:353 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:357 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Kepekaan IR:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:364 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volum Pembesar Suara:" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:501 msgid "Select SD Card Image" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:503 msgid "SD Card Image (*.raw);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:518 msgid "Select a Folder to Sync with the SD Card Image" msgstr "" #. i18n: "Var" is short for "variant" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:57 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:855 msgid "Unknown (Id:%1 Var:%2)" msgstr "" #. i18n: %1 is a name #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:62 msgid "Modifying Skylander: %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:84 msgid "No data to modify!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:85 msgid "The type of this Skylander does not have any data that can be modified!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:91 msgid "Unknown Skylander type!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:92 msgid "The type of this Skylander is unknown!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:98 msgid "Unable to modify Skylander!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:99 msgid "" "The type of this Skylander is unknown, or can't be modified at this time!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:101 msgid "Can't be modified yet!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:102 msgid "This Skylander type can't be modified yet!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:119 msgid "Toy code:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:124 msgid "Money:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:128 msgid "Hero level:" msgstr "" #. i18n: The total amount of time the Skylander has been used for #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:140 msgid "Playtime:" msgstr "" #. i18n: A timestamp for when the Skylander was most recently reset #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:146 msgid "Last reset:" msgstr "" #. i18n: A timestamp for when the Skylander was most recently used #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:156 msgid "Last placed:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:173 msgid "The toy code for this figure. Only available for real figures." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:174 msgid "The amount of money this Skylander has. Between 0 and 65000" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:175 msgid "" "The hero level of this Skylander. Only seen in Skylanders: Spyro's " "Adventures. Between 0 and 100" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:177 msgid "The nickname for this Skylander. Limited to 15 characters" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:179 msgid "The total time this figure has been used inside a game in seconds" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:180 msgid "" "The last time the figure has been reset. If the figure has never been reset, " "the first time the figure was placed on a portal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:182 msgid "The last time the figure has been placed on a portal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:216 msgid "Incorrect money value!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:217 msgid "Make sure that the money value is between 0 and 65000!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:222 msgid "Incorrect hero level value!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:223 msgid "Make sure that the hero level value is between 0 and 100!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:228 msgid "Incorrect nickname!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:229 msgid "Make sure that the nickname is between 0 and 15 characters long!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:234 msgid "Incorrect playtime value!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:235 msgid "Make sure that the playtime value is valid!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:239 msgid "Incorrect last reset time!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:240 msgid "Make sure that the last reset datetime value is valid!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:245 msgid "Incorrect last placed time!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:246 msgid "Make sure that the last placed datetime value is valid!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:277 msgid "Could not save your changes!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:278 msgid "" "The file associated to this file was closed! Did you clear the slot before " "saving?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:295 msgid "Can't edit villains for this trophy!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:296 msgid "" "Kaos is the only villain for this trophy and is always unlocked. No need to " "edit anything!" msgstr "" #. i18n: "Captured" is a participle here. This string is used when listing villains, not when a #. villain was just captured #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderModifyDialog.cpp:318 msgid "Captured villain %1:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:44 msgid "Skylanders Manager" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:49 msgid "Only Show Collection" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:111 msgid "Customize" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:112 msgid "Load File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:113 msgid "Clear Slot" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:114 msgid "Load Slot" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:115 msgid "Modify Slot" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:143 msgid "Emulate Skylander Portal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:160 msgid "Portal Slots" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:174 msgid "Skylander %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:214 msgid "Skylander Collection Path:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:217 msgid "Choose" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:233 msgid "Search:" msgstr "" #. i18n: Figures for the game Skylanders: Spyro's Adventure. The game has the same title in all #. countries it was released in, except Japan, where it's named スカイランダーズ スパイロの大冒険. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:261 msgid "Spyro's Adventure" msgstr "" #. i18n: Figures for the game Skylanders: Giants. The game has the same title in all countries #. it was released in. It was not released in Japan. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:264 msgid "Giants" msgstr "" #. i18n: Figures for the game Skylanders: Swap Force. The game has the same title in all countries #. it was released in. It was not released in Japan. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:267 msgid "Swap Force" msgstr "" #. i18n: Figures for the game Skylanders: Trap Team. The game has the same title in all countries #. it was released in. It was not released in Japan. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:270 msgid "Trap Team" msgstr "" #. i18n: Figures for the games Skylanders: SuperChargers (not available for the Wii) and #. Skylanders: SuperChargers Racing (available for the Wii). The games have the same titles in #. all countries they were released in. They were not released in Japan. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:274 msgid "SuperChargers" msgstr "" #. i18n: Elements are a trait of Skylanders figures. For official translations of this term, #. check the Skylanders SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:286 msgid "Element" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:322 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:400 msgid "All" msgstr "" #. i18n: One of the elements in the Skylanders games. Japanese: まほう. For official translations #. in other languages, check the SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:326 msgid "Magic" msgstr "" #. i18n: One of the elements in the Skylanders games. Japanese: 水. For official translations #. in other languages, check the SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:329 msgid "Water" msgstr "" #. i18n: One of the elements in the Skylanders games. Japanese: マシン. For official translations #. in other languages, check the SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:332 msgid "Tech" msgstr "" #. i18n: One of the elements in the Skylanders games. Japanese: 火. For official translations #. in other languages, check the SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:335 msgid "Fire" msgstr "" #. i18n: One of the elements in the Skylanders games. Japanese: 土. For official translations #. in other languages, check the SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:338 msgid "Earth" msgstr "" #. i18n: One of the elements in the Skylanders games. Japanese: ライフ. For official translations #. in other languages, check the SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:341 msgid "Life" msgstr "" #. i18n: One of the elements in the Skylanders games. Japanese: 風. For official translations #. in other languages, check the SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:344 msgid "Air" msgstr "" #. i18n: One of the elements in the Skylanders games. Japanese: アンデッド. For official #. translations in other languages, check the SuperChargers manual at #. https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:348 msgid "Undead" msgstr "" #. i18n: One of the elements in the Skylanders games. For official translations #. in other languages, check the SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:351 msgid "Dark" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:366 msgid "Figure type" msgstr "" #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:402 msgid "Skylander" msgstr "" #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:404 msgid "Giant" msgstr "" #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:406 msgid "Swapper" msgstr "" #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:408 msgid "Trap Master" msgstr "" #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:410 msgid "Mini" msgstr "" #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:412 msgid "Item" msgstr "" #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:414 msgid "Trophy" msgstr "" #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. For official translations #. in other languages, check the SuperChargers manual at https://support.activision.com/manuals #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:417 msgid "Vehicle" msgstr "" #. i18n: One of the figure types in the Skylanders games. #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:419 msgid "Trap" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:483 msgid "Select Skylander Collection" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:520 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:625 msgid "Create Skylander File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:521 msgid "Skylander not found in this collection. Create new file?" msgstr "" #. i18n: This is used to create a file name. The string must end in ".sky". #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:536 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:620 msgid "Unknown(%1 %2).sky" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:555 msgid "Select Skylander File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:556 msgid "Skylander (*.sky *.bin *.dmp *.dump);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:575 msgid "ID:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:576 msgid "Variant:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:577 #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:578 msgid "0" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:599 msgid "ID entered is invalid!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:606 msgid "Variant entered is invalid!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:625 msgid "Skylander (*.sky);;All Files (*)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:649 msgid "Failed to modify Skylander!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:650 msgid "Make sure there is a Skylander in slot %1!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:662 msgid "Failed to clear Skylander!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:663 msgid "Failed to clear the Skylander from slot %1!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:786 msgid "Failed to create Skylander file!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:787 msgid "" "Failed to create Skylander file:\n" "%1\n" "\n" "The Skylander may already be on the portal." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:805 msgid "Failed to open the Skylander file!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:806 msgid "" "Failed to open the Skylander file:\n" "%1\n" "\n" "The file may already be in use on the portal." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:816 msgid "Failed to read the Skylander file!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:817 msgid "" "Failed to read the Skylander file:\n" "%1\n" "\n" "The file was too small." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:830 msgid "Failed to load the Skylander file!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/SkylanderPortal/SkylanderPortalWindow.cpp:831 msgid "" "Failed to load the Skylander file:\n" "%1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GBATASInputWindow.cpp:27 msgid "GBA TAS Input %1" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:27 msgid "GameCube TAS Input %1" msgstr "Input TAS GameCube %1" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:29 msgid "Main Stick" msgstr "Bidak Utama" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/IRWidget.cpp:19 msgid "" "Left click to set the IR value.\n" "Right click to re-center it." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/StickWidget.cpp:20 msgid "" "Left click to set the stick value.\n" "Right click to re-center it." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:52 msgid "Enable Controller Inpu&t" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:53 msgid "" "Warning: Analog inputs may reset to controller values at random. In some " "cases this can be fixed by adding a deadzone." msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:57 msgid "Duration of Turbo Button Press (frames):" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:63 msgid "Duration of Turbo Button Release (frames):" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:49 msgid "IR" msgstr "IR" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:90 msgid "Nunchuk Stick" msgstr "Bidak Nunchuk" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:112 msgid "Wii Remote Accelerometer" msgstr "" #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:122 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:162 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:189 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:129 msgid "X" msgstr "X" #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:128 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:168 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:195 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:131 msgid "Y" msgstr "Y" #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:134 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:174 #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:201 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:133 msgid "Z" msgstr "Z" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:145 msgid "Wii Remote Gyroscope" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:185 msgid "Nunchuk Accelerometer" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:270 msgid "Wii Remote Buttons" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:278 msgid "Nunchuk Buttons" msgstr "Butang Nunchuk" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:334 msgid "Classic Buttons" msgstr "Butang Klasik" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:436 msgid "Wii TAS Input %1 - Wii Remote + Nunchuk" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:451 msgid "Wii TAS Input %1 - Classic Controller" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:466 msgid "Wii TAS Input %1 - Wii Remote" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:29 msgid "Toolbar" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:103 msgid "Step" msgstr "Langkah" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:122 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:166 msgid "Play" msgstr "Main" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:125 msgid "FullScr" msgstr "SkrPenuh" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:126 msgid "ScrShot" msgstr "CkpSkrin" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:130 msgid "Config" msgstr "Konfig" #: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:159 msgid "Pause" msgstr "Jeda" #: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:322 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Ralat memuatkan bahasa pilihan. Jatuh balik ke lalai sistem." #: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:60 msgid "Update available" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:63 msgid "" "

A new version of Dolphin is available!

Dolphin %1 is available for " "download. You are running %2.
Would you like to update?

Release " "Notes:

" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:76 msgid "Update after closing Dolphin" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:83 msgid "Never Auto-Update" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:84 msgid "Remind Me Later" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:85 msgid "Install Update" msgstr "" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:32 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:37 msgid "Update completed" msgstr "Kemaskini selesai" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:33 msgid "The emulated Wii console has been updated." msgstr "Konsol Wii teremulasi telah dikemaskinikan." #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:38 msgid "The emulated Wii console is already up-to-date." msgstr "Konsol Wii teremulasi telah dikemaskinikan." #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:42 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:47 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:52 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:64 #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:71 msgid "Update failed" msgstr "Kemaskini gagal" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:43 msgid "" "Could not download update information from Nintendo. Please check your " "Internet connection and try again." msgstr "" "Tidak dapat memuat turun maklumat dari Nintendo. Sila periksa sambungan " "Internet anda dan cuba lagi." #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:48 msgid "" "Could not download update files from Nintendo. Please check your Internet " "connection and try again." msgstr "" "Tidak dapat memuat turun fail kemaskini dari Nintendo. Sila periksa " "sambungan Internet anda dan cuba lagi." #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:53 msgid "" "Could not install an update to the Wii system memory. Please refer to logs " "for more information." msgstr "" "Tidak dapat pasang kemaskini ke dalam ingatan sistem Wii. Sila rujuk log " "untuk maklumat lanjut." #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:58 msgid "Update cancelled" msgstr "Kemaskini dibatalkan" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:59 msgid "" "The update has been cancelled. It is strongly recommended to finish it in " "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" "Kemaskini dibatalkan. Adalah disarankan selesaikannya supaya dapat " "menghindari ketidaktepatan versi perisian sistem." #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:65 msgid "" "The game's region does not match your console's. To avoid issues with the " "system menu, it is not possible to update the emulated console using this " "disc." msgstr "" "Wilayah permainan tidak sepadan dengan konsol anda. Untuk menghindari " "masalah dengan menu sistem. Adalah mustahil mengemaskini konsol teremulasi " "dengan cakera ini." #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:72 msgid "The game disc does not contain any usable update information." msgstr "" "Cakera permainan tidak mengandungi apa-apa maklumat kemaskini yang berguna." #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:96 msgid "" "Preparing to update...\n" "This can take a while." msgstr "" "Bersedia dikemaskinikan...\n" "Ia mengambil sedikit masa." #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:97 msgid "Updating" msgstr "Mengemaskini" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:103 msgid "&Cancel" msgstr "&Batal" #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:108 msgid "" "Finishing the update...\n" "This can take a while." msgstr "" "Menyelesaikan kemaskini...\n" "Ia mengambil sedikit masa." #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:122 msgid "" "Updating title %1...\n" "This can take a while." msgstr "" "Mengemaskini tajuk %1...\n" "Ia mengambil sedikit masa." #: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:140 msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" msgstr "Sambung ke Internet dan lakukan kemaskini sistem atas-talian?" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:25 msgid "Modifier" msgstr "Pengubahsuai" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:94 msgid "Gate Size" msgstr "" #. i18n: Refers to plastic shell of game controller (stick gate) that limits stick movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:98 msgid "Adjusts target radius of simulated stick gate." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:30 msgid "Enabled" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:38 msgid "Virtual Notches" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:40 msgid "Snap the thumbstick position to the nearest octagonal axis." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:36 msgid "Dead Zone" msgstr "Zon Mati" #. i18n: Refers to the dead-zone setting of gamepad inputs. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:52 msgid "Input strength to ignore and remap." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:30 msgid "Hide" msgstr "Sembunyi" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:29 msgid "Recenter" msgstr "Tengahkan semula" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Relative Input Hold" msgstr "" #. i18n: Refers to a positional offset applied to an emulated wiimote. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:39 msgid "Vertical Offset" msgstr "" #. i18n: The symbol/abbreviation for centimeters. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:41 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:30 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:143 msgid "cm" msgstr "" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:46 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:35 msgid "Total Yaw" msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50 msgid "Total rotation about the yaw axis." msgstr "" #. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "pitch" axis. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:55 msgid "Total Pitch" msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59 msgid "Total rotation about the pitch axis." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:62 msgid "Relative Input" msgstr "Input Relatif" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:63 msgid "Auto-Hide" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 msgid "Distance" msgstr "" #. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:32 msgid "Distance of travel from neutral position." msgstr "" #. i18n: The symbol/abbreviation for meters per second. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:44 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:53 msgid "m/s" msgstr "" #. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:46 msgid "Peak velocity of outward swing movements." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:51 msgid "Return Speed" msgstr "" #. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:55 msgid "Peak velocity of movements to neutral position." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:59 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 msgid "Angle" msgstr "Sudut" #. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:63 msgid "Rotation applied at extremities of swing." msgstr "" #. i18n: Refers to the intensity of shaking an emulated wiimote. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:141 msgid "Intensity" msgstr "" #. i18n: Refering to emulated wii remote movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:145 msgid "Total travel distance." msgstr "" #. i18n: Refers to a number of actions per second in Hz. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:151 msgid "Frequency" msgstr "" #. i18n: The symbol/abbreviation for hertz (cycles per second). #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:153 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:38 msgid "Hz" msgstr "" #. i18n: Refering to emulated wii remote movement. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:155 msgid "Number of shakes per second." msgstr "" #. i18n: Refers to emulated wii remote movements. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:39 msgid "Clamping of rotation about the yaw axis." msgstr "" #. i18n: Percentage value of accelerometer data (complementary filter coefficient). #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:44 msgid "Accelerometer Influence" msgstr "" #. i18n: Refers to a setting controling the influence of accelerometer data. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:48 msgid "" "Influence of accelerometer data on pitch and roll. Higher values will reduce " "drift at the cost of noise. Consider values between 1% and 3%." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:28 msgid "Pitch Up" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:29 msgid "Pitch Down" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:30 msgid "Roll Left" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:31 msgid "Roll Right" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:32 msgid "Yaw Left" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:33 msgid "Yaw Right" msgstr "" #. i18n: "°/s" is the symbol for degrees (angular measurement) divided by seconds. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:38 msgid "°/s" msgstr "" #. i18n: Refers to the dead-zone setting of gyroscope input. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:40 msgid "Angular velocity to ignore and remap." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:44 msgid "Calibration Period" msgstr "" #. i18n: "s" is the symbol for seconds. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:46 msgid "s" msgstr "" #. i18n: Refers to the "Calibration" setting of gyroscope input. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:48 msgid "Time period of stable input to trigger calibration. (zero to disable)" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:22 msgid "Object 1 X" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:23 msgid "Object 1 Y" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:24 msgid "Object 1 Size" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:25 msgid "Object 2 X" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:26 msgid "Object 2 Y" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:27 msgid "Object 2 Size" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:28 msgid "Object 3 X" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:29 msgid "Object 3 Y" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:30 msgid "Object 3 Size" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:31 msgid "Object 4 X" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:32 msgid "Object 4 Y" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IRPassthrough.cpp:33 msgid "Object 4 Size" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:26 msgid "Threshold" msgstr "Ambang" #. i18n: Refers to the "threshold" setting for pressure sensitive gamepad inputs. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:30 msgid "Input strength required for activation." msgstr "" #. i18n: Refers to tilting an emulated Wii Remote. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:32 msgid "Maximum tilt angle." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:36 msgid "Velocity" msgstr "" #. i18n: Refers to tilting an emulated Wii Remote. #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:40 msgid "Peak angular velocity (measured in turns per second)." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:527 msgid "Invalid literal." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:766 msgid "Expected end of expression." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:839 #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:1042 msgid "Expected closing paren." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:854 #, c++-format msgid "Expected arguments: {0}" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:895 msgid "Expected variable name." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:921 msgid "Expected start of expression." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:1010 msgid "Expected colon." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:1052 msgid "Expected opening paren." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:1061 msgid "Expected name of input." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:1075 msgid "Expected + or closing paren." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:1096 msgid "Tokenizing failed." msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:59 #, c++-format msgid "No profiles found for game setting '{0}'" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/AutoUpdate.cpp:208 msgid "Unable to contact update server." msgstr "" #: Source/Core/UICommon/AutoUpdate.cpp:218 #, c++-format msgid "Invalid JSON received from auto-update service : {0}" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/AutoUpdate.cpp:226 msgid "You are running the latest version available on this update track." msgstr "" #: Source/Core/UICommon/AutoUpdate.cpp:280 msgid "Unable to create updater copy." msgstr "" #: Source/Core/UICommon/AutoUpdate.cpp:285 msgid "Unable to set permissions on updater copy." msgstr "" #: Source/Core/UICommon/AutoUpdate.cpp:307 #: Source/Core/UICommon/AutoUpdate.cpp:313 #, c++-format msgid "Could not start updater process: {0}" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/DBusUtils.cpp:56 Source/Core/UICommon/DBusUtils.cpp:77 #: Source/Core/UICommon/DBusUtils.cpp:97 Source/Core/UICommon/DBusUtils.cpp:120 msgid "Playing a game" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:843 #, c++-format msgid "{0} (NKit)" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:249 msgid "East Asia" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:249 msgid "China" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:250 msgid "North America" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:250 msgid "South America" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:250 msgid "Oceania" msgstr "" #: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:251 msgid "Africa" msgstr "" #. i18n: The symbol for the unit "bytes" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:529 msgid "B" msgstr "B" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:529 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:529 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:529 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:530 msgid "TiB" msgstr "TiB" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:530 msgid "PiB" msgstr "PiB" #: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:530 msgid "EiB" msgstr "EiB" #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/DX12Context.cpp:108 msgid "d3d12.dll could not be loaded." msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:111 msgid "Failed to create D3D12 context" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:120 msgid "Failed to create D3D12 global resources" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:129 #: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DMain.cpp:153 msgid "Failed to create D3D swap chain" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/D3DCommon.cpp:38 msgid "Failed to load dxgi.dll" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/D3DCommon.cpp:44 #, c++-format msgid "" "Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 " "update package." msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/D3DCommon.cpp:55 msgid "Failed to find one or more D3D symbols" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:46 msgid "Failed to load d3d11.dll" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60 msgid "Failed to create DXGI factory" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:117 #, c++-format msgid "" "Failed to initialize Direct3D.\n" "Make sure your video card supports at least D3D 10.0\n" "{0}" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DMain.cpp:38 msgid "Direct3D 11" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DMain.cpp:57 msgid "" "The Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your " "system configuration. You may still use this backend, but you will encounter " "graphical artifacts in certain games.\n" "\n" "Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'." msgstr "" #. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing #: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:83 msgid "Null" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLConfig.cpp:236 msgid "" "GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLConfig.cpp:245 msgid "" "GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLConfig.cpp:254 msgid "" "GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLConfig.cpp:263 msgid "" "GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLConfig.cpp:270 msgid "" "Buggy GPU driver detected.\n" "Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D " "version." msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLConfig.cpp:279 msgid "" "GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLConfig.cpp:466 #, c++-format msgid "" "GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n" "GPU: Your driver supports GLSL {0}" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLConfig.cpp:714 #, c++-format msgid "" "The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need " "to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to " "work.\n" "\n" "(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:72 msgid "OpenGL ES" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:74 msgid "OpenGL" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:96 msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:103 msgid "" "GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 3?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:169 #, c++-format msgid "" "GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n" "GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?" msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:181 #, c++-format msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024." msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:48 msgid "Software Renderer" msgstr "Penerap Perisian" #: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:53 msgid "" "The software renderer is significantly slower than other backends and is " "only recommended for debugging purposes.\n" "\n" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" #: Source/Core/VideoBackends/Vulkan/VideoBackend.h:18 msgid "Vulkan" msgstr "" #. i18n: Please leave SyncOnSkipIdle and True untranslated. #. The user needs to enter these terms as-is in an INI file. #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:689 msgid "" "Please change the \"SyncOnSkipIdle\" setting to \"True\"! It's currently " "disabled, which makes this problem very likely to happen." msgstr "" #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:696 msgid "" "This error is usually caused by the emulated GPU desyncing with the emulated " "CPU. Turn off the \"Dual Core\" setting to avoid this." msgstr "" #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:703 msgid "" "This error is usually caused by the emulated GPU desyncing with the emulated " "CPU, but your current settings make this unlikely to happen. If this error " "is stopping the game from working, please report it to the developers." msgstr "" #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:708 #, c++-format msgid "" "GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n" "\n" "{3}\n" "\n" "Further errors will be sent to the Video Backend log and Dolphin will now " "likely crash or hang." msgstr "" #: Source/Core/VideoCommon/FrameDumper.cpp:327 #, c++-format msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?" msgstr "" #: Source/Core/VideoCommon/ShaderCache.cpp:174 msgid "Compiling Shaders" msgstr "" #: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:147 msgid "" "This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics " "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" "Permainan ini memerlukan emulasi kotak pembatas untuk dijalankan dengan baik " "tetapi kad grafik anda atau pemacunya tidak menyokong ia. Hasilnya anda akan " "menghadapi pepijat atau menjadi kaku ketika menjalankan permainan ini." #: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:317 msgid "Failed to initialize renderer classes" msgstr "" #: qtbase/src/gui/kernel/qguiapplication.cpp:234 msgctxt "" "Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " "'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " "widget layout." msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgstr "" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:712 msgid "Save All" msgstr "" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:716 msgid "&Yes" msgstr "" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:718 msgid "Yes to &All" msgstr "" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:720 msgid "&No" msgstr "" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:722 msgid "N&o to All" msgstr "" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:734 msgid "Discard" msgstr "" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:736 msgid "Help" msgstr "" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:738 msgid "Apply" msgstr "Laksana" #: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:742 msgid "Restore Defaults" msgstr ""