import v1.1.0_RC2 | 2009-09-20
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Community-ID English translation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-15 00:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 00:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 18:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 19:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Reiner Jung <reiner@kb-m.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Reiner <reiner@kb-m.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -28,48 +28,60 @@ msgid "'%value%' is not a valid email address in the basic format local-part@hos
|
||||
msgstr "'%value%' ist keine gültige E-Mail Adresse im Format name@domain"
|
||||
|
||||
#: modules/default/forms/ErrorMessages.php:22
|
||||
msgid "'%hostname%' is not a valid hostname for email address '%value%'"
|
||||
msgstr "'%hostname%' ist ein nicht gültiger hostname für die E-Mail-Adresse '%value%'"
|
||||
|
||||
#: modules/default/forms/ErrorMessages.php:23
|
||||
msgid "'%value%' appears to be a DNS hostname but cannot match TLD against known list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/default/forms/ErrorMessages.php:24
|
||||
msgid "'%value%' appears to be a local network name but local network names are not allowed"
|
||||
msgstr "'%value%' schaut aus wie ein lokales Netzwerk jedoch sind lokale Netzwerke nicht erlaubt"
|
||||
|
||||
#: modules/default/forms/ErrorMessages.php:25
|
||||
msgid "Captcha value is wrong"
|
||||
msgstr "Captcha-Wert ist falsch"
|
||||
|
||||
#: modules/default/forms/ErrorMessages.php:23
|
||||
#: modules/default/forms/ErrorMessages.php:26
|
||||
msgid "Password confirmation does not match"
|
||||
msgstr "Das eingegebene Password stimmt nicht überein "
|
||||
|
||||
#: modules/default/forms/FeedbackForm.php:25
|
||||
msgid "Enter your name"
|
||||
msgstr "Geben Sie Ihren Namen ein"
|
||||
#: modules/default/forms/ErrorMessages.php:27
|
||||
msgid "Username can only contain US-ASCII alphanumeric characters, plus any of the symbols $-_.+!*'(), and \""
|
||||
msgstr "Benutzername kann nur US-ASCII-alphanumerische Zeichen beinhalten sowie die Symbole $-_.+!*'(),-und \""
|
||||
|
||||
#: modules/default/forms/FeedbackForm.php:30
|
||||
msgid "Enter your E-mail"
|
||||
msgstr "Geben Sie ihre E-Mail Adresse ein"
|
||||
#: modules/default/forms/OpenidLogin.php:27
|
||||
msgid "OpenID URL"
|
||||
msgstr "OpenID URL"
|
||||
|
||||
#: modules/default/forms/FeedbackForm.php:37
|
||||
msgid "Enter your questions or comments"
|
||||
msgstr "Geben Sie Ihre Fragen oder Kommentare ein"
|
||||
|
||||
#: modules/default/forms/FeedbackForm.php:44
|
||||
msgid "Please enter the text below"
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie den folgenden Text ein"
|
||||
|
||||
#: modules/default/forms/OpenidLoginForm.php:17
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
|
||||
#: modules/default/forms/OpenidLoginForm.php:22
|
||||
#: modules/default/forms/OpenidLogin.php:34
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
#: modules/default/forms/MessageUsersForm.php:17
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "Betreff:"
|
||||
#: modules/default/forms/MessageUsers.php:17
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Thema:"
|
||||
|
||||
#: modules/default/forms/MessageUsersForm.php:22
|
||||
msgid "CC:"
|
||||
msgstr "CC:"
|
||||
#: modules/default/forms/MessageUsers.php:22
|
||||
msgid "CC"
|
||||
msgstr "CC"
|
||||
|
||||
#: modules/default/forms/MessageUsersForm.php:26
|
||||
msgid "Body:"
|
||||
msgstr "Body:"
|
||||
#: modules/default/forms/Feedback.php:25
|
||||
msgid "Enter your name"
|
||||
msgstr "Geben Sie Ihren Namen ein"
|
||||
|
||||
#: modules/default/forms/Feedback.php:30
|
||||
msgid "Enter your E-mail"
|
||||
msgstr "Geben Sie ihre E-Mail Adresse ein"
|
||||
|
||||
#: modules/default/forms/Feedback.php:37
|
||||
msgid "Enter your questions or comments"
|
||||
msgstr "Geben Sie Ihre Fragen oder Kommentare ein"
|
||||
|
||||
#: modules/default/forms/Feedback.php:44
|
||||
msgid "Please enter the text below"
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie den folgenden Text ein"
|
||||
|
||||
#: modules/default/models/Field.php:39
|
||||
msgid "Male"
|
||||
@ -79,47 +91,47 @@ msgstr "Mann"
|
||||
msgid "Female"
|
||||
msgstr "Frau"
|
||||
|
||||
#: modules/default/models/Fields.php:32
|
||||
#: modules/default/models/Fields.php:45
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Spitzname"
|
||||
|
||||
#: modules/default/models/Fields.php:33
|
||||
#: modules/default/models/Fields.php:46
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#: modules/default/models/Fields.php:34
|
||||
#: modules/default/models/Fields.php:47
|
||||
msgid "Full Name"
|
||||
msgstr "Kompletter Name"
|
||||
|
||||
#: modules/default/models/Fields.php:35
|
||||
#: modules/default/models/Fields.php:48
|
||||
msgid "Date of Birth"
|
||||
msgstr "Geburtsdatum"
|
||||
|
||||
#: modules/default/models/Fields.php:36
|
||||
#: modules/default/models/Fields.php:49
|
||||
msgid "Gender"
|
||||
msgstr "Geschlecht"
|
||||
|
||||
#: modules/default/models/Fields.php:37
|
||||
#: modules/default/models/Fields.php:50
|
||||
msgid "Postal Code"
|
||||
msgstr "Postleitzahl"
|
||||
|
||||
#: modules/default/models/Fields.php:38
|
||||
#: modules/default/models/Fields.php:51
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Land"
|
||||
|
||||
#: modules/default/models/Fields.php:39
|
||||
#: modules/default/models/Fields.php:52
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
|
||||
#: modules/default/models/Fields.php:40
|
||||
#: modules/default/models/Fields.php:53
|
||||
msgid "Time Zone"
|
||||
msgstr "Zeitzone"
|
||||
|
||||
#: modules/default/controllers/IndexController.php:50
|
||||
#: modules/default/controllers/CidController.php:29
|
||||
msgid "Could not retrieve news items"
|
||||
msgstr "Neue Nachrichten konnten nicht abgerufen werden"
|
||||
|
||||
#: modules/default/controllers/IndexController.php:65
|
||||
#: modules/default/controllers/CidController.php:47
|
||||
msgid "Read More"
|
||||
msgstr "Mehr lesen"
|
||||
|
||||
@ -127,6 +139,31 @@ msgstr "Mehr lesen"
|
||||
msgid "CC field must be a comma-separated list of valid E-mails"
|
||||
msgstr "Das CC Feld erlaubt ein Komma-separierte Liste mit gültigen E-Mails"
|
||||
|
||||
#: modules/news/forms/Article.php:18
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: modules/news/forms/Article.php:24
|
||||
msgid "Publication date"
|
||||
msgstr "Veröffentlichungs Datum"
|
||||
|
||||
#: modules/news/forms/Article.php:32
|
||||
msgid "Excerpt"
|
||||
msgstr "Auszug"
|
||||
|
||||
#: modules/news/controllers/EditController.php:60
|
||||
#: modules/news/controllers/EditController.php:90
|
||||
msgid "The article doesn't exist."
|
||||
msgstr "Dieser Artikel existiert nicht"
|
||||
|
||||
#: modules/news/controllers/EditController.php:81
|
||||
msgid "The article has been saved."
|
||||
msgstr "Der Artikel wurde gespeichert"
|
||||
|
||||
#: modules/news/controllers/EditController.php:93
|
||||
msgid "The article has been deleted."
|
||||
msgstr "Der Artikel wurde gelöscht."
|
||||
|
||||
#: modules/stats/controllers/SitesController.php:68
|
||||
msgid "Trusted sites"
|
||||
msgstr "Vertrauenswürdige Seiten"
|
||||
@ -135,46 +172,70 @@ msgstr "Vertrauenswürdige Seiten"
|
||||
msgid "Sites per user"
|
||||
msgstr "Seiten pro Benutzer"
|
||||
|
||||
#: modules/install/controllers/CredentialsController.php:185
|
||||
#: modules/install/forms/UpgradeLogin.php:18
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
|
||||
#: modules/install/controllers/UpgradeController.php:57
|
||||
#: modules/install/controllers/UpgradeController.php:65
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr "Ungültige Anmeldeinformationen"
|
||||
|
||||
#: modules/install/controllers/UpgradeController.php:73
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Upgrade was successful. You are now on version %s"
|
||||
msgstr "Upgrade erfolgreich. Sie benutzen jetzt Version %s"
|
||||
|
||||
#: modules/install/controllers/UpgradeController.php:102
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Correct before upgrading: File %s is required to proceed"
|
||||
msgstr "Korrigieren Sie vor dem Upgrade: Die Datei %s ist erforderlich, um fortzufahren"
|
||||
|
||||
#: modules/install/controllers/CredentialsController.php:200
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The directory where Community-ID is installed must be writable by the web server user (%s). Another option is to create an EMPTY config.php file that is writable by that user."
|
||||
msgstr "Der Ordner in welchem Community-ID installiert wurde beschreibbar sein für der Webserver Benutzer (%s). Eine andere Option ist eine LEERE config.php Datei zu erstellen und diese beschreibbar zu machen für diesen Benutzer."
|
||||
|
||||
#: modules/install/controllers/CredentialsController.php:188
|
||||
#: modules/install/controllers/CredentialsController.php:203
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The directory \"captchas\" under the web directory for Community-ID must be writable by the web server user (%s)"
|
||||
msgstr "Der Webserver Benutzer (%s) muss Schreibrechte haben für den Ordner \"catchas\" "
|
||||
|
||||
#: modules/users/forms/ChangePasswordForm.php:18
|
||||
#: modules/users/forms/AccountInfoForm.php:50
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "Passwort eingeben"
|
||||
#: modules/install/controllers/CredentialsController.php:206
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You need to have the %s extension installed"
|
||||
msgstr "Sie müssen die Erweiterung %s installiert haben"
|
||||
|
||||
#: modules/users/forms/ChangePasswordForm.php:24
|
||||
#: modules/users/forms/AccountInfoForm.php:56
|
||||
#: modules/users/forms/RegisterForm.php:54
|
||||
msgid "Enter password again"
|
||||
msgstr "Passwort erneut eingeben"
|
||||
|
||||
#: modules/users/forms/AccountInfoForm.php:30
|
||||
#: modules/users/forms/RegisterForm.php:26
|
||||
msgid "First Name"
|
||||
msgstr "Vorname"
|
||||
|
||||
#: modules/users/forms/AccountInfoForm.php:35
|
||||
#: modules/users/forms/RegisterForm.php:31
|
||||
msgid "Last Name"
|
||||
msgstr "Nachname"
|
||||
|
||||
#: modules/users/forms/LoginForm.php:8
|
||||
#: modules/users/forms/Login.php:18
|
||||
msgid "USERNAME"
|
||||
msgstr "BENUTZERNAME"
|
||||
|
||||
#: modules/users/forms/LoginForm.php:13
|
||||
#: modules/users/forms/Login.php:27
|
||||
msgid "PASSWORD"
|
||||
msgstr "PASSWORT"
|
||||
|
||||
#: modules/users/forms/RegisterForm.php:48
|
||||
#: modules/users/forms/ChangePassword.php:18
|
||||
#: modules/users/forms/AccountInfo.php:52
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "Passwort eingeben"
|
||||
|
||||
#: modules/users/forms/ChangePassword.php:24
|
||||
#: modules/users/forms/Register.php:55
|
||||
#: modules/users/forms/AccountInfo.php:58
|
||||
msgid "Enter password again"
|
||||
msgstr "Passwort erneut eingeben"
|
||||
|
||||
#: modules/users/forms/Register.php:26
|
||||
#: modules/users/forms/AccountInfo.php:32
|
||||
msgid "First Name"
|
||||
msgstr "Vorname"
|
||||
|
||||
#: modules/users/forms/Register.php:31
|
||||
#: modules/users/forms/AccountInfo.php:37
|
||||
msgid "Last Name"
|
||||
msgstr "Nachname"
|
||||
|
||||
#: modules/users/forms/Register.php:49
|
||||
msgid "Enter desired password"
|
||||
msgstr "Geben Sie das gewünschte Passwort ein"
|
||||
|
||||
@ -182,6 +243,10 @@ msgstr "Geben Sie das gewünschte Passwort ein"
|
||||
msgid "User has been deleted successfully"
|
||||
msgstr "Der Benutzer wurde erfolgreich gelöscht "
|
||||
|
||||
#: modules/users/controllers/ManageusersController.php:42
|
||||
msgid "Community-ID registration reminder"
|
||||
msgstr "Erinnerung Ihrer Community-ID Registrierung"
|
||||
|
||||
#: modules/users/controllers/ProfilegeneralController.php:76
|
||||
#: modules/users/controllers/RegisterController.php:59
|
||||
msgid "This username is already in use"
|
||||
@ -192,19 +257,19 @@ msgstr "Dieser Benutzername ist vergeben"
|
||||
msgid "This E-mail is already in use"
|
||||
msgstr "Diese E-Mail Adresse wird schon verwendet"
|
||||
|
||||
#: modules/users/controllers/ProfilegeneralController.php:243
|
||||
#: modules/users/controllers/ProfilegeneralController.php:247
|
||||
msgid "Your acccount has been successfully deleted"
|
||||
msgstr "Ihr Benutzerkonto wurde erfolgreich gelöscht"
|
||||
|
||||
#: modules/users/controllers/UserslistController.php:50
|
||||
#: modules/users/controllers/UserslistController.php:52
|
||||
msgid "admin"
|
||||
msgstr "Administrator"
|
||||
|
||||
#: modules/users/controllers/UserslistController.php:52
|
||||
#: modules/users/controllers/UserslistController.php:54
|
||||
msgid "confirmed"
|
||||
msgstr "bestätigt"
|
||||
|
||||
#: modules/users/controllers/UserslistController.php:54
|
||||
#: modules/users/controllers/UserslistController.php:56
|
||||
msgid "unconfirmed"
|
||||
msgstr "nicht bestätigt"
|
||||
|
||||
@ -212,6 +277,10 @@ msgstr "nicht bestätigt"
|
||||
msgid "Sorry, registrations are currently disabled"
|
||||
msgstr "Sorry, die Anmeldung ist zur Zeit nicht möglich"
|
||||
|
||||
#: modules/users/controllers/RegisterController.php:101
|
||||
msgid "Community-ID registration confirmation"
|
||||
msgstr "Bestätigung der Community-ID Registrierung"
|
||||
|
||||
#: modules/users/controllers/RegisterController.php:104
|
||||
msgid "Thank you."
|
||||
msgstr "Vielen Dank"
|
||||
@ -224,9 +293,15 @@ msgstr "Es wird Ihnen eine E-Mail zu-gesendet mit Informationen wie Sie das Ben
|
||||
msgid "The account was created but the E-mail could not be sent"
|
||||
msgstr "Das Benutzerkonto wurde erstellt aber die E-Mail konnte nicht versendet werden"
|
||||
|
||||
#: modules/users/controllers/RegisterController.php:222
|
||||
msgid "Community-ID registration confirmation"
|
||||
msgstr "Bestätigung der Community-ID Registrierung"
|
||||
#: modules/users/controllers/RegisterController.php:121
|
||||
#: modules/users/controllers/RegisterController.php:150
|
||||
#: modules/users/controllers/RegisterController.php:165
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr "Ungültiger Token "
|
||||
|
||||
#: modules/users/controllers/RegisterController.php:156
|
||||
msgid "Your account has been deleted"
|
||||
msgstr "Ihr Benutzerkonto wurde gelöscht"
|
||||
|
||||
#: modules/users/controllers/RecoverpasswordController.php:51
|
||||
msgid "This E-mail is not registered in the system"
|
||||
@ -385,6 +460,30 @@ msgstr "vorherige"
|
||||
msgid "IP"
|
||||
msgstr "IP"
|
||||
|
||||
#: webdir/javascript/language.php:65
|
||||
msgid "Delete unconfirmed accounts older than how many days?"
|
||||
msgstr "Unbestätigte Konten löschen älter als, wie viele Tage?"
|
||||
|
||||
#: webdir/javascript/language.php:66
|
||||
msgid "The value entered is incorrect"
|
||||
msgstr "Der eingegebene Wert ist nicht korrekt "
|
||||
|
||||
#: webdir/javascript/language.php:67
|
||||
msgid "Send reminder to accounts older than how many days?"
|
||||
msgstr "Erinnerung senden von Konten älter als, wie viele Tage?"
|
||||
|
||||
#: webdir/javascript/language.php:68
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete this article?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher das Sie diesen Artikel löschen möchten?"
|
||||
|
||||
#: webdir/javascript/language.php:69
|
||||
msgid "reminder"
|
||||
msgstr "Erinnerung"
|
||||
|
||||
#: webdir/javascript/language.php:70
|
||||
msgid "reminders"
|
||||
msgstr "Erinnerungen"
|
||||
|
||||
#: libs/Monkeys/Form/Element/Country.php:36
|
||||
msgid "-- Select a Country --"
|
||||
msgstr "-- Wählen Sie ein Land --"
|
||||
@ -450,19 +549,35 @@ msgid "In order to serve you better, we have provided the form below for your qu
|
||||
msgstr "Um unseren Service zu verbessern, haben Sie die Möglichkeit das untenstehende Formular für Ihre Fragen und Kommentare zu benutzen"
|
||||
|
||||
#: modules/default/views/scripts/feedback/index.phtml:7
|
||||
#: modules/default/views/scripts/messageusers/index.phtml:39
|
||||
#: modules/default/views/scripts/messageusers/index.phtml:29
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Senden"
|
||||
|
||||
#: modules/default/views/scripts/identity/id.phtml:2
|
||||
msgid "This is the identity page for the Community-ID user identified with:"
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: modules/default/views/scripts/cid/index.phtml:1
|
||||
msgid "About Community-ID"
|
||||
msgstr "Über Community-ID"
|
||||
|
||||
#: modules/default/views/scripts/cid/index.phtml:3
|
||||
msgid "Version installed:"
|
||||
msgstr "Installierte Version"
|
||||
|
||||
#: modules/default/views/scripts/cid/index.phtml:8
|
||||
msgid "Latest news from Community-ID:"
|
||||
msgstr "Letzen News von Community-ID:"
|
||||
|
||||
#: modules/default/views/scripts/messageusers/index.phtml:9
|
||||
msgid "This message will be sent to all registered Community-ID users"
|
||||
msgstr "Diese Nachricht wird an alle registrierten Community-ID Benutzer gesendet"
|
||||
|
||||
#: modules/default/views/scripts/messageusers/index.phtml:18
|
||||
#: modules/default/views/scripts/messageusers/index.phtml:16
|
||||
msgid "switch to Plain-Text"
|
||||
msgstr "Zu Plain-Text umschalten"
|
||||
|
||||
#: modules/default/views/scripts/messageusers/index.phtml:21
|
||||
#: modules/default/views/scripts/messageusers/index.phtml:19
|
||||
msgid "switch to Rich-Text (HTML)"
|
||||
msgstr "Zu Rich-Text umschalten (HTML)"
|
||||
|
||||
@ -470,6 +585,27 @@ msgstr "Zu Rich-Text umschalten (HTML)"
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "Datenschutzrichtlinie"
|
||||
|
||||
#: modules/default/views/scripts/index/index-en.phtml:39
|
||||
#: modules/default/views/scripts/index/index-sv.phtml:49
|
||||
#: modules/default/views/scripts/index/index-de.phtml:39
|
||||
#: modules/default/views/scripts/index/index-es.phtml:37
|
||||
msgid "There are no news articles yet"
|
||||
msgstr "Es gibt noch keine News-Artikel"
|
||||
|
||||
#: modules/default/views/scripts/index/index-en.phtml:46
|
||||
#: modules/default/views/scripts/index/index-sv.phtml:56
|
||||
#: modules/default/views/scripts/index/index-de.phtml:46
|
||||
#: modules/default/views/scripts/index/index-es.phtml:44
|
||||
msgid "View All"
|
||||
msgstr "Alle anzeigen"
|
||||
|
||||
#: modules/default/views/scripts/index/index-en.phtml:50
|
||||
#: modules/default/views/scripts/index/index-sv.phtml:60
|
||||
#: modules/default/views/scripts/index/index-de.phtml:50
|
||||
#: modules/default/views/scripts/index/index-es.phtml:48
|
||||
msgid "Add New Article"
|
||||
msgstr "Neuen Artikel hinzufügen "
|
||||
|
||||
#: modules/default/views/scripts/openid/trust.phtml:3
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A site identifying as %s has asked for confirmation that %s is your identity URL."
|
||||
@ -504,7 +640,7 @@ msgstr "Erlauben"
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Verbieten"
|
||||
|
||||
#: modules/default/views/scripts/openid/login.phtml:5
|
||||
#: modules/default/views/scripts/openid/login.phtml:9
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Anmelden "
|
||||
|
||||
@ -524,13 +660,44 @@ msgstr "OK"
|
||||
msgid "Clear History"
|
||||
msgstr "Historie löschen"
|
||||
|
||||
#: modules/default/views/scripts_monkeys/index/subheader.phtml:3
|
||||
msgid "Fed up with having to remember dozens of<br />usernames and passwords<br />for your favorite websites?"
|
||||
msgstr "Starting"
|
||||
#: modules/news/views/scripts/edit/index.phtml:8
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#: modules/default/views/scripts_monkeys/index/subheader.phtml:4
|
||||
msgid "Starting today<br />you'll only have to remember one"
|
||||
msgstr "Von heute an müssen<br /> Sie sich nur noch eins erinnern"
|
||||
#: modules/news/views/scripts/edit/index.phtml:9
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: modules/news/views/scripts/view/index.phtml:3
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Published on %s"
|
||||
msgstr "Veröffentlicht am %s"
|
||||
|
||||
#: modules/news/views/scripts/view/index.phtml:6
|
||||
msgid "Edit Article"
|
||||
msgstr "Artikel bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: modules/news/views/scripts/view/index.phtml:7
|
||||
msgid "Delete Article"
|
||||
msgstr "Artikel löschen"
|
||||
|
||||
#: modules/news/views/scripts/index/pagination.phtml:10
|
||||
#: modules/news/views/scripts/index/pagination.phtml:13
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Vorherige"
|
||||
|
||||
#: modules/news/views/scripts/index/pagination.phtml:30
|
||||
#: modules/news/views/scripts/index/pagination.phtml:33
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Nächste"
|
||||
|
||||
#: modules/news/views/scripts/index/index.phtml:3
|
||||
msgid "Latest News"
|
||||
msgstr "Letzte News"
|
||||
|
||||
#: modules/news/views/scripts/index/index.phtml:21
|
||||
msgid "read more"
|
||||
msgstr "Mehr lesen "
|
||||
|
||||
#: modules/stats/views/scripts/authorizations/index.phtml:1
|
||||
msgid "Authorizations per day"
|
||||
@ -579,14 +746,26 @@ msgstr "%s Benutzer"
|
||||
msgid "The installation was performed successfully"
|
||||
msgstr "Die Installation war erfolgreich"
|
||||
|
||||
#: modules/install/views/scripts/complete/index.phtml:6
|
||||
msgid "You can login as the administrator with the username and password you just provided."
|
||||
msgstr "Sie können sich als Administrator mit dem Benutzernamen und Passwort anmelden welches Sie gerade festgelegt haben."
|
||||
|
||||
#: modules/install/views/scripts/complete/index.phtml:7
|
||||
msgid "Please note that this user is only meant for administrative tasks, and cannot have an OpenID credential."
|
||||
msgstr "Bitte beachten Sie, dass dieser Benutzer nur für administrative Aufgaben genutzt werden kann jedoch keine OpenID Konto."
|
||||
|
||||
#: modules/install/views/scripts/complete/index.phtml:10
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Beenden "
|
||||
|
||||
#: modules/install/views/scripts/credentials/index.phtml:2
|
||||
#: modules/install/views/scripts/credentials/index.phtml:3
|
||||
msgid "Database and E-mail information"
|
||||
msgstr "Datenbank und E-Mail informationen"
|
||||
|
||||
#: modules/install/views/scripts/credentials/index.phtml:13
|
||||
msgid "Administrator User Information"
|
||||
msgstr "Administrator Benutzerinformationen "
|
||||
|
||||
#: modules/install/views/scripts/index/index.phtml:2
|
||||
msgid "This Community-ID instance hasn't been installed yet"
|
||||
msgstr "Diese Community-ID Installation wurde noch nicht installiert"
|
||||
@ -595,6 +774,18 @@ msgstr "Diese Community-ID Installation wurde noch nicht installiert"
|
||||
msgid "Proceed with installation"
|
||||
msgstr "Mit der Installation fortfahren"
|
||||
|
||||
#: modules/install/views/scripts/upgrade/index.phtml:1
|
||||
msgid "New version detected"
|
||||
msgstr "Neue Version gefunden"
|
||||
|
||||
#: modules/install/views/scripts/upgrade/index.phtml:3
|
||||
msgid "Enter the administrator credentials to proceed with the upgrade:"
|
||||
msgstr "Geben Sie die Administrator-Anmeldeinformationen ein um mit dem Upgrade fortzufahren:"
|
||||
|
||||
#: modules/install/views/scripts/upgrade/index.phtml:6
|
||||
msgid "Make sure you make a copy of the database before, just in case"
|
||||
msgstr "Machen Sie eine Kopie der Datenbank, nur für den Fall"
|
||||
|
||||
#: modules/install/views/scripts/permissions/index.phtml:2
|
||||
msgid "Please correct the following problems before proceeding:"
|
||||
msgstr "Bitte korrigieren Sie die folgenden Probleme bevor Sie fortfahren:"
|
||||
@ -612,102 +803,118 @@ msgstr "Hallo, %s"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Benutzerkonto"
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:10
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:11
|
||||
msgid "Personal Info"
|
||||
msgstr "Persönliche Informationen "
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:13
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:14
|
||||
msgid "Sites database"
|
||||
msgstr "Gespeicherte Seiten"
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:16
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:17
|
||||
msgid "History Log"
|
||||
msgstr "Historie"
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:19
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:21
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Abmelden"
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:24
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:26
|
||||
msgid "Admin options"
|
||||
msgstr "Administration "
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:27
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:29
|
||||
msgid "Manage Users"
|
||||
msgstr "Benutzer verwalten"
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:30
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:32
|
||||
msgid "Message Users"
|
||||
msgstr "Nachricht an Benutzer"
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:34
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:36
|
||||
msgid "Disable Maintenance Mode"
|
||||
msgstr "Wartungsmodus deaktivieren "
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:36
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:38
|
||||
msgid "Enable Maintenance Mode"
|
||||
msgstr "Wartungsmodus aktivieren"
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:40
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:42
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiken"
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:47
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:52
|
||||
msgid "User access is currently disabled for system maintenance.<br />Please try again later"
|
||||
msgstr "Die Anmeldung ist zur Zeit nicht möglich wegen Wartungsarbeiten.<br />Bitte versuchen Sie es zu einem späteren Zeitpunkt nochmals"
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:58
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:66
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "An mich erinnern "
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:61
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:69
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:67
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:75
|
||||
msgid "Forgot you password?"
|
||||
msgstr "Passwort vergessen?"
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:73
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:81
|
||||
msgid "You don't have an account?"
|
||||
msgstr "Sie haben noch keine Benutzerkonto?"
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:75
|
||||
#: modules/users/views/scripts/login/index.phtml:83
|
||||
msgid "REGISTER NOW!"
|
||||
msgstr "JETZT ANMELDEN!"
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/manageusers/index.phtml:11
|
||||
msgid "Enter search string"
|
||||
msgstr "Suchbegriff eingeben"
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/manageusers/index.phtml:12
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Gehe"
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/manageusers/index.phtml:13
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Löschen "
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/manageusers/index.phtml:16
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/manageusers/index.phtml:14
|
||||
#: modules/users/views/scripts/manageusers/index.phtml:19
|
||||
msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr "Bestätigt"
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/manageusers/index.phtml:17
|
||||
#: modules/users/views/scripts/manageusers/index.phtml:22
|
||||
msgid "Unconfirmed"
|
||||
msgstr "Nicht bestätigt"
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/manageusers/index.phtml:24
|
||||
#: modules/users/views/scripts/manageusers/index.phtml:29
|
||||
msgid "Total users:"
|
||||
msgstr "Benutzer gesamt:"
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/manageusers/index.phtml:25
|
||||
#: modules/users/views/scripts/manageusers/index.phtml:30
|
||||
msgid "Total confirmed users:"
|
||||
msgstr "Anzahl bestätigter Benutzer"
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/manageusers/index.phtml:26
|
||||
#: modules/users/views/scripts/manageusers/index.phtml:31
|
||||
msgid "Total unconfirmed users:"
|
||||
msgstr "Anzahl unbestätigter Benutzer"
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/manageusers/index.phtml:29
|
||||
#: modules/users/views/scripts/manageusers/index.phtml:34
|
||||
msgid "Add User"
|
||||
msgstr "Benutzer hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/manageusers/index.phtml:31
|
||||
#: modules/users/views/scripts/manageusers/index.phtml:36
|
||||
msgid "Delete Unconfirmed Users"
|
||||
msgstr "Nicht bestätigte Benutzer löschen"
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/manageusers/index.phtml:39
|
||||
msgid "Send Reminder"
|
||||
msgstr "Erinnerung senden"
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/profile/index.phtml:13
|
||||
msgid "Account info"
|
||||
msgstr "Benutzerkonto Details"
|
||||
@ -720,7 +927,7 @@ msgstr "Bearbeiten"
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Passwort ändern"
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/profile/index.phtml:38
|
||||
#: modules/users/views/scripts/profile/index.phtml:39
|
||||
msgid "Delete Account"
|
||||
msgstr "Konto löschen"
|
||||
|
||||
@ -728,19 +935,6 @@ msgstr "Konto löschen"
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/profilegeneral/editaccountinfo.phtml:13
|
||||
#: modules/users/views/scripts/profilegeneral/changepassword.phtml:36
|
||||
#: modules/users/views/scripts/personalinfo/edit.phtml:42
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/profilegeneral/editaccountinfo.phtml:14
|
||||
#: modules/users/views/scripts/profilegeneral/changepassword.phtml:37
|
||||
#: modules/users/views/scripts/profilegeneral/confirmdelete.phtml:23
|
||||
#: modules/users/views/scripts/personalinfo/edit.phtml:43
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: modules/users/views/scripts/profilegeneral/confirmdelete.phtml:3
|
||||
msgid "Why do you want to delete your Community-ID account?"
|
||||
msgstr "Warum beabsichtigen Sie Ihr Community-ID Benutzerkonto zu löschen?"
|
||||
@ -797,41 +991,40 @@ msgstr "Nicht eingegeben"
|
||||
msgid "This information will be used to automatically populate registration fields to any OpenID transaction that requires so"
|
||||
msgstr "Diese Informationen werden verwendet, um automatisch alle Felder auszufüllen währen einer OpenID Transaktion"
|
||||
|
||||
#: views/layouts_monkeys/layout.phtml:32
|
||||
#: views/layouts/layout.phtml:32
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: views/layouts_monkeys/layout.phtml:35
|
||||
#: views/layouts/layout.phtml:35
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr "Feedback"
|
||||
|
||||
#: views/layouts_monkeys/layout.phtml:38
|
||||
msgid "Help and Support"
|
||||
msgstr "Hilfe und Support"
|
||||
#: views/layouts/layout.phtml:41
|
||||
msgid "Your OpenID is:"
|
||||
msgstr "Ihre OpenID ist:"
|
||||
|
||||
#: views/layouts_monkeys/layout.phtml:55
|
||||
#: views/layouts/layout.phtml:52
|
||||
#: views/layouts/layout.phtml:58
|
||||
msgid "Maintenance mode is enabled: user access is restricted"
|
||||
msgstr "Der Wartungsmodus ist eingeschaltet und der Benutzer Zugang ist eingeschränkt"
|
||||
|
||||
#: views/layouts_monkeys/layout.phtml:75
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Datenschutz "
|
||||
|
||||
#: views/layouts_monkeys/layout.phtml:78
|
||||
msgid "About Us"
|
||||
msgstr "Über uns "
|
||||
|
||||
#: views/layouts_monkeys/layout.phtml:81
|
||||
msgid "Contact Us"
|
||||
msgstr "Kontakt "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Body:"
|
||||
#~ msgstr "Body:"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fed up with having to remember dozens of<br />usernames and passwords<br /"
|
||||
#~ ">for your favorite websites?"
|
||||
#~ msgstr "Starting"
|
||||
#~ msgid "Starting today<br />you'll only have to remember one"
|
||||
#~ msgstr "Von heute an müssen<br /> Sie sich nur noch eins erinnern"
|
||||
#~ msgid "Help and Support"
|
||||
#~ msgstr "Hilfe und Support"
|
||||
#~ msgid "Privacy"
|
||||
#~ msgstr "Datenschutz "
|
||||
#~ msgid "About Us"
|
||||
#~ msgstr "Über uns "
|
||||
#~ msgid "Contact Us"
|
||||
#~ msgstr "Kontakt "
|
||||
#~ msgid "OPEN AN ACCOUNT NOW"
|
||||
#~ msgstr "EIN BENUTZERKONTO ERSTELLEN"
|
||||
#~ msgid "Latest News"
|
||||
#~ msgstr "Letzte News"
|
||||
#~ msgid "Arabic"
|
||||
#~ msgstr "Arabisch"
|
||||
#~ msgid "Bulgarian"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user