BayernMessenger/vector/src/main/res/values-ru/strings.xml
2019-06-17 14:55:17 +02:00

1562 lines
136 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<!-- use to retrieve the supported languages list -->
<!-- should the same value as the file name -->
<string name="resources_language">ru</string>
<string name="resources_country_code">RU</string>
<!-- titles -->
<string name="title_activity_home">Сообщения</string>
<string name="title_activity_room">Комната</string>
<string name="title_activity_settings">Настройки</string>
<string name="title_activity_member_details">Информация о собеседнике</string>
<string name="title_activity_historical">Исторические</string>
<!-- button names -->
<string name="ok">OK</string>
<string name="cancel">Отмена</string>
<string name="save">Сохранить</string>
<string name="leave">Покинуть</string>
<string name="send">Отправить</string>
<string name="copy">Копировать</string>
<string name="resend">Повторить отправку</string>
<string name="redact">Удалить</string>
<string name="quote">Цитата</string>
<string name="share">Поделиться</string>
<string name="later">Позже</string>
<string name="forward">Переслать</string>
<string name="permalink">Постоянная ссылка</string>
<string name="view_source">Просмотр исходного кода</string>
<string name="view_decrypted_source">Просмотр расшифрованного исходного кода</string>
<string name="delete">Удалить</string>
<string name="rename">Переименовать</string>
<string name="report_content">Пожаловаться на содержимое</string>
<string name="active_call">Активный вызов</string>
<string name="ongoing_conference_call">Ongoing conference call.
\nПрисоединиться как %1$s или %2$s</string>
<string name="ongoing_conference_call_voice">Голос</string>
<string name="ongoing_conference_call_video">Видео</string>
<string name="cannot_start_call">Не удалось осуществить вызов, попробуйте позже</string>
<string name="missing_permissions_warning">"Из-за отсутствия разрешений некоторые функции могут быть недоступны..</string>
<string name="missing_permissions_to_start_conf_call">Вам нужно разрешение на приглашение для начала конференции в этой комнате</string>
<string name="missing_permissions_title_to_start_conf_call">Не удалось осуществить вызов</string>
<string name="device_information">Информация об устройстве</string>
<string name="room_no_conference_call_in_encrypted_rooms">Конференц звонки не поддерживаются в зашифрованных комнатах</string>
<string name="send_anyway">Все равно отправить</string>
<string name="or">или</string>
<string name="invite">Приглашение</string>
<!-- actions -->
<string name="action_sign_out">Выйти из учётной записи</string>
<string name="action_voice_call">Голосовой вызов</string>
<string name="action_video_call">Видео вызов</string>
<string name="action_global_search">Глобальный поиск</string>
<string name="action_mark_all_as_read">Пометить все как прочитанное</string>
<string name="action_historical">История</string>
<string name="action_quick_reply">Быстрый ответ</string>
<string name="action_open">Открыть</string>
<string name="action_close">Закрыть</string>
<string name="copied_to_clipboard">Скопировано в буфер</string>
<string name="disable">Отключить</string>
<!-- dialog titles -->
<string name="dialog_title_confirmation">Подтверждение</string>
<string name="dialog_title_warning">Предупреждение</string>
<!-- Bottom navigation buttons -->
<string name="bottom_action_home">Начало</string>
<string name="bottom_action_favourites">Избранные</string>
<string name="bottom_action_people">Люди</string>
<string name="bottom_action_rooms">Комнаты</string>
<!-- Home screen -->
<string name="home_filter_placeholder_home">Фильтр названия комнаты</string>
<string name="home_filter_placeholder_favorites">Фильтр избраного</string>
<string name="home_filter_placeholder_people">Фильтр людей</string>
<string name="home_filter_placeholder_rooms">Фильтр названия комнаты</string>
<!-- Home fragment -->
<string name="invitations_header">Приглашения</string>
<string name="low_priority_header">Маловажные</string>
<!-- People fragment -->
<string name="direct_chats_header">Диалоги</string>
<string name="local_address_book_header">Локальные контакты</string>
<string name="matrix_only_filter">Только Matrix контакты</string>
<string name="no_conversation_placeholder">Нет диалогов</string>
<string name="no_contact_access_placeholder">Вы не дали доступ Riot к внутренним контактам</string>
<string name="no_result_placeholder">Нет результатов</string>
<!-- Rooms fragment -->
<string name="rooms_header">Комнаты</string>
<string name="rooms_directory_header">Список комнат</string>
<string name="no_room_placeholder">Нет комнат</string>
<string name="no_public_room_placeholder">Публичные комнаты недоступны</string>
<plurals name="public_room_nb_users">
<item quantity="one">%d пользователь</item>
<item quantity="few">%d пользователя</item>
<item quantity="many">%d пользователей</item>
<item quantity="other" />
</plurals>
<string name="send_bug_report_include_logs">Отправить логи</string>
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Отправить журналы ошибок</string>
<string name="send_bug_report_include_screenshot">Отправить скриншот</string>
<string name="send_bug_report">Сообщить об ошибке</string>
<string name="send_bug_report_description">Пожалуйста опишите ошибку. Что вы делали? Что вы ожидали получить? Что произошло?</string>
<string name="send_bug_report_placeholder">Опишите проблему здесь</string>
<string name="send_bug_report_logs_description">Для диагностики проблемы журналы работы приложения будут приложены к отчету об ошибке. Этот отчет, включая журналы и скриншот, не будет доступен публично. Если вы предпочитаете отправить только текст, то снимите отметку:</string>
<string name="send_bug_report_alert_message">Похоже вы разочарованы, раз трясёте телефоном. Хотите сообщить об ошибке?</string>
<string name="send_bug_report_sent">Отчет об ошибке успешно отправлен</string>
<string name="send_bug_report_failed">Сбой отправки отчета об ошибке (%s)</string>
<string name="send_bug_report_progress">Прогресс (%s%%)</string>
<string name="send_bug_report_app_crashed">В прошлый раз приложение некорректно завершило работу. Хотите отправить отчет о сбое?</string>
<string name="send_files_in">Отправить в</string>
<string name="read_receipt">Прочитан</string>
<string name="join_room">Войти в Комнату</string>
<string name="username">Логин</string>
<string name="create_account">Создать аккаунт</string>
<string name="login">Войти</string>
<string name="logout">Выйти</string>
<string name="hs_url">URL сервера</string>
<string name="identity_url">URL сервера авторизации</string>
<string name="search">Поиск</string>
<string name="start_new_chat">Начать новый чат</string>
<string name="start_voice_call">Начать голосовой вызов</string>
<string name="start_video_call">Начать видеовызов</string>
<string name="option_send_files">Отправка файлов</string>
<string name="option_take_photo_video">Камера</string>
<!-- Authentication -->
<string name="auth_login">Вход</string>
<string name="auth_register">Создать аккаунт</string>
<string name="auth_submit">Отправить</string>
<string name="auth_skip">Пропустить</string>
<string name="auth_send_reset_email">Выслать письмо для сброса</string>
<string name="auth_return_to_login">Вернуться на экран входа</string>
<string name="auth_user_id_placeholder">Электронная почта или логин</string>
<string name="auth_password_placeholder">Пароль</string>
<string name="auth_new_password_placeholder">Новый пароль</string>
<string name="auth_user_name_placeholder">Логин</string>
<string name="auth_add_email_message">Добавьте адрес электронной почты к вашему аккаунту, чтобы другие пользователи могли найти вас, а также, чтобы иметь возможность сбросить пароль.</string>
<string name="auth_add_phone_message">"Добавьте телефон к вашему аккаунту, чтобы другие пользователи могли найти вас."</string>
<string name="auth_add_email_phone_message">Добавьте электронную почту и/или телефон к вашему аккаунту, чтобы другие пользователи могли найти вас.
Электронная почта также позволит вам при необходимости восстановить пароль.</string>
<string name="auth_add_email_and_phone_message">Добавьте email и телефон к вашему аккаунту, чтобы другие пользователи могли найти вас.
Email также позволит вам при необходимости восстановить пароль.</string>
<string name="auth_email_placeholder">Адрес электронной почты</string>
<string name="auth_opt_email_placeholder">Адрес электронной почты (не обязательно)</string>
<string name="auth_phone_number_placeholder">Номер телефона</string>
<string name="auth_opt_phone_number_placeholder">Номер телефона (дополнительный)</string>
<string name="auth_repeat_password_placeholder">Повтор пароля</string>
<string name="auth_repeat_new_password_placeholder">Подтвердите ваш новый пароль</string>
<string name="auth_invalid_login_param">Неверный логин и/или пароль</string>
<string name="auth_invalid_user_name">Логин может содержать только буквы, цифры, точки, дефис и подчеркивание</string>
<string name="auth_invalid_password">Короткий пароль (минимум 6 символов)</string>
<string name="auth_missing_password">Отсутствует пароль</string>
<string name="auth_invalid_email">Это не похоже на адрес электронной почты</string>
<string name="auth_invalid_phone">Введен некорректный номер телефона</string>
<string name="auth_email_already_defined">Этот адрес электронной почты уже используется.</string>
<string name="auth_missing_email">Отсутствует email</string>
<string name="auth_missing_phone">Отстутсвует номер телефона</string>
<string name="auth_missing_email_or_phone">Отсутствует номер телефона или email</string>
<string name="auth_invalid_token">Токен не действителен</string>
<string name="auth_password_dont_match">Пароли не совпадают</string>
<string name="auth_forgot_password">Забыли пароль?</string>
<string name="auth_use_server_options">Использовать особые параметры сервера</string>
<string name="auth_email_validation_message">Проверьте email для продолжения регистрации</string>
<string name="auth_threepid_warning_message">Регистрация одновременно по email и номеру телефона пока не поддерживается. Только номер телефона будет связан с аккаунтом.
Вы можете добавить свой email в настройках профиля.</string>
<string name="auth_recaptcha_message">Проверка не являетесь ли вы роботом</string>
<string name="auth_username_in_use">Логин уже используется</string>
<string name="auth_home_server">Сервер:</string>
<string name="auth_identity_server">Сервер идентификации:</string>
<string name="auth_reset_password_next_step_button">Я проверил мой email адрес</string>
<string name="auth_reset_password_message">Для сброса пароля введите email привязанный к учетной записи:</string>
<string name="auth_reset_password_missing_email">Должен быть введен email привязанный к учетной записи.</string>
<string name="auth_reset_password_missing_password">Должен быть введен новый пароль.</string>
<string name="auth_reset_password_email_validation_message">На адрес %s было отправлено письмо. После перехода по ссылке в письме, нажмите ниже.</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Не удалось проверить email: убедитесь, что вы перешли по присланной ссылке</string>
<string name="auth_reset_password_success_message">Ваш пароль сброшен.
Осуществлен выход на всех устройствах - вы не будете получать push уведомления. Для включения push уведомлений заново войдите на каждом из ваших устройств.</string>
<!-- Login Screen -->
<string name="login_error_must_start_http">URL должен начинаться с http[s]://</string>
<string name="login_error_network_error">Сбой входа: сетевая ошибка</string>
<string name="login_error_unable_login">Сбой входа</string>
<string name="login_error_registration_network_error">Сбой регистрации: сетевая ошибка</string>
<string name="login_error_unable_register">Сбой регистрации</string>
<string name="login_error_unable_register_mail_ownership">Сбой регистрации: ошибка проверки email</string>
<string name="login_error_invalid_home_server">Пожалуйста, введите корректный URL</string>
<string name="login_error_forbidden">Неверное имя пользователя или пароль</string>
<string name="login_error_unknown_token">Указанный токен доступа не распознан</string>
<string name="login_error_bad_json">Поврежденный JSON</string>
<string name="login_error_not_json">Не JSON</string>
<string name="login_error_limit_exceeded">Отправлено слишком много запросов</string>
<string name="login_error_user_in_use">Логин уже используется</string>
<string name="login_error_login_email_not_yet">Вы не перешли по высланной в email ссылке</string>
<!-- crypto warnings -->
<string name="e2e_need_log_in_again">Вам нужно войти в систему, чтобы сгенерировать ключи шифрования для этого устройства и отправлять публичный ключ вашему серверу.
Это необходимо только один раз; извините за неудобства.</string>
<!-- read receipts list Screen -->
<string name="read_receipts_list">Чтение списка вступивших</string>
<!-- accounts list Screen -->
<!-- image size selection -->
<string name="compression_options">Откравить как </string>
<string name="compression_opt_list_original">Оригинал</string>
<string name="compression_opt_list_large">Крупный</string>
<string name="compression_opt_list_medium">Средний</string>
<string name="compression_opt_list_small">Маленький</string>
<!-- media upload / download messages -->
<string name="attachment_cancel_download">"Отменить загрузку?</string>
<string name="attachment_cancel_upload">Отменить загрузку?</string>
<string name="attachment_remaining_time_seconds">%d с</string>
<string name="attachment_remaining_time_minutes">%1$dм %2$dс</string>
<!-- room creation dialog Screen -->
<string name="yesterday">Вчера</string>
<string name="today">Сегодня</string>
<!-- room info dialog Screen -->
<string name="room_info_room_name">Название Комнаты</string>
<string name="room_info_room_topic">Тема комнаты</string>
<!-- call string -->
<string name="call_connected">Вызов соединён</string>
<string name="call_connecting">Устанавливается соединение…</string>
<string name="call_ended">Вызов закончен</string>
<string name="call_ring">Звонок…</string>
<string name="incoming_call">Входящий вызов</string>
<string name="incoming_video_call">Входящий видеовызов</string>
<string name="incoming_voice_call">Входящий голосовой вызов</string>
<string name="call_in_progress">Идёт разговор…</string>
<string name="call_error_user_not_responding">Вызываемый абонент не отвечает.</string>
<string name="call_error_ice_failed">Медиавызов не удался</string>
<string name="call_error_camera_init_failed">Невозможно инициализировать камеру</string>
<string name="call_error_answered_elsewhere">Звонок принят на другом устройстве</string>
<!-- medias picker string -->
<string name="media_picker_both_capture_title">Снять фото или видео"</string>
<string name="media_picker_cannot_record_video">Не удалось записать видео"</string>
<!-- permissions Android M -->
<string name="permissions_rationale_popup_title">Riot Информация</string>
<string name="permissions_rationale_msg_storage">Riot необходимы разрешения на доступ к вашим фото и видео для сохранения и отправки сложений.\n\nПожалуйста разрешите доступ в следующем окне, чтобы иметь возможность отправлять файлы.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera">Riot необходимы разрешения на доступ к вашей камере, чтобы делать фото и совершать видеозвонки.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">\n\nПожалуйста разрешите доступ в следующем окне, чтобы иметь возможность совершать звонки.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">Riot необходимы разрешения на доступ к микрофону, чтобы выполнять звонки.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">\n\nПожалуйста разрешите доступ в следующем окне, чтобы иметь возможность совершать звонки.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">Riot необходимы разрешения на доступ к камере и микрофону для видеовызовов.
Пожалуйста дайте разрешение в следующем окне для звонка.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_contacts">Райоту необходимы разрешения на доступ к контактам, чтобы найти других пользователей сети по email или телефонному номеру.
Пожалуйста разрешите доступ в следующем окне, чтобы ваши контакты были доступны в приложении.</string>
<string name="permissions_msg_contacts_warning_other_androids">Riot необходимы разрешения на доступ к контактам, чтобы найти других пользователей сети по email или телефонному номеру.
Разрешить Riot доступ к контактам?</string>
<string name="permissions_action_not_performed_missing_permissions">Извините. Действие не выполнено из-за недостаточных разрешений</string>
<!-- medias slider string -->
<string name="media_slider_saved">Сохранено</string>
<string name="media_slider_saved_message">Сохранить в загрузки?</string>
<string name="yes">ДА</string>
<string name="no">НЕТ</string>
<string name="_continue">Продолжить</string>
<!-- Actions -->
<string name="remove">Удалить</string>
<string name="join">Присоединиться</string>
<string name="preview">Просмотр</string>
<string name="reject">Отклонить</string>
<!-- Room -->
<string name="room_jump_to_first_unread">Перейти к первому непрочитанному сообщению.</string>
<!-- Room Preview -->
<string name="room_preview_invitation_format">%s пригласил вас присоединиться к этой комнате</string>
<string name="room_preview_unlinked_email_warning">Приглашение пришло на адрес %s, который не связан с этим аккаунтом.
\nВозможно, вы захотите войти в систему с другим аккаунтом или добавить этот email в свою учетную запись.</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room">Вы пытаетесь получить доступ к %s. Хотите присоединиться к обсуждению?</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room_default">комната</string>
<string name="room_preview_room_interactions_disabled">Это пред. просмотр комнаты. Вы в режиме только чтения.</string>
<!-- Chat creation -->
<string name="room_creation_title">Новый чат</string>
<string name="room_creation_add_member">Добавить участника</string>
<string name="room_title_one_member">1 пользователь</string>
<!-- Chat participants -->
<string name="room_participants_leave_prompt_title">Покинуть чат</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">Вы уверены, что хотите покинуть чат?</string>
<string name="room_participants_remove_prompt_msg">Вы уверены, что хотите исключить %s из чата?</string>
<string name="room_participants_create">Создать</string>
<string name="room_participants_online">В сети</string>
<string name="room_participants_offline">Недоступен</string>
<string name="room_participants_idle">Покой</string>
<string name="room_participants_header_admin_tools">АДМИНИСТРИРОВАНИЕ</string>
<string name="room_participants_header_call">ВЫЗОВ</string>
<string name="room_participants_header_direct_chats">ПРЯМЫЕ ЧАТЫ</string>
<string name="room_participants_header_devices">УСТРОЙСТВА</string>
<string name="room_participants_action_invite">Пригласить</string>
<string name="room_participants_action_leave">Покинуть этот чат</string>
<string name="room_participants_action_remove">Исключить из этого чата</string>
<string name="room_participants_action_ban">Забанить</string>
<string name="room_participants_action_unban">Разбанить</string>
<string name="room_participants_action_set_default_power_level">Сделать рядовым пользователем</string>
<string name="room_participants_action_set_moderator">Сделать модератором</string>
<string name="room_participants_action_set_admin">Сделать администратором</string>
<string name="room_participants_action_ignore">Скрыть все сообщения этого пользователя</string>
<string name="room_participants_action_unignore">Отобразить все сообщения этого пользователя</string>
<string name="room_participants_invite_search_another_user">ID пользователя, имя или email</string>
<string name="room_participants_action_mention">Упомянуть</string>
<string name="room_participants_action_devices_list">Отобразить список устройств</string>
<string name="room_participants_power_level_prompt">Вы не сможете отменить это действие, поскольку пользователь получит такой же уровень доступа, как и у вас. Вы уверены?</string>
<string name="room_participants_invite_prompt_msg">"Вы уверены что хотите пригласить %s в этот чат?"</string>
<!-- invitation -->
<string name="people_search_invite_by_id"><u>Пригласить по ID</u></string>
<string name="people_search_local_contacts">Локальные Контакты (%d)</string>
<string name="people_search_filter_text">Только зарегистрированные</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_title">Пригласить пользователя по ID</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_description">Пожалуйста, введите один или несколько адресов email или Matrix ID</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_hint">Email или Matrix ID</string>
<!-- Chat -->
<string name="room_menu_search">Поиск</string>
<string name="room_one_user_is_typing">%s печатает…</string>
<string name="room_two_users_are_typing">%1$s &amp; %2$s печатают…</string>
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s &amp; %2$s &amp; и другие печатают…</string>
<string name="room_message_placeholder_encrypted">Отправить зашифрованное сообщение…</string>
<string name="room_message_placeholder_not_encrypted">Отправить сообщение…</string>
<string name="room_offline_notification">Соединение с сервером потеряно.</string>
<string name="room_unsent_messages_notification">Сообщения не отправлены. %1$s или %2$s сейчас?</string>
<string name="room_unknown_devices_messages_notification">Сообщения, не отправлены из-за присутствия неизвестных устройств. %1$s или %2$s сейчас?</string>
<string name="room_prompt_resend">Повторить отправку</string>
<string name="room_prompt_cancel">удалить все</string>
<string name="room_resend_unsent_messages">Отправить неотправленные сообщения</string>
<string name="room_delete_unsent_messages">Удалить неотправленные сообщения</string>
<string name="room_message_file_not_found">Файл не найден</string>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">У вас нет прав писать сообщения в этом чате</string>
<!-- unrecognized SSL certificate -->
<string name="ssl_trust">Доверять</string>
<string name="ssl_do_not_trust">Не доверять</string>
<string name="ssl_logout_account">Выйти</string>
<string name="ssl_remain_offline">Игнорировать</string>
<string name="ssl_fingerprint_hash">Отпечаток (%s):</string>
<string name="ssl_could_not_verify">Не удалось проверить сертификат удаленного сервера.</string>
<string name="ssl_cert_not_trust">Это может означать, что кто-то злонамеренно перехватывает ваш трафик или что ваш телефон не доверяет сертификату, предоставленному удаленным сервером.</string>
<string name="ssl_cert_new_account_expl">Если администратор сервера сказал, что это ожидается, убедитесь, что отпечаток сертификата ниже соответствует отпечатку сертификата, предоставленному администратором.</string>
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">Сертификат сервера изменился и ваш телефон теперь ему не доверяет. Это ОЧЕНЬ ПОДОЗРИТЕЛЬНО. Рекомендуется, НЕ ДОВЕРЯТЬ этому новому сертификату.</string>
<string name="ssl_expected_existing_expl">Сертификат изменился с ранее доверенного на недействительный. Возможно, сервер обновил свой сертификат. Свяжитесь с администратором сервера для получения ожидаемого отпечатка сертификата.</string>
<string name="ssl_only_accept">Примите сертификат только если администратор сервера опубликовал отпечаток сертификата, который соответствует указанному выше.</string>
<!-- Room Details -->
<string name="room_details_title">Подробности комнаты</string>
<string name="room_details_people">Люди</string>
<string name="room_details_files">Файлы</string>
<string name="room_details_settings">Настройки</string>
<string name="malformed_id">Некорректный ID. Используйте email или Matrix ID вида \'@localpart:domain\'</string>
<string name="room_details_people_invited_group_name">ПРИГЛАШЕНЫ</string>
<string name="room_details_people_present_group_name">ПРИСОЕДИНИЛИСЬ</string>
<!-- Room events -->
<string name="room_event_action_report_prompt_reason">Причина отчета о контенте</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_ignore_user">Вы хотите скрыть все сообщения этого пользователя?
Учтите, что это действие перезапустит приложение и может занять некоторое время.</string>
<string name="room_event_action_cancel_upload">Отменить загрузку</string>
<string name="room_event_action_cancel_download">Отменить загрузку</string>
<!-- Search -->
<string name="search_hint">Поиск</string>
<string name="search_members_hint">Фильтр списка пользователей</string>
<string name="search_no_results">Нет результатов</string>
<string name="tab_title_search_rooms">КОМНАТЫ</string>
<string name="tab_title_search_messages">СООБЩЕНИЯ</string>
<string name="tab_title_search_people">ЛЮДИ</string>
<string name="tab_title_search_files">ФАЙЛЫ</string>
<!-- Room recents -->
<string name="room_recents_join">ПРИСОЕДИНИЛИСЬ</string>
<string name="room_recents_directory">КАТАЛОГ</string>
<string name="room_recents_favourites">ИЗБРАННОЕ</string>
<string name="room_recents_conversations">КОМНАТЫ</string>
<string name="room_recents_low_priority">МАЛОВАЖНЫЕ</string>
<string name="room_recents_invites">ПРИГЛАШЕНИЯ</string>
<string name="room_recents_start_chat">Начать чат</string>
<string name="room_recents_create_room">Создать комнату</string>
<string name="room_recents_join_room">Войти в комнату</string>
<string name="room_recents_join_room_title">Войти в комнату</string>
<string name="room_recents_join_room_prompt">Введите ID комнаты или псевдоним</string>
<!-- Directory -->
<string name="directory_search_results_title">Просмотр каталога</string>
<string name="directory_searching_title">Поиск в каталоге…</string>
<!-- home room settings -->
<string name="room_settings_favourite">Избранное</string>
<string name="room_settings_de_prioritize">Уменьшить приоритет</string>
<string name="room_settings_direct_chat">Прямой чат</string>
<string name="room_settings_leave_conversation">Покинуть обсуждение</string>
<string name="room_settings_forget">Забыть</string>
<!-- home sliding menu -->
<string name="room_sliding_menu_messages">Сообщения</string>
<string name="room_sliding_menu_settings">Настройки</string>
<string name="room_sliding_menu_version">Версия</string>
<string name="room_sliding_menu_term_and_conditions">Правила и условия</string>
<string name="room_sliding_menu_third_party_notices">Прочие уведомления</string>
<string name="room_sliding_menu_copyright">Copyright</string>
<string name="room_sliding_menu_privacy_policy">Политика конфиденциальности</string>
<!-- Vector Settings -->
<string name="settings_profile_picture">Аватар</string>
<string name="settings_display_name">Отображаемое имя</string>
<string name="settings_email_address">Email</string>
<string name="settings_add_email_address">Добавить email</string>
<string name="settings_phone_number">Телефон</string>
<string name="settings_add_phone_number">Добавить телефон</string>
<string name="settings_app_info_link_summary">Системные настройки приложения.</string>
<string name="settings_app_info_link_title">Сведения о приложении</string>
<string name="settings_enable_all_notif">Включить уведомления для этой учетной записи</string>
<string name="settings_enable_this_device">Включить уведомления для этого устройства</string>
<string name="settings_turn_screen_on">Включить экран на 3 секунды</string>
<string name="settings_messages_in_one_to_one">В персональных чатах</string>
<string name="settings_messages_in_group_chat">В групповых чатах</string>
<string name="settings_invited_to_room">Когда меня приглашают в комнату</string>
<string name="settings_call_invitations">Вызовы</string>
<string name="settings_messages_sent_by_bot">Сообщения от бота</string>
<string name="settings_background_sync">Синхронизация</string>
<string name="settings_enable_background_sync">Включить фоновую синхронизацию</string>
<string name="settings_set_sync_timeout">Таймаут синхронизации</string>
<string name="settings_set_sync_delay">Задержка между запросами</string>
<string name="settings_second">секунда</string>
<string name="settings_seconds">секунд</string>
<string name="settings_version">Версия</string>
<string name="settings_olm_version">Версия OLM</string>
<string name="settings_app_term_conditions">Правила и условия</string>
<string name="settings_third_party_notices">Прочие уведомления</string>
<string name="settings_copyright">Copyright</string>
<string name="settings_privacy_policy">Политика конфиденциальности</string>
<string name="settings_clear_cache">Очистить весь кэш</string>
<!--string name="settings_room_privacy_label">Privacy</string-->
<string name="settings_user_settings">Параметры пользователя</string>
<string name="settings_notifications">Уведомления</string>
<string name="settings_ignored_users">Игнорируемые</string>
<string name="settings_other">Другое</string>
<string name="settings_advanced">Дополнительно</string>
<string name="settings_cryptography">Криптография</string>
<string name="settings_notifications_targets">Отправлять уведомления на</string>
<string name="settings_contact">Локальные контакты</string>
<string name="settings_contacts_app_permission">Доступ к контактам</string>
<string name="settings_contacts_phonebook_country">Страна для контактов</string>
<string name="settings_home_display">Домашний экран</string>
<string name="settings_pin_missed_notifications">Прикрепить комнаты с отключенными уведомлениями</string>
<string name="settings_pin_unread_messages">Прикрепить комнаты с непрочитанными сообщениями</string>
<string name="settings_devices_list">Устройства</string>
<string name="devices_details_dialog_title">Подробности о устройстве</string>
<string name="devices_details_id_title">ID</string>
<string name="devices_details_name_title">Имя</string>
<string name="devices_details_device_name">Имя устройства</string>
<string name="devices_details_last_seen_title">Последнее подключение</string>
<string name="devices_details_last_seen_format">%1$s @ %2$s</string>
<string name="devices_delete_dialog_text">Для этой операции требуется дополнительная проверка подлинности.
Чтобы продолжить, введите пароль.</string>
<string name="devices_delete_dialog_title">Аутентификация</string>
<string name="devices_delete_pswd">Пароль:</string>
<string name="devices_delete_submit_button_label">Отправить</string>
<string name="settings_logged_in">Авторизован как</string>
<string name="settings_home_server">Сервер</string>
<string name="settings_identity_server">Сервер идентификации</string>
<string name="account_email_validation_title">Ожидается подтверждение</string>
<string name="account_email_validation_message">Проверьте электронную почту и перейдите по высланной ссылке. Затем нажмите продолжить.</string>
<string name="account_email_validation_error">Не удалось подтвердить адрес электронной почты. Проверьте электронную почту и нажмите на содержащуюся ссылку. После этого нажмите продолжить.</string>
<string name="account_email_already_used_error">Этот адрес электронной почты уже занят.</string>
<string name="account_email_not_found_error">Такой адрес электронной почты не найден.</string>
<string name="account_phone_number_already_used_error">Этот номер телефона уже используется.</string>
<string name="settings_change_password">Смена пароля</string>
<string name="settings_old_password">Текущий пароль</string>
<string name="settings_new_password">Новый пароль</string>
<string name="settings_confirm_password">Подтвердите новый пароль</string>
<string name="settings_fail_to_update_password">Не удалось обновить пароль</string>
<string name="settings_password_updated">Пароль был обновлен</string>
<string name="settings_unignore_user">Отображать сообщения пользователя %s?
Учтите, что это действие перезапустит приложение и может занять некоторое время.</string>
<string name="settings_delete_notification_targets_confirmation">Вы уверены, что хотите удалить устройство для получения уведомлений?</string>
<string name="settings_delete_threepid_confirmation">Вы уверены, что хотите удалить %1$s %2$s?</string>
<string name="settings_select_country">Выберите страну</string>
<string name="settings_phone_number_country_label">Страна</string>
<string name="settings_phone_number_country_error">Пожалуйста выберите страну</string>
<string name="settings_phone_number_label">Телефон</string>
<string name="settings_phone_number_error">Некорректный номер телефона для выбранной страны</string>
<string name="settings_phone_number_verification">Проверка телефона</string>
<string name="settings_phone_number_verification_instruction">Мы отправили SMS с кодом активации. Введите этот код в поле ниже.</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error_empty_code">Введите код активации</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error">Ошибка проверки телефона</string>
<string name="settings_phone_number_code">Код</string>
<!-- Room Settings -->
<!-- room global settings-->
<string name="room_settings_room_photo">Аватар комнаты</string>
<string name="room_settings_room_name">Название комнаты</string>
<string name="room_settings_topic">Тема</string>
<string name="room_settings_room_tag">Метки комнаты</string>
<string name="room_settings_tag_pref_dialog_title">Отмечено как:</string>
<!-- Room settings: Room tag -->
<string name="room_settings_tag_pref_entry_favourite">Избранное</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_low_priority">Маловажные</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_none">Нет</string>
<!-- room settings : access and visibility -->
<string name="room_settings_category_access_visibility_title">Доступность и видимость</string>
<string name="room_settings_directory_visibility">Отображать комнату в каталоге</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_title">Доступ к комнате</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_title">Доступ к истории комнаты</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">Кто может читать историю?</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_dialog_title">Кто имеет доступ к комнате?</string>
<!-- Room settings, access and visibility : WHO CAN READ HISTORY? (read rule) -->
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">Все</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">Только члены (с момента выбора этой опции)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">Только члены (с момента приглашения)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">Только члены (с момента присоединения)</string>
<!-- Room settings: "Who can access this room?" (access rule) -->
<string name="room_settings_room_access_warning">Для генерации ссылки команда должна иметь адрес.</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_only_invited">Только приглашенные</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest">Все у кого есть ссылка на комнату, кроме гостей</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest">Все у кого есть ссылка на комнату, включая гостей</string>
<!-- Room settings: banned users -->
<string name="room_settings_banned_users_title">Забаненые пользователи</string>
<!-- advanced -->
<string name="room_settings_category_advanced_title">Дополнительно</string>
<string name="room_settings_room_internal_id">Внутренний ID комнаты</string>
<string name="room_settings_addresses_pref_title">Адреса</string>
<string name="room_settings_labs_pref_title">Лаборатория</string>
<string name="room_settings_labs_warning_message">Это экспериментальные функции, которые могут повести себя неожиданным образом. Используйте с осторожностью.</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end">Сквозное шифрование</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_is_active">Сквозное шифрование активно</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_warnings">Вам необходимо выйти, чтобы включить шифрование.</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">Шифровать сообщения только для проверенных устройств</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Никогда не отправлять шифрованное сообщение на непроверенные устройства в этой комнате с этого устройства.</string>
<!-- Room settings: advanced addresses -->
<string name="room_settings_addresses_no_local_addresses">У этой комнаты еще нет локального адреса</string>
<string name="room_settings_addresses_add_new_address">Новый адрес (например #foo:matrix.org")</string>
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title">Неверный формат псевдонима</string>
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body">\'%s\' неверный формат псевдонима</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg">Для этой комнаты не будет основного адреса.</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title">Предупреждения основного адреса</string>
<string name="room_settings_set_main_address">Установить как основной адрес</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">Сбросить основной адрес</string>
<string name="room_settings_copy_room_id">Копировать ID комнаты</string>
<string name="room_settings_copy_room_address">Копировать адрес комнаты</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_enabled">В этой комнате включено шифрование.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_disabled">В этой комнате выключено шифрование.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_encryption_warning">Включить шифрование
(внимание: не может быть снова отключено!)</string>
<!-- Directory -->
<string name="directory_title">Каталог</string>
<!-- matrix error -->
<string name="failed_to_load_timeline_position">%s пытается загрузить историю комнаты, но не может ее найти.</string>
<!-- encryption dialog -->
<string name="encryption_information_title">Информация о сквозном шифровании</string>
<string name="encryption_information_device_info">Информация о событии</string>
<string name="encryption_information_user_id">ID пользователя</string>
<string name="encryption_information_curve25519_identity_key">Curve25519 идентификационный ключ</string>
<string name="encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key">Необходим отпечаток Ed25519-ключа</string>
<string name="encryption_information_algorithm">Алгоритм</string>
<string name="encryption_information_session_id">ID сесии</string>
<string name="encryption_information_decryption_error">Ошибка дешифровки</string>
<string name="encryption_information_sender_device_information">Информация об устройстве отправителя</string>
<string name="encryption_information_device_name">Имя устройства</string>
<string name="encryption_information_name">Имя</string>
<string name="encryption_information_device_id">ID устройства</string>
<string name="encryption_information_device_key">Ключ устройства</string>
<string name="encryption_information_verification">Проверка</string>
<string name="encryption_information_ed25519_fingerprint">Ed25519 отпечаток</string>
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">Экспорт E2E ключей комнаты</string>
<string name="encryption_export_room_keys">Экспорт ключей комнаты</string>
<string name="encryption_export_room_keys_summary">Экспорт ключей в локальный файл</string>
<string name="encryption_export_export">Экспорт</string>
<string name="passphrase_enter_passphrase">Введите пароль</string>
<string name="passphrase_confirm_passphrase">Подтвердите пароль</string>
<string name="encryption_export_saved_as">E2E ключи комнаты сохранены в \'%s\'.
Предупреждение: этот файл может быть удален после деинсталляции приложения.</string>
<string name="encryption_import_e2e_room_keys">Импорт E2E ключей комнаты</string>
<string name="encryption_import_room_keys">Импорт ключей комнаты</string>
<string name="encryption_import_room_keys_summary">Импортировать ключи из локального файла</string>
<string name="encryption_import_import">Импорт</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Шифровать только для проверенных устройств</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Не отправлять зашифрованные сообщения непроверенным устройствам.</string>
<string name="encryption_information_not_verified">НЕ проверено</string>
<string name="encryption_information_verified">Проверено</string>
<string name="encryption_information_blocked">В черном списке</string>
<string name="encryption_information_unknown_device">неизвестное устройство</string>
<string name="encryption_information_none">ничего</string>
<string name="encryption_information_verify">Подтвердить</string>
<string name="encryption_information_unverify">Отменить подтверждение</string>
<string name="encryption_information_block">Блокировать</string>
<string name="encryption_information_unblock">Разрешить</string>
<string name="encryption_information_verify_device">Проверить устройство</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning">Чтобы убедиться, что этому устройству можно доверять, обратитесь к его владельцу, используя другие способы (например, лично или по телефону), и спросите, соответствует ли ключ, который он видит в настройках для этого устройства:</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">"Если совпадает, то нажмите кнопку подтвердить ниже.
Если не совпадает, возможно кто-то пытается перехватить устройство и вы захотите добавить его в черный список.
В будущем данный процесс будет улучшен."</string>
<string name="encryption_information_verify_key_match">Я проверил, что ключи совпадают</string>
<string name="e2e_enabling_on_app_update">Riot теперь поддерживает сквозное шифрование, но вам нужно снова войти в систему, чтобы включить его.
Вы можете сделать это сейчас или позже из настроек приложения.</string>
<!-- unknown devices management -->
<string name="unknown_devices_alert_title">Комната содержит неизвестные устройства</string>
<string name="unknown_devices_alert_message">Эта комната содержит неизвестные устройства, которые не были подтверждены.
Это означает, что эти устройства могут не принадлежать тем пользователям, на которых они претендуют.
Перед продолжением рекомендуем вам пройти процесс проверки для каждого устройства, но вы можете отправить сообщение повторно, не проверяя.
Неизвестные устройства:</string>
<!-- directory activity -->
<string name="select_room_directory">Выбор списка комнат</string>
<string name="directory_server_fail_to_retrieve_server">Сервер возможно недоступен или перегружен</string>
<string name="directory_server_type_homeserver">Введите домашний сервер для отображения списка публичных комнат</string>
<string name="directory_server_placeholder">URL домашнего сервера</string>
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">Все комнаты на сервере %s</string>
<string name="directory_server_native_rooms">Все местные комнаты %s</string>
<!-- historical -->
<string name="historical_placeholder">Поиск в истории</string>
<string name="settings_user_interface">Пользовательский интерфейс</string>
<string name="settings_interface_language">Язык</string>
<string name="settings_select_language">Выберите язык</string>
<string name="settings_start_on_boot">Запускать при загрузке</string>
<string name="settings_always_show_timestamps">Показывать метки времени для всех сообщений</string>
<string name="media_saving_period_3_days">3 дня</string>
<string name="media_saving_period_1_week">1 неделя</string>
<string name="media_saving_period_1_month">1 месяц</string>
<string name="media_saving_period_forever">Постоянно</string>
<string name="settings_clear_media_cache">Очистить медиа кэш</string>
<string name="offline">Недоступен</string>
<string name="user_directory_header">Каталог пользователей</string>
<string name="people_search_user_directory">КАТАЛОГ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ (%s)</string>
<string name="settings_data_save_mode">Режим экономии трафика</string>
<string name="settings_theme">Тема</string>
<string name="font_size">Размер шрифта</string>
<string name="tiny">Очень мелкий</string>
<string name="small">Малый</string>
<string name="normal">Нормальный</string>
<string name="large">Крупный</string>
<string name="larger">Большой</string>
<string name="largest">Самый большой</string>
<string name="huge">Огромный</string>
<string name="settings_keep_media">Сохранить медиа</string>
<string name="light_theme">Светлая тема</string>
<string name="dark_theme">Темная тема</string>
<string name="black_them">Черная тема</string>
<string name="settings_notification_ringtone">Звук уведомлений</string>
<string name="settings_12_24_timestamps">Показывать метки времени в 12-часовом формате</string>
<string name="event_formatter_widget_added">%1$s добавлен %2$s</string>
<string name="event_formatter_widget_removed">%1$s удален %2$s</string>
<string name="widget_no_power_to_manage">Вам нужно разрешение на управление виджетами в этой комнате</string>
<string name="widget_creation_failure">Создание виджета не удалось</string>
<string name="settings_labs_create_conference_with_jitsi">Осуществлять конференц звонки через Jitsi</string>
<string name="widget_delete_message_confirmation">Вы уверены, что хотите удалить виджет из этой комнаты?</string>
<!-- Widget Integration Manager -->
<string name="widget_integration_unable_to_create">Не удалось создать виджет.</string>
<string name="widget_integration_failed_to_send_request">Не удалось отправить запрос.</string>
<string name="widget_integration_positive_power_level">Уровень доступа должен быть числом больше 0.</string>
<string name="widget_integration_must_be_in_room">Вы не состоите в этой комнате.</string>
<string name="widget_integration_no_permission_in_room">У вас нет разрешений делать это в данной комнате.</string>
<string name="widget_integration_missing_room_id">В запросе отсутствует room_id.</string>
<string name="widget_integration_missing_user_id">В запросе отсутствует user_id.</string>
<string name="widget_integration_room_not_visible">Комната %s невидима.</string>
<string name="room_add_matrix_apps">Добавить приложения Matrix</string>
<string name="login_mobile_device">Мобильный</string>
<string name="notification_sync_in_progress">Синхронизация…</string>
<string name="notification_listening_for_events">Мониторинг событий</string>
<string name="call">Вызов</string>
<string name="settings_containing_my_user_name">Сообщения, содержащие мое имя пользователя</string>
<string name="you_added_a_new_device">Вы добавили новое устройство \'%s\', запрашивающее ключи шифрования.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting">Ваше непроверенное устройство \'%s\' запрашивает ключи шифрования.</string>
<string name="settings_containing_my_display_name">Сообщения, содержащие мое отображаемое имя</string>
<string name="start_verification">Начать проверку</string>
<string name="share_without_verifying">Поделиться без проверки</string>
<string name="ignore_request">Игнорировать запрос</string>
<string name="notification_noisy_notifications">Звуковые уведомления</string>
<string name="notification_silent_notifications">Беззвучные уведомления</string>
<string name="option_take_photo">Сделать фото</string>
<string name="option_take_video">Снять видео</string>
<string name="settings_analytics">Аналитика</string>
<string name="settings_labs_native_camera">Использовать встроенную камеру</string>
<!-- share keys -->
<string name="title_activity_bug_report">Сообщить об ошибке</string>
<string name="conference_call_warning_title">Внимание!</string>
<string name="conference_call_warning_message">Конференц-связь находится в разработке и может быть ненадежной.</string>
<!-- slash commands -->
<string name="command_error">Ошибка команды</string>
<string name="unrecognized_command">Нераспознанная команда: %s</string>
<!-- notification statuses -->
<string name="notification_off">Выкл</string>
<string name="notification_noisy">Громко</string>
<string name="encrypted_message">Зашифрованное сообщение</string>
<string name="title_activity_group_details">Сведения о сообществе</string>
<string name="loading">Загрузка…</string>
<string name="action_exit">"Закрыть приложение"</string>
<string name="bottom_action_groups">Сообщества</string>
<string name="home_filter_placeholder_groups">Поиск сообществ</string>
<string name="groups_invite_header">Пригласить</string>
<string name="groups_header">Сообщества</string>
<string name="no_group_placeholder">Нет групп</string>
<string name="start_new_chat_prompt_msg">Вы действительно хотите начать новый чат с %s?</string>
<string name="start_voice_call_prompt_msg">Вы уверены, что хотите начать голосовой вызов?</string>
<string name="start_video_call_prompt_msg">Вы уверены, что хотите начать видеовызов?</string>
<string name="groups_list">Список групп</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Вы уверены, что хотите забанить этого пользователя в этом чате?</string>
<string name="room_settings_all_messages_noisy">Все сообщения (громко)</string>
<string name="room_settings_all_messages">Все сообщения</string>
<string name="room_settings_mention_only">Только упоминания</string>
<string name="room_settings_mute">Без звука</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Добавить ярлык на главный экран</string>
<string name="settings_inline_url_preview">Предпросмотр URL-адресов</string>
<string name="settings_vibrate_on_mention">Вибрация при упоминании пользователя</string>
<string name="room_settings_room_notifications_title">Уведомления</string>
<string name="room_settings_add_new_group">Новый ID сообщества (например +foo:matrix.org)</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_title">Недопустимый ID сообщества</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_body">\'%s\' недействительный ID сообщества</string>
<string name="create">Создать</string>
<string name="create_community">Создать сообщество</string>
<string name="community_name">Имя сообщества</string>
<string name="community_name_hint">Пример</string>
<string name="community_id">ID сообщества</string>
<string name="community_id_hint">пример</string>
<!-- group details -->
<string name="group_details_home">Начало</string>
<string name="group_details_people">Люди</string>
<string name="group_details_rooms">Комнаты</string>
<string name="no_users_placeholder">Нет пользователей</string>
<string name="rooms">Комнаты</string>
<string name="joined">Присоединился</string>
<string name="invited">Приглашен</string>
<string name="filter_group_members">Фильтр участников группы</string>
<string name="filter_group_rooms">Фильтр комнат группы</string>
<string name="group_no_long_description">Администратор сообщества не предоставил подробного описания этого сообщества.</string>
<string name="has_been_kicked">Вас выгнал %2$s из %1$s</string>
<string name="has_been_banned">Вас забанил %2$s в %1$s</string>
<string name="reason_colon">Причина: %1$s</string>
<string name="rejoin">Присоединиться снова</string>
<string name="forget_room">Забыть комнату</string>
<string name="send_bug_report_rage_shake">Встряхните устройство, чтобы сообщить об ошибке</string>
<string name="actions">Действия</string>
<string name="list_members">Список участников</string>
<string name="open_chat_header">Открыть заголовок</string>
<string name="room_sync_in_progress">Синхронизация…</string>
<plurals name="directory_search_rooms">
<item quantity="one">%d комната</item>
<item quantity="few">%d комнаты</item>
<item quantity="many">%d комнат</item>
<item quantity="other" />
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
<item quantity="one">%d комната</item>
<item quantity="few">%d комнаты</item>
<item quantity="many">%d комнат</item>
<item quantity="other" />
</plurals>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">%1$s в %2$s</string>
<plurals name="active_widgets">
<item quantity="one">%d активный виджет</item>
<item quantity="few">%d активных виджета</item>
<item quantity="many">%d активных виджетов</item>
<item quantity="other" />
</plurals>
<!-- Widget Integration Manager -->
<string name="avatar">Аватар</string>
<plurals name="room_header_active_members_count">
<item quantity="one">%d активный участник</item>
<item quantity="few">%d активных участника</item>
<item quantity="many">%d активных участников</item>
<item quantity="other" />
</plurals>
<plurals name="room_title_members">
<item quantity="one">%d участник</item>
<item quantity="few">%d участника</item>
<item quantity="many">%d участников</item>
<item quantity="other" />
</plurals>
<plurals name="room_new_messages_notification">
<item quantity="one">%d новое сообщение</item>
<item quantity="few">%d новых сообщения</item>
<item quantity="many">%d новых сообщений</item>
<item quantity="other" />
</plurals>
<plurals name="directory_search_rooms_for">
<item quantity="one">%1$s комната найдена для %2$s</item>
<item quantity="few">%1$s комнаты найдено для %2$s</item>
<item quantity="many">%1$s комнат найдено для %2$s</item>
<item quantity="other" />
</plurals>
<plurals name="membership_changes">
<item quantity="one">%d изменение членства</item>
<item quantity="few">%d изменения членства</item>
<item quantity="many">%d изменений членства</item>
<item quantity="other" />
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="one">%d непрочитанное уведомление</item>
<item quantity="few">%d непрочитанных уведомления</item>
<item quantity="many">%d непрочитанных уведомлений</item>
<item quantity="other" />
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_msgs">
<item quantity="one">%d непрочитанное уведомление</item>
<item quantity="few">%d непрочитанных уведомления</item>
<item quantity="many">%d непрочитанных уведомлений</item>
<item quantity="other" />
</plurals>
<string name="receipt_avatar">Получить аватар</string>
<string name="notice_avatar">Заметка аватара</string>
<string name="settings_flair">Лычки</string>
<string name="room_settings_no_flair">Эта комната не показывает лычки сообществ</string>
<string name="settings_notification_privacy">Конфиденциальность уведомлений</string>
<string name="settings_notification_privacy_normal">Нормальный</string>
<string name="settings_notification_privacy_need_permission">Приложение нуждается в разрешении на работу в фоновом режиме</string>
<string name="settings_notification_privacy_fcm">• Уведомления отправляются через Firebase Cloud Messaging</string>
<string name="settings_notification_privacy_metadata">• Уведомления содержат только метаданные</string>
<string name="settings_notification_privacy_nosecure_message_content">• Уведомления содержат <b>метаданные и данные сообщения</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_message_content_not_shown">• Уведомления <b>не будут показывать содержимое сообщения</b></string>
<string name="startup_notification_privacy_title">Конфиденциальность уведомлений</string>
<string name="startup_notification_privacy_message">Riot может работать в фоновом режиме для управления конфиденциальностью и безопасностью ваших уведомлений. Это может повлиять на время работы от батареи.</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_grant">Предоставить разрешение</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_other">Выбрать другой вариант</string>
<string name="settings_notification_privacy_reduced">Ограниченная конфиденциальность</string>
<string name="settings_notification_privacy_secure_message_content"><b> надежно от Matrix-Homeserver получено </b></string>
<string name="title_activity_choose_sticker">Отправить стикер</string>
<string name="option_send_sticker">Отправить стикер</string>
<string name="no_sticker_application_dialog_content">У вас сейчас нет доступных стикеров.
Добавить сейчас?</string>
<string name="settings_deactivate_account_section">Деактивация аккаунта</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">Деактивировать мой аккаунт</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics">Отправка аналитических данных</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_summary">Riot собирает анонимную аналитику для улучшения приложения.</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_prompt">Пожалуйста, включите аналитику, чтобы помочь нам улучшить Riot.</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_ok">Да, я хочу помочь!</string>
<string name="widget_integration_missing_parameter">Обязательный параметр отсутствует.</string>
<string name="widget_integration_invalid_parameter">Параметр недействителен.</string>
<string name="dialog_user_consent_content">Для продолжения использования этого сервера %1$s вы должны ознакомиться и принять Условия использования.</string>
<string name="dialog_user_consent_submit">Ознакомиться сейчас</string>
<string name="deactivate_account_title">Деактивировать аккаунт</string>
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">Пожалуйста, удалите все сообщения, которые я отправил, после деактивации моего аккаунта (предупреждение: будущие участники увидят неполную историю разговоров)</string>
<string name="deactivate_account_prompt_password">Чтобы продолжить, введите пароль:</string>
<string name="deactivate_account_submit">Деактивировать аккаунт</string>
<string name="deactivate_account_content">Это действие сделает вашу учетную запись непригодной для дальнейшего использования. Вы не сможете войти в систему и никто другой не сможет заново зарегистрировать учетную запись с вашим идентификатором. Также, это приведет к тому, что вы покинете все комнаты, в которых участвовали и данные о вашей учетной записи будут удалены с сервера идентификации. <b>Это действие необратимо</b>.
По умолчанию, деактивация вашей учетной записи <b>не удаляет отправленные вами сообщения</b>. Если вы хотите, чтобы мы удалили все ваши сообщения - поставьте отметку в поле ниже.
Видимость сообщений в Matrix похожа на электронную почту. Удаление ваших сообщений означает, что отправленные вами сообщения не будут показаны новым или не зарегистрированным пользователям, но те пользователи, которые уже получили эти сообщения - по прежнему будут их видеть.</string>
<string name="dialog_title_third_party_licences">Лицензии сторонних производителей</string>
<string name="download">Скачать</string>
<string name="speak">Говорить</string>
<string name="clear">Очистить</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key"><u>Повторно запросить ключи шифрования</u> с другого вашего устройства.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_sent">Отправлен запрос ключа.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_title">Запрос отправлен</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Запустите Riot на другом устройстве, которое может расшифровать сообщение, для отправки ключа на это устройство.</string>
<string name="lock_screen_hint">Введите здесь…</string>
<string name="option_send_voice">Отправить голосовое сообщение</string>
<string name="go_on_with">продолжить с…</string>
<string name="error_no_external_application_found">К сожалению, для выполнения этого действия не найдено внешнее приложение.</string>
<string name="settings_labs_enable_send_voice">Отправлять голосовые сообщения</string>
<string name="error_empty_field_your_password">Пожалуйста, введите ваш пароль.</string>
<string name="send_bug_report_description_in_english">Если возможно, добавьте описание на английском языке.</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_encrypted">Отправить зашифрованный ответ…</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted">Отправить ответ (незашифрованный)…</string>
<string name="settings_preview_media_before_sending">Предварительный просмотр медиа перед отправкой</string>
<string name="settings_without_flair">В настоящее время вы не являетесь участником каких-либо сообществ.</string>
<string name="settings_labs_keyboard_options_to_send_message">Использовать клавишу Enter для отправки сообщения</string>
<string name="command_description_emote">Отображает действие</string>
<string name="command_description_ban_user">Банит пользователя с указанным ID</string>
<string name="command_description_unban_user">Разбанит пользователя с указанным ID</string>
<string name="command_description_op_user">Определение уровня доступа пользователя</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt">Показать все сообщения от этого пользователя?
Учтите, что это действие перезапустит приложение и может занять некоторое время.</string>
<string name="command_description_deop_user">Сбросить уровень доступа для пользователя с данным ID</string>
<string name="command_description_invite_user">Пригласить пользователя с данным ID в текущую комнату</string>
<string name="command_description_part_room">Покинуть комнату</string>
<string name="command_description_topic">Задать тему комнаты</string>
<string name="command_description_kick_user">Выкинуть пользователя с заданным ID</string>
<string name="command_description_nick">Изменить ваш псевдоним</string>
<string name="command_description_markdown">Вкл/выкл markdown</string>
<string name="room_tombstone_versioned_description">Эта комната была заменена и больше не активна</string>
<string name="room_tombstone_continuation_link">Этот разговор продолжается здесь</string>
<string name="room_tombstone_continuation_description">Эта комната является продолжением другого разговора</string>
<string name="room_tombstone_predecessor_link">Нажмите здесь для просмотра старых сообщений</string>
<string name="command_description_join_room">Присоединиться к комнате с указанным псевдонимом</string>
<string name="command_description_clear_scalar_token">Для исправления управления приложениями Matrix</string>
<string name="missing_permissions_error">Из-за отсутствия разрешений это действие невозможно.</string>
<plurals name="format_time_s">
<item quantity="one">%d сек.</item>
<item quantity="few">%d сек.</item>
<item quantity="many">%d сек.</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_m">
<item quantity="one">%dm</item>
<item quantity="few">%dm</item>
<item quantity="many">%dm</item>
<item quantity="other" />
</plurals>
<plurals name="format_time_h">
<item quantity="one">%dh</item>
<item quantity="few">%dh</item>
<item quantity="many">%dh</item>
<item quantity="other" />
</plurals>
<plurals name="format_time_d">
<item quantity="one">%d день</item>
<item quantity="few">%d дни</item>
<item quantity="many">%d дней</item>
</plurals>
<string name="room_participants_now">Сейчас %1$s</string>
<string name="room_participants_ago">%1$s %2$s назад</string>
<string name="room_participants_invite_join_names">"%1$S "</string>
<string name="room_participants_invite_join_names_and">%1$s и %2$s</string>
<string name="room_participants_invite_join_names_combined">%1$s %2$s</string>
<plurals name="room_details_selected">
<item quantity="one">%d выбран</item>
<item quantity="few">%d выбрано</item>
<item quantity="many">%d выбраны</item>
<item quantity="other" />
</plurals>
<plurals name="group_members">
<item quantity="one">%d участник</item>
<item quantity="few">%d участника</item>
<item quantity="many">%d участников</item>
<item quantity="other" />
</plurals>
<plurals name="group_rooms">
<item quantity="one">%d комната</item>
<item quantity="few">%d комнаты</item>
<item quantity="many">%d комнат</item>
<item quantity="other" />
</plurals>
<string name="system_alerts_header">Системные оповещения</string>
<string name="resource_limit_exceeded_title">Лимит ресурсов исчерпан</string>
<string name="resource_limit_contact_action">Связаться с администратором</string>
<string name="status_theme">Тема status.im</string>
<string name="dialog_title_error">Ошибка</string>
<string name="room_sliding_menu_version_x">Версия %s</string>
<string name="passphrase_create_passphrase">Создать парольную фразу</string>
<string name="passphrase_passphrase_does_not_match">Парольные фразы должны совпадать</string>
<string name="resource_limit_contact_admin">свяжитесь с вашим администратором</string>
<string name="resource_limit_soft_default">Превышен один из ресурсных лимитов сервера, по этому <b>некоторые пользователи не смогут авторизоваться</b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_default">Превышен один из ресурсных лимитов сервера.</string>
<string name="encryption_export_notice">Пожалуйста придумайте парольную фразу для шифрования экспортируемых ключей. Вам нужно будет ввести ту же самую фразу для импорта ключей.</string>
<string name="resource_limit_soft_mau"> Из-за ежемесячного ограничения активных пользователей сервера <b>некоторые из пользователей не смогут авторизоваться</b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_mau">Сервер достиг ежемесячного ограничения активных пользователей.</string>
<string name="resource_limit_soft_contact">Пожалуйста %s для увеличения этого лимита.</string>
<string name="resource_limit_hard_contact">Пожалуйста, %s, чтобы продолжить пользоваться этим сервисом.</string>
<string name="settings_lazy_loading_title">Ленивая подгрузка собеседников</string>
<string name="settings_lazy_loading_description">Увеличить производительность за счёт загрузки собеседников только при первом просмотре.</string>
<string name="error_lazy_loading_not_supported_by_home_server">Ваш сервер не поддерживает ленивую подгрузку собеседников. Попробуйте позже.</string>
<string name="unknown_error">Извините, произошла ошибка</string>
<string name="merged_events_expand">развернуть</string>
<string name="merged_events_collapse">свернуть</string>
<string name="call_anyway">Всё равно позвонить</string>
<string name="settings_password">Пароль</string>
<string name="auth_accept_policies">Пожалуйста ознакомьтесь и подтвердите согласие с политикой этого сервера:</string>
<string name="settings_call_category">Вызовы</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_riot_ringtone">Использовать стандартную мелодию Riot для входящих звонков</string>
<string name="settings_call_ringtone_title">Мелодия звонка</string>
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">Выберите мелодию звонка:</string>
<string name="video_call_in_progress">Идёт видеозвонок …</string>
<string name="room_participants_action_kick">Выгнать</string>
<plurals name="room_participants_kick_prompt_msg">
<item quantity="one">Вы уверены, что хотите выгнать этого пользователя из чата\?</item>
<item quantity="few">Вы уверены, что хотите выгнать этих пользователей из чата\?</item>
<item quantity="many">Вы уверены, что хотите выгнать этих пользователей из чата\?</item>
</plurals>
<string name="reason_hint">Причина</string>
<string name="settings_notification_troubleshoot">Поиск проблем с уведомлениями</string>
<string name="settings_send_typing_notifs">Оправлять уведомления о наборе текста</string>
<string name="settings_send_markdown">Markdown форматирование</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_title">Фоновое Соединение</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant">Предоставить разрешение</string>
<string name="account_email_error">Произошла ошибка при подтверждении вашего адреса электронной почты.</string>
<string name="account_phone_number_error">Произошла ошибка при подтверждении вашего номера телефона.</string>
<string name="account_additional_info">Дополнительная информация: %s</string>
<string name="settings_labs_enable_send_voice_summary">Эта опция требует стороннего приложения для записи сообщений.</string>
<string name="command_problem_with_parameters">Команде \"%s\" нужно больше параметров, или некоторые параметры неверны.</string>
<string name="markdown_has_been_enabled">Markdown включен.</string>
<string name="markdown_has_been_disabled">Markdown выключен.</string>
<string name="show_info_area_always">Всегда</string>
<string name="show_info_area_messages_and_errors">Для сообщений и ошибок</string>
<string name="show_info_area_only_errors">Только для ошибок</string>
<string name="store_whats_new">"Мы постоянно изменяем и улучшаем Riot.im.
Полный список изменений можно найти здесь: %1$s.
Чтобы ничего не пропустить просто держите обновления включенными."</string>
<string name="accept">Принимаю</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic">Результаты диагностики</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title">Запустить тесты</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_running_status">Выполняется… (%1$d из %2$d)</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">В основном всё в порядке. Если вы по-прежнему не получаете уведомления, пожалуйста, отправьте отчет об ошибке, чтобы помочь нам исследовать проблему.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Один или несколько тестов не пройдены, попробуйте предлагаемые решения.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Один или несколько тестов не пройдены, пожалуйста, отправьте отчет об ошибке, чтобы помочь нам исследовать проблему.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_title">Настройки системы.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_success">Уведомления включены в настройках системы.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_failed">Уведомления отключены в настройках системы.
Пожалуйста, проверьте настройки системы.</string>
<string name="open_settings">Открыть настройки</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_title">Настройки аккаунта.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_success">Уведомления включены для вашей учетной записи.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_failed">Уведомления отключены для вашей учетной записи.
Пожалуйста, проверьте настройки аккаунта.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">Включить</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">Настройки устройства.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">Уведомления включены для этого устройства.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Уведомления не разрешены для этого устройства.
Пожалуйста, проверьте настройки Riot.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">Включить</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_title">Проверка сервисов Play</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_success">APK Google Play сервисов доступен и обновлён.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">Riot использует сервисы Google Play для доставки push-сообщений, но не похоже что он настроен правильно:
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">Исправить сервисы Play</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_title">Токен Firebase</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_success">Токен FCM успешно получен:
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed">Не удалось получить токен FCM:
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_title">Регистрация токена</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_success">Токен FCM успешно зарегистрирован на сервере.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_failed">Не удалось зарегистрировать токен FCM на сервере:
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_title">Служба уведомлений</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_startedt_success">Служба уведомлений запущена.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_failed">Служба уведомлений не запущена.
Попробуйте перезапустить приложение.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_quickfix">Запустить службу</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_title">Автоматический перезапуск службы уведомлений</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_success">Служба была убита и перезапущена автоматически.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_failed">Не удалось перезапустить службу</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">Запуск при загрузке</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">Служба будет запущена после перезапуска устройства.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">При перезагрузке устройства служба не будет запущена , вы не будете получать уведомления, пока Riot не будет открыт один раз.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">Включить запуск при загрузке</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">Проверьте фоновые ограничения</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">Фоновые ограничения отключены для Riot. Этот тест должен быть запущен с использованием мобильных данных (без WIFI).
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">Фоновые ограничения включены для Riot.
Работа приложения будет жестко ограничена, пока оно находится в фоновом режиме, и это может повлиять на уведомления.
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">Отключить ограничения</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_title">Оптимизация батареи</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_success">Оптимизация батареи не влияет на Райот.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Если пользователь оставляет устройство в отключенном от сети и в неподвижном состоянии в течение некоторого времени при выключенном экране, устройство переходит в режим Doze. Это предотвращает доступ приложений к сети и откладывает выполнение заданий, синхронизацию и передачу стандартных аварийных сигналов.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">Игнорировать оптимизацию</string>
<string name="settings_inline_url_preview_summary">Предпросмотр ссылок в чате, когда ваш домашний сервер поддерживает эту функцию.</string>
<string name="settings_send_typing_notifs_summary">Позволя пользователи знают, что вы печатаете.</string>
<string name="settings_send_markdown_summary">Форматировать сообщения, используя markdown. Для расширенного форматирования, например, звездочки для курсивного текста.</string>
<string name="settings_show_read_receipts">Показывать уведомления о прочтении</string>
<string name="settings_show_read_receipts_summary">Нажмите на уведомление оп прочтении для получения подробного списка.</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages">Показывать события о вступлении/выходе</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages">Показывать события аккаунта</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary">Включает изменения аватара и отображаемого имени.</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_message">Необходимо минимизировать влияние на фоновое соединение для надёжности уведомлений.
На следующем экране вам будет предложено разрешить Райоту всегда работать в фоновом режиме, пожалуйста, примите.</string>
<string name="encryption_import_room_keys_success">%1$d/%2$d ключ(и) успешно импортированы.</string>
<string name="settings_labs_native_camera_summary">Использовать системную камеру вместо камеры Райот.</string>
<string name="settings_info_area_show">Показать информацию</string>
<string name="generic_label">%1$s:</string>
<string name="generic_label_and_value">%1$s: %2$s</string>
<string name="plus_x">+%d</string>
<string name="x_plus">%d+</string>
<string name="no_valid_google_play_services_apk">Не найден APK сервисов Google Play. Уведомления могут работать неправильно.</string>
<string name="store_title">Riot.im — общайся по-своему</string>
<string name="store_short_description">Универсальное приложение для безопасного общения, полностью находящееся под вашим контролем.</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages_summary">Не влияет на приглашения, исключения и запреты.</string>
<string name="store_full_description">"Приложение для чата, под вашим контролем и полностью гибкое. Riot позволяет вам общаться так, как вы хотите. Сделано на [matrix] — стандарт для открытого, децентрализованного общения.
Получите бесплатную учетную запись на matrix.org, собственный сервер по адресу https://modular.im или используйте другой сервер Matrix.
Почему стоит выбрать Riot.im?
• ПОЛНАЯ СВЯЗЬ: создавайте комнаты для команд, друзей, сообщест — как хотите! Общайтесь, обменивайтесь файлами, добавляйте виджеты и совершайте голосовые и видеозвонки — и все это бесплатно.
• МОЩНЫЕ ИНТЕГРАЦИИ: Используйте Riot.im с инструментами, которые знаете и любите. С Riot.im вы можете даже общаться с пользователями и группами других приложений.
• ЧАСТНЫЕ И БЕЗОПАСНЫЕ: держите ваши разговоры в тайне. Современное сквозное шифрование гарантирует, что частное общение остается частным.
• ОТКРЫТО, НЕ ЗАКРЫТО: Исходный код открыт, построено на Matrix. Владейте данными, используя собственный сервер или выбирайте тот, которому доверяете.
• Везде, где вы находитесь: оставайтесь на связи, где бы вы ни находились, с полностью синхронизированной историей сообщений на всех ваших устройствах и в Интернете по адресу https://riot.im."</string>
<string name="title_activity_keys_backup_setup">Резервное копирование ключей</string>
<string name="title_activity_keys_backup_restore">Используйте резервную копию ключа</string>
<string name="keys_backup_is_not_finished_please_wait">Резервное копирование ключей не завершено, пожалуйста, подождите…</string>
<string name="skip">Пропустить</string>
<string name="done">Skip</string>
<string name="settings_notification_advanced">Расширенные настройки уведомлений</string>
<string name="settings_notification_advanced_summary">Установка важности уведомления по событию, Настроить звук, светодиод, вибрацию</string>
<string name="settings_notification_by_event">Значение уведомления по событию</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_title">Пользовательские настройки.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">Обратите внимание, для некоторых типов сообщений выбран беззвучный режим (уведомление будет, но без звука).</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">Некоторые уведомления отключены в настройках.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed_to_load_rules">Не удалось загрузить пользовательские правила, повторите попытку.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_quickfix">Проверьте настройки</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing_quick_fix">Добавить аккаунт</string>
<string name="settings_noisy_notifications_preferences">Настроить шумные уведомления</string>
<string name="settings_call_notifications_preferences">Настроить уведомления о вызовах</string>
<string name="settings_silent_notifications_preferences">Настроить беззвучные уведомления</string>
<string name="settings_system_preferences_summary">Выберать цвет светодиода, вибрацию, звук…</string>
<string name="settings_cryptography_manage_keys">Управление криптографическими ключами</string>
<string name="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">Управление резервным копированием ключей</string>
<string name="notification_silent">Беззвучный</string>
<string name="passphrase_empty_error_message">Пожалуйста, введите парольную фразу</string>
<string name="passphrase_passphrase_too_weak">Парольная фраза cлишком слабая</string>
<string name="keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">Пожалуйста, удалите парольную фразу, если хотите, чтобы Riot сгенерировал ключ восстановления.</string>
<string name="keys_backup_no_session_error">Matrix сессия недоступна</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_title">Никогда не теряйте зашифрованных сообщений</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Сообщения в зашифрованных комнатах защищены сквозным шифрованием. Только вы и получатель(и) имеют ключи для чтения этих сообщений.
Надежно сохраните резервную копию ключей, чтобы не потерять их.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_button_title">Установите парольную фразу</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">Сохраните ключ восстановления</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">Готово</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_save_button_title">Сохранить как файл</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">Пожалуйста, сделайте копию</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">Поделиться ключом восстановления с…</string>
<string name="recovery_key">Ключ для восстановления</string>
<string name="unexpected_error">Непредвиденная ошибка</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_title">Резервное копирование началось</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_title">Уверены?</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Удалить резервную копию ключей шифрования с сервера? Вы больше не сможете использовать ключ восстановления для чтения истории зашифрованных сообщений.</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_title">Удалить резервную копию</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_error">Не удалось удалить резервную копию (%s)</string>
<string name="keys_backup_settings_deleting_backup">Удаление резервной копии…</string>
<string name="keys_backup_settings_untrusted_backup">Для Безопасного Восстановления Сообщений на этом устройстве, требуется пароль или ключ восстановления.</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">Резервная копия имеет невалидную подпись верифицированного устройства %s</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">Резервная копия имеет валидную подпись неверифицированного устройства %s</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">Резервная копия имеет валидную подпись верифицированного устройства %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device">Резервная копия имеет валидную подпись этого устройства.</string>
<string name="keys_backup_settings_signature_from_unknown_device">Резервная копия подписана устройством с идентификатором: %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_not_setup">Ваши ключи не сохраняются с этого устройства.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ko">Резервное копирование ключей не активно на этом устройстве.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ok">Резервное копирование ключей успешно настроено для этого устройства.</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_button">Удалить резервную копию</string>
<string name="keys_backup_settings_restore_backup_button">Восстановить из резервной копии</string>
<string name="keys_backup_no_keysbackup_sdk_error">Сеанс шифрования не активирован</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_empty_error_message">Пожалуйста, введите ключ восстановления</string>
<string name="keys_backup_unlock_button">Разблокировать историю</string>
<string name="keys_backup_restoring_waiting_message">Восстановление резервной копии:</string>
<string name="keys_backup_restore_setup_recovery_key">Восстановление сообщений</string>
<string name="keys_backup_restore_key_enter_hint">Введите ключ восстановления</string>
<string name="keys_backup_restore_with_recovery_key">Используйте ключ восстановления для разблокировки истории зашифрованных сообщений</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link">Не знаете вашу парольную фразу для восстановления? Вы можете %s.</string>
<string name="keys_backup_restore_use_recovery_key">используйте ключ восстановления</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_msg">Вы можете потерять доступ к сообщениям, если выйдете из системы или потеряете это устройство.</string>
<string name="keys_backup_restore_is_getting_backup_version">Запрашивает версию резервной копии…</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase">"Используйте парольную фразу для разблокировки истории безопасных сообщений"</string>
<string name="keys_backup_restore_with_key_helper">Потеряли ключ восстановления? В настройках вы можете создать новый.</string>
<string name="network_error_please_check_and_retry">Ошибка сети: проверьте соединение и повторите попытку.</string>
<string name="keys_backup_restore_success_title">Резервная копия восстановлена %s !</string>
<string name="keys_backup_get_trust_error">Ошибка получения информации о доверии для резервной копии (%s).</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">Резервная копия имеет невалиндую подпись неверифицированного устройства %s</string>
<string name="keys_backup_get_version_error">Не удалось получить последнюю версию ключей восстановления (%s).</string>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part2">
<item quantity="one">%d новый ключ был добавлен к этому устройству.</item>
<item quantity="few">%d новых ключа были добавлены к этому устройству.</item>
<item quantity="many">%d новых ключей были добавлены к этому устройству.</item>
<item quantity="other" />
</plurals>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part1">
<item quantity="one">Восстановлена резервная копия с %d ключом.</item>
<item quantity="few">Восстановлены резервные копии с %d ключами.</item>
<item quantity="many">Восстановлены резервные копии с %d ключами.</item>
</plurals>
<string name="keys_backup_restore_success_description">Восстановлены %1$d сеансовые ключи и добавлены %2$d новые ключи, которые не были известны этому устройству</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">Невозможно расшифровать резервную копию с помощью этого ключа восстановления: убедитесь, что вы ввели правильный ключ.</string>
<string name="keys_backup_passphrase_error_decrypt">Невозможно расшифровать резервную копию с помощью этой парольной фразы: убедитесь, что вы ввели верную фразу.</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_message">Ключи шифрования копируются на сервер в фоновом режиме. Первое копирование может занять несколько минут.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">Генерация ключей восстановления с использованием парольной фразы, этот процесс может занять несколько секунд.</string>
<string name="recovery_key_export_saved_as_warning">Ключ восстановления был сохранен в \'%s\'.
Предупреждение: этот файл может быть удален при удалении приложения.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing">[%1$s]
\nЭта ошибка вне контроля Riot. На телефоне нет учетной записи Google. Пожалуйста, добавьте аккаунт Google.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_service_not_available">[%1$s]
Эта ошибка вне контроля Riot. Причины могут быть разными. Возможно, это будет работать, если вы повторите попытку позже, вы также можете проверить, что службы Google Play не ограничены в использовании данных в настройках системы, или что часы вашего устройства установлены правильно, или это может произойти на модифицированных прошивках.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_too_many_registration">[%1$s] Эта ошибка вне контроля Riot, и, по словам Google, эта ошибка означает, что на устройстве слишком много приложений, зарегистрированных в FCM. Ошибка возникает только в тех случаях, когда существует огромное количество приложений, поэтому она не должна влиять на обычного пользователя.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Ваши зашифрованные сообщения будут потеряны если выйдете сейчас</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Выполняется резервное копирование ключа. Если выйти сейчас, Вы потеряете доступ к Вашим зашифрованным сообщениям.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Мне не нужны мои зашифрованные сообщения</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">Выполняется резервное копирование ключей…</string>
<string name="keys_backup_activate">Использовать резервную копию ключа</string>
<string name="are_you_sure">Уверены?</string>
<string name="backup">Создание резервной копии</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Сделайте резервную копию ваших ключей или потеряете доступ к вашим зашифрованным сообщениям.</string>
<string name="stay">Остаться</string>
<string name="abort">Прервать</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">Уверены, что хотите выйти?</string>
<string name="error_empty_field_enter_user_name">Пожалуйста, введите имя пользователя.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(Расширенный)</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">Ручной экспорт ключей</string>
<string name="keys_backup_setup_creating_backup">Создание резервной копии</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">Успех!</string>
<string name="keys_backup_info_title_signature">Подпись</string>
<string name="keys_backup_info_title_algorithm">Алгоритм</string>
<string name="keys_backup_info_title_version">Версия</string>
<plurals name="keys_backup_info_keys_backing_up">
<item quantity="one">Резервное копирование %d ключа…</item>
<item quantity="few">Резервное копирование %d ключей…</item>
<item quantity="many">Резервное копирование %d ключей…</item>
<item quantity="other" />
</plurals>
<string name="keys_backup_info_keys_all_backup_up">Все ключи сохранены</string>
<string name="keys_backup_banner_in_progress">Резервное копирование ключей…</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line1">Никогда не теряйте зашифрованные сообщения</string>
<string name="keys_backup_banner_setup_line1">Никогда не теряйте зашифрованные сообщения</string>
<string name="keys_backup_banner_setup_line2">Начать использовать резервное копирование ключей</string>
<string name="new_recovery_method_popup_was_me">Это был я</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">Поделиться</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">Я сделал копию</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Храните ключ восстановления в надежном месте, например, в диспетчере паролей (или в сейфе)</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">Защитите резервную копию парольной фразой.</string>
<string name="encryption_message_recovery">Восстановление зашифрованных сообщений</string>
<string name="keys_backup_setup">Начать использовать резервное копирование ключей</string>
<string name="new_recovery_method_popup_title">Новая резервная копия ключа</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line2">Использовать резервное копирование ключей</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line2">Управление резервным копированием ключей</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line1">Новые ключи зашифрованных сообщений</string>
<string name="new_recovery_method_popup_description">Обнаружена новая резервная копия ключа безопасных сообщений.
Если вы не настраивали новый метод восстановления, злоумышленник может пытаться получить доступ к вашей учетной записи. Измените пароль учетной записи и сразу же установите новый способ восстановления в настройках.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">Ваши ключи копируются.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(Дополнительно) Настройка с ключом восстановления</string>
<string name="settings_data_save_mode_summary">В режиме экономии траффика применяется специальный фильтр, поэтому обновление присутствия и уведомления о наборе отфильтровываются.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">Или защитите резервную копию с помощью ключа восстановления, сохранив его в безопасном месте.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">Безопасная резервная копия ключей должна быть активирована на всех ваших устройствах, чтобы не потерять доступ к зашифрованным сообщениям.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">"Зашифрованная копия ключей будет храниться на вашем сервере. Для безопасности, защитите её парольной фразой.
Для максимальной безопасности он должен отличаться от пароля вашей учетной записи."</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Ключ восстановления — это страховка — вы можете использовать его для восстановления доступа к вашим зашифрованным сообщениям, если забудете пароль.
Храните ключ восстановления в надежном месте, например, в диспетчере паролей (или в сейфе)</string>
<string name="keys_backup_restoring_importing_keys_waiting_message">Импортирование ключей…</string>
<string name="keys_backup_restoring_downloading_backup_waiting_message">Скачивание ключей…</string>
<string name="keys_backup_restoring_computing_key_waiting_message">Вычисление ключа восстановления…</string>
<string name="ignore">Игнорировать</string>
<string name="notification_sync_init">Инициализация сервиса</string>
<string name="action_mark_room_read">Отметить как прочитанное</string>
<string name="auth_login_sso">Войти с помощью единого входа</string>
<string name="login_error_unknown_host">Этот URL не доступен, пожалуйста проверьте его</string>
<string name="settings_send_message_with_enter">Отправить сообщение нажав ввод</string>
<string name="settings_change_password_submit">Обновить пароль</string>
<string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">Пароль не действителен</string>
<string name="passwords_do_not_match">Пароли не совпадают</string>
<string name="settings_media">Медиа</string>
<string name="settings_default_compression">Сжатия по умолчанию</string>
<string name="compression_opt_list_choose">Выберите</string>
<string name="settings_default_media_source">Источник медиа по умолчанию</string>
<string name="media_source_choose">Выберите</string>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">%1$s: 1 сообщение</item>
<item quantity="few">%1$s: %2$d сообщения</item>
<item quantity="many">%1$s: %2$d сообщения</item>
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_title">
<item quantity="one">%d оповещение</item>
<item quantity="few">%d оповещения</item>
<item quantity="many">%d оповещения</item>
</plurals>
<string name="notification_unknown_new_event">Новое событие</string>
<string name="notification_unknown_room_name">Комната</string>
<string name="notification_new_messages">Новые сообщения</string>
<string name="notification_new_invitation">Новое приглашение</string>
<string name="notification_sender_me">Мне</string>
<string name="autodiscover_well_known_autofill_confirm">Использовать настройку</string>
<string name="title_activity_verify_device">Проверить устройство</string>
<string name="login_error_ssl_handshake">Ваше устройство использует устаревший TLS протокол, уязвимый для атак, для вашей же безопасности вам отказано в подключении</string>
<string name="settings_notification_privacy_no_background_sync">Приложениям <b>не</b>" нужно подключаться к HomeServer в фоновом режиме, это должно снизить расход заряда батареи"</string>
<string name="settings_send_message_with_enter_summary">Клавиша Ввод отправит сообщение вместо переноса строки</string>
<string name="settings_play_shutter_sound">Воспроизвести звук затвора</string>
<string name="encryption_information_unknown_ip">неизвестный IP</string>
<string name="notification_inline_reply_failed">** Отправить не удалось - пожалуйста откройте комнату</string>
<string name="error_jitsi_not_supported_on_old_device">К сожалению, конференц-звонки с Jitsi не поддерживаются на старых устройствах (ниже Android OS - 5.0)</string>
<string name="you_added_a_new_device_with_info">Новое устройство запрашивает ключи шифрования.
\nИмя устройства: %1$s
\nПоследний раз в сети: %2$s
\nЕсли вы не вошли с другого устройства, проигнорируйте этот запрос.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting_with_info">Непроверенное устройство запрашивает ключи шифрования.
\nИмя устройства: %1$s
\nПоследний раз в сети: %2$s
\nЕсли вы не вошли с другого устройства, проигнорируйте этот запрос.</string>
<string name="start_verification_short_label">Подтвердить</string>
<string name="share_without_verifying_short_label">Поделиться</string>
<string name="key_share_request">Запрос поделится ключем</string>
<string name="ignore_request_short_label">Игнорировать</string>
<string name="autodiscover_invalid_response">Недействительный ответ обнаружения сервера</string>
<string name="autodiscover_well_known_autofill_dialog_title">Дополнить параметры сервера</string>
<string name="autodiscover_well_known_autofill_dialog_message">Riot обнаружил пользовательскую конфигурацию сервера для вашего userID домена\"%1$s\":
\n%2$s</string>
<string name="sas_verify_title">Проверьте, сравнив короткую текстовую строку.</string>
<string name="sas_security_advise">Для обеспечения максимальной безопасности мы рекомендуем делать это лично или использовать другие надежные средства связи.</string>
<string name="sas_verify_start_button_title">Начать проверку</string>
<string name="sas_incoming_request_title">Входящий запрос о проверке</string>
<string name="sas_incoming_request_description">Проверьте это устройство, чтобы отметить его как доверенное. Доверенные устройства партнеров дают вам дополнительное спокойствие при использовании сквозного шифрования сообщений.</string>
<string name="sas_incoming_request_description_2">Убедитесь, что данное устройство является доверенным, а также проверьте, что оно доверено вашему партнеру.</string>
<string name="sas_emoji_description">Проверьте это устройство, убедившись, что следующие смайлики появляются на экране партнера</string>
<string name="sas_decimal_description">Проверьте это устройство, убедившись, что следующие цифры появляются на экране партнера</string>
<string name="sas_incoming_verification_request_dialog">Вы получили входящий запрос на подтверждение.</string>
<string name="sas_view_request_action">Посмотреть запрос</string>
<string name="sas_waiting_for_partner">В ожидании партнера, чтобы подтвердить …</string>
<string name="sas_verified">Проверено!</string>
<string name="sas_verified_successful">Вы успешно проверили это устройство.</string>
<string name="sas_verified_successful_description">Защищенные сообщения от этого пользователя шифруются end-to-end и не могут быть прочитаны третьими лицами.</string>
<string name="sas_got_it">Понял</string>
<string name="sas_verifying_keys">Ничего не появляется\? Не все клиенты пока поддерживают интерактивную проверку. Используйте устаревшую проверку.</string>
<string name="sas_legacy_verification_button_title">Используйте устаревшую проверку.</string>
<string name="sas_verification_request_notification_channel_title">Проверка ключа</string>
<string name="sas_cancelled_dialog_title">Запрос отменен</string>
<string name="sas_cancelled_by_other">Другая сторона отменила проверку.
\n%s</string>
<string name="sas_cancelled_by_me">Проверка отменена.
\nПричина: %s</string>
<string name="sas_verification_request_notification_channel">Интерактивная проверка устройства</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_title">Запрос на подтверждение</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_content">%s хочет проверить ваше устройство</string>
<string name="sas_error_m_user">Пользователь отменил проверку</string>
<string name="sas_error_m_timeout">Время проверки истекло</string>
<string name="sas_error_m_unknown_transaction">Устройство не знает об этой транзакции</string>
<string name="sas_error_m_unknown_method">Устройство не может договориться о соглашении по ключе, хэше, MAC или методе SAS</string>
<string name="sas_error_m_mismatched_commitment">Полученный хеш не соответствует</string>
<string name="sas_error_m_mismatched_sas">SAS не соответствует</string>
<string name="sas_error_m_unexpected_message">Устройство получило нежданное сообщение</string>
<string name="sas_error_m_invalid_message">Было получено недопустимое сообщение</string>
<string name="sas_error_m_key_mismatch">Несоответствие ключей</string>
<string name="sas_error_m_user_error">Несоответствие пользователя</string>
<string name="sas_error_unknown">Неизвестная ошибка</string>
</resources>