Fix some spelling errors

This commit is contained in:
wbaumann
2016-05-16 10:14:00 +00:00
parent ba38829c04
commit 3ef58da988
15 changed files with 583 additions and 756 deletions

207
po/cs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=davfs2\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-20 11:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Vítězslav Kotrla <vitko@post.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
@ -64,103 +64,109 @@ msgstr "chyba při zápisu nového indexového souboru %s"
msgid "can't create new index file for %s"
msgstr "nemohu vytvořit nový indexový soubor pro %s"
#: src/cache.c:931
#: src/cache.c:932
#, c-format
msgid ""
"File %s exists on the server but should not. Maybe it is an error in the "
"server's LOCK impementation. You may try option 'use_locks 0' in davfs2.conf."
"server's LOCK implementation. You may try option 'use_locks 0' in davfs2."
"conf."
msgstr ""
#: src/cache.c:2447 src/cache.c:2480
#: src/cache.c:2448 src/cache.c:2481
#, c-format
msgid "can't create cache file %s"
msgstr "nemohu vytvořit soubor vyrovnávací paměti %s"
#: src/cache.c:2495
#: src/cache.c:2496
#, c-format
msgid "error writing directory %s"
msgstr "chyba při zápisu adresáře %s"
#: src/cache.c:2659 src/mount_davfs.c:1038
#: src/cache.c:2660 src/mount_davfs.c:1034
#, c-format
msgid "can't read user data base"
msgstr "nemohu přečíst údaje o uživatelích"
#: src/cache.c:2671
#: src/cache.c:2672
#, c-format
msgid "can't open cache directory %s"
msgstr "nemohu otevřít kešovací adresář %s"
#: src/cache.c:2686
#: src/cache.c:2687
#, c-format
msgid "can't create cache directory %s"
msgstr "nemohu vytvořit kešovací adresář %s"
#: src/cache.c:2693
#: src/cache.c:2694
#, c-format
msgid "can't access cache directory %s"
msgstr "nemohu přistoupit ke kešovacímu adresáři %s"
#: src/cache.c:2696
#: src/cache.c:2697
#, c-format
msgid "wrong owner of cache directory %s"
msgstr "chybný vlastník kešovacího adresáře %s"
#: src/cache.c:2700
#: src/cache.c:2701
#, c-format
msgid "wrong permissions set for cache directory %s"
msgstr "pro kešovací adresář %s nastaveno chybné oprávnění"
#: src/cache.c:2730
#: src/cache.c:2731
msgid "found orphaned file in cache:"
msgstr ""
#: src/cache.c:2803
#: src/cache.c:2804
#, c-format
msgid "error parsing %s"
msgstr "chyba při zpracování %s"
#: src/cache.c:2804
#: src/cache.c:2805
#, c-format
msgid " at line %i"
msgstr ""
#: src/cache.c:2849
#: src/cache.c:2850
#, c-format
msgid "open files exceed max cache size by %llu MiBytes"
msgstr ""
"otevřené soubory přesahují limit velikosti vyrovnávací paměti o %llu MiB"
#: src/kernel_interface.c:220
#: src/kernel_interface.c:225
#, c-format
msgid "can't allocate message buffer"
msgstr "nemohu alokovat buffer pro zprávu"
#: src/kernel_interface.c:236
#: src/kernel_interface.c:241
#, c-format
msgid "loading kernel module fuse"
msgstr ""
#: src/kernel_interface.c:250
#: src/kernel_interface.c:255
#, c-format
msgid "loading kernel module fuse failed"
msgstr ""
#: src/kernel_interface.c:256
#: src/kernel_interface.c:261
#, c-format
msgid "waiting for %s to be created"
msgstr ""
#: src/kernel_interface.c:264
#: src/kernel_interface.c:269
#, c-format
msgid "can't open fuse device"
msgstr "nemohu otevřít fuse zařízení"
#: src/kernel_interface.c:272
#: src/kernel_interface.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "mounting failed"
msgstr "odpojení selhalo"
#: src/kernel_interface.c:305
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "odpojuji %s"
#: src/mount_davfs.c:300
#, c-format
msgid "can't start daemon process"
@ -179,69 +185,64 @@ msgstr ""
msgid "can't write pid file %s"
msgstr "nemohu zapsat pid souboru %s"
#: src/mount_davfs.c:368
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "odpojuji %s"
#: src/mount_davfs.c:370
#: src/mount_davfs.c:367
msgid "unmounting failed"
msgstr "odpojení selhalo"
#: src/mount_davfs.c:441
#: src/mount_davfs.c:437
#, c-format
msgid "can't change group id"
msgstr "nemohu změnit id skupiny"
#: src/mount_davfs.c:468
#: src/mount_davfs.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access file %s"
msgstr "nemohu přistupovat k adresáři %s"
#: src/mount_davfs.c:489 src/mount_davfs.c:501 src/mount_davfs.c:591
#: src/mount_davfs.c:617
#: src/mount_davfs.c:485 src/mount_davfs.c:497 src/mount_davfs.c:587
#: src/mount_davfs.c:613
#, c-format
msgid "can't create directory %s"
msgstr "nemohu vytvořit adresář %s"
#: src/mount_davfs.c:505 src/mount_davfs.c:595 src/mount_davfs.c:621
#: src/mount_davfs.c:626 src/mount_davfs.c:634
#: src/mount_davfs.c:501 src/mount_davfs.c:591 src/mount_davfs.c:617
#: src/mount_davfs.c:622 src/mount_davfs.c:630
#, c-format
msgid "can't access directory %s"
msgstr "nemohu přistupovat k adresáři %s"
#: src/mount_davfs.c:511 src/mount_davfs.c:601
#: src/mount_davfs.c:507 src/mount_davfs.c:597
#, c-format
msgid "can't change mode of directory %s"
msgstr "nemohu změnit oprávnění (mode) adresáře %s"
#: src/mount_davfs.c:516 src/mount_davfs.c:607
#: src/mount_davfs.c:512 src/mount_davfs.c:603
#, c-format
msgid "can't change group of directory %s"
msgstr "nemohu změnit skupinu adresáře %s"
#: src/mount_davfs.c:523 src/mount_davfs.c:575
#: src/mount_davfs.c:519 src/mount_davfs.c:571
#, c-format
msgid "file %s has wrong owner"
msgstr "soubor %s má chybného vlastníka"
#: src/mount_davfs.c:527 src/mount_davfs.c:580
#: src/mount_davfs.c:523 src/mount_davfs.c:576
#, c-format
msgid "file %s has wrong permissions"
msgstr "soubor %s má chybná oprávnění"
#: src/mount_davfs.c:652 src/mount_davfs.c:704 src/mount_davfs.c:1339
#: src/mount_davfs.c:1343
#: src/mount_davfs.c:648 src/mount_davfs.c:700 src/mount_davfs.c:1335
#: src/mount_davfs.c:1339
#, c-format
msgid "can't open file %s"
msgstr "nemohu otevřít soubor %s"
#: src/mount_davfs.c:657
#: src/mount_davfs.c:653
#, c-format
msgid "%s is already mounted on %s"
msgstr "%s už je připojeno jako %s"
#: src/mount_davfs.c:679
#: src/mount_davfs.c:675
#, c-format
msgid ""
"found PID file %s.\n"
@ -252,82 +253,82 @@ msgstr ""
"Buď %s používá jiný proces, nebo\n"
"jiné připojení skončilo neobvykle"
#: src/mount_davfs.c:721
#: src/mount_davfs.c:717
#, c-format
msgid "no entry for %s found in %s"
msgstr "pro %s nebyla v %s nalezena žádná položka"
#: src/mount_davfs.c:725
#: src/mount_davfs.c:721
#, c-format
msgid "different URL in %s"
msgstr "v %s je jiné URL"
#: src/mount_davfs.c:728
#: src/mount_davfs.c:724
#, c-format
msgid "different file system type in %s"
msgstr "v %s je jiný souborový systém"
#: src/mount_davfs.c:739
#: src/mount_davfs.c:735
#, c-format
msgid "different config file in %s"
msgstr "v %s je jiný konfigurační soubor"
#: src/mount_davfs.c:745
#: src/mount_davfs.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "different username in %s"
msgstr "v %s je odlišný dir_mode"
#: src/mount_davfs.c:749
#: src/mount_davfs.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
msgstr "volba 'user' není v %s nastavena"
#: src/mount_davfs.c:752
#: src/mount_davfs.c:748
#, c-format
msgid "different mount options in %s"
msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení"
#: src/mount_davfs.c:755
#: src/mount_davfs.c:751
#, c-format
msgid "different uid in %s"
msgstr "v %s je odlišné uid"
#: src/mount_davfs.c:757
#: src/mount_davfs.c:753
#, c-format
msgid "different gid in %s"
msgstr "v %s je odlišné gid"
#: src/mount_davfs.c:759
#: src/mount_davfs.c:755
#, c-format
msgid "different dir_mode in %s"
msgstr "v %s je odlišný dir_mode"
#: src/mount_davfs.c:761
#: src/mount_davfs.c:757
#, c-format
msgid "different file_mode in %s"
msgstr "v %s je odlišný file_mode"
#: src/mount_davfs.c:781
#: src/mount_davfs.c:777
#, c-format
msgid "you can't set file owner different from your uid"
msgstr "nemůžete nastavit jiného vlastníka souboru než je vaše uid"
#: src/mount_davfs.c:793
#: src/mount_davfs.c:789
#, c-format
msgid "you must be member of the group of the file system"
msgstr "musíte být členem skupiny souborového systému"
#: src/mount_davfs.c:804
#: src/mount_davfs.c:800
#, c-format
msgid "user %s must be member of group %s"
msgstr "uživatel %s musí být členem skupiny %s"
#: src/mount_davfs.c:824 src/mount_davfs.c:1164
#: src/mount_davfs.c:820 src/mount_davfs.c:1160
#, c-format
msgid "can't change effective user id"
msgstr "nemohu změnit identifikátor efektivního uživatele"
#: src/mount_davfs.c:868 src/umount_davfs.c:92
#: src/mount_davfs.c:864 src/umount_davfs.c:92
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
@ -338,67 +339,67 @@ msgstr ""
"Program je poskytován BEZ JAKÉKOLIV záruky, včetně záruky PRODEJNOSTI či "
"VHODNOSTI K URČITÉMU ÚČELU.\n"
#: src/mount_davfs.c:884 src/umount_davfs.c:118
#: src/mount_davfs.c:880 src/umount_davfs.c:118
#, c-format
msgid "unknown error parsing arguments"
msgstr "neznámá chyba při zpracování argumentů"
#: src/mount_davfs.c:893 src/umount_davfs.c:124
#: src/mount_davfs.c:889 src/umount_davfs.c:124
#, c-format
msgid "missing argument"
msgstr "chybějící argument"
#: src/mount_davfs.c:906
#: src/mount_davfs.c:902
#, c-format
msgid "can't evaluate path of mount point %s"
msgstr "nemohu vyhodnotit cestu k přípojnému bodu %s"
#: src/mount_davfs.c:909 src/umount_davfs.c:126
#: src/mount_davfs.c:905 src/umount_davfs.c:126
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "příliš mnoho argumentů"
#: src/mount_davfs.c:916
#: src/mount_davfs.c:912
#, c-format
msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
msgstr "Relativní přípojný bod musí ležet ve vašem domovském adresáři"
#: src/mount_davfs.c:921
#: src/mount_davfs.c:917
#, c-format
msgid "no WebDAV-server specified"
msgstr "nebyl zadán žádný WebDAV server"
#: src/mount_davfs.c:924
#: src/mount_davfs.c:920
#, c-format
msgid "invalid URL"
msgstr "neplatné URL"
#: src/mount_davfs.c:954
#: src/mount_davfs.c:950
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "uživatel %s neexistuje"
#: src/mount_davfs.c:962
#: src/mount_davfs.c:958
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "skupina %s neexistuje"
#: src/mount_davfs.c:1029
#: src/mount_davfs.c:1025
#, c-format
msgid "program is not setuid root"
msgstr "program není spuštěn jako setuid root"
#: src/mount_davfs.c:1047
#: src/mount_davfs.c:1043
#, c-format
msgid "can't read group data base"
msgstr "nemohu přečíst údaje o skupinách"
#: src/mount_davfs.c:1074 src/mount_davfs.c:1087 src/mount_davfs.c:1089
#: src/mount_davfs.c:1107 src/mount_davfs.c:1109 src/mount_davfs.c:1124
#: src/mount_davfs.c:1070 src/mount_davfs.c:1083 src/mount_davfs.c:1085
#: src/mount_davfs.c:1103 src/mount_davfs.c:1105 src/mount_davfs.c:1120
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
#: src/mount_davfs.c:1078
#: src/mount_davfs.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the username to authenticate with proxy\n"
@ -408,11 +409,11 @@ msgstr ""
"%s (pokud žádné zadat nechcete, pouze stiskněte enter).\n"
"Uživatelské jméno: "
#: src/mount_davfs.c:1080 src/mount_davfs.c:1100
#: src/mount_davfs.c:1076 src/mount_davfs.c:1096
msgid "Username:"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1084
#: src/mount_davfs.c:1080
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
@ -421,7 +422,7 @@ msgstr ""
"Zadejte prosím heslo pro autentizaci uživatele %s na proxy\n"
"%s (pokud žádné zadat nechcete, pouze stiskněte enter).\n"
#: src/mount_davfs.c:1098
#: src/mount_davfs.c:1094
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the username to authenticate with server\n"
@ -431,7 +432,7 @@ msgstr ""
"%s (nebo pouze stiskně enter, pokud nic zadat nechcete).\n"
"Uživatelské jméno: "
#: src/mount_davfs.c:1104
#: src/mount_davfs.c:1100
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
@ -440,7 +441,7 @@ msgstr ""
"Zadejte prosím heslo uživatele %s pro autentizaci na serveru\n"
"%s (nebo pouze stiskně enter, pokud nic zadat nechcete).\n"
#: src/mount_davfs.c:1122
#: src/mount_davfs.c:1118
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to decrypt client\n"
@ -449,100 +450,100 @@ msgstr ""
"Zadejte prosím heslo pro dešifrování klientského\n"
"certifikátu %s.\n"
#: src/mount_davfs.c:1129
#: src/mount_davfs.c:1125
#, c-format
msgid "can't decrypt client certificate %s"
msgstr "nemohu dešifrovat klientský certifikát %s"
#: src/mount_davfs.c:1192
#: src/mount_davfs.c:1188
#, c-format
msgid "pid %i, got signal %i"
msgstr "pid %i dostal signál %i"
#: src/mount_davfs.c:1256
#: src/mount_davfs.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create file %s"
msgstr "nemohu vytvořit soubor vyrovnávací paměti %s"
#: src/mount_davfs.c:1260
#: src/mount_davfs.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock file %s"
msgstr "nemohu otevřít soubor %s"
#: src/mount_davfs.c:1282
#: src/mount_davfs.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: can't write entry into %s, but will mount the file system anyway"
msgstr ""
"Varování: nelze zapsat položku do mtab, přesto souborový systém připojím"
#: src/mount_davfs.c:1318
#: src/mount_davfs.c:1314
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v desítkové soustavě"
#: src/mount_davfs.c:1321
#: src/mount_davfs.c:1317
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v osmičkové soustavě"
#: src/mount_davfs.c:1324
#: src/mount_davfs.c:1320
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo"
#: src/mount_davfs.c:1350
#: src/mount_davfs.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to file %s"
msgstr "chyba při zápisu nového indexového souboru %s"
#: src/mount_davfs.c:1595
#: src/mount_davfs.c:1591
#, c-format
msgid "option %s requires argument"
msgstr "volba %s vyžaduje argument"
#: src/mount_davfs.c:1682
#: src/mount_davfs.c:1678
#, c-format
msgid "Unknown option %s.\n"
msgstr "Neznámá volba %s.\n"
#: src/mount_davfs.c:2057
#: src/mount_davfs.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read certificate %s"
msgstr "nelze přečíst klientský certifikát %s"
#: src/mount_davfs.c:2089 src/mount_davfs.c:2102
#: src/mount_davfs.c:2100 src/mount_davfs.c:2113
#, c-format
msgid "can't read client certificate %s"
msgstr "nelze přečíst klientský certifikát %s"
#: src/mount_davfs.c:2093
#: src/mount_davfs.c:2104
#, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong owner"
msgstr "klientský certifikát %s má chybného vlastníka"
#: src/mount_davfs.c:2097
#: src/mount_davfs.c:2108
#, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
msgstr "soubor s klientským certifikátem %s má chybná oprávnění"
#: src/mount_davfs.c:2119 src/mount_davfs.c:2352
#: src/mount_davfs.c:2130 src/mount_davfs.c:2363
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s failed"
msgstr "odpojení selhalo"
#: src/mount_davfs.c:2140 src/mount_davfs.c:2184 src/mount_davfs.c:2282
#: src/mount_davfs.c:2379 src/mount_davfs.c:2437 src/mount_davfs.c:2450
#: src/mount_davfs.c:2151 src/mount_davfs.c:2195 src/mount_davfs.c:2293
#: src/mount_davfs.c:2390 src/mount_davfs.c:2448 src/mount_davfs.c:2461
#, c-format
msgid "malformed line"
msgstr "špatně zapsaný řádek"
#: src/mount_davfs.c:2260 src/mount_davfs.c:2276
#: src/mount_davfs.c:2271 src/mount_davfs.c:2287
#, c-format
msgid "unknown option"
msgstr "neznámá volba"
#: src/mount_davfs.c:2582
#: src/mount_davfs.c:2593
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@ -555,7 +556,7 @@ msgstr ""
" %s -h,--help : vytiskne tuto zprávu\n"
"\n"
#: src/mount_davfs.c:2586
#: src/mount_davfs.c:2597
#, c-format
msgid ""
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
@ -564,7 +565,7 @@ msgstr ""
"Pro připojení zdroje WebDAV nevolejte přímo %s, ale\n"
"použijte místo toho `mount'.\n"
#: src/mount_davfs.c:2588
#: src/mount_davfs.c:2599
#, c-format
msgid ""
" mount <mountpoint> : or\n"
@ -575,7 +576,7 @@ msgstr ""
" mount <url_serveru> : připojí zdroj WebDAV tak, jak je zadáno\n"
" v /etc/fstab.\n"
#: src/mount_davfs.c:2591
#: src/mount_davfs.c:2602
#, c-format
msgid ""
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
@ -592,7 +593,7 @@ msgstr ""
" označuje seznam voleb oddělených čárkou.\n"
"\n"
#: src/mount_davfs.c:2596
#: src/mount_davfs.c:2607
#, c-format
msgid ""
"Recognised options:\n"
@ -611,7 +612,7 @@ msgstr ""
" file_mode= : výchozí mode souboru (v osmičkové soustavě)\n"
" dir_mode= : výchozí mode adresáře (v osmičkové soustavě)\n"
#: src/mount_davfs.c:2602
#: src/mount_davfs.c:2613
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" ro : mount read-only\n"
@ -717,8 +718,8 @@ msgid "%s: waiting while %s (pid %s) synchronizes the cache ."
msgstr "%s: čekám, než si %s (pid %s) sesynchronizuje vyrovnávací paměť."
#: src/umount_davfs.c:211
#, c-format
msgid "an error occured while waiting; please wait for %s to terminate"
#, fuzzy, c-format
msgid "an error occurred while waiting; please wait for %s to terminate"
msgstr "při čekání došlo k chybě; čekejte prosím až %s skončí"
#: src/webdav.c:356

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: davfs2 1.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=davfs2\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-20 11:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -59,102 +59,108 @@ msgstr ""
msgid "can't create new index file for %s"
msgstr ""
#: src/cache.c:931
#: src/cache.c:932
#, c-format
msgid ""
"File %s exists on the server but should not. Maybe it is an error in the "
"server's LOCK impementation. You may try option 'use_locks 0' in davfs2.conf."
"server's LOCK implementation. You may try option 'use_locks 0' in davfs2."
"conf."
msgstr ""
#: src/cache.c:2447 src/cache.c:2480
#: src/cache.c:2448 src/cache.c:2481
#, c-format
msgid "can't create cache file %s"
msgstr ""
#: src/cache.c:2495
#: src/cache.c:2496
#, c-format
msgid "error writing directory %s"
msgstr ""
#: src/cache.c:2659 src/mount_davfs.c:1038
#: src/cache.c:2660 src/mount_davfs.c:1034
#, c-format
msgid "can't read user data base"
msgstr ""
#: src/cache.c:2671
#: src/cache.c:2672
#, c-format
msgid "can't open cache directory %s"
msgstr ""
#: src/cache.c:2686
#: src/cache.c:2687
#, c-format
msgid "can't create cache directory %s"
msgstr ""
#: src/cache.c:2693
#: src/cache.c:2694
#, c-format
msgid "can't access cache directory %s"
msgstr ""
#: src/cache.c:2696
#: src/cache.c:2697
#, c-format
msgid "wrong owner of cache directory %s"
msgstr ""
#: src/cache.c:2700
#: src/cache.c:2701
#, c-format
msgid "wrong permissions set for cache directory %s"
msgstr ""
#: src/cache.c:2730
#: src/cache.c:2731
msgid "found orphaned file in cache:"
msgstr ""
#: src/cache.c:2803
#, c-format
msgid "error parsing %s"
msgstr ""
#: src/cache.c:2804
#, c-format
msgid "error parsing %s"
msgstr ""
#: src/cache.c:2805
#, c-format
msgid " at line %i"
msgstr ""
#: src/cache.c:2849
#: src/cache.c:2850
#, c-format
msgid "open files exceed max cache size by %llu MiBytes"
msgstr ""
#: src/kernel_interface.c:220
#: src/kernel_interface.c:225
#, c-format
msgid "can't allocate message buffer"
msgstr ""
#: src/kernel_interface.c:236
#: src/kernel_interface.c:241
#, c-format
msgid "loading kernel module fuse"
msgstr ""
#: src/kernel_interface.c:250
#: src/kernel_interface.c:255
#, c-format
msgid "loading kernel module fuse failed"
msgstr ""
#: src/kernel_interface.c:256
#: src/kernel_interface.c:261
#, c-format
msgid "waiting for %s to be created"
msgstr ""
#: src/kernel_interface.c:264
#: src/kernel_interface.c:269
#, c-format
msgid "can't open fuse device"
msgstr ""
#: src/kernel_interface.c:272
#: src/kernel_interface.c:277
#, c-format
msgid "mounting failed"
msgstr ""
#: src/kernel_interface.c:305
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:300
#, c-format
msgid "can't start daemon process"
@ -173,69 +179,64 @@ msgstr ""
msgid "can't write pid file %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:368
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:370
#: src/mount_davfs.c:367
msgid "unmounting failed"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:441
#: src/mount_davfs.c:437
#, c-format
msgid "can't change group id"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:468
#: src/mount_davfs.c:464
#, c-format
msgid "can't access file %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:489 src/mount_davfs.c:501 src/mount_davfs.c:591
#: src/mount_davfs.c:617
#: src/mount_davfs.c:485 src/mount_davfs.c:497 src/mount_davfs.c:587
#: src/mount_davfs.c:613
#, c-format
msgid "can't create directory %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:505 src/mount_davfs.c:595 src/mount_davfs.c:621
#: src/mount_davfs.c:626 src/mount_davfs.c:634
#: src/mount_davfs.c:501 src/mount_davfs.c:591 src/mount_davfs.c:617
#: src/mount_davfs.c:622 src/mount_davfs.c:630
#, c-format
msgid "can't access directory %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:511 src/mount_davfs.c:601
#: src/mount_davfs.c:507 src/mount_davfs.c:597
#, c-format
msgid "can't change mode of directory %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:516 src/mount_davfs.c:607
#: src/mount_davfs.c:512 src/mount_davfs.c:603
#, c-format
msgid "can't change group of directory %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:523 src/mount_davfs.c:575
#: src/mount_davfs.c:519 src/mount_davfs.c:571
#, c-format
msgid "file %s has wrong owner"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:527 src/mount_davfs.c:580
#: src/mount_davfs.c:523 src/mount_davfs.c:576
#, c-format
msgid "file %s has wrong permissions"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:652 src/mount_davfs.c:704 src/mount_davfs.c:1339
#: src/mount_davfs.c:1343
#: src/mount_davfs.c:648 src/mount_davfs.c:700 src/mount_davfs.c:1335
#: src/mount_davfs.c:1339
#, c-format
msgid "can't open file %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:657
#: src/mount_davfs.c:653
#, c-format
msgid "%s is already mounted on %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:679
#: src/mount_davfs.c:675
#, c-format
msgid ""
"found PID file %s.\n"
@ -243,280 +244,280 @@ msgid ""
"or another mount process ended irregular"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:721
#: src/mount_davfs.c:717
#, c-format
msgid "no entry for %s found in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:725
#: src/mount_davfs.c:721
#, c-format
msgid "different URL in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:728
#: src/mount_davfs.c:724
#, c-format
msgid "different file system type in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:739
#: src/mount_davfs.c:735
#, c-format
msgid "different config file in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:745
#: src/mount_davfs.c:741
#, c-format
msgid "different username in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:749
#: src/mount_davfs.c:745
#, c-format
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:752
#: src/mount_davfs.c:748
#, c-format
msgid "different mount options in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:755
#: src/mount_davfs.c:751
#, c-format
msgid "different uid in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:757
#: src/mount_davfs.c:753
#, c-format
msgid "different gid in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:759
#: src/mount_davfs.c:755
#, c-format
msgid "different dir_mode in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:761
#: src/mount_davfs.c:757
#, c-format
msgid "different file_mode in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:781
#: src/mount_davfs.c:777
#, c-format
msgid "you can't set file owner different from your uid"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:793
#: src/mount_davfs.c:789
#, c-format
msgid "you must be member of the group of the file system"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:804
#: src/mount_davfs.c:800
#, c-format
msgid "user %s must be member of group %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:824 src/mount_davfs.c:1164
#: src/mount_davfs.c:820 src/mount_davfs.c:1160
#, c-format
msgid "can't change effective user id"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:868 src/umount_davfs.c:92
#: src/mount_davfs.c:864 src/umount_davfs.c:92
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:884 src/umount_davfs.c:118
#: src/mount_davfs.c:880 src/umount_davfs.c:118
#, c-format
msgid "unknown error parsing arguments"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:893 src/umount_davfs.c:124
#: src/mount_davfs.c:889 src/umount_davfs.c:124
#, c-format
msgid "missing argument"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:906
#: src/mount_davfs.c:902
#, c-format
msgid "can't evaluate path of mount point %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:909 src/umount_davfs.c:126
#: src/mount_davfs.c:905 src/umount_davfs.c:126
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:916
#: src/mount_davfs.c:912
#, c-format
msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:921
#: src/mount_davfs.c:917
#, c-format
msgid "no WebDAV-server specified"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:924
#: src/mount_davfs.c:920
#, c-format
msgid "invalid URL"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:954
#: src/mount_davfs.c:950
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:962
#: src/mount_davfs.c:958
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1029
#: src/mount_davfs.c:1025
#, c-format
msgid "program is not setuid root"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1047
#: src/mount_davfs.c:1043
#, c-format
msgid "can't read group data base"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1074 src/mount_davfs.c:1087 src/mount_davfs.c:1089
#: src/mount_davfs.c:1107 src/mount_davfs.c:1109 src/mount_davfs.c:1124
#: src/mount_davfs.c:1070 src/mount_davfs.c:1083 src/mount_davfs.c:1085
#: src/mount_davfs.c:1103 src/mount_davfs.c:1105 src/mount_davfs.c:1120
msgid "Password: "
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1078
#: src/mount_davfs.c:1074
#, c-format
msgid ""
"Please enter the username to authenticate with proxy\n"
"%s or hit enter for none.\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1080 src/mount_davfs.c:1100
#: src/mount_davfs.c:1076 src/mount_davfs.c:1096
msgid "Username:"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1084
#: src/mount_davfs.c:1080
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
"%s or hit enter for none.\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1098
#: src/mount_davfs.c:1094
#, c-format
msgid ""
"Please enter the username to authenticate with server\n"
"%s or hit enter for none.\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1104
#: src/mount_davfs.c:1100
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
"%s or hit enter for none.\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1122
#: src/mount_davfs.c:1118
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to decrypt client\n"
"certificate %s.\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1129
#: src/mount_davfs.c:1125
#, c-format
msgid "can't decrypt client certificate %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1192
#: src/mount_davfs.c:1188
#, c-format
msgid "pid %i, got signal %i"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1256
#: src/mount_davfs.c:1252
#, c-format
msgid "can't create file %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1260
#: src/mount_davfs.c:1256
#, c-format
msgid "can't lock file %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1282
#: src/mount_davfs.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Warning: can't write entry into %s, but will mount the file system anyway"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1318
#: src/mount_davfs.c:1314
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1321
#: src/mount_davfs.c:1317
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1324
#: src/mount_davfs.c:1320
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1350
#: src/mount_davfs.c:1346
#, c-format
msgid "error writing to file %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1595
#: src/mount_davfs.c:1591
#, c-format
msgid "option %s requires argument"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1682
#: src/mount_davfs.c:1678
#, c-format
msgid "Unknown option %s.\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2057
#: src/mount_davfs.c:2068
#, c-format
msgid "can't read certificate %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2089 src/mount_davfs.c:2102
#: src/mount_davfs.c:2100 src/mount_davfs.c:2113
#, c-format
msgid "can't read client certificate %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2093
#: src/mount_davfs.c:2104
#, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong owner"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2097
#: src/mount_davfs.c:2108
#, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2119 src/mount_davfs.c:2352
#: src/mount_davfs.c:2130 src/mount_davfs.c:2363
#, c-format
msgid "opening %s failed"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2140 src/mount_davfs.c:2184 src/mount_davfs.c:2282
#: src/mount_davfs.c:2379 src/mount_davfs.c:2437 src/mount_davfs.c:2450
#: src/mount_davfs.c:2151 src/mount_davfs.c:2195 src/mount_davfs.c:2293
#: src/mount_davfs.c:2390 src/mount_davfs.c:2448 src/mount_davfs.c:2461
#, c-format
msgid "malformed line"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2260 src/mount_davfs.c:2276
#: src/mount_davfs.c:2271 src/mount_davfs.c:2287
#, c-format
msgid "unknown option"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2582
#: src/mount_davfs.c:2593
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@ -525,14 +526,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2586
#: src/mount_davfs.c:2597
#, c-format
msgid ""
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
"`mount' instead.\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2588
#: src/mount_davfs.c:2599
#, c-format
msgid ""
" mount <mountpoint> : or\n"
@ -540,7 +541,7 @@ msgid ""
" /etc/fstab.\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2591
#: src/mount_davfs.c:2602
#, c-format
msgid ""
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
@ -551,7 +552,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2596
#: src/mount_davfs.c:2607
#, c-format
msgid ""
"Recognised options:\n"
@ -562,7 +563,7 @@ msgid ""
" dir_mode= : default directory mode (octal)\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2602
#: src/mount_davfs.c:2613
#, c-format
msgid ""
" ro : mount read-only\n"
@ -640,7 +641,7 @@ msgstr ""
#: src/umount_davfs.c:211
#, c-format
msgid "an error occured while waiting; please wait for %s to terminate"
msgid "an error occurred while waiting; please wait for %s to terminate"
msgstr ""
#: src/webdav.c:356

209
po/de.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: davfs2 1.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=davfs2\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-20 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 10:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-16 12:11+0200\n"
"Last-Translator: Werner Baumann <werner.baumann@onlinehome.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
@ -64,107 +64,113 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der neuen Indexdatei %s"
msgid "can't create new index file for %s"
msgstr "kann keine neue Indexdatei für %s erzeugen"
#: src/cache.c:931
#: src/cache.c:932
#, c-format
msgid ""
"File %s exists on the server but should not. Maybe it is an error in the "
"server's LOCK impementation. You may try option 'use_locks 0' in davfs2.conf."
"server's LOCK implementation. You may try option 'use_locks 0' in davfs2."
"conf."
msgstr ""
"Die Datei %s existiert auf dem Server, sollte es aber nicht. Vielleicht "
"behandelt der Server LOCK-Requests fehlerhaft. Du kannst es mit der Option "
"'use_locks 0' in davfs2.conf versuchen."
#: src/cache.c:2447 src/cache.c:2480
#: src/cache.c:2448 src/cache.c:2481
#, c-format
msgid "can't create cache file %s"
msgstr "kann die Cachedatei %s nicht erzeugen"
#: src/cache.c:2495
#: src/cache.c:2496
#, c-format
msgid "error writing directory %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Verzeichnisses %s"
#: src/cache.c:2659 src/mount_davfs.c:1038
#: src/cache.c:2660 src/mount_davfs.c:1034
#, c-format
msgid "can't read user data base"
msgstr "kann die Benutzerdatenbank nicht lesen"
#: src/cache.c:2671
#: src/cache.c:2672
#, c-format
msgid "can't open cache directory %s"
msgstr "kann das Cacheverzeichnis %s nicht öffnen"
#: src/cache.c:2686
#: src/cache.c:2687
#, c-format
msgid "can't create cache directory %s"
msgstr "kann das Cacheverzeichnis %s nicht erzeugen"
#: src/cache.c:2693
#: src/cache.c:2694
#, c-format
msgid "can't access cache directory %s"
msgstr "Zugriff auf das Cachverzeichnis %s verweigert"
#: src/cache.c:2696
#: src/cache.c:2697
#, c-format
msgid "wrong owner of cache directory %s"
msgstr "das Cacheverzeichnis %s hat den falschen Besitzer"
#: src/cache.c:2700
#: src/cache.c:2701
#, c-format
msgid "wrong permissions set for cache directory %s"
msgstr "das Cachverzeichnis %s hat die falschen Dateirechte"
#: src/cache.c:2730
#: src/cache.c:2731
msgid "found orphaned file in cache:"
msgstr "fand verwaiste Datei im Cache:"
#: src/cache.c:2803
#: src/cache.c:2804
#, c-format
msgid "error parsing %s"
msgstr "Syntaxfehler in %s"
#: src/cache.c:2804
#: src/cache.c:2805
#, c-format
msgid " at line %i"
msgstr " in Zeile %i"
#: src/cache.c:2849
#: src/cache.c:2850
#, c-format
msgid "open files exceed max cache size by %llu MiBytes"
msgstr ""
"Die Größe der offenen Dateien überschreitet die maximale Größe des Cache um "
"%llu MiBytes"
#: src/kernel_interface.c:220
#: src/kernel_interface.c:225
#, c-format
msgid "can't allocate message buffer"
msgstr "kein Speicher für den Nachrichtenpuffer verfügbar"
#: src/kernel_interface.c:236
#: src/kernel_interface.c:241
#, c-format
msgid "loading kernel module fuse"
msgstr "lade das Kernel_Modul fuse"
#: src/kernel_interface.c:250
#: src/kernel_interface.c:255
#, c-format
msgid "loading kernel module fuse failed"
msgstr "das Laden des Kernel-Moduls fuse schlug fehl"
#: src/kernel_interface.c:256
#: src/kernel_interface.c:261
#, c-format
msgid "waiting for %s to be created"
msgstr "warte auf des Einrichten von %s"
#: src/kernel_interface.c:264
#: src/kernel_interface.c:269
#, c-format
msgid "can't open fuse device"
msgstr "kann die fuse-Gerätedatei nicht öffnen"
#: src/kernel_interface.c:272
#: src/kernel_interface.c:277
#, c-format
msgid "mounting failed"
msgstr "das Aushängen schlug fehl"
#: src/kernel_interface.c:305
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "hänge %s aus"
#: src/mount_davfs.c:300
#, c-format
msgid "can't start daemon process"
@ -183,69 +189,64 @@ msgstr "kann das Terminal nicht freigeben"
msgid "can't write pid file %s"
msgstr "kann die PID-Datei %s nicht schreiben"
#: src/mount_davfs.c:368
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "hänge %s aus"
#: src/mount_davfs.c:370
#: src/mount_davfs.c:367
msgid "unmounting failed"
msgstr "das Aushängen schlug fehl"
#: src/mount_davfs.c:441
#: src/mount_davfs.c:437
#, c-format
msgid "can't change group id"
msgstr "kann die Gruppenkennung nicht ändern"
#: src/mount_davfs.c:468
#: src/mount_davfs.c:464
#, c-format
msgid "can't access file %s"
msgstr "kann nicht auf Datei %s zugreifen"
#: src/mount_davfs.c:489 src/mount_davfs.c:501 src/mount_davfs.c:591
#: src/mount_davfs.c:617
#: src/mount_davfs.c:485 src/mount_davfs.c:497 src/mount_davfs.c:587
#: src/mount_davfs.c:613
#, c-format
msgid "can't create directory %s"
msgstr "kann das Verzeichnis %s nicht erzeugen"
#: src/mount_davfs.c:505 src/mount_davfs.c:595 src/mount_davfs.c:621
#: src/mount_davfs.c:626 src/mount_davfs.c:634
#: src/mount_davfs.c:501 src/mount_davfs.c:591 src/mount_davfs.c:617
#: src/mount_davfs.c:622 src/mount_davfs.c:630
#, c-format
msgid "can't access directory %s"
msgstr "Zugriff auf das Verzeichnis %s verweigert"
#: src/mount_davfs.c:511 src/mount_davfs.c:601
#: src/mount_davfs.c:507 src/mount_davfs.c:597
#, c-format
msgid "can't change mode of directory %s"
msgstr "kann die Rechte des Verzeichnisses %s nicht ändern"
#: src/mount_davfs.c:516 src/mount_davfs.c:607
#: src/mount_davfs.c:512 src/mount_davfs.c:603
#, c-format
msgid "can't change group of directory %s"
msgstr "kann die Gruppenkennung des Verneichnisses %s nicht ändern"
#: src/mount_davfs.c:523 src/mount_davfs.c:575
#: src/mount_davfs.c:519 src/mount_davfs.c:571
#, c-format
msgid "file %s has wrong owner"
msgstr "die Datei %s hat den falschen Besitzer"
#: src/mount_davfs.c:527 src/mount_davfs.c:580
#: src/mount_davfs.c:523 src/mount_davfs.c:576
#, c-format
msgid "file %s has wrong permissions"
msgstr "die Dateirechte für %s sind falsch"
#: src/mount_davfs.c:652 src/mount_davfs.c:704 src/mount_davfs.c:1339
#: src/mount_davfs.c:1343
#: src/mount_davfs.c:648 src/mount_davfs.c:700 src/mount_davfs.c:1335
#: src/mount_davfs.c:1339
#, c-format
msgid "can't open file %s"
msgstr "kann die Datei %s nicht öffnen"
#: src/mount_davfs.c:657
#: src/mount_davfs.c:653
#, c-format
msgid "%s is already mounted on %s"
msgstr "%s ist bereits auf %s eingehängt"
#: src/mount_davfs.c:679
#: src/mount_davfs.c:675
#, c-format
msgid ""
"found PID file %s.\n"
@ -256,84 +257,84 @@ msgstr ""
"Möglicherweise wird %s von einem anderen Prozess benutzt,\n"
"oder ein anderer Mount-Prozess endete irregulär"
#: src/mount_davfs.c:721
#: src/mount_davfs.c:717
#, c-format
msgid "no entry for %s found in %s"
msgstr "für %s ist kein Eintrag in %s"
#: src/mount_davfs.c:725
#: src/mount_davfs.c:721
#, c-format
msgid "different URL in %s"
msgstr "in %s ist eine andere URL angegeben"
#: src/mount_davfs.c:728
#: src/mount_davfs.c:724
#, c-format
msgid "different file system type in %s"
msgstr "in %s ist ein anderer Dateisystemtyp angegeben"
#: src/mount_davfs.c:739
#: src/mount_davfs.c:735
#, c-format
msgid "different config file in %s"
msgstr "in %s ist eine andere Konfigurationsdatei angegeben"
#: src/mount_davfs.c:745
#: src/mount_davfs.c:741
#, c-format
msgid "different username in %s"
msgstr "in %s ist ein anderer Benutzername angegeben"
#: src/mount_davfs.c:749
#: src/mount_davfs.c:745
#, c-format
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
msgstr "in %s ist weder die Option „user” noch die Option „users” angegeben"
#: src/mount_davfs.c:752
#: src/mount_davfs.c:748
#, c-format
msgid "different mount options in %s"
msgstr "in %s sind andere Mount-Optionen angegeben"
#: src/mount_davfs.c:755
#: src/mount_davfs.c:751
#, c-format
msgid "different uid in %s"
msgstr "in %s ist eine andere uid angegeben"
#: src/mount_davfs.c:757
#: src/mount_davfs.c:753
#, c-format
msgid "different gid in %s"
msgstr "in %s ist eine andere gid angegeben"
#: src/mount_davfs.c:759
#: src/mount_davfs.c:755
#, c-format
msgid "different dir_mode in %s"
msgstr "in %s ist ein anderer dir_mode angegeben"
#: src/mount_davfs.c:761
#: src/mount_davfs.c:757
#, c-format
msgid "different file_mode in %s"
msgstr "in %s ist ein anderer file_mode angegeben"
#: src/mount_davfs.c:781
#: src/mount_davfs.c:777
#, c-format
msgid "you can't set file owner different from your uid"
msgstr ""
"du kannst als Besitzer des Dateisystems keine fremde Benutzerkennung angeben"
#: src/mount_davfs.c:793
#: src/mount_davfs.c:789
#, c-format
msgid "you must be member of the group of the file system"
msgstr ""
"du musst Mitglied in der Gruppe sein, zu der das Dateisystem gehören soll"
#: src/mount_davfs.c:804
#: src/mount_davfs.c:800
#, c-format
msgid "user %s must be member of group %s"
msgstr "der Benutzer %s muss Mitglied der Gruppe %s sein"
#: src/mount_davfs.c:824 src/mount_davfs.c:1164
#: src/mount_davfs.c:820 src/mount_davfs.c:1160
#, c-format
msgid "can't change effective user id"
msgstr "kann die effektive Benutzer-ID nicht ändern"
#: src/mount_davfs.c:868 src/umount_davfs.c:92
#: src/mount_davfs.c:864 src/umount_davfs.c:92
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
@ -344,67 +345,67 @@ msgstr ""
"gibt keine Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE "
"ZWECKE.\n"
#: src/mount_davfs.c:884 src/umount_davfs.c:118
#: src/mount_davfs.c:880 src/umount_davfs.c:118
#, c-format
msgid "unknown error parsing arguments"
msgstr "Fehler beim Analysieren der Befehlsargumente"
#: src/mount_davfs.c:893 src/umount_davfs.c:124
#: src/mount_davfs.c:889 src/umount_davfs.c:124
#, c-format
msgid "missing argument"
msgstr "zu wenig Argumente"
#: src/mount_davfs.c:906
#: src/mount_davfs.c:902
#, c-format
msgid "can't evaluate path of mount point %s"
msgstr "kann den eindeutigen Pfad des Einhängepunktes %s nicht ermitteln"
#: src/mount_davfs.c:909 src/umount_davfs.c:126
#: src/mount_davfs.c:905 src/umount_davfs.c:126
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "zu viele Argumente"
#: src/mount_davfs.c:916
#: src/mount_davfs.c:912
#, c-format
msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
msgstr "Ein relativer Einhängepunkt muss in deinem Home-Verzeichnis liegen"
#: src/mount_davfs.c:921
#: src/mount_davfs.c:917
#, c-format
msgid "no WebDAV-server specified"
msgstr "es wurde kein WebDAV-Server angegeben"
#: src/mount_davfs.c:924
#: src/mount_davfs.c:920
#, c-format
msgid "invalid URL"
msgstr "die URL ist ungültig"
#: src/mount_davfs.c:954
#: src/mount_davfs.c:950
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "der Benutzer %s existiert nicht"
#: src/mount_davfs.c:962
#: src/mount_davfs.c:958
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "die Gruppe %s existiert nicht"
#: src/mount_davfs.c:1029
#: src/mount_davfs.c:1025
#, c-format
msgid "program is not setuid root"
msgstr "die Programmdatei hat das setuid-Bit nicht gesetzt"
#: src/mount_davfs.c:1047
#: src/mount_davfs.c:1043
#, c-format
msgid "can't read group data base"
msgstr "kann die Gruppendatenbank nicht lesen"
#: src/mount_davfs.c:1074 src/mount_davfs.c:1087 src/mount_davfs.c:1089
#: src/mount_davfs.c:1107 src/mount_davfs.c:1109 src/mount_davfs.c:1124
#: src/mount_davfs.c:1070 src/mount_davfs.c:1083 src/mount_davfs.c:1085
#: src/mount_davfs.c:1103 src/mount_davfs.c:1105 src/mount_davfs.c:1120
msgid "Password: "
msgstr "Passwort:"
#: src/mount_davfs.c:1078
#: src/mount_davfs.c:1074
#, c-format
msgid ""
"Please enter the username to authenticate with proxy\n"
@ -413,11 +414,11 @@ msgstr ""
"Gib bitte den Benutzernamen für den Proxy %s an; wenn du keinen angeben "
"willst, drücke Return.\n"
#: src/mount_davfs.c:1080 src/mount_davfs.c:1100
#: src/mount_davfs.c:1076 src/mount_davfs.c:1096
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
#: src/mount_davfs.c:1084
#: src/mount_davfs.c:1080
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
@ -426,7 +427,7 @@ msgstr ""
"Gib bitte das Passwort von %s für den Proxy %s\n"
"an; wenn du keines angeben willst, drücke Return.\n"
#: src/mount_davfs.c:1098
#: src/mount_davfs.c:1094
#, c-format
msgid ""
"Please enter the username to authenticate with server\n"
@ -435,7 +436,7 @@ msgstr ""
"Gib bitte den Benutzernamen für den Server %s an; wenn du keinen angeben "
"willst, drücke Return.\n"
#: src/mount_davfs.c:1104
#: src/mount_davfs.c:1100
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
@ -444,7 +445,7 @@ msgstr ""
"Gib bitte das Passwort von %s für den Server %s\n"
"an; wenn du keines angeben willst, drücke Return.\n"
#: src/mount_davfs.c:1122
#: src/mount_davfs.c:1118
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to decrypt client\n"
@ -453,27 +454,27 @@ msgstr ""
"Gib bitte das Passwort für die Entschlüsselung des\n"
"Client-Zertifikats %s ein.\n"
#: src/mount_davfs.c:1129
#: src/mount_davfs.c:1125
#, c-format
msgid "can't decrypt client certificate %s"
msgstr "kann das Zertifikat %s nicht entschlüsseln"
#: src/mount_davfs.c:1192
#: src/mount_davfs.c:1188
#, c-format
msgid "pid %i, got signal %i"
msgstr "PID %i, erhielt Signal %i"
#: src/mount_davfs.c:1256
#: src/mount_davfs.c:1252
#, c-format
msgid "can't create file %s"
msgstr "kann die Datei %s nicht erzeugen"
#: src/mount_davfs.c:1260
#: src/mount_davfs.c:1256
#, c-format
msgid "can't lock file %s"
msgstr "kann die Datei %s nicht sperren"
#: src/mount_davfs.c:1282
#: src/mount_davfs.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Warning: can't write entry into %s, but will mount the file system anyway"
@ -481,77 +482,77 @@ msgstr ""
"Warnung: kann keinen Eintrag in die Datei %s schreiben, hänge das "
"Dateisystem trotzdem ein."
#: src/mount_davfs.c:1318
#: src/mount_davfs.c:1314
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Dezimalzahl sein"
#: src/mount_davfs.c:1321
#: src/mount_davfs.c:1317
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Oktalzahl sein"
#: src/mount_davfs.c:1324
#: src/mount_davfs.c:1320
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Zahl sein"
#: src/mount_davfs.c:1350
#, fuzzy, c-format
#: src/mount_davfs.c:1346
#, c-format
msgid "error writing to file %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der neuen Indexdatei %s"
#: src/mount_davfs.c:1595
#: src/mount_davfs.c:1591
#, c-format
msgid "option %s requires argument"
msgstr "die Option %s verlangt ein Argument"
#: src/mount_davfs.c:1682
#: src/mount_davfs.c:1678
#, c-format
msgid "Unknown option %s.\n"
msgstr "unbekannte Option %s.\n"
#: src/mount_davfs.c:2057
#: src/mount_davfs.c:2068
#, c-format
msgid "can't read certificate %s"
msgstr "kann das Zertifikat %s nicht lesen"
#: src/mount_davfs.c:2089 src/mount_davfs.c:2102
#: src/mount_davfs.c:2100 src/mount_davfs.c:2113
#, c-format
msgid "can't read client certificate %s"
msgstr "kann das Client-Zertifikat %s nicht lesen"
#: src/mount_davfs.c:2093
#: src/mount_davfs.c:2104
#, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong owner"
msgstr ""
"die Datei %s\n"
"des Client-Zertifikats hat den falschen Besitzer"
#: src/mount_davfs.c:2097
#: src/mount_davfs.c:2108
#, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
msgstr ""
"die Dateirechte für das Cient-Zertifikat\n"
"%s sind falsch"
#: src/mount_davfs.c:2119 src/mount_davfs.c:2352
#: src/mount_davfs.c:2130 src/mount_davfs.c:2363
#, c-format
msgid "opening %s failed"
msgstr "konnte %s nicht öffnen"
#: src/mount_davfs.c:2140 src/mount_davfs.c:2184 src/mount_davfs.c:2282
#: src/mount_davfs.c:2379 src/mount_davfs.c:2437 src/mount_davfs.c:2450
#: src/mount_davfs.c:2151 src/mount_davfs.c:2195 src/mount_davfs.c:2293
#: src/mount_davfs.c:2390 src/mount_davfs.c:2448 src/mount_davfs.c:2461
#, c-format
msgid "malformed line"
msgstr "Syntaxfehler in der Zeile"
#: src/mount_davfs.c:2260 src/mount_davfs.c:2276
#: src/mount_davfs.c:2271 src/mount_davfs.c:2287
#, c-format
msgid "unknown option"
msgstr "unbekannte Option"
#: src/mount_davfs.c:2582
#: src/mount_davfs.c:2593
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@ -564,7 +565,7 @@ msgstr ""
" %s -h, --help : diese Hilfe anzeigen\n"
"\n"
#: src/mount_davfs.c:2586
#: src/mount_davfs.c:2597
#, c-format
msgid ""
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
@ -573,7 +574,7 @@ msgstr ""
"Um eine WebDAV-Resource zu einzuhängen, sollte %s nicht direkt\n"
"aufgerufen werden; stattdessen sollte „mount” benutzt werden.\n"
#: src/mount_davfs.c:2588
#: src/mount_davfs.c:2599
#, c-format
msgid ""
" mount <mountpoint> : or\n"
@ -584,7 +585,7 @@ msgstr ""
" mount <server-url> : hänge die WebDAV-Resource entsprechend den\n"
" Angaben in /etc/fstab ein.\n"
#: src/mount_davfs.c:2591
#: src/mount_davfs.c:2602
#, c-format
msgid ""
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
@ -601,7 +602,7 @@ msgstr ""
" Kommas unterteilte Liste von Optionen.\n"
"\n"
#: src/mount_davfs.c:2596
#: src/mount_davfs.c:2607
#, c-format
msgid ""
"Recognised options:\n"
@ -618,7 +619,7 @@ msgstr ""
" file_mode= : Standard-Rechte für Dateien (oktal)\n"
" dir_mode= : Standard-Rechte für Verzeichnisse (oktal)\n"
#: src/mount_davfs.c:2602
#: src/mount_davfs.c:2613
#, c-format
msgid ""
" ro : mount read-only\n"
@ -729,7 +730,7 @@ msgstr ""
#: src/umount_davfs.c:211
#, c-format
msgid "an error occured while waiting; please wait for %s to terminate"
msgid "an error occurred while waiting; please wait for %s to terminate"
msgstr ""
"während des Wartens trat ein Fehler auf; bitte warte bis der %s-Prozess endet"