don't accept suspicious certificates if !have_terminal
This commit is contained in:
34
po/cs.po
34
po/cs.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
|
||||
"func=additem&group=davfs2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-18 18:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-01 20:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 19:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vítězslav Kotrla <vitko@post.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
|
||||
@ -776,51 +776,51 @@ msgstr "%i nemůže otevřít soubor vyrovnávací paměti"
|
||||
msgid "%i error writing to cache file"
|
||||
msgstr "%i chyba při zápisu do souboru vyrovnávací paměti"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1923 src/webdav.c:1926
|
||||
#: src/webdav.c:1922 src/webdav.c:1925
|
||||
msgid "error processing server certificate"
|
||||
msgstr "chyba při zpracování certifikátu serveru"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1933 src/webdav.c:1969
|
||||
#: src/webdav.c:1936 src/webdav.c:1970
|
||||
msgid "the server certificate is not yet valid"
|
||||
msgstr "certifikát serveru zatím není platný"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1935 src/webdav.c:1972
|
||||
#: src/webdav.c:1938 src/webdav.c:1973
|
||||
msgid "the server certificate has expired"
|
||||
msgstr "platnost certifikátu serveru vypršela"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1937 src/webdav.c:1975
|
||||
#: src/webdav.c:1940 src/webdav.c:1976
|
||||
msgid "the server certificate does not match the server name"
|
||||
msgstr "certifikát serveru nedopovídá jménu serveru"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1939 src/webdav.c:1978
|
||||
#: src/webdav.c:1942 src/webdav.c:1979
|
||||
msgid "the server certificate is not trusted"
|
||||
msgstr "certifikát serveru je nedůvěryhodný"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1941 src/webdav.c:1981
|
||||
#: src/webdav.c:1944 src/webdav.c:1982
|
||||
msgid "unknown certificate error"
|
||||
msgstr "neznámá chyba certifikátu"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1942
|
||||
#: src/webdav.c:1945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " issuer: %s"
|
||||
msgstr " vydavatel: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1944
|
||||
#: src/webdav.c:1947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " subject: %s"
|
||||
msgstr " subjekt: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1946
|
||||
#: src/webdav.c:1949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " identity: %s"
|
||||
msgstr " identita: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1948
|
||||
#: src/webdav.c:1951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " fingerprint: %s"
|
||||
msgstr " otisk: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1951
|
||||
#: src/webdav.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You only should accept this certificate, if you can\n"
|
||||
@ -831,27 +831,27 @@ msgstr ""
|
||||
"ověřit jeho otisk! Server může být podvržen nebo může\n"
|
||||
"dojít k útoku s prostředníkem (man-in-the-middle attack).\n"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1954
|
||||
#: src/webdav.c:1956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Accept certificate for this session? [y,N] "
|
||||
msgstr "Přijmout certifikát pro toto sezení? [y,N] "
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1982
|
||||
#: src/webdav.c:1983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " issuer: %s"
|
||||
msgstr " vydavatel: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1983
|
||||
#: src/webdav.c:1984
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " subject: %s"
|
||||
msgstr " subjekt: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1984
|
||||
#: src/webdav.c:1985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " identity: %s"
|
||||
msgstr " identita: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1987
|
||||
#: src/webdav.c:1988
|
||||
msgid " accepted by user"
|
||||
msgstr " přijat uživatelem"
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
|
||||
"func=additem&group=davfs2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-18 18:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-01 20:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -697,51 +697,51 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%i error writing to cache file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1923 src/webdav.c:1926
|
||||
#: src/webdav.c:1922 src/webdav.c:1925
|
||||
msgid "error processing server certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1933 src/webdav.c:1969
|
||||
#: src/webdav.c:1936 src/webdav.c:1970
|
||||
msgid "the server certificate is not yet valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1935 src/webdav.c:1972
|
||||
#: src/webdav.c:1938 src/webdav.c:1973
|
||||
msgid "the server certificate has expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1937 src/webdav.c:1975
|
||||
#: src/webdav.c:1940 src/webdav.c:1976
|
||||
msgid "the server certificate does not match the server name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1939 src/webdav.c:1978
|
||||
#: src/webdav.c:1942 src/webdav.c:1979
|
||||
msgid "the server certificate is not trusted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1941 src/webdav.c:1981
|
||||
#: src/webdav.c:1944 src/webdav.c:1982
|
||||
msgid "unknown certificate error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1942
|
||||
#: src/webdav.c:1945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " issuer: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1944
|
||||
#: src/webdav.c:1947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " subject: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1946
|
||||
#: src/webdav.c:1949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " identity: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1948
|
||||
#: src/webdav.c:1951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " fingerprint: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1951
|
||||
#: src/webdav.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You only should accept this certificate, if you can\n"
|
||||
@ -749,26 +749,26 @@ msgid ""
|
||||
"or there might be a man-in-the-middle-attack.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1954
|
||||
#: src/webdav.c:1956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Accept certificate for this session? [y,N] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1982
|
||||
#: src/webdav.c:1983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " issuer: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1983
|
||||
#: src/webdav.c:1984
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " subject: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1984
|
||||
#: src/webdav.c:1985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " identity: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1987
|
||||
#: src/webdav.c:1988
|
||||
msgid " accepted by user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
34
po/de.po
34
po/de.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: davfs2 1.3.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
|
||||
"func=additem&group=davfs2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-18 18:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-01 20:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-02 12:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Werner Baumann <werner.baumann@onlinehome.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -783,51 +783,51 @@ msgstr "%i kann die Cache-Datei nicht öffnen"
|
||||
msgid "%i error writing to cache file"
|
||||
msgstr "%i Fehler beim Schreiben der Cache-Datei"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1923 src/webdav.c:1926
|
||||
#: src/webdav.c:1922 src/webdav.c:1925
|
||||
msgid "error processing server certificate"
|
||||
msgstr "Fehler beim Analysieren des Server-Zertifikats"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1933 src/webdav.c:1969
|
||||
#: src/webdav.c:1936 src/webdav.c:1970
|
||||
msgid "the server certificate is not yet valid"
|
||||
msgstr "das Server-Zertifikat ist noch nicht gültig"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1935 src/webdav.c:1972
|
||||
#: src/webdav.c:1938 src/webdav.c:1973
|
||||
msgid "the server certificate has expired"
|
||||
msgstr "das Server-Zertifikat ist nicht mehr gültig"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1937 src/webdav.c:1975
|
||||
#: src/webdav.c:1940 src/webdav.c:1976
|
||||
msgid "the server certificate does not match the server name"
|
||||
msgstr "das Server-Zertifikat passt nicht zum Namen des Servers"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1939 src/webdav.c:1978
|
||||
#: src/webdav.c:1942 src/webdav.c:1979
|
||||
msgid "the server certificate is not trusted"
|
||||
msgstr "wir trauen dem Zertifikat nicht"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1941 src/webdav.c:1981
|
||||
#: src/webdav.c:1944 src/webdav.c:1982
|
||||
msgid "unknown certificate error"
|
||||
msgstr "Fehler beim Analysieren des Server-Zertifikats"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1942
|
||||
#: src/webdav.c:1945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " issuer: %s"
|
||||
msgstr " Aussteller: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1944
|
||||
#: src/webdav.c:1947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " subject: %s"
|
||||
msgstr " Inhaber: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1946
|
||||
#: src/webdav.c:1949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " identity: %s"
|
||||
msgstr " Name: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1948
|
||||
#: src/webdav.c:1951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " fingerprint: %s"
|
||||
msgstr " Fingerabdruck: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1951
|
||||
#: src/webdav.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You only should accept this certificate, if you can\n"
|
||||
@ -838,26 +838,26 @@ msgstr ""
|
||||
"dass der Fingerabdruck stimmt. Der Server könnte gefälscht sein oder\n"
|
||||
"ein Angreifer könnte sich in die Verbindung zum Server eingeschaltet haben.\n"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1954
|
||||
#: src/webdav.c:1956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Accept certificate for this session? [y,N] "
|
||||
msgstr "Ich akzeptiere das Zertifikat für diese Sitzung [j,N]: "
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1982
|
||||
#: src/webdav.c:1983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " issuer: %s"
|
||||
msgstr " Aussteller des Zertifikats: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1983
|
||||
#: src/webdav.c:1984
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " subject: %s"
|
||||
msgstr " Inhaber des Zertifikats: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1984
|
||||
#: src/webdav.c:1985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " identity: %s"
|
||||
msgstr " Name: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1987
|
||||
#: src/webdav.c:1988
|
||||
msgid " accepted by user"
|
||||
msgstr " durch den Benutzer akzeptiert"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user