mirror of
https://github.com/visualboyadvance-m/visualboyadvance-m
synced 2025-10-05 23:52:49 +02:00
Compare commits
3 Commits
7f7035a07b
...
d6d2a83e7e
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
|
d6d2a83e7e | ||
|
881667a5f8 | ||
|
b332aa693d |
148
po/wxvbam/bg.po
148
po/wxvbam/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 01:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 13:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksandar Hadzhivelichkov <Raphaelo245@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/bg/)\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:168 audio/internal/coreaudio.cpp:525
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:184 audio/internal/coreaudio.cpp:541
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:179 audio/internal/sdl.cpp:197
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:328 audio/internal/sdl.cpp:339
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:359 audio/internal/faudio.cpp:490
|
||||
@@ -681,32 +681,32 @@ msgstr "Главна икона не е намерена"
|
||||
msgid "Main display panel not found"
|
||||
msgstr "Главен дисплей панел не е намерен"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1965
|
||||
#: guiinit.cpp:1964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||
msgstr "Невалиден меню предмет %s ; премахва се"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2150
|
||||
#: guiinit.cpp:2149
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Код"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2159
|
||||
#: guiinit.cpp:2158
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2233 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
#: guiinit.cpp:2232 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Адрес"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
#: guiinit.cpp:2233
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Стара стойност"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2235
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Нова стойност"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2455
|
||||
#: guiinit.cpp:2454
|
||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||
msgstr "JoyBus гостоприемник невалиден ; забранява се"
|
||||
|
||||
@@ -820,135 +820,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
#: panel.cpp:1356
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Няма памет за пренавиване"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
#: panel.cpp:1366
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Грешка при записване на състояние за пренавиване"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
#: panel.cpp:2359
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
#: panel.cpp:2387
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
#: panel.cpp:2398
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
#: panel.cpp:2407
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
#: panel.cpp:2421
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
#: panel.cpp:2429
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
#: panel.cpp:2438
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
#: panel.cpp:2445 panel.cpp:2479
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2511
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
#: panel.cpp:3055
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3057
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
#: panel.cpp:3064
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3066
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Неуспешно задаване на glXSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
#: panel.cpp:3093
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "Неуспешно задаване на glXSwapIntervalSGI"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "Неуспешно задаване на glXSwapIntervalMESA"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "Няма поддръжка за wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
#: panel.cpp:3112
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "Няма поддръжка за WGL_EXT_swap_control"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
#: panel.cpp:3121
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Неуспешно задаване на wglSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "Не е наличен VSYNC на тази платформа"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
#: panel.cpp:3223
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
#: panel.cpp:3226
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
#: panel.cpp:3229
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
#: panel.cpp:3232
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
#: panel.cpp:3237
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#: panel.cpp:3249 panel.cpp:3278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Не може да се започне записване към %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#: panel.cpp:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#: panel.cpp:3312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Грешка в аудио записване (%s); прекратяване"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#: panel.cpp:3322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Грешка във видео записване (%s); прекратяване"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#: panel.cpp:3477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3768,134 +3768,130 @@ msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:773
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
msgid "Spanish (Colombia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
msgid "Spanish (Peru)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
msgid "Spanish (United States)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
msgid "French (France)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
msgid "Hungarian (Hungary)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
msgid "Korean (Korea)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
msgid "Malay (Malaysia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
msgid "Polish (Poland)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
msgid "Russian (Russia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:901
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
msgid "&Use external translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
148
po/wxvbam/br.po
148
po/wxvbam/br.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 01:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 13:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Irriep Nala Novram <per.morvan.bzh29@gmail.com>, 2017,2019\n"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/br/)\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: br\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
|
||||
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:168 audio/internal/coreaudio.cpp:525
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:184 audio/internal/coreaudio.cpp:541
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:179 audio/internal/sdl.cpp:197
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:328 audio/internal/sdl.cpp:339
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:359 audio/internal/faudio.cpp:490
|
||||
@@ -681,32 +681,32 @@ msgstr "Arlun-pennañ nann-kavet"
|
||||
msgid "Main display panel not found"
|
||||
msgstr "Panel diskouez-pennañ nann-kavet"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1965
|
||||
#: guiinit.cpp:1964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||
msgstr "Elfenn al lañser %s nann-talvoudus; o tiverkañ"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2150
|
||||
#: guiinit.cpp:2149
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Kod"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2159
|
||||
#: guiinit.cpp:2158
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Deskrivadur"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2233 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
#: guiinit.cpp:2232 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Chomlec'h"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
#: guiinit.cpp:2233
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Talvoudegezh kozh"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2235
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Talvoudegezh nevez"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2455
|
||||
#: guiinit.cpp:2454
|
||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||
msgstr "Ostiz JoyBus nann-dalvoudus; o titalvoudekaat"
|
||||
|
||||
@@ -820,135 +820,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
#: panel.cpp:1356
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Memor ebet evit punañ"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
#: panel.cpp:1366
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Fazi en ur skrivañ stad ar punadur"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
#: panel.cpp:2359
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
#: panel.cpp:2387
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
#: panel.cpp:2398
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
#: panel.cpp:2407
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
#: panel.cpp:2421
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
#: panel.cpp:2429
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
#: panel.cpp:2438
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
#: panel.cpp:2445 panel.cpp:2479
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2511
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
#: panel.cpp:3055
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3057
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
#: panel.cpp:3064
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3066
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
#: panel.cpp:3093
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
#: panel.cpp:3112
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
#: panel.cpp:3121
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
#: panel.cpp:3223
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
#: panel.cpp:3226
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
#: panel.cpp:3229
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
#: panel.cpp:3232
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
#: panel.cpp:3237
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#: panel.cpp:3249 panel.cpp:3278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Divarrek da gregiñ da enrollañ da %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#: panel.cpp:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#: panel.cpp:3312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Fazi gant an enrolladur an aodio (%s); oc'h arsav"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#: panel.cpp:3322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Fazi en ur enrollañ ar video (%s); oc'h arsav"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#: panel.cpp:3477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3768,134 +3768,130 @@ msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:773
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
msgid "Spanish (Colombia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
msgid "Spanish (Peru)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
msgid "Spanish (United States)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
msgid "French (France)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
msgid "Hungarian (Hungary)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
msgid "Korean (Korea)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
msgid "Malay (Malaysia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
msgid "Polish (Poland)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
msgid "Russian (Russia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:901
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
msgid "&Use external translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
148
po/wxvbam/cs.po
148
po/wxvbam/cs.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 01:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 13:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Patrik Jager <patrikusp@gmail.com>, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/cs/)\n"
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:168 audio/internal/coreaudio.cpp:525
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:184 audio/internal/coreaudio.cpp:541
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:179 audio/internal/sdl.cpp:197
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:328 audio/internal/sdl.cpp:339
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:359 audio/internal/faudio.cpp:490
|
||||
@@ -685,32 +685,32 @@ msgstr "Hlavní ikona nenalezena"
|
||||
msgid "Main display panel not found"
|
||||
msgstr "Panel hlavního displeje nenalezen"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1965
|
||||
#: guiinit.cpp:1964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||
msgstr "Neplatná položka nabídky %s; odstraňování"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2150
|
||||
#: guiinit.cpp:2149
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Kód"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2159
|
||||
#: guiinit.cpp:2158
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2233 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
#: guiinit.cpp:2232 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresa"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
#: guiinit.cpp:2233
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Stará hodnota"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2235
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Nová hodnota"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2455
|
||||
#: guiinit.cpp:2454
|
||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||
msgstr "Neplatný hostitel JoyBus; probíhá vypínání"
|
||||
|
||||
@@ -824,135 +824,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
#: panel.cpp:1356
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Žádná paměť pro přetočení"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
#: panel.cpp:1366
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Chyba při zápisu stavu přetočení"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
#: panel.cpp:2359
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
#: panel.cpp:2387
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
#: panel.cpp:2398
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
#: panel.cpp:2407
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
#: panel.cpp:2421
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
#: panel.cpp:2429
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
#: panel.cpp:2438
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
#: panel.cpp:2445 panel.cpp:2479
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2511
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
#: panel.cpp:3055
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3057
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
#: panel.cpp:3064
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3066
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
#: panel.cpp:3093
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
#: panel.cpp:3112
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
#: panel.cpp:3121
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
#: panel.cpp:3223
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
#: panel.cpp:3226
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
#: panel.cpp:3229
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
#: panel.cpp:3232
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
#: panel.cpp:3237
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#: panel.cpp:3249 panel.cpp:3278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Nelze zahájit nahrávání do %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#: panel.cpp:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#: panel.cpp:3312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Chyba při nahrávání zvuku (%s); nahrávání ukončeno"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#: panel.cpp:3322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Chyba při nahrávání videa (%s); nahrávání ukončeno"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#: panel.cpp:3477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3772,134 +3772,130 @@ msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:773
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
msgid "Spanish (Colombia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
msgid "Spanish (Peru)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
msgid "Spanish (United States)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
msgid "French (France)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
msgid "Hungarian (Hungary)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
msgid "Korean (Korea)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
msgid "Malay (Malaysia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
msgid "Polish (Poland)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
msgid "Russian (Russia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:901
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
msgid "&Use external translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
148
po/wxvbam/el.po
148
po/wxvbam/el.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 01:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 13:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Orfeas Artinopoulos, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/el/)\n"
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:168 audio/internal/coreaudio.cpp:525
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:184 audio/internal/coreaudio.cpp:541
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:179 audio/internal/sdl.cpp:197
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:328 audio/internal/sdl.cpp:339
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:359 audio/internal/faudio.cpp:490
|
||||
@@ -682,32 +682,32 @@ msgstr "Το κύριο εικονίδιο δεν βρέθηκε"
|
||||
msgid "Main display panel not found"
|
||||
msgstr "Το πάνελ κύριας προβολής δεν βρέθηκε"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1965
|
||||
#: guiinit.cpp:1964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||
msgstr "Μη έγκυρο αντικείμενο μενού %s, θα αφαιρεθεί"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2150
|
||||
#: guiinit.cpp:2149
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Κωδικός"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2159
|
||||
#: guiinit.cpp:2158
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Περιγραφή"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2233 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
#: guiinit.cpp:2232 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Διεύθυνση"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
#: guiinit.cpp:2233
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Προηγούμενη τιμή"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2235
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Νέα τιμή"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2455
|
||||
#: guiinit.cpp:2454
|
||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||
msgstr "Μη έγκυρος JoyBus host, απενεργοποίηση"
|
||||
|
||||
@@ -821,135 +821,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
#: panel.cpp:1356
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Ελλιπής μνήμη για επανάληψη"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
#: panel.cpp:1366
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Σφάλμα εγγραφής κατάστασης επανάληψης"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
#: panel.cpp:2359
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
#: panel.cpp:2387
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
#: panel.cpp:2398
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
#: panel.cpp:2407
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
#: panel.cpp:2421
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
#: panel.cpp:2429
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
#: panel.cpp:2438
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
#: panel.cpp:2445 panel.cpp:2479
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2511
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
#: panel.cpp:3055
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3057
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
#: panel.cpp:3064
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3066
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
#: panel.cpp:3093
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
#: panel.cpp:3112
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
#: panel.cpp:3121
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
#: panel.cpp:3223
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
#: panel.cpp:3226
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
#: panel.cpp:3229
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
#: panel.cpp:3232
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
#: panel.cpp:3237
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#: panel.cpp:3249 panel.cpp:3278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Αδυναμία έναρξης εγγραφής σε %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#: panel.cpp:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#: panel.cpp:3312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή ήχου (%s), τερματισμός"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#: panel.cpp:3322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή βίντεο (%s), τερματισμός"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#: panel.cpp:3477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3769,134 +3769,130 @@ msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:773
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
msgid "Spanish (Colombia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
msgid "Spanish (Peru)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
msgid "Spanish (United States)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
msgid "French (France)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
msgid "Hungarian (Hungary)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
msgid "Korean (Korea)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
msgid "Malay (Malaysia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
msgid "Polish (Poland)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
msgid "Russian (Russia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:901
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
msgid "&Use external translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
148
po/wxvbam/es.po
148
po/wxvbam/es.po
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 01:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 13:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eequiis Vásquez, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/es/)\n"
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:168 audio/internal/coreaudio.cpp:525
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:184 audio/internal/coreaudio.cpp:541
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:179 audio/internal/sdl.cpp:197
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:328 audio/internal/sdl.cpp:339
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:359 audio/internal/faudio.cpp:490
|
||||
@@ -704,32 +704,32 @@ msgstr "Icono principal no encontrado"
|
||||
msgid "Main display panel not found"
|
||||
msgstr "Panel de visualización principal no encontrado"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1965
|
||||
#: guiinit.cpp:1964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||
msgstr "Elemento de menú %s no válido; eliminando"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2150
|
||||
#: guiinit.cpp:2149
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2159
|
||||
#: guiinit.cpp:2158
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2233 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
#: guiinit.cpp:2232 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Dirección"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
#: guiinit.cpp:2233
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Valor anterior"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2235
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Nuevo valor"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2455
|
||||
#: guiinit.cpp:2454
|
||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||
msgstr "host de JoyBus inválido; deshabilitando"
|
||||
|
||||
@@ -843,135 +843,135 @@ msgstr "No se pudo cambiar al modo %d x %d - %d @ %d"
|
||||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr "No es un cartucho válido de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
#: panel.cpp:1356
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Sin memoria para rebobinar"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
#: panel.cpp:1366
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Error al escribir el estado de rebobinado"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
#: panel.cpp:2359
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr "No se pudo configurar la pantalla wayland"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
#: panel.cpp:2387
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr "No se pudo inicializar el subsistema de vídeo de SDL"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
#: panel.cpp:2398
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr "No se pudo inicializar el vídeo SDL"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
#: panel.cpp:2407
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr "No se pudo configurar la superficie wayland"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
#: panel.cpp:2421
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr "No se pudo configurar la ventana DX9"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
#: panel.cpp:2429
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr "No se pudo configurar una ventana padre"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
#: panel.cpp:2438
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr "No se pudo configurar las propiedades OpenGL"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
#: panel.cpp:2445 panel.cpp:2479
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr "No se pudo crear la ventana SDL"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2511
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr "No se pudo crear el renderizador SDL"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
#: panel.cpp:3055
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "Habilitando EGL VSync."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3057
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "Deshabilitando EGL VSync."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
#: panel.cpp:3064
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "Habilitando GLX VSync."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3066
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "Deshabilitando GLX VSync."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Error al configurar glXSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
#: panel.cpp:3093
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "Error al configurar glXSwapIntervalSGI"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "Error al configurar glXSwapIntervalMESA"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "Incompatible para wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
#: panel.cpp:3112
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "Incompatible para WGL_EXT_swap_control"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
#: panel.cpp:3121
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Error al configurar wglSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "El VSINC no está disponible en esta plataforma"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
#: panel.cpp:3223
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr "Error de asignación de memoria"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
#: panel.cpp:3226
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr "Error al inicializar el códec"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
#: panel.cpp:3229
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr "Error al escribir el fichero de salida"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
#: panel.cpp:3232
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr "No se puede adivinar el formato de salida del nombre del fichero"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
#: panel.cpp:3237
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr "Error de programación; ¡abortando!"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#: panel.cpp:3249 panel.cpp:3278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "No es posible empezar a grabar a %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#: panel.cpp:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Error en la grabación de audio / vídeo (%s); abortando"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#: panel.cpp:3312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Error en la grabación de audio (%s); abortando"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#: panel.cpp:3322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Error en la grabación de video (%s); abortando"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#: panel.cpp:3477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr "Volumen: %d %%"
|
||||
@@ -3791,134 +3791,130 @@ msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:773
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
msgid "Spanish (Colombia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
msgid "Spanish (Peru)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
msgid "Spanish (United States)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
msgid "French (France)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
msgid "Hungarian (Hungary)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
msgid "Korean (Korea)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
msgid "Malay (Malaysia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
msgid "Polish (Poland)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
msgid "Russian (Russia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:901
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
msgid "&Use external translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 01:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 13:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Camilo Muñoz, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_419/)\n"
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: es_419\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:168 audio/internal/coreaudio.cpp:525
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:184 audio/internal/coreaudio.cpp:541
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:179 audio/internal/sdl.cpp:197
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:328 audio/internal/sdl.cpp:339
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:359 audio/internal/faudio.cpp:490
|
||||
@@ -695,32 +695,32 @@ msgstr "Main icon not found"
|
||||
msgid "Main display panel not found"
|
||||
msgstr "Main display panel not found"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1965
|
||||
#: guiinit.cpp:1964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||
msgstr "Invalid menu item %s; removing"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2150
|
||||
#: guiinit.cpp:2149
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2159
|
||||
#: guiinit.cpp:2158
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2233 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
#: guiinit.cpp:2232 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Address"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
#: guiinit.cpp:2233
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Old Value"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2235
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "New Value"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2455
|
||||
#: guiinit.cpp:2454
|
||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||
msgstr "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||
|
||||
@@ -834,135 +834,135 @@ msgstr "Error al cambiar de modo a %d x %d - %d @ %d"
|
||||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr "No es un cartucho válido de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
#: panel.cpp:1356
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "No hay memoria para rebobinar."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
#: panel.cpp:1366
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Error al escribir el estado de rebobinado"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
#: panel.cpp:2359
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
#: panel.cpp:2387
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
#: panel.cpp:2398
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
#: panel.cpp:2407
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
#: panel.cpp:2421
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
#: panel.cpp:2429
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
#: panel.cpp:2438
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
#: panel.cpp:2445 panel.cpp:2479
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2511
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
#: panel.cpp:3055
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "Habilitando EGL VSync."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3057
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "Deshabilitando EGL VSync."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
#: panel.cpp:3064
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "Habilitando GLX VSync."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3066
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "Deshabilitando GLX VSync."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "No se pudo establecer glXSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
#: panel.cpp:3093
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "No se pudo establecer glXSwapIntervalSGI"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "No se pudo establecer glXSwapIntervalMESA"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "Sin soporte para wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
#: panel.cpp:3112
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "Sin soporte para WGL_EXT_swap_control"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
#: panel.cpp:3121
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Sin soporte para wglSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "Sin VSYNC disponible en esta plataforma"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
#: panel.cpp:3223
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr "error en la asignación de memoria"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
#: panel.cpp:3226
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr "error al inicializar codec"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
#: panel.cpp:3229
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
#: panel.cpp:3232
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
#: panel.cpp:3237
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#: panel.cpp:3249 panel.cpp:3278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#: panel.cpp:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Error en la grabación de audio / video (%s); abortando"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#: panel.cpp:3312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Error en la grabación del audio (%s); abortando"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#: panel.cpp:3322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Error en la grabación de video(%s); abortando"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#: panel.cpp:3477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr "Volumen: %d %%"
|
||||
@@ -3782,134 +3782,130 @@ msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:773
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
msgid "Spanish (Colombia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
msgid "Spanish (Peru)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
msgid "Spanish (United States)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
msgid "French (France)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
msgid "Hungarian (Hungary)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
msgid "Korean (Korea)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
msgid "Malay (Malaysia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
msgid "Polish (Poland)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
msgid "Russian (Russia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:901
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
msgid "&Use external translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 01:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 13:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thibault <thibaultbruneliere@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: French (France) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/fr_FR/)\n"
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:168 audio/internal/coreaudio.cpp:525
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:184 audio/internal/coreaudio.cpp:541
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:179 audio/internal/sdl.cpp:197
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:328 audio/internal/sdl.cpp:339
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:359 audio/internal/faudio.cpp:490
|
||||
@@ -693,32 +693,32 @@ msgstr "Icône principale introuvable"
|
||||
msgid "Main display panel not found"
|
||||
msgstr "Panneau d'affichage principal introuvable"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1965
|
||||
#: guiinit.cpp:1964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||
msgstr "Item du menu invalide %s; suppression"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2150
|
||||
#: guiinit.cpp:2149
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2159
|
||||
#: guiinit.cpp:2158
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2233 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
#: guiinit.cpp:2232 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
#: guiinit.cpp:2233
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Ancienne valeur"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2235
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Nouvelle valeur"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2455
|
||||
#: guiinit.cpp:2454
|
||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||
msgstr "Hôte JoyBus invalide ; désactivation"
|
||||
|
||||
@@ -832,135 +832,135 @@ msgstr "Impossible de changer de mode d'affichage pour %dx%d-%d@%d"
|
||||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr "Cartouche Game Boy Advance invalide"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
#: panel.cpp:1356
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Pas de mémoire pour le rembobinage"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
#: panel.cpp:1366
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Erreur d'écriture pour le rembobinage"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
#: panel.cpp:2359
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr "Échec du paramétrage d'affichage Wayland"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
#: panel.cpp:2387
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr "Échec de l'initialition du sous-systèmes SDL video"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
#: panel.cpp:2398
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr "Échec de l'initialition de SDL video"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
#: panel.cpp:2407
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr "Échec du paramétrage de Wayland surface"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
#: panel.cpp:2421
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr "Échec du paramétrage de la fenêtre DX9"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
#: panel.cpp:2429
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr "Échec du paramétrage de la fenêtre parente"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
#: panel.cpp:2438
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr "Échec du paramétrage des proriétés d'OpenGL"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
#: panel.cpp:2445 panel.cpp:2479
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr "Échec de la création d'une fênêtre SDL"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2511
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr "Échec de la création du mùoteur de rendu SDL"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
#: panel.cpp:3055
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "Activation de la VSync EGL."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3057
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "Désactivation de la VSync EGL."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
#: panel.cpp:3064
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "Activation de la VSync GLX."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3066
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "Désactivation de la VSync GLX."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Échec du paramétrage du glXSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
#: panel.cpp:3093
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "Échec du paramétrage du glXSwapIntervalSGI"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "Échec du paramétrage du glXSwapIntervalMESA"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "wglGetExtensionsStringEXT non supporté"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
#: panel.cpp:3112
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "WGL_EXT_swap_control non supporté"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
#: panel.cpp:3121
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Échec du paramétrage de wglSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "Aucune VSYNC n'est disponible sur cette plateforme"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
#: panel.cpp:3223
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr "Erreur d'allocation mémoire"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
#: panel.cpp:3226
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr "Erreur d'initialisation du codec"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
#: panel.cpp:3229
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr "Erreur d'écriture du fichier de sortie"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
#: panel.cpp:3232
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr "Impossible de déduire le format de sortie à partir du nom de fichier"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
#: panel.cpp:3237
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr "Erreur de programmation ; annulation !"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#: panel.cpp:3249 panel.cpp:3278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Impossible de commencer l'enregistrement de %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#: panel.cpp:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Erreur pendant l'enregistrement audio/vidéo (%s); annulation"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#: panel.cpp:3312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Erreur pendant l'enregistrement audio (%s) ; annulation"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#: panel.cpp:3322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Erreur pendant l'enregistrement vidéo (%s) ; annulation"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#: panel.cpp:3477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr "Volume : %d %%"
|
||||
@@ -3780,134 +3780,130 @@ msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tchèque"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:773
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Allemand"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grec"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Anglais (US)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||||
msgstr "Espagnol (Amérique latine)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
msgid "Spanish (Colombia)"
|
||||
msgstr "Espagnol (Colombie)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
msgid "Spanish (Peru)"
|
||||
msgstr "Espagnol (Pérou)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
msgid "Spanish (United States)"
|
||||
msgstr "Espagnol (États-Unis)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Espagnol"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
msgid "French (France)"
|
||||
msgstr "Français (France)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Français (traduction désuette)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galicien"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr "Hébreu (Israël)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
msgid "Hungarian (Hungary)"
|
||||
msgstr "Hongrois (Hongrie)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hongrois"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonésien"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italien"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japonais"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
msgid "Korean (Korea)"
|
||||
msgstr "Coréen (Corée)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Coréen"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
msgid "Malay (Malaysia)"
|
||||
msgstr "Malaisien (Malaisie)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norvégien"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Néerlandais"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
msgid "Polish (Poland)"
|
||||
msgstr "Polonais (Pologne)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polonais"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugais (Brésil)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr "Portugais (Portugal)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
msgid "Russian (Russia)"
|
||||
msgstr "Russe (Russie)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Suédois"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turc"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainien"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||||
msgstr "Ourdou (Pakistan)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr "Chinois (Chine)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:901
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
msgid "&Use external translations"
|
||||
msgstr "Utiliser des traductions externes"
|
||||
|
||||
|
148
po/wxvbam/gl.po
148
po/wxvbam/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 01:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 13:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Rebolo Magariños <drgaga345@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/gl/)\n"
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:168 audio/internal/coreaudio.cpp:525
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:184 audio/internal/coreaudio.cpp:541
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:179 audio/internal/sdl.cpp:197
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:328 audio/internal/sdl.cpp:339
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:359 audio/internal/faudio.cpp:490
|
||||
@@ -684,32 +684,32 @@ msgstr "Non se atopa a icona principal"
|
||||
msgid "Main display panel not found"
|
||||
msgstr "Non se atopa o panel de visualización principal"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1965
|
||||
#: guiinit.cpp:1964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||
msgstr "Elemento do menú non válido %s; eliminando"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2150
|
||||
#: guiinit.cpp:2149
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2159
|
||||
#: guiinit.cpp:2158
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrición"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2233 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
#: guiinit.cpp:2232 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Enderezo"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
#: guiinit.cpp:2233
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Valor antigo"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2235
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Novo valor"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2455
|
||||
#: guiinit.cpp:2454
|
||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||
msgstr "Servidor JoyBus non válido; desactivando"
|
||||
|
||||
@@ -823,135 +823,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
#: panel.cpp:1356
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Non hai memoria para o rebobinado"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
#: panel.cpp:1366
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Erro escribindo avance rebobinado"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
#: panel.cpp:2359
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
#: panel.cpp:2387
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
#: panel.cpp:2398
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
#: panel.cpp:2407
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
#: panel.cpp:2421
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
#: panel.cpp:2429
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
#: panel.cpp:2438
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
#: panel.cpp:2445 panel.cpp:2479
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2511
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
#: panel.cpp:3055
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3057
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
#: panel.cpp:3064
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3066
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Erro ao estabelecer glXSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
#: panel.cpp:3093
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "Erro ao estabelecer glXSwapIntervalSGI"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "Erro ao estabelecer glXSwapIntervalMESA"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "Sen asistencia para wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
#: panel.cpp:3112
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "Sen asistencia para WGL_EXT_swap_control"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
#: panel.cpp:3121
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Erro ao estabelecer wglSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "A VSYNC non está dispoñíbel nesta plataforma"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
#: panel.cpp:3223
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
#: panel.cpp:3226
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
#: panel.cpp:3229
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
#: panel.cpp:3232
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
#: panel.cpp:3237
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#: panel.cpp:3249 panel.cpp:3278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Non se puido comezar a gravar a %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#: panel.cpp:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#: panel.cpp:3312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Erro gravando audio (%s); abortando"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#: panel.cpp:3322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Erro gravando vídeo (%s); abortando"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#: panel.cpp:3477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3771,134 +3771,130 @@ msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:773
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
msgid "Spanish (Colombia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
msgid "Spanish (Peru)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
msgid "Spanish (United States)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
msgid "French (France)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
msgid "Hungarian (Hungary)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
msgid "Korean (Korea)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
msgid "Malay (Malaysia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
msgid "Polish (Poland)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
msgid "Russian (Russia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:901
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
msgid "&Use external translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 01:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 13:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ds886 <daniel.ashkenazi@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/he_IL/)\n"
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: he_IL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
|
||||
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:168 audio/internal/coreaudio.cpp:525
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:184 audio/internal/coreaudio.cpp:541
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:179 audio/internal/sdl.cpp:197
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:328 audio/internal/sdl.cpp:339
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:359 audio/internal/faudio.cpp:490
|
||||
@@ -682,32 +682,32 @@ msgstr "לא נמצאה סמלית ראשית "
|
||||
msgid "Main display panel not found"
|
||||
msgstr "הפאנל של המסך ראשי לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1965
|
||||
#: guiinit.cpp:1964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||
msgstr "הפריט של התפריט %s לא תקין; מוחק"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2150
|
||||
#: guiinit.cpp:2149
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "קוד"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2159
|
||||
#: guiinit.cpp:2158
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "תיאור"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2233 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
#: guiinit.cpp:2232 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "כתובת"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
#: guiinit.cpp:2233
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "ערך ישן"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2235
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "ערך חדש"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2455
|
||||
#: guiinit.cpp:2454
|
||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||
msgstr "מארח JoyBus איננו תקין; מבטל"
|
||||
|
||||
@@ -821,135 +821,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
#: panel.cpp:1356
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "אין זכרון עבור החזרה לאחורה"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
#: panel.cpp:1366
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "קרתה שגיאה בעת כתיבת מצב זכרון של חזרה אחורה"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
#: panel.cpp:2359
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
#: panel.cpp:2387
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
#: panel.cpp:2398
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
#: panel.cpp:2407
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
#: panel.cpp:2421
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
#: panel.cpp:2429
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
#: panel.cpp:2438
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
#: panel.cpp:2445 panel.cpp:2479
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2511
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
#: panel.cpp:3055
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3057
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
#: panel.cpp:3064
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3066
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "קרתה שגיאה בעת קביעת glXSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
#: panel.cpp:3093
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "קרתה שגיאה בעת קביעת glXSwapIntervalSGI"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "קרתה שגיאה בעת קביעת glXSwapIntervalMESA"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "אין תמיכה ב-wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
#: panel.cpp:3112
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "אין תמיכה עבור WGL_EXT_swap_control"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
#: panel.cpp:3121
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "קרתה שגיאה בעת קביעת wglSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "אף VSYNC איננו זמין על פלטפורמה זו"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
#: panel.cpp:3223
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
#: panel.cpp:3226
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
#: panel.cpp:3229
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
#: panel.cpp:3232
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
#: panel.cpp:3237
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#: panel.cpp:3249 panel.cpp:3278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "לא יכל להתחיל הקלטה עבור %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#: panel.cpp:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#: panel.cpp:3312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "קרתה שגיאה בעת הקלטת הקול (%s); מבטל"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#: panel.cpp:3322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "קרתה שגיאה בעת הקלטת הוידאו (%s); מבטל"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#: panel.cpp:3477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3769,134 +3769,130 @@ msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:773
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
msgid "Spanish (Colombia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
msgid "Spanish (Peru)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
msgid "Spanish (United States)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
msgid "French (France)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
msgid "Hungarian (Hungary)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
msgid "Korean (Korea)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
msgid "Malay (Malaysia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
msgid "Polish (Poland)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
msgid "Russian (Russia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:901
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
msgid "&Use external translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 01:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 13:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Greg@Cyberdyne, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/hu_HU/)\n"
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: hu_HU\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:168 audio/internal/coreaudio.cpp:525
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:184 audio/internal/coreaudio.cpp:541
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:179 audio/internal/sdl.cpp:197
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:328 audio/internal/sdl.cpp:339
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:359 audio/internal/faudio.cpp:490
|
||||
@@ -683,32 +683,32 @@ msgstr "A főikon nem található"
|
||||
msgid "Main display panel not found"
|
||||
msgstr "A főkijelző nem található"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1965
|
||||
#: guiinit.cpp:1964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||
msgstr "A %s érvénytelen menüelem; eltávolítás"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2150
|
||||
#: guiinit.cpp:2149
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Kód"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2159
|
||||
#: guiinit.cpp:2158
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Leírás"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2233 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
#: guiinit.cpp:2232 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Cím"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
#: guiinit.cpp:2233
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Régi Érték"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2235
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Új Érték"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2455
|
||||
#: guiinit.cpp:2454
|
||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||
msgstr "A JoyBus gazda érvénytelen; letiltás"
|
||||
|
||||
@@ -822,135 +822,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
#: panel.cpp:1356
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Visszajátszáshoz kevés a memória"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
#: panel.cpp:1366
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Hiba a visszajátszás-állás írásakor"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
#: panel.cpp:2359
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
#: panel.cpp:2387
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
#: panel.cpp:2398
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
#: panel.cpp:2407
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
#: panel.cpp:2421
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
#: panel.cpp:2429
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
#: panel.cpp:2438
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
#: panel.cpp:2445 panel.cpp:2479
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2511
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
#: panel.cpp:3055
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "EGL VSync bekapcsolása."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3057
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "EGL VSync kikapcsolása."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
#: panel.cpp:3064
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "GLX VSync bekapcsolása."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3066
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "GLX VSync kikapcsolása."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "A glXSwapIntervalEXT beállítása sikertelen"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
#: panel.cpp:3093
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "A glXSwapIntervalSGI beállítása sikertelen"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "A glXSwapIntervalMESA beállítása sikertelen"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "A wglGetExtensionsStringEXT nem támogatott"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
#: panel.cpp:3112
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "A WGL_EXT_swap_control nem támogatott"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
#: panel.cpp:3121
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "A wglSwapIntervalEXT beállítása sikertelen"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "Nincs VSYNC ezen a platformon"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
#: panel.cpp:3223
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
#: panel.cpp:3226
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
#: panel.cpp:3229
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
#: panel.cpp:3232
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
#: panel.cpp:3237
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#: panel.cpp:3249 panel.cpp:3278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Nem lehet megkezdeni a rögzítést ide: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#: panel.cpp:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#: panel.cpp:3312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Hiba a hangrögzítéskor (%s); megszakítás"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#: panel.cpp:3322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Hiba a videórögzítéskor (%s); megszakítás"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#: panel.cpp:3477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3770,134 +3770,130 @@ msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:773
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
msgid "Spanish (Colombia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
msgid "Spanish (Peru)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
msgid "Spanish (United States)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
msgid "French (France)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
msgid "Hungarian (Hungary)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
msgid "Korean (Korea)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
msgid "Malay (Malaysia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
msgid "Polish (Poland)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
msgid "Russian (Russia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:901
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
msgid "&Use external translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
148
po/wxvbam/id.po
148
po/wxvbam/id.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 01:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 13:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: heydootdoot last, 2024-2025\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/id/)\n"
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:168 audio/internal/coreaudio.cpp:525
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:184 audio/internal/coreaudio.cpp:541
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:179 audio/internal/sdl.cpp:197
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:328 audio/internal/sdl.cpp:339
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:359 audio/internal/faudio.cpp:490
|
||||
@@ -686,32 +686,32 @@ msgstr "Ikon utama tidak ditemukan"
|
||||
msgid "Main display panel not found"
|
||||
msgstr "Panel layar utama tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1965
|
||||
#: guiinit.cpp:1964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||
msgstr "Menu item %s tidak valid; menghapus"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2150
|
||||
#: guiinit.cpp:2149
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Kode"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2159
|
||||
#: guiinit.cpp:2158
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Deskripsi"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2233 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
#: guiinit.cpp:2232 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Alamat"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
#: guiinit.cpp:2233
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Nilai Lama"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2235
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Nilai Baru"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2455
|
||||
#: guiinit.cpp:2454
|
||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||
msgstr "Host JoyBus tidak valid; menonaktifkan"
|
||||
|
||||
@@ -825,135 +825,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
#: panel.cpp:1356
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Tidak ada memori untuk memuat state mundur"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
#: panel.cpp:1366
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Galat menulis savestate mundur"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
#: panel.cpp:2359
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
#: panel.cpp:2387
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
#: panel.cpp:2398
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
#: panel.cpp:2407
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
#: panel.cpp:2421
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
#: panel.cpp:2429
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
#: panel.cpp:2438
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
#: panel.cpp:2445 panel.cpp:2479
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2511
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
#: panel.cpp:3055
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3057
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
#: panel.cpp:3064
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3066
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
#: panel.cpp:3093
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
#: panel.cpp:3112
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
#: panel.cpp:3121
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
#: panel.cpp:3223
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
#: panel.cpp:3226
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
#: panel.cpp:3229
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr "Galat menulis ke keluaran"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
#: panel.cpp:3232
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr "Tak dapat menebak format keluaran dari nama"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
#: panel.cpp:3237
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#: panel.cpp:3249 panel.cpp:3278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memulai rekaman ke %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#: panel.cpp:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#: panel.cpp:3312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan dalam merekam audio (%s); membatalkan perintah"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#: panel.cpp:3322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan dalam merekam video (%s); membatalkan perintah"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#: panel.cpp:3477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3773,134 +3773,130 @@ msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:773
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
msgid "Spanish (Colombia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
msgid "Spanish (Peru)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
msgid "Spanish (United States)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
msgid "French (France)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
msgid "Hungarian (Hungary)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
msgid "Korean (Korea)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
msgid "Malay (Malaysia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
msgid "Polish (Poland)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
msgid "Russian (Russia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:901
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
msgid "&Use external translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 01:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 13:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ludo thorn, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (Italy) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/it_IT/)\n"
|
||||
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:168 audio/internal/coreaudio.cpp:525
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:184 audio/internal/coreaudio.cpp:541
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:179 audio/internal/sdl.cpp:197
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:328 audio/internal/sdl.cpp:339
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:359 audio/internal/faudio.cpp:490
|
||||
@@ -698,32 +698,32 @@ msgstr "Icona principale non trovata"
|
||||
msgid "Main display panel not found"
|
||||
msgstr "Pannello dello schermo principale non trovato"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1965
|
||||
#: guiinit.cpp:1964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||
msgstr "Oggetto menu invalido %s; lo rimuovo"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2150
|
||||
#: guiinit.cpp:2149
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Codice"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2159
|
||||
#: guiinit.cpp:2158
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2233 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
#: guiinit.cpp:2232 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Indirizzo"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
#: guiinit.cpp:2233
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Vecchio valore"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2235
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Nuovo valore"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2455
|
||||
#: guiinit.cpp:2454
|
||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||
msgstr "Host JoyBus invalido; lo disabilito"
|
||||
|
||||
@@ -837,135 +837,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr "Cartuccia GBA non valida"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
#: panel.cpp:1356
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Non c'è un salvataggio da caricare"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
#: panel.cpp:1366
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Errore nel salvare lo stato"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
#: panel.cpp:2359
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
#: panel.cpp:2387
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
#: panel.cpp:2398
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
#: panel.cpp:2407
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
#: panel.cpp:2421
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
#: panel.cpp:2429
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
#: panel.cpp:2438
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
#: panel.cpp:2445 panel.cpp:2479
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2511
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
#: panel.cpp:3055
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "Abilitando il VSync EGL"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3057
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "Disabilitando il VSync Egl"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
#: panel.cpp:3064
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3066
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Assegnazione glXSwapIntervalEXT fallita"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
#: panel.cpp:3093
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "Assegnazione glXSwapIntervalSGI fallita"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "Assegnazione glXSwapIntervalMESA fallita"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "Nessun supporto per wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
#: panel.cpp:3112
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "WGL_EXT_swap_control non supportato"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
#: panel.cpp:3121
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Assegnazione wglSwapIntervalEXT fallita"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "V-Sync non disponibile su questa piattaforma"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
#: panel.cpp:3223
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
#: panel.cpp:3226
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
#: panel.cpp:3229
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
#: panel.cpp:3232
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
#: panel.cpp:3237
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#: panel.cpp:3249 panel.cpp:3278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Impossibile iniziare a registrare %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#: panel.cpp:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#: panel.cpp:3312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Errore con registrazione audio (%s); interruzione"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#: panel.cpp:3322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Errore con registrazione video (%s); interruzione"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#: panel.cpp:3477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3785,134 +3785,130 @@ msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:773
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
msgid "Spanish (Colombia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
msgid "Spanish (Peru)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
msgid "Spanish (United States)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
msgid "French (France)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
msgid "Hungarian (Hungary)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
msgid "Korean (Korea)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
msgid "Malay (Malaysia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
msgid "Polish (Poland)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
msgid "Russian (Russia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:901
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
msgid "&Use external translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
148
po/wxvbam/ja.po
148
po/wxvbam/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 01:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 13:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lanta Liz, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/ja/)\n"
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:168 audio/internal/coreaudio.cpp:525
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:184 audio/internal/coreaudio.cpp:541
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:179 audio/internal/sdl.cpp:197
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:328 audio/internal/sdl.cpp:339
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:359 audio/internal/faudio.cpp:490
|
||||
@@ -690,32 +690,32 @@ msgstr "メインアイコンが見つかりません"
|
||||
msgid "Main display panel not found"
|
||||
msgstr "メインディスプレイパネルが見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1965
|
||||
#: guiinit.cpp:1964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||
msgstr "無効なメニュー項目%s;削除"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2150
|
||||
#: guiinit.cpp:2149
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "コード"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2159
|
||||
#: guiinit.cpp:2158
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "説明"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2233 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
#: guiinit.cpp:2232 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "アドレス"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
#: guiinit.cpp:2233
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "以前の値"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2235
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "新しい値"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2455
|
||||
#: guiinit.cpp:2454
|
||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||
msgstr "JoyBusホストが無効です。使用停止"
|
||||
|
||||
@@ -829,135 +829,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
#: panel.cpp:1356
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "巻き戻しのためのメモリが有りません"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
#: panel.cpp:1366
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "巻き戻し状態を書き出し中にエラー"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
#: panel.cpp:2359
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
#: panel.cpp:2387
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
#: panel.cpp:2398
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
#: panel.cpp:2407
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
#: panel.cpp:2421
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
#: panel.cpp:2429
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
#: panel.cpp:2438
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
#: panel.cpp:2445 panel.cpp:2479
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2511
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
#: panel.cpp:3055
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3057
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
#: panel.cpp:3064
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3066
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "glXSwapIntervalEXTの設定に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
#: panel.cpp:3093
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "glXSwapIntervalSGIの設定に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "glXSwapIntervalMESAの設定に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "wglGetExtensionsStringEXTはサポートされていません"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
#: panel.cpp:3112
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "WGL_EXT_swap_controlはサポートされていません"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
#: panel.cpp:3121
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "wglSwapIntervalEXTの設定に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "このプラットフォームでは垂直同期を使えません"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
#: panel.cpp:3223
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
#: panel.cpp:3226
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
#: panel.cpp:3229
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
#: panel.cpp:3232
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
#: panel.cpp:3237
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#: panel.cpp:3249 panel.cpp:3278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "%sへの記録を開始できませんでした。(%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#: panel.cpp:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#: panel.cpp:3312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "録音中にエラー (%s) 、中断しています"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#: panel.cpp:3322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "録画中にエラー (%s) 、中断しています"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#: panel.cpp:3477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3777,134 +3777,130 @@ msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:773
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
msgid "Spanish (Colombia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
msgid "Spanish (Peru)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
msgid "Spanish (United States)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
msgid "French (France)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
msgid "Hungarian (Hungary)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
msgid "Korean (Korea)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
msgid "Malay (Malaysia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
msgid "Polish (Poland)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
msgid "Russian (Russia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:901
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
msgid "&Use external translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 01:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 13:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hoseok Seo <ddinghoya@gmail.com>, 2022-2025\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (Korea) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/ko_KR/)\n"
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:168 audio/internal/coreaudio.cpp:525
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:184 audio/internal/coreaudio.cpp:541
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:179 audio/internal/sdl.cpp:197
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:328 audio/internal/sdl.cpp:339
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:359 audio/internal/faudio.cpp:490
|
||||
@@ -685,32 +685,32 @@ msgstr "메인 아이콘 찾을 수 없음"
|
||||
msgid "Main display panel not found"
|
||||
msgstr "메인 디스플레이 패널을 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1965
|
||||
#: guiinit.cpp:1964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||
msgstr "무효한 %s메뉴 항목 ; 제거합니다."
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2150
|
||||
#: guiinit.cpp:2149
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "코드"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2159
|
||||
#: guiinit.cpp:2158
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "서술"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2233 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
#: guiinit.cpp:2232 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "주소"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
#: guiinit.cpp:2233
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "오래된 값"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2235
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "새로운 값"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2455
|
||||
#: guiinit.cpp:2454
|
||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||
msgstr "조이버스 호스트 무효; 비활성화합니다."
|
||||
|
||||
@@ -824,135 +824,135 @@ msgstr "모드를 %d x %d - %d @ %d로 변경하지 못했음"
|
||||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr "유효한 게임보이 어드밴스 카트리지가 아님"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
#: panel.cpp:1356
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "되감기할 메모리가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
#: panel.cpp:1366
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "오류 - 되감기 상태 작성을 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
#: panel.cpp:2359
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr "Wayland 디스플레이 설정에 실패함"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
#: panel.cpp:2387
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr "SDL 비디오 하위 시스템 초기화 실패함"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
#: panel.cpp:2398
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr "SDL 비디오 초기화 실패함"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
#: panel.cpp:2407
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr "Wayland 표면 설정 실패함"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
#: panel.cpp:2421
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr "DX9 창 설정에 실패함"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
#: panel.cpp:2429
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr "부모 창 설정 실패함"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
#: panel.cpp:2438
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr "OpenGL 속성 설정 설패함"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
#: panel.cpp:2445 panel.cpp:2479
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr "SDL 창 생성 실패함"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2511
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr "SDL 렌더러 생성 실패함"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
#: panel.cpp:3055
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "EGL 수직동기화 활성화"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3057
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "EGL 수직동기화 비활성화"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
#: panel.cpp:3064
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "GLX 수직동기화 활성화"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3066
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "GLX 수직동기화 비활성화"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "glXSwapIntervalEXT 설정 실패"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
#: panel.cpp:3093
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "glXSwapIntervalSGI 설정 실패"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "glXSwapIntervalMESA 설정 실패"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "wglGetExtensionsStringEXT은 지원하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
#: panel.cpp:3112
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "WGL_EXT_swap_control은 지원하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
#: panel.cpp:3121
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "wglSwapIntervalEXT 설정 실패"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "이 플랫폼에서는 VSYNC를 사용할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
#: panel.cpp:3223
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr "메모리 할당 오류"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
#: panel.cpp:3226
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr "코덱 초기화 오류"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
#: panel.cpp:3229
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr "출력 파일에 쓰는 중 오류"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
#: panel.cpp:3232
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr "파일 이름으로 출력 형식을 추측할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
#: panel.cpp:3237
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr "프로그래밍 오류; 중단합니다!"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#: panel.cpp:3249 panel.cpp:3278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "%s (%s)부터 녹화를 시작할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#: panel.cpp:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "오디오 / 비디오 녹음 중 오류 (%s); 중단 중"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#: panel.cpp:3312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "(%s) 에서 오디오 녹음 오류; 종료합니다."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#: panel.cpp:3322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "(%s) 에서 비디오 녹화 오류; 종료합니다."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#: panel.cpp:3477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr "볼륨: %d %%"
|
||||
@@ -3772,134 +3772,130 @@ msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:773
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
msgid "Spanish (Colombia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
msgid "Spanish (Peru)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
msgid "Spanish (United States)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
msgid "French (France)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
msgid "Hungarian (Hungary)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
msgid "Korean (Korea)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
msgid "Malay (Malaysia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
msgid "Polish (Poland)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
msgid "Russian (Russia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:901
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
msgid "&Use external translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 01:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 13:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/ms_MY/)\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ms_MY\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:168 audio/internal/coreaudio.cpp:525
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:184 audio/internal/coreaudio.cpp:541
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:179 audio/internal/sdl.cpp:197
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:328 audio/internal/sdl.cpp:339
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:359 audio/internal/faudio.cpp:490
|
||||
@@ -681,32 +681,32 @@ msgstr "Ikon utama tidak ditemui"
|
||||
msgid "Main display panel not found"
|
||||
msgstr "Panel paparan utama tidak ditemui"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1965
|
||||
#: guiinit.cpp:1964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||
msgstr "Item menu %s tidak sah; dibuang"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2150
|
||||
#: guiinit.cpp:2149
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Kod"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2159
|
||||
#: guiinit.cpp:2158
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Keterangan"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2233 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
#: guiinit.cpp:2232 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Alamat"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
#: guiinit.cpp:2233
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Nilai Lama"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2235
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Nilai Baharu"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2455
|
||||
#: guiinit.cpp:2454
|
||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||
msgstr "Hos JoyBus tidak sah; dilumpuhkan"
|
||||
|
||||
@@ -820,135 +820,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
#: panel.cpp:1356
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Tiada ingatan untuk dimandirkan"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
#: panel.cpp:1366
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Ralat menulis keadaan mandir"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
#: panel.cpp:2359
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
#: panel.cpp:2387
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
#: panel.cpp:2398
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
#: panel.cpp:2407
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
#: panel.cpp:2421
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
#: panel.cpp:2429
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
#: panel.cpp:2438
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
#: panel.cpp:2445 panel.cpp:2479
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2511
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
#: panel.cpp:3055
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3057
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
#: panel.cpp:3064
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3066
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
#: panel.cpp:3093
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
#: panel.cpp:3112
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
#: panel.cpp:3121
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
#: panel.cpp:3223
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
#: panel.cpp:3226
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
#: panel.cpp:3229
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
#: panel.cpp:3232
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
#: panel.cpp:3237
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#: panel.cpp:3249 panel.cpp:3278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memulakan rakaman pada %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#: panel.cpp:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#: panel.cpp:3312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Ralat dalam rakaman (%s); dihenti paksa"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#: panel.cpp:3322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Ralat dalam rakaman video (%s); dihenti paksa"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#: panel.cpp:3477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3768,134 +3768,130 @@ msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:773
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
msgid "Spanish (Colombia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
msgid "Spanish (Peru)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
msgid "Spanish (United States)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
msgid "French (France)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
msgid "Hungarian (Hungary)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
msgid "Korean (Korea)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
msgid "Malay (Malaysia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
msgid "Polish (Poland)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
msgid "Russian (Russia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:901
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
msgid "&Use external translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
148
po/wxvbam/nb.po
148
po/wxvbam/nb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 01:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 13:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2016-2017\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/nb/)\n"
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:168 audio/internal/coreaudio.cpp:525
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:184 audio/internal/coreaudio.cpp:541
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:179 audio/internal/sdl.cpp:197
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:328 audio/internal/sdl.cpp:339
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:359 audio/internal/faudio.cpp:490
|
||||
@@ -684,32 +684,32 @@ msgstr "Hovedikon ikke funnet"
|
||||
msgid "Main display panel not found"
|
||||
msgstr "Primært visningspanel ikke funnet"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1965
|
||||
#: guiinit.cpp:1964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||
msgstr "Ugyldig menyvalg %s; fjernes"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2150
|
||||
#: guiinit.cpp:2149
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Kode"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2159
|
||||
#: guiinit.cpp:2158
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beskrivelse"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2233 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
#: guiinit.cpp:2232 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
#: guiinit.cpp:2233
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Gammel verdi"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2235
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Ny verdi"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2455
|
||||
#: guiinit.cpp:2454
|
||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||
msgstr "JoyBus vert ugyldig; deaktiveres"
|
||||
|
||||
@@ -823,135 +823,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
#: panel.cpp:1356
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Intet minne for tilbakespoling"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
#: panel.cpp:1366
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Feil under skriving av tilbakespolingstilstand"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
#: panel.cpp:2359
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
#: panel.cpp:2387
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
#: panel.cpp:2398
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
#: panel.cpp:2407
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
#: panel.cpp:2421
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
#: panel.cpp:2429
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
#: panel.cpp:2438
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
#: panel.cpp:2445 panel.cpp:2479
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2511
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
#: panel.cpp:3055
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3057
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
#: panel.cpp:3064
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3066
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
#: panel.cpp:3093
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
#: panel.cpp:3112
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
#: panel.cpp:3121
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
#: panel.cpp:3223
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
#: panel.cpp:3226
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
#: panel.cpp:3229
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
#: panel.cpp:3232
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
#: panel.cpp:3237
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#: panel.cpp:3249 panel.cpp:3278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Kunne ikke starte opptak til %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#: panel.cpp:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#: panel.cpp:3312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Feil i lydopptak (%s); avbryter"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#: panel.cpp:3322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Feil i videoopptak (%s); avbryter"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#: panel.cpp:3477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3771,134 +3771,130 @@ msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:773
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
msgid "Spanish (Colombia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
msgid "Spanish (Peru)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
msgid "Spanish (United States)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
msgid "French (France)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
msgid "Hungarian (Hungary)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
msgid "Korean (Korea)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
msgid "Malay (Malaysia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
msgid "Polish (Poland)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
msgid "Russian (Russia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:901
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
msgid "&Use external translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
148
po/wxvbam/nl.po
148
po/wxvbam/nl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 01:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 13:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: LevensLes The, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/nl/)\n"
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:168 audio/internal/coreaudio.cpp:525
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:184 audio/internal/coreaudio.cpp:541
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:179 audio/internal/sdl.cpp:197
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:328 audio/internal/sdl.cpp:339
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:359 audio/internal/faudio.cpp:490
|
||||
@@ -685,32 +685,32 @@ msgstr "Hoofd icoon niet gevonden"
|
||||
msgid "Main display panel not found"
|
||||
msgstr "Hoofd beeldscherm niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1965
|
||||
#: guiinit.cpp:1964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||
msgstr "Ongeldig menu item %s; wordt verwijderd"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2150
|
||||
#: guiinit.cpp:2149
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2159
|
||||
#: guiinit.cpp:2158
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Omschrijving"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2233 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
#: guiinit.cpp:2232 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adres"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
#: guiinit.cpp:2233
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Oude waarde"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2235
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Nieuwe waarde"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2455
|
||||
#: guiinit.cpp:2454
|
||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||
msgstr "JoyBus host ongeldig; wordt uitgeschakeld"
|
||||
|
||||
@@ -824,135 +824,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
#: panel.cpp:1356
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Geen geheugen om terug te spoelen"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
#: panel.cpp:1366
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Fout bij het schrijven van de terugspoel stand"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
#: panel.cpp:2359
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
#: panel.cpp:2387
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
#: panel.cpp:2398
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
#: panel.cpp:2407
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
#: panel.cpp:2421
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
#: panel.cpp:2429
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
#: panel.cpp:2438
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
#: panel.cpp:2445 panel.cpp:2479
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2511
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
#: panel.cpp:3055
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3057
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
#: panel.cpp:3064
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3066
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "glXSwapIntervalEXT kan niet worden ingesteld."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
#: panel.cpp:3093
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "glXSwapIntervalEXT kan niet worden ingesteld."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "glXSwapIntervalMESA kan niet worden ingesteld."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "Geen ondersteuning voor wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
#: panel.cpp:3112
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "Geen ondersteuning voor WGL_EXT_swap_control"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
#: panel.cpp:3121
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
#: panel.cpp:3223
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
#: panel.cpp:3226
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
#: panel.cpp:3229
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
#: panel.cpp:3232
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
#: panel.cpp:3237
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#: panel.cpp:3249 panel.cpp:3278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Kan niet beginnen met opnemen naar %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#: panel.cpp:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#: panel.cpp:3312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Fout in geluidsopname (%s); afbreken"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#: panel.cpp:3322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Fout in video opname (%s); afbreken"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#: panel.cpp:3477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3772,134 +3772,130 @@ msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:773
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
msgid "Spanish (Colombia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
msgid "Spanish (Peru)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
msgid "Spanish (United States)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
msgid "French (France)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
msgid "Hungarian (Hungary)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
msgid "Korean (Korea)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
msgid "Malay (Malaysia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
msgid "Polish (Poland)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
msgid "Russian (Russia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:901
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
msgid "&Use external translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 01:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 13:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Damian Drakon <dragon1590@gmail.com>, 2019-2020,2022-2023\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (Poland) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/pl_PL/)\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:168 audio/internal/coreaudio.cpp:525
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:184 audio/internal/coreaudio.cpp:541
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:179 audio/internal/sdl.cpp:197
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:328 audio/internal/sdl.cpp:339
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:359 audio/internal/faudio.cpp:490
|
||||
@@ -681,32 +681,32 @@ msgstr "Nie znaleziono głównej ikony"
|
||||
msgid "Main display panel not found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono głównego panelu wyświetlacza"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1965
|
||||
#: guiinit.cpp:1964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy element menu %s; usuwanie"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2150
|
||||
#: guiinit.cpp:2149
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Kod"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2159
|
||||
#: guiinit.cpp:2158
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2233 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
#: guiinit.cpp:2232 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adres"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
#: guiinit.cpp:2233
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Stara Wartość"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2235
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Nowa Wartość"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2455
|
||||
#: guiinit.cpp:2454
|
||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy host JoyBus; wyłączanie"
|
||||
|
||||
@@ -820,135 +820,135 @@ msgstr "Nie można zmienić trybu na %d x %d - %d @ %d"
|
||||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy kartridż konsoli Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
#: panel.cpp:1356
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Brak pamięci na przewijanie wstecz"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
#: panel.cpp:1366
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Niepowodzenie przy zapisywaniu stanu przewijania wstecz"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
#: panel.cpp:2359
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
#: panel.cpp:2387
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
#: panel.cpp:2398
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
#: panel.cpp:2407
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
#: panel.cpp:2421
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
#: panel.cpp:2429
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
#: panel.cpp:2438
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
#: panel.cpp:2445 panel.cpp:2479
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2511
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
#: panel.cpp:3055
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "Włączenie EGL VSync."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3057
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "Wyłączenie EGL VSync."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
#: panel.cpp:3064
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "Włączenie GLX VSync."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3066
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "Wyłączenie GLX VSync."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Nie udało się ustawić glXSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
#: panel.cpp:3093
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "Nie udało się ustawić glXSwapIntervalSGI"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "Nie udało się ustawić glXSwapIntervalMESA"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "Brak wsparcia dla wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
#: panel.cpp:3112
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "Brak wsparcia dla WGL_EXT_swap_control"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
#: panel.cpp:3121
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Nie udało się ustawić wglSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "VSYNC jest niedostępne na tej platformie"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
#: panel.cpp:3223
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
#: panel.cpp:3226
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
#: panel.cpp:3229
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
#: panel.cpp:3232
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
#: panel.cpp:3237
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#: panel.cpp:3249 panel.cpp:3278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Nie można rozpocząć nagrywania do %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#: panel.cpp:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Błąd podczas nagrywania dźwięku / obrazu (%s); przerywanie"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#: panel.cpp:3312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Błąd podczas nagrywania dźwięku (%s); przerywanie"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#: panel.cpp:3322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Błąd podczas nagrywania wideo (%s); przerywanie"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#: panel.cpp:3477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr "Głośność: %d %%"
|
||||
@@ -3768,134 +3768,130 @@ msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:773
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
msgid "Spanish (Colombia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
msgid "Spanish (Peru)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
msgid "Spanish (United States)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
msgid "French (France)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
msgid "Hungarian (Hungary)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
msgid "Korean (Korea)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
msgid "Malay (Malaysia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
msgid "Polish (Poland)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
msgid "Russian (Russia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:901
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
msgid "&Use external translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 01:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 13:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nelson Kerber Hennemann Filho, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/pt_BR/)\n"
|
||||
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:168 audio/internal/coreaudio.cpp:525
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:184 audio/internal/coreaudio.cpp:541
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:179 audio/internal/sdl.cpp:197
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:328 audio/internal/sdl.cpp:339
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:359 audio/internal/faudio.cpp:490
|
||||
@@ -712,32 +712,32 @@ msgstr "O ícone principal não foi encontrado"
|
||||
msgid "Main display panel not found"
|
||||
msgstr "O painel de exibição principal não foi encontrado"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1965
|
||||
#: guiinit.cpp:1964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||
msgstr "Item do menu inválido %s; removendo"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2150
|
||||
#: guiinit.cpp:2149
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2159
|
||||
#: guiinit.cpp:2158
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2233 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
#: guiinit.cpp:2232 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Endereço"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
#: guiinit.cpp:2233
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Valor Antigo"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2235
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Valor Novo"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2455
|
||||
#: guiinit.cpp:2454
|
||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||
msgstr "Hospedeiro JoyBus inválido; desativando"
|
||||
|
||||
@@ -851,135 +851,135 @@ msgstr "Falhou em mudar o modo pra %d x %d - %d @ %d"
|
||||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr "Não é um cartucho de Game Boy Advance válido"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
#: panel.cpp:1356
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Não há memória pra retroceder"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
#: panel.cpp:1366
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Erro ao gravar o estado do retrocesso"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
#: panel.cpp:2359
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr "Falhou em definir a exibição do wayland"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
#: panel.cpp:2387
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr "Falhou em inicializar o sub-sistema de vídeo do SDL"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
#: panel.cpp:2398
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr "Falhou em inicializar o vídeo do SDL"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
#: panel.cpp:2407
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr "Falhou em definir a superfície do wayland"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
#: panel.cpp:2421
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr "Falhou em definir a janela do DX9"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
#: panel.cpp:2429
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr "Falhou em definir a janela pai"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
#: panel.cpp:2438
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr "Falhou em definir as propriedades do OpenGL"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
#: panel.cpp:2445 panel.cpp:2479
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr "Falhou em criar a janela SDL"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2511
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr "Falhou em criar o renderizador SDL"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
#: panel.cpp:3055
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "Ativando o VSync do EGL."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3057
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "Desativando o VSync do EGL."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
#: panel.cpp:3064
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "Ativando o VSync do GLX."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3066
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "Desativando o VSync do GLX."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Falhou em definir o glXSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
#: panel.cpp:3093
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "Falhou em definir o glXSwapIntervalSGI"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "Falhou em definir o glXSwapIntervalMESA"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "Não há suporte pro 'wglGetExtensionsStringEXT'"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
#: panel.cpp:3112
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "Não há suporte pro WGL_EXT_swap_control"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
#: panel.cpp:3121
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Falhou em definir o wglSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "Não há VSYNC disponível nesta plataforma"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
#: panel.cpp:3223
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr "Erro de alocação da memória"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
#: panel.cpp:3226
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr "Erro ao inicializar o codec"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
#: panel.cpp:3229
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr "Erro ao gravar no arquivo de saída"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
#: panel.cpp:3232
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr "Não pôde adivinhar o formato de saída a partir do nome do arquivo"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
#: panel.cpp:3237
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr "Erro de programação; abortando!"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#: panel.cpp:3249 panel.cpp:3278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Incapaz de começar a gravar em %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#: panel.cpp:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Erro na gravação do áudio/vídeo (%s); abortando"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#: panel.cpp:3312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Erro na gravação do áudio (%s); abortando"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#: panel.cpp:3322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Erro na gravação do vídeo (%s); abortando"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#: panel.cpp:3477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr "Volume: %d %%"
|
||||
@@ -3799,134 +3799,130 @@ msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tcheco"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:773
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Alemão"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grego"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Inglês (EUA)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||||
msgstr "Espanhol (Latino Americano)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
msgid "Spanish (Colombia)"
|
||||
msgstr "Espanhol (Colômbia)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
msgid "Spanish (Peru)"
|
||||
msgstr "Espanhol (Peru)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
msgid "Spanish (United States)"
|
||||
msgstr "Espanhol (Estados Unidos)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Espanhol"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
msgid "French (France)"
|
||||
msgstr "Francês (França)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francês"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galego"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr "Hebraico (Israel)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
msgid "Hungarian (Hungary)"
|
||||
msgstr "Húngaro (Hungria)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Húngaro"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonésio"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japonês"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
msgid "Korean (Korea)"
|
||||
msgstr "Coreano (Coréia)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Coreano"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
msgid "Malay (Malaysia)"
|
||||
msgstr "Malaio (Malásia)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norueguês"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holandês"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
msgid "Polish (Poland)"
|
||||
msgstr "Polonês (Polônia)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polonês"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Português (Brasil)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr "Português (Portugal)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
msgid "Russian (Russia)"
|
||||
msgstr "Russo (Rússia)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Sueco"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turco"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ucraniano"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||||
msgstr "Urdu (Paquistão)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr "Chinês (China)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:901
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
msgid "&Use external translations"
|
||||
msgstr "&Usar traduções externas"
|
||||
|
||||
|
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 01:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 13:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Кирилл kirillovich, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/ru_RU/)\n"
|
||||
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:168 audio/internal/coreaudio.cpp:525
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:184 audio/internal/coreaudio.cpp:541
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:179 audio/internal/sdl.cpp:197
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:328 audio/internal/sdl.cpp:339
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:359 audio/internal/faudio.cpp:490
|
||||
@@ -698,32 +698,32 @@ msgstr "Главный значок не найден"
|
||||
msgid "Main display panel not found"
|
||||
msgstr "Главная панель экрана не найдена"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1965
|
||||
#: guiinit.cpp:1964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||
msgstr "Неверный пункт меню %s удалён"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2150
|
||||
#: guiinit.cpp:2149
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Код"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2159
|
||||
#: guiinit.cpp:2158
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2233 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
#: guiinit.cpp:2232 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Адрес"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
#: guiinit.cpp:2233
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Старое значение"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2235
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Новое значение"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2455
|
||||
#: guiinit.cpp:2454
|
||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||
msgstr "Хост JoyBus неверен; отключено"
|
||||
|
||||
@@ -837,135 +837,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
#: panel.cpp:1356
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Нет памяти для перемотки назад"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
#: panel.cpp:1366
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Ошибка записи состояния перемотки"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
#: panel.cpp:2359
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
#: panel.cpp:2387
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
#: panel.cpp:2398
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
#: panel.cpp:2407
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
#: panel.cpp:2421
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
#: panel.cpp:2429
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
#: panel.cpp:2438
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
#: panel.cpp:2445 panel.cpp:2479
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2511
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
#: panel.cpp:3055
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3057
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
#: panel.cpp:3064
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3066
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Ошибка установки glXSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
#: panel.cpp:3093
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "Ошибка установки glXSwapIntervalSGI"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "Ошибка установки glXSwapIntervalMESA"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "Нет поддержки wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
#: panel.cpp:3112
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "Нет поддержки WGL_EXT_swap_control"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
#: panel.cpp:3121
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Ошибка установки wglSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "VSYNC не доступна на данной платформе"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
#: panel.cpp:3223
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
#: panel.cpp:3226
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
#: panel.cpp:3229
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
#: panel.cpp:3232
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
#: panel.cpp:3237
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#: panel.cpp:3249 panel.cpp:3278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Невозможно начать запись в %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#: panel.cpp:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#: panel.cpp:3312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Ошибка аудиозаписи (%s); отменено"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#: panel.cpp:3322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Ошибка видеозаписи (%s); отменено"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#: panel.cpp:3477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3785,134 +3785,130 @@ msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:773
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
msgid "Spanish (Colombia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
msgid "Spanish (Peru)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
msgid "Spanish (United States)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
msgid "French (France)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
msgid "Hungarian (Hungary)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
msgid "Korean (Korea)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
msgid "Malay (Malaysia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
msgid "Polish (Poland)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
msgid "Russian (Russia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:901
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
msgid "&Use external translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
148
po/wxvbam/sv.po
148
po/wxvbam/sv.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 01:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 13:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/sv/)\n"
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:168 audio/internal/coreaudio.cpp:525
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:184 audio/internal/coreaudio.cpp:541
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:179 audio/internal/sdl.cpp:197
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:328 audio/internal/sdl.cpp:339
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:359 audio/internal/faudio.cpp:490
|
||||
@@ -689,32 +689,32 @@ msgstr "Huvudikon ej funnen"
|
||||
msgid "Main display panel not found"
|
||||
msgstr "Huvudvisningspanel ej funnen"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1965
|
||||
#: guiinit.cpp:1964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||
msgstr "Ogiltigt menyföremål %s; tar bort"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2150
|
||||
#: guiinit.cpp:2149
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Kod"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2159
|
||||
#: guiinit.cpp:2158
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beskrivning"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2233 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
#: guiinit.cpp:2232 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adress"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
#: guiinit.cpp:2233
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Gammalt värde"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2235
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Nytt värde"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2455
|
||||
#: guiinit.cpp:2454
|
||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||
msgstr "JoyBus värd ogiltig; inaktiverar"
|
||||
|
||||
@@ -828,135 +828,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
#: panel.cpp:1356
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Inget minne för återspolning"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
#: panel.cpp:1366
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Fel vid skrivande av återspolningstillstånd"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
#: panel.cpp:2359
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
#: panel.cpp:2387
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
#: panel.cpp:2398
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
#: panel.cpp:2407
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
#: panel.cpp:2421
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
#: panel.cpp:2429
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
#: panel.cpp:2438
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att ställa in OpenGL-egenskaper"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
#: panel.cpp:2445 panel.cpp:2479
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att skapa SDL-fönster"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2511
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att skapa SDL-renderare"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
#: panel.cpp:3055
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "Aktiverar EGL VSync."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3057
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "Inaktiverar EGL VSync."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
#: panel.cpp:3064
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "Aktiverar GLX VSync."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3066
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "Inaktiverar GLX VSync."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Misslyckades sätta glXSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
#: panel.cpp:3093
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "Misslyckades sätta glXSwapIntervalSGI"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "Misslyckades sätta glXSwapIntervalMESA"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "Inget stöd för wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
#: panel.cpp:3112
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "Inget stöd för WGL_EXT_swap_control"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
#: panel.cpp:3121
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Misslyckades sätta wglSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "Ingen VSYNC tillgänglig på denna plattform"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
#: panel.cpp:3223
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr "Fel vid minnesallokering"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
#: panel.cpp:3226
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr "Fel vid initiering av kodek"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
#: panel.cpp:3229
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
#: panel.cpp:3232
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr "Kan inte gissa utdataformatet från filnamnet"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
#: panel.cpp:3237
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr "Programmeringsfel; avbryter!"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#: panel.cpp:3249 panel.cpp:3278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Oförmögen att börja inspelning till %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#: panel.cpp:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#: panel.cpp:3312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Fel i ljudinspelning (%s); avbryter"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#: panel.cpp:3322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Fel i videoinspelning (%s); avbryter"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#: panel.cpp:3477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr "Volym: %d %%"
|
||||
@@ -3776,134 +3776,130 @@ msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:773
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
msgid "Spanish (Colombia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
msgid "Spanish (Peru)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
msgid "Spanish (United States)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
msgid "French (France)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
msgid "Hungarian (Hungary)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
msgid "Korean (Korea)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
msgid "Malay (Malaysia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
msgid "Polish (Poland)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
msgid "Russian (Russia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:901
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
msgid "&Use external translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
148
po/wxvbam/tr.po
148
po/wxvbam/tr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 01:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 13:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: adalet Mustafa, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/tr/)\n"
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:168 audio/internal/coreaudio.cpp:525
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:184 audio/internal/coreaudio.cpp:541
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:179 audio/internal/sdl.cpp:197
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:328 audio/internal/sdl.cpp:339
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:359 audio/internal/faudio.cpp:490
|
||||
@@ -690,32 +690,32 @@ msgstr "Ana simge bulunamadı"
|
||||
msgid "Main display panel not found"
|
||||
msgstr "Ana ekran paneli bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1965
|
||||
#: guiinit.cpp:1964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||
msgstr "Geçersiz menü ögesi %s; siliniyor"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2150
|
||||
#: guiinit.cpp:2149
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Kod"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2159
|
||||
#: guiinit.cpp:2158
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2233 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
#: guiinit.cpp:2232 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adres"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
#: guiinit.cpp:2233
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Eski Değer"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2235
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Yeni Değer"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2455
|
||||
#: guiinit.cpp:2454
|
||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||
msgstr "JoyBus sunucusu geçersiz; kapatılıyor"
|
||||
|
||||
@@ -829,135 +829,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
#: panel.cpp:1356
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Geri sarma özelliği için yaterli hafıza yok"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
#: panel.cpp:1366
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Geri sarma durumu yazılırken hata oluştu"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
#: panel.cpp:2359
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
#: panel.cpp:2387
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
#: panel.cpp:2398
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
#: panel.cpp:2407
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
#: panel.cpp:2421
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
#: panel.cpp:2429
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
#: panel.cpp:2438
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
#: panel.cpp:2445 panel.cpp:2479
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2511
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
#: panel.cpp:3055
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3057
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
#: panel.cpp:3064
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3066
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "glXSwapIntervalEXT Ayarlanamadı"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
#: panel.cpp:3093
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "glXSwapIntervalSGI Ayarlanamadı"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "glXSwapIntervalMESA Ayarlanamadı"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "wglGetExtensionsStringEXT desteği yok"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
#: panel.cpp:3112
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "WGL_EXT_swap_control desteği yok"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
#: panel.cpp:3121
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "wglSwapIntervalEXT Ayarlanamadı"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "Bu platform için Dikey Eşitleme mevcut değil"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
#: panel.cpp:3223
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
#: panel.cpp:3226
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
#: panel.cpp:3229
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
#: panel.cpp:3232
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
#: panel.cpp:3237
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#: panel.cpp:3249 panel.cpp:3278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "%s(%s) buraya görüntü kaydı başlatılamıyor"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#: panel.cpp:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#: panel.cpp:3312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Ses kaydı hatası (%s); İptal ediliyor"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#: panel.cpp:3322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Video kaydı hatası (%s); İptal ediliyor"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#: panel.cpp:3477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr "Ses Düzeyi: %d %%"
|
||||
@@ -3777,134 +3777,130 @@ msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:773
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
msgid "Spanish (Colombia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
msgid "Spanish (Peru)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
msgid "Spanish (United States)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
msgid "French (France)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
msgid "Hungarian (Hungary)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
msgid "Korean (Korea)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
msgid "Malay (Malaysia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
msgid "Polish (Poland)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
msgid "Russian (Russia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:901
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
msgid "&Use external translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
150
po/wxvbam/uk.po
150
po/wxvbam/uk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 01:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 13:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Svyatoslav <zarazafamila@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/uk/)\n"
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||||
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:168 audio/internal/coreaudio.cpp:525
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:184 audio/internal/coreaudio.cpp:541
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:179 audio/internal/sdl.cpp:197
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:328 audio/internal/sdl.cpp:339
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:359 audio/internal/faudio.cpp:490
|
||||
@@ -682,32 +682,32 @@ msgstr "Головну піктограму не знайдено."
|
||||
msgid "Main display panel not found"
|
||||
msgstr "Головну панель дисплея не знайдено."
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1965
|
||||
#: guiinit.cpp:1964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||
msgstr "Вилучено недійсний пункт меню %s."
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2150
|
||||
#: guiinit.cpp:2149
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Код"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2159
|
||||
#: guiinit.cpp:2158
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Опис"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2233 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
#: guiinit.cpp:2232 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Адреса"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
#: guiinit.cpp:2233
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Старе значення"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2235
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Нове значення"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2455
|
||||
#: guiinit.cpp:2454
|
||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||
msgstr "Вимкнено недійсний хост Joy Bus."
|
||||
|
||||
@@ -821,135 +821,135 @@ msgstr "Не вдалося змінити режим на %d * %d - %d @ %d."
|
||||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr "Недійсний Game Boy Advance-картридж."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
#: panel.cpp:1356
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "Відсутня пам'ять для звороту."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
#: panel.cpp:1366
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "Помилка запису стану звороту."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
#: panel.cpp:2359
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити Wayland-відображення."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
#: panel.cpp:2387
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr "Не вдалося визначити підсистему SDL-відео."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
#: panel.cpp:2398
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr "Не вдалося визначити SDL-відео."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
#: panel.cpp:2407
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити Wayland-поверхню."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
#: panel.cpp:2421
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити DX9-вікно."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
#: panel.cpp:2429
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити головне вікно."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
#: panel.cpp:2438
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити властивості Open GL."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
#: panel.cpp:2445 panel.cpp:2479
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити SDL-вікно."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2511
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити SDL-опрацьовувач."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
#: panel.cpp:3055
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "Увімкнення вертикальної синхронізації EGL."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3057
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "Вимкнення вертикальної синхронізації EGL."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
#: panel.cpp:3064
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "Увімкнення вертикальної синхронізації GLX."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3066
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "Вимкнення вертикальної синхронізації GLX."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити glXSwapIntervalEXT."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
#: panel.cpp:3093
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити glXSwapIntervalSGI."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити glXSwapIntervalMESA."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "Відсутня підтримка wglGetExtensionsStringEXT."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
#: panel.cpp:3112
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "Відсутня підтримка WGL_EXT_swap_control."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
#: panel.cpp:3121
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити wglSwapIntervalEXT."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "Вертикальна синхронізація недоступна для платформи."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
#: panel.cpp:3223
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr "Помилка розподілу пам'яті."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
#: panel.cpp:3226
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr "Помилка визначення кодека."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
#: panel.cpp:3229
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr "Помилка запису до кінцевого файлу."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
#: panel.cpp:3232
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr "Неможливо визначити кінцевий формат імені файлу."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
#: panel.cpp:3237
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr "Програмна помилка; перервано!"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#: panel.cpp:3249 panel.cpp:3278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Неможливо почати запис до %s (%s)."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#: panel.cpp:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Помилка аудіо- / відеозапису (%s); перервано."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#: panel.cpp:3312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Помилка аудіозапису (%s); перервано."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#: panel.cpp:3322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "Помилка відеозапису (%s); перервано."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#: panel.cpp:3477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr "Гучність: %d %%"
|
||||
@@ -3769,134 +3769,130 @@ msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Czech (Čeština)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:773
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "German (Deutsch)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Elliniká (Ελληνικά)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "English (English)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||||
msgstr "Spanish Latin American (Español Latinoamericano)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
msgid "Spanish (Colombia)"
|
||||
msgstr "Spanish Colombian (Español Colombiano)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
msgid "Spanish (Peru)"
|
||||
msgstr "Spanish Peruvian (Español Peruano)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
msgid "Spanish (United States)"
|
||||
msgstr "Spanish American United States (Español Americano Estadounidense)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spanish (Español)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
msgid "French (France)"
|
||||
msgstr "French (Français)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "French (Français) (Non-Region-Specific)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galician (Galego)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr "Ivrit (עברית)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
msgid "Hungarian (Hungary)"
|
||||
msgstr "Hungarian (Magyar)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hungarian (Magyar) (Non-Region-Specific)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesian (Indonesia)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italian (Italiano)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Nihongo (日本語)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
msgid "Korean (Korea)"
|
||||
msgstr "Hangug-Eo (한국어)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Hangug-Eo (한국어) (Non-Region-Specific)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
msgid "Malay (Malaysia)"
|
||||
msgstr "Malay (Melayu)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norwegian (Norsk)"
|
||||
msgstr "Norwegian Bokmål (Norsk Bokmål)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Dutch (Nederlands)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
msgid "Polish (Poland)"
|
||||
msgstr "Polish (Polski)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polish (Polski) (Non-Region-Specific)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portuguese Brazilian (Português Brasileiro)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr "Portuguese (Português)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
msgid "Russian (Russia)"
|
||||
msgstr "Russian (Русский)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Swedish (Svenska)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turkish (Türkçe)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainian (Українська)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||||
msgstr "Urdū (اُردُو)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr "Zhōngwén Jiǎntǐ (中文简体)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:901
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
msgid "&Use external translations"
|
||||
msgstr "&Використовувати зовнішні переклади"
|
||||
|
||||
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 01:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 13:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:168 audio/internal/coreaudio.cpp:525
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:184 audio/internal/coreaudio.cpp:541
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:179 audio/internal/sdl.cpp:197
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:328 audio/internal/sdl.cpp:339
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:359 audio/internal/faudio.cpp:490
|
||||
@@ -691,32 +691,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Main display panel not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1965
|
||||
#: guiinit.cpp:1964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2150
|
||||
#: guiinit.cpp:2149
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2159
|
||||
#: guiinit.cpp:2158
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2233 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
#: guiinit.cpp:2232 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
#: guiinit.cpp:2233
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2235
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2455
|
||||
#: guiinit.cpp:2454
|
||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -830,135 +830,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
#: panel.cpp:1356
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
#: panel.cpp:1366
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
#: panel.cpp:2359
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
#: panel.cpp:2387
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
#: panel.cpp:2398
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
#: panel.cpp:2407
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
#: panel.cpp:2421
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
#: panel.cpp:2429
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
#: panel.cpp:2438
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
#: panel.cpp:2445 panel.cpp:2479
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2511
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
#: panel.cpp:3055
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3057
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
#: panel.cpp:3064
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3066
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
#: panel.cpp:3093
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
#: panel.cpp:3112
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
#: panel.cpp:3121
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
#: panel.cpp:3223
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
#: panel.cpp:3226
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
#: panel.cpp:3229
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
#: panel.cpp:3232
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
#: panel.cpp:3237
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#: panel.cpp:3249 panel.cpp:3278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#: panel.cpp:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#: panel.cpp:3312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#: panel.cpp:3322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#: panel.cpp:3477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3782,134 +3782,130 @@ msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:773
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
msgid "Spanish (Colombia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
msgid "Spanish (Peru)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
msgid "Spanish (United States)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
msgid "French (France)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
msgid "Hungarian (Hungary)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
msgid "Korean (Korea)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
msgid "Malay (Malaysia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
msgid "Polish (Poland)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
msgid "Russian (Russia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:901
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
msgid "&Use external translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 01:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 13:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 天绝星 <c.cejhb@gmail.com>, 2017,2019-2020,2022-2025\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/zh_CN/)\n"
|
||||
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:168 audio/internal/coreaudio.cpp:525
|
||||
#: audio/internal/coreaudio.cpp:184 audio/internal/coreaudio.cpp:541
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:179 audio/internal/sdl.cpp:197
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:328 audio/internal/sdl.cpp:339
|
||||
#: audio/internal/sdl.cpp:359 audio/internal/faudio.cpp:490
|
||||
@@ -697,32 +697,32 @@ msgstr "未找到主图标"
|
||||
msgid "Main display panel not found"
|
||||
msgstr "未找到主显示面板"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:1965
|
||||
#: guiinit.cpp:1964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||
msgstr "无效的菜单项目 %s; 正在移除"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2150
|
||||
#: guiinit.cpp:2149
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "代码"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2159
|
||||
#: guiinit.cpp:2158
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "描述"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2233 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
#: guiinit.cpp:2232 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "地址"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
#: guiinit.cpp:2233
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "旧数值"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2235
|
||||
#: guiinit.cpp:2234
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "新数值"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2455
|
||||
#: guiinit.cpp:2454
|
||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||
msgstr "JoyBus 主机无效; 正在禁用"
|
||||
|
||||
@@ -836,135 +836,135 @@ msgstr "切换模式失败 %d x %d - %d @ %d"
|
||||
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
|
||||
msgstr "无效 GBA 卡带"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1372
|
||||
#: panel.cpp:1356
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
msgstr "没有用于回退的内存"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1382
|
||||
#: panel.cpp:1366
|
||||
msgid "Error writing rewind state"
|
||||
msgstr "回写状态错误"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2375
|
||||
#: panel.cpp:2359
|
||||
msgid "Failed to set wayland display"
|
||||
msgstr "设置 wayland 显示失败"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2403
|
||||
#: panel.cpp:2387
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video subsystem"
|
||||
msgstr "初始化 SDL 视频子系统失败"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2414
|
||||
#: panel.cpp:2398
|
||||
msgid "Failed to initialize SDL video"
|
||||
msgstr "初始化 SDL 视频失败"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2423
|
||||
#: panel.cpp:2407
|
||||
msgid "Failed to set wayland surface"
|
||||
msgstr "设置 wayland 表面失败"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2437
|
||||
#: panel.cpp:2421
|
||||
msgid "Failed to set DX9 window"
|
||||
msgstr "设置 DX9 窗口失败"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2445
|
||||
#: panel.cpp:2429
|
||||
msgid "Failed to set parent window"
|
||||
msgstr "设置主窗口失败"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2454
|
||||
#: panel.cpp:2438
|
||||
msgid "Failed to set OpenGL properties"
|
||||
msgstr "设置 OpenGL 属性失败"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2461 panel.cpp:2495
|
||||
#: panel.cpp:2445 panel.cpp:2479
|
||||
msgid "Failed to create SDL window"
|
||||
msgstr "创建 SDL 窗口失败"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2479 panel.cpp:2527
|
||||
#: panel.cpp:2463 panel.cpp:2511
|
||||
msgid "Failed to create SDL renderer"
|
||||
msgstr "创建 SDL 渲染器失败"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3071
|
||||
#: panel.cpp:3055
|
||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "正在启用 EGL 垂直同步。"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3073
|
||||
#: panel.cpp:3057
|
||||
msgid "Disabling EGL VSync."
|
||||
msgstr "正在禁用 EGL 垂直同步。"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3080
|
||||
#: panel.cpp:3064
|
||||
msgid "Enabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "正在启用 GLX 垂直同步。"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3082
|
||||
#: panel.cpp:3066
|
||||
msgid "Disabling GLX VSync."
|
||||
msgstr "正在禁用 GLX 垂直同步。"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3100
|
||||
#: panel.cpp:3084
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "设置 glXSwapIntervalEXT 失败"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
#: panel.cpp:3093
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr "设置 glXSwapIntervalSGI 失败"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3118
|
||||
#: panel.cpp:3102
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr "设置 glXSwapIntervalMESA 失败"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3125
|
||||
#: panel.cpp:3109
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr "不支持 wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3128
|
||||
#: panel.cpp:3112
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr "不支持 WGL_EXT_swap_control"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3137
|
||||
#: panel.cpp:3121
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr "设置 wglSwapIntervalEXT 失败"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3143
|
||||
#: panel.cpp:3127
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr "垂直同步在该平台上不可用 "
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3258
|
||||
#: panel.cpp:3223
|
||||
msgid "Memory allocation error"
|
||||
msgstr "内存分配错误"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3261
|
||||
#: panel.cpp:3226
|
||||
msgid "Error initializing codec"
|
||||
msgstr "初始化代码错误"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3264
|
||||
#: panel.cpp:3229
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr "写入输出文件错误"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3267
|
||||
#: panel.cpp:3232
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr "无法从文件名猜测输出格式"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3272
|
||||
#: panel.cpp:3237
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
msgstr "程序错误;正在中止!"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3284 panel.cpp:3313
|
||||
#: panel.cpp:3249 panel.cpp:3278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
|
||||
msgstr "不能开始录制到 %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3341
|
||||
#: panel.cpp:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "录制音频/视频时错误 (%s); 正在中止"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3347
|
||||
#: panel.cpp:3312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "录制音频时错误 (%s); 正在中止"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3357
|
||||
#: panel.cpp:3322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
|
||||
msgstr "录制视频时错误 (%s); 正在中止"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:3512
|
||||
#: panel.cpp:3477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume: %d %%"
|
||||
msgstr "音量: %d %%"
|
||||
@@ -3784,134 +3784,130 @@ msgid "Czech"
|
||||
msgstr "捷克语"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:773
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "德语"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "希腊语"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:777
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "英语(美国)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:781
|
||||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||||
msgstr "西班牙语(拉丁美洲)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:785
|
||||
msgid "Spanish (Colombia)"
|
||||
msgstr "西班牙语(哥伦比亚)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:789
|
||||
msgid "Spanish (Peru)"
|
||||
msgstr "西班牙语(秘鲁)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:793
|
||||
msgid "Spanish (United States)"
|
||||
msgstr "西班牙语(美国)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:797
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "西班牙语"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:801
|
||||
msgid "French (France)"
|
||||
msgstr "法语(法国)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:805
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "法语"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:809
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "加利西亚语"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:813
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr "希伯来语(以色列)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:817
|
||||
msgid "Hungarian (Hungary)"
|
||||
msgstr "匈牙利语(匈牙利)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:821
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "匈牙利语"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:825
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "印度尼西亚语"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:829
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "意大利语"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:833
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "日语"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:837
|
||||
msgid "Korean (Korea)"
|
||||
msgstr "韩语(韩国)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:841
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "韩语"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:845
|
||||
msgid "Malay (Malaysia)"
|
||||
msgstr "马来语(马来西亚)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:849
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "挪威语"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:853
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "荷兰语"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:857
|
||||
msgid "Polish (Poland)"
|
||||
msgstr "波兰语(波兰)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:861
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "波兰语"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:865
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "葡萄牙语(巴西)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:869
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr "葡萄牙语(葡萄牙)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:873
|
||||
msgid "Russian (Russia)"
|
||||
msgstr "俄语(俄罗斯)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:877
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "瑞典语"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:881
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "土耳其语"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:885
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "乌克兰语"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:889
|
||||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||||
msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:893
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr "中文(中国)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:901
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:897
|
||||
msgid "&Use external translations"
|
||||
msgstr "使用外部翻译(&U)"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user