# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Allan Nordhøy , 2016-2017 # Jon Gjengset , 2013 # Vegard Berrgheim , 2016 # Vegard Berrgheim , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VBA-M\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-04 04:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy , 2016-2017\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: audio/internal/coreaudio.cpp:375 audio/internal/coreaudio.cpp:581 #: audio/internal/sdl.cpp:179 audio/internal/sdl.cpp:197 #: audio/internal/sdl.cpp:328 audio/internal/sdl.cpp:339 #: audio/internal/sdl.cpp:359 audio/internal/faudio.cpp:490 #: audio/internal/xaudio2.cpp:604 msgid "Default device" msgstr "Standard enhet" #: audio/internal/coreaudio.cpp:381 msgid "Could not get CoreAudio device" msgstr "" #: cmdevents.cpp:63 wxvbam.cpp:634 msgid "Could not create main window" msgstr "Kunne ikke opprette hovedvindu" #: cmdevents.cpp:201 msgid "" "Game Boy Advance Files " "(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.lz;*.gba.lz;*.bin.lz;*.elf.lz;*.mb.lz;*.agb.xz;*.gba.xz;*.bin.xz;*.elf.xz;*.mb.xz;*.agb.bz2;*.gba.bz2;*.bin.bz2;*.elf.bz2;*.mb.bz2;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game" " Boy Files " "(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.lz;*.gb.lz;*.gbc.lz;*.cgb.lz;*.sgb.lz;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.tar;*.zip;*.7z;*.rar|" msgstr "" #: cmdevents.cpp:219 msgid "Open ROM file" msgstr "Åpne ROM-fil" #: cmdevents.cpp:243 msgid "" "Game Boy Files " "(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.lz;*.gb.lz;*.gbc.lz;*.cgb.lz;*.sgb.lz;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.tar;*.zip;*.7z;*.rar|" msgstr "" #: cmdevents.cpp:252 msgid "Open GB ROM file" msgstr "Åpne GB ROM-fil" #: cmdevents.cpp:275 msgid "" "Game Boy Color Files " "(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.lz;*.gb.lz;*.gbc.lz;*.cgb.lz;*.sgb.lz;*.dmg.xz;*.gb.xz;*.gbc.xz;*.cgb.xz;*.sgb.xz;*.dmg.bz2;*.gb.bz2;*.gbc.bz2;*.cgb.bz2;*.sgb.bz2;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.tar;*.zip;*.7z;*.rar|" msgstr "" #: cmdevents.cpp:284 msgid "Open GBC ROM file" msgstr "Åpne GBC ROM-fil" #: cmdevents.cpp:451 cmdevents.cpp:476 msgid "Select Dot Code file" msgstr "Velg Dot Code fil" #: cmdevents.cpp:453 cmdevents.cpp:478 msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw" msgstr "" #: cmdevents.cpp:500 cmdevents.cpp:704 msgid "Select battery file" msgstr "Velg batterifil" #: cmdevents.cpp:501 cmdevents.cpp:705 msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat" msgstr "Batterifil (*.sav)|*.sav|Lagret Flash (*.dat)|*.dat" #: cmdevents.cpp:512 msgid "" "Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the " "next write). Do you want to continue?" msgstr "" #: cmdevents.cpp:513 cmdevents.cpp:544 cmdevents.cpp:667 msgid "Confirm import" msgstr "Bekreft importering" #: cmdevents.cpp:519 panel.cpp:526 #, c-format msgid "Loaded battery %s" msgstr "Lastet batteri %s" #: cmdevents.cpp:521 #, c-format msgid "Error loading battery %s" msgstr "Feil under lasting av batteri %s" #: cmdevents.cpp:530 msgid "Select code file" msgstr "Velg kodefil" #: cmdevents.cpp:531 msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc" msgstr "" #: cmdevents.cpp:531 msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf" msgstr "" #: cmdevents.cpp:543 msgid "" "Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to " "continue?" msgstr "" #: cmdevents.cpp:560 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "Kunne ikke åpne fil %s" #: cmdevents.cpp:570 #, c-format msgid "Unsupported code file %s" msgstr "Kodefilen %s er ikke støttet" #: cmdevents.cpp:640 #, c-format msgid "Loaded code file %s" msgstr "Lastet kodefil %s" #: cmdevents.cpp:642 #, c-format msgid "Error loading code file %s" msgstr "Feil under lasting av kodefil %s" #: cmdevents.cpp:653 cmdevents.cpp:735 msgid "Select snapshot file" msgstr "Velg snapshot-fil" #: cmdevents.cpp:654 msgid "" "Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots" " (*.gsv)|*.gsv" msgstr "" #: cmdevents.cpp:654 msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs" msgstr "" #: cmdevents.cpp:666 msgid "" "Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the " "next write). Do you want to continue?" msgstr "" #: cmdevents.cpp:691 #, c-format msgid "Loaded snapshot file %s" msgstr "Lastet snapshot-fil %s" #: cmdevents.cpp:693 #, c-format msgid "Error loading snapshot file %s" msgstr "Feil under lasting av snapshot %s" #: cmdevents.cpp:719 #, c-format msgid "Wrote battery %s" msgstr "Lagret batteri %s" #: cmdevents.cpp:721 panel.cpp:839 #, c-format msgid "Error writing battery %s" msgstr "Feil under lagring av batteri %s" #: cmdevents.cpp:729 msgid "EEPROM saves cannot be exported" msgstr "EEPROM lagringer kan ikke bli eksportert" #: cmdevents.cpp:736 msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps" msgstr "" #: cmdevents.cpp:753 msgid "Exported from Visual Boy Advance-M" msgstr "" #: cmdevents.cpp:765 #, c-format msgid "Saved snapshot file %s" msgstr "Lagret snapshot %s" #: cmdevents.cpp:767 #, c-format msgid "Error saving snapshot file %s" msgstr "Feil under lagring av snapshot %s" #: cmdevents.cpp:783 cmdevents.cpp:864 cmdevents.cpp:937 cmdevents.cpp:1009 #: gfxviewers.cpp:1692 gfxviewers.cpp:1840 viewers.cpp:588 viewers.cpp:808 #: viewsupt.cpp:1199 msgid "Select output file" msgstr "Velg ut-fil" #: cmdevents.cpp:784 gfxviewers.cpp:1693 gfxviewers.cpp:1841 viewsupt.cpp:1200 msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp" msgstr "PNG bilder |*.png|BMP bilder |*.bmp" #: cmdevents.cpp:811 sys.cpp:585 #, c-format msgid "Wrote snapshot %s" msgstr "Skrev snapsot %s" #: cmdevents.cpp:832 cmdevents.cpp:905 cmdevents.cpp:977 cmdevents.cpp:1046 msgid " files (" msgstr "filer (" #: cmdevents.cpp:1079 msgid "Select file" msgstr "Velg fil" #: cmdevents.cpp:1386 cmdevents.cpp:1482 msgid "Select state file" msgstr "Velg statusfil" #: cmdevents.cpp:1387 cmdevents.cpp:1483 msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm" msgstr "" #: cmdevents.cpp:1516 cmdevents.cpp:1526 cmdevents.cpp:1537 #, c-format msgid "Current state slot #%d" msgstr "" #: cmdevents.cpp:1600 msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled." msgstr "" #: cmdevents.cpp:1811 msgid "Sound enabled" msgstr "Lyd er på" #: cmdevents.cpp:1811 msgid "Sound disabled" msgstr "Lyd er av" #: cmdevents.cpp:1890 msgid "Set to 0 for pseudo tty" msgstr "Set til 0 for pseudo tty" #: cmdevents.cpp:1892 msgid "Port to wait for connection:" msgstr "Vent på tilkobling på port:" #: cmdevents.cpp:1893 msgid "GDB Connection" msgstr "GDB Tilkobling" #: cmdevents.cpp:1945 #, c-format msgid "Waiting for connection at %s" msgstr "Venter på tilkobling på %s" #: cmdevents.cpp:1952 #, c-format msgid "Waiting for connection on port %d" msgstr "Venter på tilkobling på port %d" #: cmdevents.cpp:1955 msgid "Waiting for GDB..." msgstr "Venter på GDB..." #: cmdevents.cpp:2333 msgid "" "YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" #: cmdevents.cpp:2334 msgid "FACTORY RESET" msgstr "" #: cmdevents.cpp:2369 msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator." msgstr "" #: cmdevents.cpp:2370 msgid "" "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n" "Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n" "Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team" msgstr "" #: cmdevents.cpp:2372 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ." msgstr "" #: cmdevents.cpp:2562 msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled." msgstr "" #: cmdevents.cpp:2628 msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect." msgstr "" #: cmdevents.cpp:2634 msgid "Network is not supported in local mode." msgstr "Nettverk er ikke støttet i lokalmodus." #: dialogs/accel-config.cpp:142 msgid "Menu commands" msgstr "Menyvalg" #: dialogs/accel-config.cpp:255 msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?" msgstr "" #: dialogs/accel-config.cpp:255 dialogs/accel-config.cpp:302 msgid "Confirm" msgstr "Bekreft" #: dialogs/accel-config.cpp:300 #, c-format msgid "This will unassign \"%s\" from \"%s\". Are you sure?" msgstr "" #: dialogs/directories-config.cpp:49 msgid "Browse" msgstr "" #: dialogs/display-config.cpp:100 msgid "Invalid value for Default magnification." msgstr "" #: dialogs/display-config.cpp:420 msgid "Invalid color correction profile" msgstr "" #: dialogs/display-config.cpp:475 xrc/DisplayConfig.xrc:102 #: xrc/DisplayConfig.xrc:152 xrc/DisplayConfig.xrc:432 #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204 #: xrc/SoundConfig.xrc:227 xrc/SoundConfig.xrc:317 msgid "None" msgstr "Ingen" #: dialogs/display-config.cpp:505 #, c-format msgid "No usable rpi plugins found in %s" msgstr "Ingen brukbare rpi plugins funnet i %s" #: dialogs/display-config.cpp:544 dialogs/display-config.cpp:623 #: xrc/DisplayConfig.xrc:124 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: dialogs/display-config.cpp:551 #, c-format msgid "Using pixel filter: %s" msgstr "" #: dialogs/display-config.cpp:558 #, c-format msgid "Using interframe blending: %s" msgstr "" #: dialogs/game-boy-config.cpp:143 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:122 #: xrc/GameBoyConfig.xrc:138 xrc/GameBoyConfig.xrc:159 msgid "(None)" msgstr "" #: dialogs/game-maker.cpp:234 dialogs/gb-rom-info.cpp:64 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #: dialogs/game-maker.cpp:235 msgid "Invalid" msgstr "" #: dialogs/gb-rom-info.cpp:22 msgid "No mapper" msgstr "" #: dialogs/gb-rom-info.cpp:43 msgid "Pocket Camera" msgstr "" #: dialogs/gb-rom-info.cpp:68 msgid " + RAM" msgstr "" #: dialogs/gb-rom-info.cpp:69 msgid " + RTC" msgstr "" #: dialogs/gb-rom-info.cpp:70 msgid " + Battery" msgstr "" #: dialogs/gb-rom-info.cpp:71 msgid " + Rumble" msgstr "" #: dialogs/gb-rom-info.cpp:72 msgid " + Motion Sensor" msgstr "" #: dialogs/gb-rom-info.cpp:74 #, c-format msgid "%02X (%s%s%s%s%s%s)" msgstr "" #: dialogs/gb-rom-info.cpp:81 dialogs/gb-rom-info.cpp:93 #, c-format msgid "%02X (Supported)" msgstr "" #: dialogs/gb-rom-info.cpp:83 dialogs/gb-rom-info.cpp:91 #, c-format msgid "%02X (Not supported)" msgstr "" #: dialogs/gb-rom-info.cpp:95 #, c-format msgid "%02X (Required)" msgstr "" #: dialogs/gb-rom-info.cpp:107 dialogs/gb-rom-info.cpp:141 #, c-format msgid "%02X (32 KiB)" msgstr "" #: dialogs/gb-rom-info.cpp:109 dialogs/gb-rom-info.cpp:145 #, c-format msgid "%02X (64 KiB)" msgstr "" #: dialogs/gb-rom-info.cpp:111 dialogs/gb-rom-info.cpp:143 #, c-format msgid "%02X (128 KiB)" msgstr "" #: dialogs/gb-rom-info.cpp:113 #, c-format msgid "%02X (256 KiB)" msgstr "" #: dialogs/gb-rom-info.cpp:115 #, c-format msgid "%02X (512 KiB)" msgstr "" #: dialogs/gb-rom-info.cpp:117 #, c-format msgid "%02X (1 MiB)" msgstr "" #: dialogs/gb-rom-info.cpp:119 #, c-format msgid "%02X (2 MiB)" msgstr "" #: dialogs/gb-rom-info.cpp:121 #, c-format msgid "%02X (4 MiB)" msgstr "" #: dialogs/gb-rom-info.cpp:123 dialogs/gb-rom-info.cpp:147 #: dialogs/gb-rom-info.cpp:159 #, c-format msgid "%02X (Unknown)" msgstr "" #: dialogs/gb-rom-info.cpp:131 #, c-format msgid "%02X (None)" msgstr "" #: dialogs/gb-rom-info.cpp:133 #, c-format msgid "%02X (256 B)" msgstr "" #: dialogs/gb-rom-info.cpp:135 #, c-format msgid "%02X (512 B)" msgstr "" #: dialogs/gb-rom-info.cpp:137 #, c-format msgid "%02X (2 KiB)" msgstr "" #: dialogs/gb-rom-info.cpp:139 #, c-format msgid "%02X (8 KiB)" msgstr "" #: dialogs/gb-rom-info.cpp:155 #, c-format msgid "%02X (Japan)" msgstr "" #: dialogs/gb-rom-info.cpp:157 #, c-format msgid "%02X (World)" msgstr "" #: dialogs/gb-rom-info.cpp:201 #, c-format msgid "%02X (Actual: %02X)" msgstr "" #: dialogs/gb-rom-info.cpp:204 #, c-format msgid "%04X (Actual: %04X)" msgstr "" #: dialogs/sound-config.cpp:271 #, c-format msgid "%d frame = %.2f ms" msgstr "" #: extra-translations.cpp:13 msgid "&Apply" msgstr "" #: extra-translations.cpp:14 msgid "Artists" msgstr "" #: extra-translations.cpp:15 msgid "Cancel" msgstr "" #: extra-translations.cpp:16 msgid "Close" msgstr "" #: extra-translations.cpp:17 msgid "Developers" msgstr "" #: extra-translations.cpp:18 msgid "License" msgstr "" #: extra-translations.cpp:19 msgid "OK" msgstr "" #: gfxviewers.cpp:1229 msgid "Select output file and type" msgstr "Velg ut-fil og type" #: gfxviewers.cpp:1230 msgid "" "Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color " "Table (*.act)|*.act" msgstr "Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color Table (*.act)|*.act" #: guiinit.cpp:95 msgid "Start!" msgstr "Start!" #: guiinit.cpp:114 msgid "Connect" msgstr "Koble til" #: guiinit.cpp:131 guiinit.cpp:150 msgid "You must enter a valid host name" msgstr "Du må skrive inn et gyldig vertsnavn" #: guiinit.cpp:132 guiinit.cpp:151 msgid "Host name invalid" msgstr "Ugyldig vertsnavn" #: guiinit.cpp:153 msgid "Waiting for clients..." msgstr "Venter på klienter..." #: guiinit.cpp:154 #, c-format msgid "Server IP address is: %s\n" msgstr "Serverens IP adresse er: %s\n" #: guiinit.cpp:156 msgid "Waiting for connection..." msgstr "Venter på tilkobling..." #: guiinit.cpp:157 #, c-format msgid "Connecting to %s\n" msgstr "Kobler til %s\n" #: guiinit.cpp:190 msgid "" "Error occurred.\n" "Please try again." msgstr "En feil oppsto.\nVennligst prøv igjen." #: guiinit.cpp:257 guiinit.cpp:313 msgid "Select cheat file" msgstr "Velg juksefil" #: guiinit.cpp:258 msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht" msgstr "VBA juksekode-lister (*.clt)|*.clt|CHT kode-lister (*.cht)|*.cht" #: guiinit.cpp:280 panel.cpp:583 msgid "Loaded cheats" msgstr "Lastet juksekoder" #: guiinit.cpp:314 msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt" msgstr "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt" #: guiinit.cpp:335 msgid "Saved cheats" msgstr "Lagret juksekoder" #: guiinit.cpp:361 guiinit.cpp:380 msgid "Restore old values?" msgstr "Gjenopprett gamle verdier?" #: guiinit.cpp:362 guiinit.cpp:381 msgid "Removing cheats" msgstr "Fjerner juksekoder" #: guiinit.cpp:775 msgid "Generic Code" msgstr "Generisk kode" #: guiinit.cpp:847 guiinit.cpp:1097 msgid "Number cannot be empty" msgstr "Tallet kan ikke være tomt" #: guiinit.cpp:897 msgid "Search produced no results" msgstr "Søket gav ingen treff" #: guiinit.cpp:1060 msgid "8-bit " msgstr "8-bit " #: guiinit.cpp:1064 msgid "16-bit " msgstr "16-bit " #: guiinit.cpp:1068 msgid "32-bit " msgstr "32-bit " #: guiinit.cpp:1074 msgid "Signed decimal" msgstr "" #: guiinit.cpp:1078 msgid "Unsigned decimal" msgstr "" #: guiinit.cpp:1082 msgid "Unsigned hexadecimal" msgstr "" #: guiinit.cpp:1654 msgid "Main icon not found" msgstr "Hovedikon ikke funnet" #: guiinit.cpp:1672 msgid "Main display panel not found" msgstr "Primært visningspanel ikke funnet" #: guiinit.cpp:1964 #, c-format msgid "Invalid menu item %s; removing" msgstr "Ugyldig menyvalg %s; fjernes" #: guiinit.cpp:2149 msgid "Code" msgstr "Kode" #: guiinit.cpp:2158 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: guiinit.cpp:2232 xrc/CheatAdd.xrc:31 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: guiinit.cpp:2233 msgid "Old Value" msgstr "Gammel verdi" #: guiinit.cpp:2234 msgid "New Value" msgstr "Ny verdi" #: guiinit.cpp:2454 msgid "JoyBus host invalid; disabling" msgstr "JoyBus vert ugyldig; deaktiveres" #: opts.cpp:155 msgid "" "The INI file was written for a more recent version of VBA-M. Some INI option" " values may have been reset." msgstr "" #: opts.cpp:326 opts.cpp:342 opts.cpp:499 #, c-format msgid "Invalid key binding %s for %s" msgstr "Ugyldig nøkkelbinding %s for %s" #: opts.cpp:444 opts.cpp:453 opts.cpp:462 opts.cpp:471 #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/option.cpp:514 #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/option.cpp:525 #, c-format msgid "Invalid value %s for option %s" msgstr "" #: opts.cpp:505 #, c-format msgid "Unknown option %s with value %s" msgstr "" #: panel.cpp:240 #, c-format msgid "%s is not a valid ROM file" msgstr "%s er ikke en gyldig ROM fil" #: panel.cpp:241 panel.cpp:302 panel.cpp:375 msgid "Problem loading file" msgstr "Feil under lasting av fil" #: panel.cpp:301 #, c-format msgid "Unable to load Game Boy ROM %s" msgstr "Kunne ikke laste Game Boy ROM %s" #: panel.cpp:326 panel.cpp:437 panel.cpp:1193 msgid "Could not initialize the sound driver!" msgstr "" #: panel.cpp:337 msgid "" "Cannot use Game Boy BIOS file when Colorizer Hack is enabled, disabling Game" " Boy BIOS file." msgstr "" #: panel.cpp:351 panel.cpp:450 #, c-format msgid "Could not load BIOS %s" msgstr "Kunne ikke laste BIOS %s" #: panel.cpp:374 #, c-format msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s" msgstr "Kunne ikke laste Game Boy Advance ROM %s" #: panel.cpp:620 msgid " player " msgstr "avspiller" #: panel.cpp:787 #, c-format msgid "Loaded state %s" msgstr "Lastet tilstand %s" #: panel.cpp:787 #, c-format msgid "Error loading state %s" msgstr "Kunne ikke laste tilstand %s" #: panel.cpp:811 #, c-format msgid "Saved state %s" msgstr "Lagret tilstand %s" #: panel.cpp:811 #, c-format msgid "Error saving state %s" msgstr "Feil under lagring av tilstand %s" #: panel.cpp:1026 #, c-format msgid "Fullscreen mode %d x %d - %d @ %d not supported; looking for another" msgstr "" #: panel.cpp:1064 #, c-format msgid "Fullscreen mode %d x %d - %d @ %d not supported" msgstr "" #: panel.cpp:1069 #, c-format msgid "Valid mode: %d x %d - %d @ %d" msgstr "" #: panel.cpp:1077 #, c-format msgid "Chose mode %d x %d - %d @ %d" msgstr "" #: panel.cpp:1081 #, c-format msgid "Failed to change mode to %d x %d - %d @ %d" msgstr "" #: panel.cpp:1168 msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge" msgstr "" #: panel.cpp:1357 msgid "No memory for rewinding" msgstr "Intet minne for tilbakespoling" #: panel.cpp:1367 msgid "Error writing rewind state" msgstr "Feil under skriving av tilbakespolingstilstand" #: panel.cpp:2360 msgid "Failed to set wayland display" msgstr "" #: panel.cpp:2388 msgid "Failed to initialize SDL video subsystem" msgstr "" #: panel.cpp:2399 msgid "Failed to initialize SDL video" msgstr "" #: panel.cpp:2408 msgid "Failed to set wayland surface" msgstr "" #: panel.cpp:2422 msgid "Failed to set DX9 window" msgstr "" #: panel.cpp:2430 msgid "Failed to set parent window" msgstr "" #: panel.cpp:2439 msgid "Failed to set OpenGL properties" msgstr "" #: panel.cpp:2446 panel.cpp:2480 msgid "Failed to create SDL window" msgstr "" #: panel.cpp:2464 panel.cpp:2512 msgid "Failed to create SDL renderer" msgstr "" #: panel.cpp:3067 msgid "Enabling EGL VSync." msgstr "" #: panel.cpp:3069 msgid "Disabling EGL VSync." msgstr "" #: panel.cpp:3076 msgid "Enabling GLX VSync." msgstr "" #: panel.cpp:3078 msgid "Disabling GLX VSync." msgstr "" #: panel.cpp:3096 msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT" msgstr "" #: panel.cpp:3105 msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI" msgstr "" #: panel.cpp:3114 msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA" msgstr "" #: panel.cpp:3121 msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT" msgstr "" #: panel.cpp:3124 msgid "No support for WGL_EXT_swap_control" msgstr "" #: panel.cpp:3133 msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT" msgstr "" #: panel.cpp:3139 msgid "No VSYNC available on this platform" msgstr "" #: panel.cpp:3235 msgid "Memory allocation error" msgstr "" #: panel.cpp:3238 msgid "Error initializing codec" msgstr "" #: panel.cpp:3241 msgid "Error writing to output file" msgstr "" #: panel.cpp:3244 msgid "Can't guess output format from file name" msgstr "" #: panel.cpp:3249 msgid "Programming error; aborting!" msgstr "" #: panel.cpp:3261 panel.cpp:3290 #, c-format msgid "Unable to begin recording to %s (%s)" msgstr "Kunne ikke starte opptak til %s (%s)" #: panel.cpp:3318 #, c-format msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting" msgstr "" #: panel.cpp:3324 #, c-format msgid "Error in audio recording (%s); aborting" msgstr "Feil i lydopptak (%s); avbryter" #: panel.cpp:3334 #, c-format msgid "Error in video recording (%s); aborting" msgstr "Feil i videoopptak (%s); avbryter" #: panel.cpp:3525 #, c-format msgid "Volume: %d %%" msgstr "" #: sys.cpp:211 sys.cpp:272 msgid "No game in progress to record" msgstr "Ingen kjørende spill å ta opp" #: sys.cpp:229 #, c-format msgid "Cannot open output file %s" msgstr "Kunne ikke åpne ut-fil %s" #: sys.cpp:236 sys.cpp:256 sys.cpp:406 msgid "Error writing game recording" msgstr "Feil under skriving av spillopptak" #: sys.cpp:277 msgid "Cannot play game recording while recording" msgstr "Kan ikke spille av spillopptak mens et opptak pågår" #: sys.cpp:292 #, c-format msgid "Cannot open recording file %s" msgstr "Kunne ikke åpne opptaksfil %s" #: sys.cpp:301 sys.cpp:311 msgid "Error reading game recording" msgstr "Feil under lesing av spillopptak" #: sys.cpp:421 sys.cpp:440 msgid "Playback ended" msgstr "Avspilling avsluttet" #: sys.cpp:464 #, c-format msgid "%d %% (%d, %d fps)" msgstr "" #: sys.cpp:905 xrc/GBPrinter.xrc:65 msgid "&Discard" msgstr "&Forkast" #: sys.cpp:939 msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|" msgstr "Bildefiler (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|" #: sys.cpp:948 msgid "Save printer image to" msgstr "Lagre printerbilde til" #: sys.cpp:965 sys.cpp:1149 #, c-format msgid "Wrote printer output to %s" msgstr "Skrev printerutskrift til %s" #: sys.cpp:970 sys.cpp:1041 msgid "&Close" msgstr "&Lukk" #: sys.cpp:1036 msgid "Printed" msgstr "Skrevet ut" #: sys.cpp:1311 #, c-format msgid "Error opening pseudo tty: %s" msgstr "Feil under åpning av pseudo tty: %s" #: sys.cpp:1410 #, c-format msgid "Error setting up server socket (%d)" msgstr "Feil under oppsett av serverkobling (%d)" #: viewers.cpp:586 msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|" msgstr "Tekstfiler (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|" #: viewers.cpp:731 viewers.cpp:806 msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|" msgstr "Minnedumper (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|" #: viewers.cpp:733 msgid "Select memory dump file" msgstr "Velg minnedumpfil" #: viewsupt.cpp:789 msgid "Red:" msgstr "" #: viewsupt.cpp:798 msgid "Green:" msgstr "" #: viewsupt.cpp:807 msgid "Blue:" msgstr "" #: viewsupt.h:63 #, c-format msgid "Unable to load dialog %s from resources" msgstr "Kunne ikke laste dialog %s fra ressurser" #: wxvbam.cpp:449 wxvbam.cpp:466 #, c-format msgid "Invalid configuration file provided: %s" msgstr "" #: wxvbam.cpp:716 msgid "Save built-in XRC file and exit" msgstr "Lagre innebygget XRC fil og avslutt" #: wxvbam.cpp:719 msgid "Save built-in vba-over.ini and exit" msgstr "Lagre innebygget vba-over.ini og avslutt" #: wxvbam.cpp:722 msgid "Print configuration path and exit" msgstr "Vis konfigurasjonssti og avslutt" #: wxvbam.cpp:725 msgid "Start in full-screen mode" msgstr "Start i fullskjermmodus" #: wxvbam.cpp:728 msgid "Set a configuration file" msgstr "" #: wxvbam.cpp:732 msgid "Delete shared link state first, if it exists" msgstr "Slett delt koblingstilstand først dersom den eksisterer" #: wxvbam.cpp:739 msgid "List all settable options and exit" msgstr "Vis alle overskrivbare valg og avslutt" #: wxvbam.cpp:742 msgid "ROM file" msgstr "ROM fil" #: wxvbam.cpp:744 msgid "=" msgstr "=" #: wxvbam.cpp:775 msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc" msgstr "" #: wxvbam.cpp:783 #, c-format msgid "" "Wrote built-in configuration to %s.\n" "To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:" msgstr "" #: wxvbam.cpp:797 msgid "Configuration is read from, in order:" msgstr "Konfigurasjonen ble lest fra (i rekkefølge):" #: wxvbam.cpp:811 #, c-format msgid "" "Wrote built-in override file to %s\n" "To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:" msgstr "" #: wxvbam.cpp:817 msgid "" "\n" "\tbuilt-in" msgstr "\n»innebygget" #: wxvbam.cpp:832 msgid "" "Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n" "\n" "For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n" "\n" msgstr "Valg satt fra kommandolinjen blir lagret hvis konfigurasjonen blir endret i brukergrensesnittet.\n\nFor flagg-valg oppgis true og false som henholdsvis 1 og 0.\n\n" #: wxvbam.cpp:840 msgid "" "The commands available for the Keyboard/* option are:\n" "\n" msgstr "Tilgjengelige kommandoer for Tastatur/* valg er:\n\n" #: wxvbam.cpp:852 msgid "Configuration file not found." msgstr "" #: wxvbam.cpp:883 msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n" msgstr "Ugyldig konfigurasjonsvalg eller flere ROM filer oppgitt:\n" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:29 #: xrc/JoyPanel.xrc:14 xrc/MainMenu.xrc:450 msgid "Up" msgstr "Opp" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:29 #: xrc/JoyPanel.xrc:60 xrc/MainMenu.xrc:454 msgid "Down" msgstr "Ned" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:29 #: xrc/JoyPanel.xrc:106 xrc/MainMenu.xrc:458 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:29 #: xrc/JoyPanel.xrc:152 xrc/MainMenu.xrc:462 msgid "Right" msgstr "Høyre" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:29 #: xrc/JoyPanel.xrc:37 msgid "A" msgstr "A" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:30 #: xrc/JoyPanel.xrc:83 msgid "B" msgstr "B" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:30 #: xrc/JoyPanel.xrc:129 msgid "L" msgstr "L" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:30 #: xrc/JoyPanel.xrc:175 msgid "R" msgstr "R" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:30 #: xrc/JoyPanel.xrc:199 xrc/MainMenu.xrc:482 msgid "Select" msgstr "Select-knapp" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:30 #: xrc/JoyPanel.xrc:222 xrc/MainMenu.xrc:486 msgid "Start" msgstr "Start-knapp" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:31 #: xrc/JoyPanel.xrc:254 msgid "Motion Up" msgstr "Bevegelser Opp" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:31 #: xrc/JoyPanel.xrc:298 msgid "Motion Down" msgstr "Bevegelser Ned" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:31 msgid "Motion Left" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:31 msgid "Motion Right" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:31 msgid "Motion In" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:32 msgid "Motion Out" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:32 msgid "Auto A" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:32 msgid "Auto B" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:32 #: xrc/DisplayConfig.xrc:410 msgid "Speed" msgstr "Hastighet" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:32 msgid "Capture" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:33 msgid "GameShark" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:107 #, c-format msgid "Joypad %zu %s" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:431 msgid "Use bilinear filter with 3d renderer" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:432 msgid "Use the SDL pixel art filter with an SDL renderer" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:433 msgid "Full-screen filter to apply" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:434 msgid "Filter plugin library" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:435 msgid "Interframe blending function" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:436 msgid "Bit depth" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:437 msgid "Keep window on top" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:439 msgid "Maximum number of threads to run filters in" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:441 msgid "Render method; if unsupported, simple method will be used" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:442 msgid "Default scale factor" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:443 msgid "Retain aspect ratio when resizing" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:444 msgid "SDL renderer" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:445 msgid "Color correction profile" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:448 msgid "BIOS file to use for Game Boy, if enabled" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:449 msgid "Game Boy color enhancement, if enabled" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:450 msgid "Enable DX Colorization Hacks" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:451 #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:476 msgid "Apply LCD filter, if enabled" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:452 msgid "BIOS file to use for Game Boy Color, if enabled" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:454 msgid "" "The default palette, as 8 comma-separated 4-digit hex integers (rgb555)." msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:457 msgid "" "The first user palette, as 8 comma-separated 4-digit hex integers (rgb555)." msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:460 msgid "" "The second user palette, as 8 comma-separated 4-digit hex integers (rgb555)." msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:463 msgid "Automatically gather a full page before printing" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:465 msgid "Automatically save printouts as screen captures with -print suffix" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:467 #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:496 msgid "Directory to look for ROM files" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:468 msgid "Directory to look for Game Boy Color ROM files" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:469 msgid "Color lightness factor" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:472 msgid "BIOS file to use, if enabled" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:482 msgid "Enable link at boot" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:487 msgid "Enable faster network protocol by default" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:489 msgid "Default network link client host" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:490 msgid "Default network link server IP to bind" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:491 msgid "Default network link port (server and client)" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:492 msgid "Default network protocol" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:493 msgid "Link timeout (ms)" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:494 msgid "Link cable type" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:497 msgid "Color darkness factor" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:500 msgid "Automatically load last saved state" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:502 msgid "" "Directory to store game save files (relative paths are relative to ROM; " "blank is config dir)" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:504 msgid "Freeze recent load list" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:506 msgid "" "Directory to store A / V and game recordings (relative paths are relative to" " ROM)" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:509 msgid "Number of seconds between rewind snapshots (0 to disable)" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:511 msgid "Directory to store screenshots (relative paths are relative to ROM)" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:514 msgid "" "Directory to store saved state files (relative paths are relative to " "BatteryDir)" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:516 msgid "Enable status bar" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:517 msgid "INI file version (DO NOT MODIFY)" msgstr "" #: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:521 msgid "" "The parameter Joypad//