Add configuration option max_upload_attempts
This commit is contained in:
264
po/cs.po
264
po/cs.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
|
||||
"func=additem&group=davfs2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-01 20:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 21:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 19:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vítězslav Kotrla <vitko@post.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bitX-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:608
|
||||
#: src/cache.c:654
|
||||
msgid ""
|
||||
"connection timed out two times;\n"
|
||||
"trying one last time"
|
||||
@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
|
||||
"spojení vypršelo dvakrát;\n"
|
||||
"zkouším to ještě jednou a naposledy"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:613
|
||||
#: src/cache.c:659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last try succeeded.\n"
|
||||
msgstr "Poslední pokus byl úspěšný.\n"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:616
|
||||
#: src/cache.c:662
|
||||
msgid ""
|
||||
"server temporarily unreachable;\n"
|
||||
"mounting anyway"
|
||||
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
|
||||
"server je dočasně nedostupný;\n"
|
||||
"přesto připojuji"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:619
|
||||
#: src/cache.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mounting failed.\n"
|
||||
@ -46,78 +46,78 @@ msgstr ""
|
||||
"Připojení selhalo;\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:657
|
||||
#: src/cache.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't replace %s with %s"
|
||||
msgstr "nemohu nahradit %s pomocí %s"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:661
|
||||
#: src/cache.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error writing new index file %s"
|
||||
msgstr "chyba při zápisu nového indexového souboru %s"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:665
|
||||
#: src/cache.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create new index file for %s"
|
||||
msgstr "nemohu vytvořit nový indexový soubor pro %s"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2504 src/cache.c:2538
|
||||
#: src/cache.c:2549 src/cache.c:2583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create cache file %s"
|
||||
msgstr "nemohu vytvořit soubor vyrovnávací paměti %s"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2553
|
||||
#: src/cache.c:2598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error writing directory %s"
|
||||
msgstr "chyba při zápisu adresáře %s"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2719 src/mount_davfs.c:591 src/mount_davfs.c:593
|
||||
#: src/mount_davfs.c:770 src/mount_davfs.c:772 src/mount_davfs.c:778
|
||||
#: src/mount_davfs.c:818 src/mount_davfs.c:820 src/mount_davfs.c:837
|
||||
#: src/mount_davfs.c:839 src/mount_davfs.c:1682 src/mount_davfs.c:1684
|
||||
#: src/cache.c:2764 src/mount_davfs.c:594 src/mount_davfs.c:596
|
||||
#: src/mount_davfs.c:773 src/mount_davfs.c:775 src/mount_davfs.c:781
|
||||
#: src/mount_davfs.c:821 src/mount_davfs.c:823 src/mount_davfs.c:840
|
||||
#: src/mount_davfs.c:842 src/mount_davfs.c:1685 src/mount_davfs.c:1687
|
||||
msgid "can't read user data base"
|
||||
msgstr "nemohu přečíst údaje o uživatelích"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2730
|
||||
#: src/cache.c:2775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open cache directory %s"
|
||||
msgstr "nemohu otevřít kešovací adresář %s"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2745
|
||||
#: src/cache.c:2790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create cache directory %s"
|
||||
msgstr "nemohu vytvořit kešovací adresář %s"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2752
|
||||
#: src/cache.c:2797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't access cache directory %s"
|
||||
msgstr "nemohu přistoupit ke kešovacímu adresáři %s"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2755
|
||||
#: src/cache.c:2800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong owner of cache directory %s"
|
||||
msgstr "chybný vlastník kešovacího adresáře %s"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2759
|
||||
#: src/cache.c:2804
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong permissions set for cache directory %s"
|
||||
msgstr "pro kešovací adresář %s nastaveno chybné oprávnění"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2789
|
||||
#: src/cache.c:2834
|
||||
msgid "found orphaned file in cache:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2860
|
||||
#: src/cache.c:2907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error parsing %s"
|
||||
msgstr "chyba při zpracování %s"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2861
|
||||
#: src/cache.c:2908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " at line %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2906
|
||||
#: src/cache.c:2953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "open files exceed max cache size by %llu MiBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -165,91 +165,91 @@ msgstr "nemohu otevřít fuse zařízení"
|
||||
msgid "can't mount using fuse kernel file system"
|
||||
msgstr "nemohu připojit jaderný souborový systém fuse"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:240
|
||||
#: src/mount_davfs.c:243
|
||||
msgid "program is not setuid root"
|
||||
msgstr "program není spuštěn jako setuid root"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:242 src/mount_davfs.c:443 src/mount_davfs.c:447
|
||||
#: src/mount_davfs.c:245 src/mount_davfs.c:446 src/mount_davfs.c:450
|
||||
msgid "can't change effective user id"
|
||||
msgstr "nemohu změnit identifikátor efektivního uživatele"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:308
|
||||
#: src/mount_davfs.c:311
|
||||
msgid "can't start daemon process"
|
||||
msgstr "nemohu spustit proces na pozadí"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:331
|
||||
#: src/mount_davfs.c:334
|
||||
msgid "can't release root privileges"
|
||||
msgstr "nemohu uvolnit oprávnění uživatele root"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:351
|
||||
#: src/mount_davfs.c:354
|
||||
msgid "failed to release tty properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:362
|
||||
#: src/mount_davfs.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't write pid file %s"
|
||||
msgstr "nemohu zapsat pid souboru %s"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:380
|
||||
#: src/mount_davfs.c:383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unmounting %s"
|
||||
msgstr "odpojuji %s"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:382
|
||||
#: src/mount_davfs.c:385
|
||||
msgid "unmounting failed"
|
||||
msgstr "odpojení selhalo"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:431 src/mount_davfs.c:494 src/mount_davfs.c:577
|
||||
#: src/mount_davfs.c:842
|
||||
#: src/mount_davfs.c:434 src/mount_davfs.c:497 src/mount_davfs.c:580
|
||||
#: src/mount_davfs.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not exist"
|
||||
msgstr "skupina %s neexistuje"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:435
|
||||
#: src/mount_davfs.c:438
|
||||
msgid "can't change group id"
|
||||
msgstr "nemohu změnit id skupiny"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:440
|
||||
#: src/mount_davfs.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user %s does not exist"
|
||||
msgstr "uživatel %s neexistuje"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:480 src/mount_davfs.c:562 src/mount_davfs.c:597
|
||||
#: src/mount_davfs.c:483 src/mount_davfs.c:565 src/mount_davfs.c:600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create directory %s"
|
||||
msgstr "nemohu vytvořit adresář %s"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:484 src/mount_davfs.c:566 src/mount_davfs.c:601
|
||||
#: src/mount_davfs.c:606 src/mount_davfs.c:615
|
||||
#: src/mount_davfs.c:487 src/mount_davfs.c:569 src/mount_davfs.c:604
|
||||
#: src/mount_davfs.c:609 src/mount_davfs.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't access directory %s"
|
||||
msgstr "nemohu přistupovat k adresáři %s"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:490 src/mount_davfs.c:572
|
||||
#: src/mount_davfs.c:493 src/mount_davfs.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't change mode of directory %s"
|
||||
msgstr "nemohu změnit oprávnění (mode) adresáře %s"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:499 src/mount_davfs.c:582
|
||||
#: src/mount_davfs.c:502 src/mount_davfs.c:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't change group of directory %s"
|
||||
msgstr "nemohu změnit skupinu adresáře %s"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:610 src/mount_davfs.c:823
|
||||
#: src/mount_davfs.c:613 src/mount_davfs.c:826
|
||||
msgid "can't read group data base"
|
||||
msgstr "nemohu přečíst údaje o skupinách"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:633
|
||||
#: src/mount_davfs.c:636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open file %s"
|
||||
msgstr "nemohu otevřít soubor %s"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:638
|
||||
#: src/mount_davfs.c:641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is already mounted on %s"
|
||||
msgstr "%s už je připojeno jako %s"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:661
|
||||
#: src/mount_davfs.c:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"found PID file %s.\n"
|
||||
@ -260,91 +260,91 @@ msgstr ""
|
||||
"Buď %s používá jiný proces, nebo\n"
|
||||
"jiné připojení skončilo neobvykle"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:682
|
||||
#: src/mount_davfs.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no entry for %s found in %s"
|
||||
msgstr "pro %s nebyla v %s nalezena žádná položka"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:688
|
||||
#: src/mount_davfs.c:691
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different URL in %s"
|
||||
msgstr "v %s je jiné URL"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:696
|
||||
#: src/mount_davfs.c:699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different file system type in %s"
|
||||
msgstr "v %s je jiný souborový systém"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:699
|
||||
#: src/mount_davfs.c:702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different config file in %s"
|
||||
msgstr "v %s je jiný konfigurační soubor"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:702
|
||||
#: src/mount_davfs.c:705
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
|
||||
msgstr "volba 'user' není v %s nastavena"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:705
|
||||
#: src/mount_davfs.c:708
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "different option `user' in %s"
|
||||
msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:707
|
||||
#: src/mount_davfs.c:710
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "different option `users' in %s"
|
||||
msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:710
|
||||
#: src/mount_davfs.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different mount options in %s"
|
||||
msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:713
|
||||
#: src/mount_davfs.c:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different uid in %s"
|
||||
msgstr "v %s je odlišné uid"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:715
|
||||
#: src/mount_davfs.c:718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different gid in %s"
|
||||
msgstr "v %s je odlišné gid"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:717
|
||||
#: src/mount_davfs.c:720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different dir_mode in %s"
|
||||
msgstr "v %s je odlišný dir_mode"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:719
|
||||
#: src/mount_davfs.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different file_mode in %s"
|
||||
msgstr "v %s je odlišný file_mode"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:747
|
||||
#: src/mount_davfs.c:750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't evaluate path of mount point %s"
|
||||
msgstr "nemohu vyhodnotit cestu k přípojnému bodu %s"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:752
|
||||
#: src/mount_davfs.c:755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't get home directory for uid %i"
|
||||
msgstr "nemohu zjistit domovský adresář pro uid %i"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:754
|
||||
#: src/mount_davfs.c:757
|
||||
msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
|
||||
msgstr "Relativní přípojný bod musí ležet ve vašem domovském adresáři"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:762
|
||||
#: src/mount_davfs.c:765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mount point %s"
|
||||
msgstr "neplatný přípojný bod %s"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:765
|
||||
#: src/mount_davfs.c:768
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount point %s does not exist"
|
||||
msgstr "přípojný bod %s neexistuje"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:783
|
||||
#: src/mount_davfs.c:786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s is the home directory of user %s.\n"
|
||||
@ -353,34 +353,34 @@ msgstr ""
|
||||
"%s je domovský adresář uživatele %s.\n"
|
||||
"Do domovského adresáře jiného uživatele nemůžete nic připojovat"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:811
|
||||
#: src/mount_davfs.c:814
|
||||
msgid "you can't set file owner different from your uid"
|
||||
msgstr "nemůžete nastavit jiného vlastníka souboru než je vaše uid"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:829
|
||||
#: src/mount_davfs.c:832
|
||||
msgid "you must be member of the group of the file system"
|
||||
msgstr "musíte být členem skupiny souborového systému"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:849
|
||||
#: src/mount_davfs.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user %s must be member of group %s"
|
||||
msgstr "uživatel %s musí být členem skupiny %s"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:872
|
||||
#: src/mount_davfs.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't mount %s on %s"
|
||||
msgstr "není možno připojit %s do %s"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:874
|
||||
#: src/mount_davfs.c:877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kernel does not know file system %s"
|
||||
msgstr "kernel nezná souborový systém %s"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:876
|
||||
#: src/mount_davfs.c:879
|
||||
msgid "mount point is busy"
|
||||
msgstr "přípojný bod je zaneprázdněn"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:938 src/umount_davfs.c:88
|
||||
#: src/mount_davfs.c:941 src/umount_davfs.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
|
||||
@ -391,50 +391,50 @@ msgstr ""
|
||||
"Program je poskytován BEZ JAKÉKOLIV záruky, včetně záruky PRODEJNOSTI či "
|
||||
"VHODNOSTI K URČITÉMU ÚČELU.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:954 src/umount_davfs.c:113
|
||||
#: src/mount_davfs.c:957 src/umount_davfs.c:113
|
||||
msgid "unknown error parsing arguments"
|
||||
msgstr "neznámá chyba při zpracování argumentů"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:963 src/umount_davfs.c:119
|
||||
#: src/mount_davfs.c:966 src/umount_davfs.c:119
|
||||
msgid "missing argument"
|
||||
msgstr "chybějící argument"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:976 src/umount_davfs.c:121
|
||||
#: src/mount_davfs.c:979 src/umount_davfs.c:121
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "příliš mnoho argumentů"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:982
|
||||
#: src/mount_davfs.c:985
|
||||
msgid "no mountpoint specified"
|
||||
msgstr "nebyl zadán žádný přípojný bod"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:987
|
||||
#: src/mount_davfs.c:990
|
||||
msgid "no WebDAV-server specified"
|
||||
msgstr "nebyl zadán žádný WebDAV server"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:990
|
||||
#: src/mount_davfs.c:993
|
||||
msgid "invalid URL"
|
||||
msgstr "neplatné URL"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1009
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1012
|
||||
msgid "can't determine home directory"
|
||||
msgstr "nelze určit domovský adresář"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1087 src/webdav.c:390
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1090 src/webdav.c:407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't read client certificate %s"
|
||||
msgstr "nelze přečíst klientský certifikát %s"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1092
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "client certificate file %s has wrong owner"
|
||||
msgstr "klientský certifikát %s má chybného vlastníka"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1098
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
|
||||
msgstr "soubor s klientským certifikátem %s má chybná oprávnění"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1141
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1144
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the username to authenticate with proxy\n"
|
||||
@ -444,11 +444,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s (pokud žádné zadat nechcete, pouze stiskněte enter).\n"
|
||||
"Uživatelské jméno: "
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1143 src/mount_davfs.c:1159
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1146 src/mount_davfs.c:1162
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1147
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
|
||||
@ -457,11 +457,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Zadejte prosím heslo pro autentizaci uživatele %s na proxy\n"
|
||||
"%s (pokud žádné zadat nechcete, pouze stiskněte enter).\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1149 src/mount_davfs.c:1165 src/webdav.c:397
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1152 src/mount_davfs.c:1168 src/webdav.c:414
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Heslo: "
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1157
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1160
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the username to authenticate with server\n"
|
||||
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s (nebo pouze stiskně enter, pokud nic zadat nechcete).\n"
|
||||
"Uživatelské jméno: "
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1163
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
|
||||
@ -480,12 +480,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Zadejte prosím heslo uživatele %s pro autentizaci na serveru\n"
|
||||
"%s (nebo pouze stiskně enter, pokud nic zadat nechcete).\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1212
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pid %i, got signal %i"
|
||||
msgstr "pid %i dostal signál %i"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1244
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry "
|
||||
"in mtab."
|
||||
@ -493,62 +493,62 @@ msgstr ""
|
||||
"Varování: nelze přečíst údaje o uživatelích. Přesto připojuji, v mtab ale "
|
||||
"nebude žádný záznam."
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1261
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varování: nelze zapsat položku do mtab, přesto souborový systém připojím"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1287
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
|
||||
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v desítkové soustavě"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1290
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
|
||||
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v osmičkové soustavě"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1293
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
|
||||
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1553
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s requires argument"
|
||||
msgstr "volba %s vyžaduje argument"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1644
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s.\n"
|
||||
msgstr "Neznámá volba %s.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2098 src/mount_davfs.c:2319 src/mount_davfs.c:2331
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2101 src/mount_davfs.c:2322 src/mount_davfs.c:2334
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "opening %s failed"
|
||||
msgstr "odpojení selhalo"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2119 src/mount_davfs.c:2159 src/mount_davfs.c:2246
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2347 src/mount_davfs.c:2412
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2122 src/mount_davfs.c:2162 src/mount_davfs.c:2249
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2350 src/mount_davfs.c:2418
|
||||
msgid "malformed line"
|
||||
msgstr "špatně zapsaný řádek"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2227 src/mount_davfs.c:2240
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2230 src/mount_davfs.c:2243
|
||||
msgid "unknown option"
|
||||
msgstr "neznámá volba"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2323
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s has wrong owner"
|
||||
msgstr "soubor %s má chybného vlastníka"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2326
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2329
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s has wrong permissions"
|
||||
msgstr "soubor %s má chybná oprávnění"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2550
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
|
||||
" %s -h,--help : vytiskne tuto zprávu\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2554
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2560
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
|
||||
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Pro připojení zdroje WebDAV nevolejte přímo %s, ale\n"
|
||||
"použijte místo toho `mount'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2556
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" mount <mountpoint> : or\n"
|
||||
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
|
||||
" mount <url_serveru> : připojí zdroj WebDAV tak, jak je zadáno\n"
|
||||
" v /etc/fstab.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2559
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
|
||||
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
|
||||
" označuje seznam voleb oddělených čárkou.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2564
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recognised options:\n"
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
||||
" file_mode= : výchozí mode souboru (v osmičkové soustavě)\n"
|
||||
" dir_mode= : výchozí mode adresáře (v osmičkové soustavě)\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2570
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" ro : mount read-only\n"
|
||||
@ -716,25 +716,25 @@ msgstr "%s: čekám, než si %s (pid %s) sesynchronizuje vyrovnávací paměť.
|
||||
msgid "an error occured while waiting; please wait for %s to terminate"
|
||||
msgstr "při čekání došlo k chybě; čekejte prosím až %s skončí"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:323
|
||||
#: src/webdav.c:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "socket library initialization failed"
|
||||
msgstr "selhala inicializace knihovny socketů"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:336
|
||||
#: src/webdav.c:353
|
||||
msgid "can't open stream to log neon-messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:369
|
||||
#: src/webdav.c:386
|
||||
msgid "neon library does not support TLS/SSL"
|
||||
msgstr "knihovna neon nepodporuje TLS/SSL"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:377
|
||||
#: src/webdav.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't read server certificate %s"
|
||||
msgstr "nemohu přečíst serverový cerifikát %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:395
|
||||
#: src/webdav.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the password to decrypt client\n"
|
||||
@ -743,78 +743,78 @@ msgstr ""
|
||||
"Zadejte prosím heslo pro dešifrování klientského\n"
|
||||
"certifikátu %s.\n"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:409
|
||||
#: src/webdav.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't decrypt client certificate %s"
|
||||
msgstr "nemohu dešifrovat klientský certifikát %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:461 src/webdav.c:464
|
||||
#: src/webdav.c:478 src/webdav.c:481
|
||||
msgid "mounting failed; the server does not support WebDAV"
|
||||
msgstr "připojení selhalo; server nepodporuje WebDAV"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:472
|
||||
#: src/webdav.c:489
|
||||
msgid "warning: the server does not support locks"
|
||||
msgstr "varování: server nepodporuje zámky"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1501
|
||||
#: src/webdav.c:1554
|
||||
msgid "authentication failure:"
|
||||
msgstr "selhání autentizace:"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1539
|
||||
#: src/webdav.c:1592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i can't open cache file"
|
||||
msgstr "%i nemůže otevřít soubor vyrovnávací paměti"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1547
|
||||
#: src/webdav.c:1600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i error writing to cache file"
|
||||
msgstr "%i chyba při zápisu do souboru vyrovnávací paměti"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1789 src/webdav.c:1792
|
||||
#: src/webdav.c:1895 src/webdav.c:1898
|
||||
msgid "error processing server certificate"
|
||||
msgstr "chyba při zpracování certifikátu serveru"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1799 src/webdav.c:1835
|
||||
#: src/webdav.c:1905 src/webdav.c:1941
|
||||
msgid "the server certificate is not yet valid"
|
||||
msgstr "certifikát serveru zatím není platný"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1801 src/webdav.c:1838
|
||||
#: src/webdav.c:1907 src/webdav.c:1944
|
||||
msgid "the server certificate has expired"
|
||||
msgstr "platnost certifikátu serveru vypršela"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1803 src/webdav.c:1841
|
||||
#: src/webdav.c:1909 src/webdav.c:1947
|
||||
msgid "the server certificate does not match the server name"
|
||||
msgstr "certifikát serveru nedopovídá jménu serveru"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1805 src/webdav.c:1844
|
||||
#: src/webdav.c:1911 src/webdav.c:1950
|
||||
msgid "the server certificate is not trusted"
|
||||
msgstr "certifikát serveru je nedůvěryhodný"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1807 src/webdav.c:1847
|
||||
#: src/webdav.c:1913 src/webdav.c:1953
|
||||
msgid "unknown certificate error"
|
||||
msgstr "neznámá chyba certifikátu"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1808
|
||||
#: src/webdav.c:1914
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " issuer: %s"
|
||||
msgstr " vydavatel: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1810
|
||||
#: src/webdav.c:1916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " subject: %s"
|
||||
msgstr " subjekt: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1812
|
||||
#: src/webdav.c:1918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " identity: %s"
|
||||
msgstr " identita: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1814
|
||||
#: src/webdav.c:1920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " fingerprint: %s"
|
||||
msgstr " otisk: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1817
|
||||
#: src/webdav.c:1923
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You only should accept this certificate, if you can\n"
|
||||
@ -825,27 +825,27 @@ msgstr ""
|
||||
"ověřit jeho otisk! Server může být podvržen nebo může\n"
|
||||
"dojít k útoku s prostředníkem (man-in-the-middle attack).\n"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1820
|
||||
#: src/webdav.c:1926
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Accept certificate for this session? [y,N] "
|
||||
msgstr "Přijmout certifikát pro toto sezení? [y,N] "
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1848
|
||||
#: src/webdav.c:1954
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " issuer: %s"
|
||||
msgstr " vydavatel: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1849
|
||||
#: src/webdav.c:1955
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " subject: %s"
|
||||
msgstr " subjekt: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1850
|
||||
#: src/webdav.c:1956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " identity: %s"
|
||||
msgstr " identita: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1853
|
||||
#: src/webdav.c:1959
|
||||
msgid " accepted by user"
|
||||
msgstr " přijat uživatelem"
|
||||
|
||||
|
276
po/davfs2.pot
276
po/davfs2.pot
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
|
||||
"func=additem&group=davfs2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-01 20:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 21:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -17,102 +17,102 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:608
|
||||
#: src/cache.c:654
|
||||
msgid ""
|
||||
"connection timed out two times;\n"
|
||||
"trying one last time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:613
|
||||
#: src/cache.c:659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last try succeeded.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:616
|
||||
#: src/cache.c:662
|
||||
msgid ""
|
||||
"server temporarily unreachable;\n"
|
||||
"mounting anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:619
|
||||
#: src/cache.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mounting failed.\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:657
|
||||
#: src/cache.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't replace %s with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:661
|
||||
#: src/cache.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error writing new index file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:665
|
||||
#: src/cache.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create new index file for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2504 src/cache.c:2538
|
||||
#: src/cache.c:2549 src/cache.c:2583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create cache file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2553
|
||||
#: src/cache.c:2598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error writing directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2719 src/mount_davfs.c:591 src/mount_davfs.c:593
|
||||
#: src/mount_davfs.c:770 src/mount_davfs.c:772 src/mount_davfs.c:778
|
||||
#: src/mount_davfs.c:818 src/mount_davfs.c:820 src/mount_davfs.c:837
|
||||
#: src/mount_davfs.c:839 src/mount_davfs.c:1682 src/mount_davfs.c:1684
|
||||
#: src/cache.c:2764 src/mount_davfs.c:594 src/mount_davfs.c:596
|
||||
#: src/mount_davfs.c:773 src/mount_davfs.c:775 src/mount_davfs.c:781
|
||||
#: src/mount_davfs.c:821 src/mount_davfs.c:823 src/mount_davfs.c:840
|
||||
#: src/mount_davfs.c:842 src/mount_davfs.c:1685 src/mount_davfs.c:1687
|
||||
msgid "can't read user data base"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2730
|
||||
#: src/cache.c:2775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open cache directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2745
|
||||
#: src/cache.c:2790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create cache directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2752
|
||||
#: src/cache.c:2797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't access cache directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2755
|
||||
#: src/cache.c:2800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong owner of cache directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2759
|
||||
#: src/cache.c:2804
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong permissions set for cache directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2789
|
||||
#: src/cache.c:2834
|
||||
msgid "found orphaned file in cache:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2860
|
||||
#: src/cache.c:2907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error parsing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2861
|
||||
#: src/cache.c:2908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " at line %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2906
|
||||
#: src/cache.c:2953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "open files exceed max cache size by %llu MiBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -159,91 +159,91 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't mount using fuse kernel file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:240
|
||||
#: src/mount_davfs.c:243
|
||||
msgid "program is not setuid root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:242 src/mount_davfs.c:443 src/mount_davfs.c:447
|
||||
#: src/mount_davfs.c:245 src/mount_davfs.c:446 src/mount_davfs.c:450
|
||||
msgid "can't change effective user id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:308
|
||||
#: src/mount_davfs.c:311
|
||||
msgid "can't start daemon process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:331
|
||||
#: src/mount_davfs.c:334
|
||||
msgid "can't release root privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:351
|
||||
#: src/mount_davfs.c:354
|
||||
msgid "failed to release tty properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:362
|
||||
#: src/mount_davfs.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't write pid file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:380
|
||||
#: src/mount_davfs.c:383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unmounting %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:382
|
||||
#: src/mount_davfs.c:385
|
||||
msgid "unmounting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:431 src/mount_davfs.c:494 src/mount_davfs.c:577
|
||||
#: src/mount_davfs.c:842
|
||||
#: src/mount_davfs.c:434 src/mount_davfs.c:497 src/mount_davfs.c:580
|
||||
#: src/mount_davfs.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:435
|
||||
#: src/mount_davfs.c:438
|
||||
msgid "can't change group id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:440
|
||||
#: src/mount_davfs.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:480 src/mount_davfs.c:562 src/mount_davfs.c:597
|
||||
#: src/mount_davfs.c:483 src/mount_davfs.c:565 src/mount_davfs.c:600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:484 src/mount_davfs.c:566 src/mount_davfs.c:601
|
||||
#: src/mount_davfs.c:606 src/mount_davfs.c:615
|
||||
#: src/mount_davfs.c:487 src/mount_davfs.c:569 src/mount_davfs.c:604
|
||||
#: src/mount_davfs.c:609 src/mount_davfs.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't access directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:490 src/mount_davfs.c:572
|
||||
#: src/mount_davfs.c:493 src/mount_davfs.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't change mode of directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:499 src/mount_davfs.c:582
|
||||
#: src/mount_davfs.c:502 src/mount_davfs.c:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't change group of directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:610 src/mount_davfs.c:823
|
||||
#: src/mount_davfs.c:613 src/mount_davfs.c:826
|
||||
msgid "can't read group data base"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:633
|
||||
#: src/mount_davfs.c:636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:638
|
||||
#: src/mount_davfs.c:641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is already mounted on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:661
|
||||
#: src/mount_davfs.c:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"found PID file %s.\n"
|
||||
@ -251,276 +251,276 @@ msgid ""
|
||||
"or another mount process ended irregular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:682
|
||||
#: src/mount_davfs.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no entry for %s found in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:688
|
||||
#: src/mount_davfs.c:691
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different URL in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:696
|
||||
#: src/mount_davfs.c:699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different file system type in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:699
|
||||
#: src/mount_davfs.c:702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different config file in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:702
|
||||
#: src/mount_davfs.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:705
|
||||
#: src/mount_davfs.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different option `user' in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:707
|
||||
#: src/mount_davfs.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different option `users' in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:710
|
||||
#: src/mount_davfs.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different mount options in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:713
|
||||
#: src/mount_davfs.c:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different uid in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:715
|
||||
#: src/mount_davfs.c:718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different gid in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:717
|
||||
#: src/mount_davfs.c:720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different dir_mode in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:719
|
||||
#: src/mount_davfs.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different file_mode in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:747
|
||||
#: src/mount_davfs.c:750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't evaluate path of mount point %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:752
|
||||
#: src/mount_davfs.c:755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't get home directory for uid %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:754
|
||||
#: src/mount_davfs.c:757
|
||||
msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mount point %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mount point %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:768
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount point %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:783
|
||||
#: src/mount_davfs.c:786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s is the home directory of user %s.\n"
|
||||
"You can't mount into another users home directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:811
|
||||
#: src/mount_davfs.c:814
|
||||
msgid "you can't set file owner different from your uid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:829
|
||||
#: src/mount_davfs.c:832
|
||||
msgid "you must be member of the group of the file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:849
|
||||
#: src/mount_davfs.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user %s must be member of group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:872
|
||||
#: src/mount_davfs.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't mount %s on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:874
|
||||
#: src/mount_davfs.c:877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kernel does not know file system %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:876
|
||||
#: src/mount_davfs.c:879
|
||||
msgid "mount point is busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:938 src/umount_davfs.c:88
|
||||
#: src/mount_davfs.c:941 src/umount_davfs.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
|
||||
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:954 src/umount_davfs.c:113
|
||||
#: src/mount_davfs.c:957 src/umount_davfs.c:113
|
||||
msgid "unknown error parsing arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:963 src/umount_davfs.c:119
|
||||
#: src/mount_davfs.c:966 src/umount_davfs.c:119
|
||||
msgid "missing argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:976 src/umount_davfs.c:121
|
||||
#: src/mount_davfs.c:979 src/umount_davfs.c:121
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:982
|
||||
#: src/mount_davfs.c:985
|
||||
msgid "no mountpoint specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:987
|
||||
#: src/mount_davfs.c:990
|
||||
msgid "no WebDAV-server specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:990
|
||||
#: src/mount_davfs.c:993
|
||||
msgid "invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1009
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1012
|
||||
msgid "can't determine home directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1087 src/webdav.c:390
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1090 src/webdav.c:407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't read client certificate %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1092
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "client certificate file %s has wrong owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1098
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1141
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the username to authenticate with proxy\n"
|
||||
"%s or hit enter for none.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1143 src/mount_davfs.c:1159
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1146 src/mount_davfs.c:1162
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1147
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
|
||||
"%s or hit enter for none.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1149 src/mount_davfs.c:1165 src/webdav.c:397
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1152 src/mount_davfs.c:1168 src/webdav.c:414
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1157
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the username to authenticate with server\n"
|
||||
"%s or hit enter for none.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1163
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
|
||||
"%s or hit enter for none.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1212
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pid %i, got signal %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1244
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry "
|
||||
"in mtab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1261
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1287
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1290
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1293
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1553
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s requires argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1644
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2098 src/mount_davfs.c:2319 src/mount_davfs.c:2331
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2101 src/mount_davfs.c:2322 src/mount_davfs.c:2334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "opening %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2119 src/mount_davfs.c:2159 src/mount_davfs.c:2246
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2347 src/mount_davfs.c:2412
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2122 src/mount_davfs.c:2162 src/mount_davfs.c:2249
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2350 src/mount_davfs.c:2418
|
||||
msgid "malformed line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2227 src/mount_davfs.c:2240
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2230 src/mount_davfs.c:2243
|
||||
msgid "unknown option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s has wrong owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s has wrong owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2329
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s has wrong permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2550
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
@ -529,14 +529,14 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2554
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2560
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
|
||||
"`mount' instead.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2556
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" mount <mountpoint> : or\n"
|
||||
@ -544,7 +544,7 @@ msgid ""
|
||||
" /etc/fstab.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2559
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
|
||||
@ -555,7 +555,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2564
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recognised options:\n"
|
||||
@ -566,7 +566,7 @@ msgid ""
|
||||
" dir_mode= : default directory mode (octal)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2570
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" ro : mount read-only\n"
|
||||
@ -640,102 +640,102 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "an error occured while waiting; please wait for %s to terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:323
|
||||
#: src/webdav.c:340
|
||||
msgid "socket library initialization failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:336
|
||||
#: src/webdav.c:353
|
||||
msgid "can't open stream to log neon-messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:369
|
||||
#: src/webdav.c:386
|
||||
msgid "neon library does not support TLS/SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:377
|
||||
#: src/webdav.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't read server certificate %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:395
|
||||
#: src/webdav.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the password to decrypt client\n"
|
||||
"certificate %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:409
|
||||
#: src/webdav.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't decrypt client certificate %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:461 src/webdav.c:464
|
||||
#: src/webdav.c:478 src/webdav.c:481
|
||||
msgid "mounting failed; the server does not support WebDAV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:472
|
||||
#: src/webdav.c:489
|
||||
msgid "warning: the server does not support locks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1501
|
||||
#: src/webdav.c:1554
|
||||
msgid "authentication failure:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1539
|
||||
#: src/webdav.c:1592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i can't open cache file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1547
|
||||
#: src/webdav.c:1600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i error writing to cache file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1789 src/webdav.c:1792
|
||||
#: src/webdav.c:1895 src/webdav.c:1898
|
||||
msgid "error processing server certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1799 src/webdav.c:1835
|
||||
#: src/webdav.c:1905 src/webdav.c:1941
|
||||
msgid "the server certificate is not yet valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1801 src/webdav.c:1838
|
||||
#: src/webdav.c:1907 src/webdav.c:1944
|
||||
msgid "the server certificate has expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1803 src/webdav.c:1841
|
||||
#: src/webdav.c:1909 src/webdav.c:1947
|
||||
msgid "the server certificate does not match the server name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1805 src/webdav.c:1844
|
||||
#: src/webdav.c:1911 src/webdav.c:1950
|
||||
msgid "the server certificate is not trusted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1807 src/webdav.c:1847
|
||||
#: src/webdav.c:1913 src/webdav.c:1953
|
||||
msgid "unknown certificate error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1808
|
||||
#: src/webdav.c:1914
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " issuer: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1810
|
||||
#: src/webdav.c:1916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " subject: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1812
|
||||
#: src/webdav.c:1918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " identity: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1814
|
||||
#: src/webdav.c:1920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " fingerprint: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1817
|
||||
#: src/webdav.c:1923
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You only should accept this certificate, if you can\n"
|
||||
@ -743,26 +743,26 @@ msgid ""
|
||||
"or there might be a man-in-the-middle-attack.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1820
|
||||
#: src/webdav.c:1926
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Accept certificate for this session? [y,N] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1848
|
||||
#: src/webdav.c:1954
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " issuer: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1849
|
||||
#: src/webdav.c:1955
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " subject: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1850
|
||||
#: src/webdav.c:1956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " identity: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1853
|
||||
#: src/webdav.c:1959
|
||||
msgid " accepted by user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
264
po/de.po
264
po/de.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: davfs2 1.3.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
|
||||
"func=additem&group=davfs2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-01 20:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 21:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-02 12:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Werner Baumann <werner.baumann@onlinehome.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:608
|
||||
#: src/cache.c:654
|
||||
msgid ""
|
||||
"connection timed out two times;\n"
|
||||
"trying one last time"
|
||||
@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
|
||||
"die Verbindung wurde zweimal wegen Zeitüberschreitung abgebrochen;\n"
|
||||
"ich versuche es zum letzten mal"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:613
|
||||
#: src/cache.c:659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last try succeeded.\n"
|
||||
msgstr "Der letzte Versuch war erfolgreich.\n"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:616
|
||||
#: src/cache.c:662
|
||||
msgid ""
|
||||
"server temporarily unreachable;\n"
|
||||
"mounting anyway"
|
||||
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
|
||||
"der Server ist zur Zeit nicht erreichbar;\n"
|
||||
"das Dateisystem wird trotzdem eingehängt"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:619
|
||||
#: src/cache.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mounting failed.\n"
|
||||
@ -46,78 +46,78 @@ msgstr ""
|
||||
"das Einhängen schlug fehl;\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:657
|
||||
#: src/cache.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't replace %s with %s"
|
||||
msgstr "kann %s nicht durch %s ersetzen"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:661
|
||||
#: src/cache.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error writing new index file %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Schreiben der neuen Indexdatei %s"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:665
|
||||
#: src/cache.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create new index file for %s"
|
||||
msgstr "kann keine neue Indexdatei für %s erzeugen"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2504 src/cache.c:2538
|
||||
#: src/cache.c:2549 src/cache.c:2583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create cache file %s"
|
||||
msgstr "kann die Cachedatei %s nicht erzeugen"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2553
|
||||
#: src/cache.c:2598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error writing directory %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Schreiben des Verzeichnisses %s"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2719 src/mount_davfs.c:591 src/mount_davfs.c:593
|
||||
#: src/mount_davfs.c:770 src/mount_davfs.c:772 src/mount_davfs.c:778
|
||||
#: src/mount_davfs.c:818 src/mount_davfs.c:820 src/mount_davfs.c:837
|
||||
#: src/mount_davfs.c:839 src/mount_davfs.c:1682 src/mount_davfs.c:1684
|
||||
#: src/cache.c:2764 src/mount_davfs.c:594 src/mount_davfs.c:596
|
||||
#: src/mount_davfs.c:773 src/mount_davfs.c:775 src/mount_davfs.c:781
|
||||
#: src/mount_davfs.c:821 src/mount_davfs.c:823 src/mount_davfs.c:840
|
||||
#: src/mount_davfs.c:842 src/mount_davfs.c:1685 src/mount_davfs.c:1687
|
||||
msgid "can't read user data base"
|
||||
msgstr "kann die Benutzerdatenbank nicht lesen"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2730
|
||||
#: src/cache.c:2775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open cache directory %s"
|
||||
msgstr "kann das Cacheverzeichnis %s nicht öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2745
|
||||
#: src/cache.c:2790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create cache directory %s"
|
||||
msgstr "kann das Cacheverzeichnis %s nicht erzeugen"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2752
|
||||
#: src/cache.c:2797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't access cache directory %s"
|
||||
msgstr "Zugriff auf das Cachverzeichnis %s verweigert"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2755
|
||||
#: src/cache.c:2800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong owner of cache directory %s"
|
||||
msgstr "das Cacheverzeichnis %s hat den falschen Besitzer"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2759
|
||||
#: src/cache.c:2804
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong permissions set for cache directory %s"
|
||||
msgstr "das Cachverzeichnis %s hat die falschen Dateirechte"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2789
|
||||
#: src/cache.c:2834
|
||||
msgid "found orphaned file in cache:"
|
||||
msgstr "fand verwaiste Datei im Cache:"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2860
|
||||
#: src/cache.c:2907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error parsing %s"
|
||||
msgstr "Syntaxfehler in %s"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2861
|
||||
#: src/cache.c:2908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " at line %i"
|
||||
msgstr " in Zeile %i"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2906
|
||||
#: src/cache.c:2953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "open files exceed max cache size by %llu MiBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -167,91 +167,91 @@ msgid "can't mount using fuse kernel file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mit Kernel-Dateisystem fuse kann das Dateisystem nicht eingehängt werden"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:240
|
||||
#: src/mount_davfs.c:243
|
||||
msgid "program is not setuid root"
|
||||
msgstr "die Programmdatei hat das setuid-Bit nicht gesetzt"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:242 src/mount_davfs.c:443 src/mount_davfs.c:447
|
||||
#: src/mount_davfs.c:245 src/mount_davfs.c:446 src/mount_davfs.c:450
|
||||
msgid "can't change effective user id"
|
||||
msgstr "kann die effektive Benutzer-ID nicht ändern"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:308
|
||||
#: src/mount_davfs.c:311
|
||||
msgid "can't start daemon process"
|
||||
msgstr "kann den Hintergrundprozess nicht starten"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:331
|
||||
#: src/mount_davfs.c:334
|
||||
msgid "can't release root privileges"
|
||||
msgstr "ich werde die root-Rechte nicht los"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:351
|
||||
#: src/mount_davfs.c:354
|
||||
msgid "failed to release tty properly"
|
||||
msgstr "kann das Terminal nicht freigeben"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:362
|
||||
#: src/mount_davfs.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't write pid file %s"
|
||||
msgstr "kann die PID-Datei %s nicht schreiben"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:380
|
||||
#: src/mount_davfs.c:383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unmounting %s"
|
||||
msgstr "hänge %s aus"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:382
|
||||
#: src/mount_davfs.c:385
|
||||
msgid "unmounting failed"
|
||||
msgstr "das Aushängen schlug fehl"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:431 src/mount_davfs.c:494 src/mount_davfs.c:577
|
||||
#: src/mount_davfs.c:842
|
||||
#: src/mount_davfs.c:434 src/mount_davfs.c:497 src/mount_davfs.c:580
|
||||
#: src/mount_davfs.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not exist"
|
||||
msgstr "die Gruppe %s existiert nicht"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:435
|
||||
#: src/mount_davfs.c:438
|
||||
msgid "can't change group id"
|
||||
msgstr "kann die Gruppenkennung nicht ändern"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:440
|
||||
#: src/mount_davfs.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user %s does not exist"
|
||||
msgstr "der Benutzer %s existiert nicht"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:480 src/mount_davfs.c:562 src/mount_davfs.c:597
|
||||
#: src/mount_davfs.c:483 src/mount_davfs.c:565 src/mount_davfs.c:600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create directory %s"
|
||||
msgstr "kann das Verzeichnis %s nicht erzeugen"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:484 src/mount_davfs.c:566 src/mount_davfs.c:601
|
||||
#: src/mount_davfs.c:606 src/mount_davfs.c:615
|
||||
#: src/mount_davfs.c:487 src/mount_davfs.c:569 src/mount_davfs.c:604
|
||||
#: src/mount_davfs.c:609 src/mount_davfs.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't access directory %s"
|
||||
msgstr "Zugriff auf das Verzeichnis %s verweigert"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:490 src/mount_davfs.c:572
|
||||
#: src/mount_davfs.c:493 src/mount_davfs.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't change mode of directory %s"
|
||||
msgstr "kann die Rechte des Verzeichnisses %s nicht ändern"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:499 src/mount_davfs.c:582
|
||||
#: src/mount_davfs.c:502 src/mount_davfs.c:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't change group of directory %s"
|
||||
msgstr "kann die Gruppenkennung des Verneichnisses %s nicht ändern"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:610 src/mount_davfs.c:823
|
||||
#: src/mount_davfs.c:613 src/mount_davfs.c:826
|
||||
msgid "can't read group data base"
|
||||
msgstr "kann die Gruppendatenbank nicht lesen"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:633
|
||||
#: src/mount_davfs.c:636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open file %s"
|
||||
msgstr "kann die Datei %s nicht öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:638
|
||||
#: src/mount_davfs.c:641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is already mounted on %s"
|
||||
msgstr "%s ist bereits auf %s eingehängt"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:661
|
||||
#: src/mount_davfs.c:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"found PID file %s.\n"
|
||||
@ -262,91 +262,91 @@ msgstr ""
|
||||
"Möglicherweise wird %s von einem anderen Prozess benutzt,\n"
|
||||
"oder ein anderer Mount-Prozess endete irregulär"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:682
|
||||
#: src/mount_davfs.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no entry for %s found in %s"
|
||||
msgstr "für %s ist kein Eintrag in %s"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:688
|
||||
#: src/mount_davfs.c:691
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different URL in %s"
|
||||
msgstr "in %s ist eine andere URL angegeben"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:696
|
||||
#: src/mount_davfs.c:699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different file system type in %s"
|
||||
msgstr "in %s ist ein anderer Dateisystemtyp angegeben"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:699
|
||||
#: src/mount_davfs.c:702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different config file in %s"
|
||||
msgstr "in %s ist eine andere Konfigurationsdatei angegeben"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:702
|
||||
#: src/mount_davfs.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
|
||||
msgstr "in %s ist weder die Option „user” noch die Option „users” angegeben"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:705
|
||||
#: src/mount_davfs.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different option `user' in %s"
|
||||
msgstr "in %s ist die Option „user” anders gesetzt"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:707
|
||||
#: src/mount_davfs.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different option `users' in %s"
|
||||
msgstr "in %s ist die Option „users” anders gesetzt"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:710
|
||||
#: src/mount_davfs.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different mount options in %s"
|
||||
msgstr "in %s sind andere Mount-Optionen angegeben"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:713
|
||||
#: src/mount_davfs.c:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different uid in %s"
|
||||
msgstr "in %s ist eine andere uid angegeben"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:715
|
||||
#: src/mount_davfs.c:718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different gid in %s"
|
||||
msgstr "in %s ist eine andere gid angegeben"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:717
|
||||
#: src/mount_davfs.c:720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different dir_mode in %s"
|
||||
msgstr "in %s ist ein anderer dir_mode angegeben"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:719
|
||||
#: src/mount_davfs.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different file_mode in %s"
|
||||
msgstr "in %s ist ein anderer file_mode angegeben"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:747
|
||||
#: src/mount_davfs.c:750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't evaluate path of mount point %s"
|
||||
msgstr "kann den eindeutigen Pfad des Einhängepunktes %s nicht ermitteln"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:752
|
||||
#: src/mount_davfs.c:755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't get home directory for uid %i"
|
||||
msgstr "kann das Home-Verzeichnis für die Benutzer-ID %i nicht ermitteln"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:754
|
||||
#: src/mount_davfs.c:757
|
||||
msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
|
||||
msgstr "Ein relativer Einhängepunkt muss in deinem Home-Verzeichnis liegen"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:762
|
||||
#: src/mount_davfs.c:765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mount point %s"
|
||||
msgstr "der Einhängepunkt %s ist nicht erlaubt"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:765
|
||||
#: src/mount_davfs.c:768
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount point %s does not exist"
|
||||
msgstr "der Einhängepunkt %s existiert nicht"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:783
|
||||
#: src/mount_davfs.c:786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s is the home directory of user %s.\n"
|
||||
@ -355,36 +355,36 @@ msgstr ""
|
||||
"%s ist das Home-Verzeichnis des Benutzers %s. Du kannst im Home-Verzeichnis "
|
||||
"eines anderen Benutzers kein Dateisystem einhängen"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:811
|
||||
#: src/mount_davfs.c:814
|
||||
msgid "you can't set file owner different from your uid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"du kannst als Besitzer des Dateisystems keine fremde Benutzerkennung angeben"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:829
|
||||
#: src/mount_davfs.c:832
|
||||
msgid "you must be member of the group of the file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"du musst Mitglied in der Gruppe sein, zu der das Dateisystem gehören soll"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:849
|
||||
#: src/mount_davfs.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user %s must be member of group %s"
|
||||
msgstr "der Benutzer %s muss Mitglied der Gruppe %s sein"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:872
|
||||
#: src/mount_davfs.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't mount %s on %s"
|
||||
msgstr "kann %s nicht auf %s einhängen"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:874
|
||||
#: src/mount_davfs.c:877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kernel does not know file system %s"
|
||||
msgstr "der Kernel kenn das Dateisystem %s nicht"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:876
|
||||
#: src/mount_davfs.c:879
|
||||
msgid "mount point is busy"
|
||||
msgstr "das Einhängepunkt wird anderweitig benutzt"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:938 src/umount_davfs.c:88
|
||||
#: src/mount_davfs.c:941 src/umount_davfs.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
|
||||
@ -395,54 +395,54 @@ msgstr ""
|
||||
"gibt keine Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE "
|
||||
"ZWECKE.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:954 src/umount_davfs.c:113
|
||||
#: src/mount_davfs.c:957 src/umount_davfs.c:113
|
||||
msgid "unknown error parsing arguments"
|
||||
msgstr "Fehler beim Analysieren der Befehlsargumente"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:963 src/umount_davfs.c:119
|
||||
#: src/mount_davfs.c:966 src/umount_davfs.c:119
|
||||
msgid "missing argument"
|
||||
msgstr "zu wenig Argumente"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:976 src/umount_davfs.c:121
|
||||
#: src/mount_davfs.c:979 src/umount_davfs.c:121
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "zu viele Argumente"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:982
|
||||
#: src/mount_davfs.c:985
|
||||
msgid "no mountpoint specified"
|
||||
msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:987
|
||||
#: src/mount_davfs.c:990
|
||||
msgid "no WebDAV-server specified"
|
||||
msgstr "es wurde kein WebDAV-Server angegeben"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:990
|
||||
#: src/mount_davfs.c:993
|
||||
msgid "invalid URL"
|
||||
msgstr "die URL ist ungültig"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1009
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1012
|
||||
msgid "can't determine home directory"
|
||||
msgstr "kann das Home-Verzeichnis nicht ermitteln"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1087 src/webdav.c:390
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1090 src/webdav.c:407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't read client certificate %s"
|
||||
msgstr "kann das Client-Zertifikat %s nicht lesen"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1092
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "client certificate file %s has wrong owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"die Datei %s\n"
|
||||
"des Client-Zertifikats hat den falschen Besitzer"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1098
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"die Dateirechte für das Cient-Zertifikat\n"
|
||||
"%s sind falsch"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1141
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the username to authenticate with proxy\n"
|
||||
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Gib bitte den Benutzernamen für den Proxy %s an; wenn du keinen angeben "
|
||||
"willst, drücke Return.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1143 src/mount_davfs.c:1159
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1146 src/mount_davfs.c:1162
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Benutzername:"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1147
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
|
||||
@ -464,11 +464,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Gib bitte das Passwort von %s für den Proxy %s\n"
|
||||
"an; wenn du keines angeben willst, drücke Return.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1149 src/mount_davfs.c:1165 src/webdav.c:397
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1152 src/mount_davfs.c:1168 src/webdav.c:414
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1157
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the username to authenticate with server\n"
|
||||
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Gib bitte den Benutzernamen für den Server %s an; wenn du keinen angeben "
|
||||
"willst, drücke Return.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1163
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
|
||||
@ -486,12 +486,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Gib bitte das Passwort von %s für den Server %s\n"
|
||||
"an; wenn du keines angeben willst, drücke Return.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1212
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pid %i, got signal %i"
|
||||
msgstr "PID %i, erhielt Signal %i"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1244
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry "
|
||||
"in mtab."
|
||||
@ -499,63 +499,63 @@ msgstr ""
|
||||
"Warnung: kann die Benutzerdatenbank nicht lesen. Ich hänge das Dateisystem "
|
||||
"trotzdem ein, aber der Eintrag in der mtab wird fehlen."
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1261
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warnung: kann keinen Eintrag in die mtab schreiben, häne das Dateisystem "
|
||||
"trotzdem ein."
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1287
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
|
||||
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Dezimalzahl sein"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1290
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
|
||||
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Oktalzahl sein"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1293
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
|
||||
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Zahl sein"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1553
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s requires argument"
|
||||
msgstr "die Option %s verlangt ein Argument"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1644
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s.\n"
|
||||
msgstr "unbekannte Option %s.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2098 src/mount_davfs.c:2319 src/mount_davfs.c:2331
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2101 src/mount_davfs.c:2322 src/mount_davfs.c:2334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "opening %s failed"
|
||||
msgstr "konnte %s nicht öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2119 src/mount_davfs.c:2159 src/mount_davfs.c:2246
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2347 src/mount_davfs.c:2412
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2122 src/mount_davfs.c:2162 src/mount_davfs.c:2249
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2350 src/mount_davfs.c:2418
|
||||
msgid "malformed line"
|
||||
msgstr "Syntaxfehler in der Zeile"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2227 src/mount_davfs.c:2240
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2230 src/mount_davfs.c:2243
|
||||
msgid "unknown option"
|
||||
msgstr "unbekannte Option"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2323
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s has wrong owner"
|
||||
msgstr "die Datei %s hat den falschen Besitzer"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2326
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2329
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s has wrong permissions"
|
||||
msgstr "die Dateirechte für %s sind falsch"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2550
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
|
||||
" %s -h, --help : diese Hilfe anzeigen\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2554
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2560
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
|
||||
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Um eine WebDAV-Resource zu einzuhängen, sollte %s nicht direkt\n"
|
||||
"aufgerufen werden; stattdessen sollte „mount” benutzt werden.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2556
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" mount <mountpoint> : or\n"
|
||||
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
|
||||
" mount <server-url> : hänge die WebDAV-Resource entsprechend den\n"
|
||||
" Angaben in /etc/fstab ein.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2559
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
|
||||
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Kommas unterteilte Liste von Optionen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2564
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recognised options:\n"
|
||||
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
|
||||
" file_mode= : Standard-Rechte für Dateien (oktal)\n"
|
||||
" dir_mode= : Standard-Rechte für Verzeichnisse (oktal)\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2570
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" ro : mount read-only\n"
|
||||
@ -724,24 +724,24 @@ msgid "an error occured while waiting; please wait for %s to terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"während des Wartens trat ein Fehler auf; bitte warte bis der %s-Prozess endet"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:323
|
||||
#: src/webdav.c:340
|
||||
msgid "socket library initialization failed"
|
||||
msgstr "die socket-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:336
|
||||
#: src/webdav.c:353
|
||||
msgid "can't open stream to log neon-messages"
|
||||
msgstr "kann die Ausgabe für neon-Log-Meldungen nicht öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:369
|
||||
#: src/webdav.c:386
|
||||
msgid "neon library does not support TLS/SSL"
|
||||
msgstr "die Neon-Bibliothek uterstützt TLS/SSL nicht"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:377
|
||||
#: src/webdav.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't read server certificate %s"
|
||||
msgstr "kann das Server-Zertifikat %s nicht lesen"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:395
|
||||
#: src/webdav.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the password to decrypt client\n"
|
||||
@ -750,78 +750,78 @@ msgstr ""
|
||||
"Gib bitte das Passwort für die Entschlüsselung des\n"
|
||||
"Client-Zertifikats %s ein.\n"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:409
|
||||
#: src/webdav.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't decrypt client certificate %s"
|
||||
msgstr "kann das Zertifikat %s nicht entschlüsseln"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:461 src/webdav.c:464
|
||||
#: src/webdav.c:478 src/webdav.c:481
|
||||
msgid "mounting failed; the server does not support WebDAV"
|
||||
msgstr "das Einhängen schlug fehl; der Server unterstützt WebDAV nicht"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:472
|
||||
#: src/webdav.c:489
|
||||
msgid "warning: the server does not support locks"
|
||||
msgstr "Warnung: der Server kann Dateien nicht sperren"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1501
|
||||
#: src/webdav.c:1554
|
||||
msgid "authentication failure:"
|
||||
msgstr "Authentifizierungsfehler"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1539
|
||||
#: src/webdav.c:1592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i can't open cache file"
|
||||
msgstr "%i kann die Cache-Datei nicht öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1547
|
||||
#: src/webdav.c:1600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i error writing to cache file"
|
||||
msgstr "%i Fehler beim Schreiben der Cache-Datei"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1789 src/webdav.c:1792
|
||||
#: src/webdav.c:1895 src/webdav.c:1898
|
||||
msgid "error processing server certificate"
|
||||
msgstr "Fehler beim Analysieren des Server-Zertifikats"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1799 src/webdav.c:1835
|
||||
#: src/webdav.c:1905 src/webdav.c:1941
|
||||
msgid "the server certificate is not yet valid"
|
||||
msgstr "das Server-Zertifikat ist noch nicht gültig"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1801 src/webdav.c:1838
|
||||
#: src/webdav.c:1907 src/webdav.c:1944
|
||||
msgid "the server certificate has expired"
|
||||
msgstr "das Server-Zertifikat ist nicht mehr gültig"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1803 src/webdav.c:1841
|
||||
#: src/webdav.c:1909 src/webdav.c:1947
|
||||
msgid "the server certificate does not match the server name"
|
||||
msgstr "das Server-Zertifikat passt nicht zum Namen des Servers"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1805 src/webdav.c:1844
|
||||
#: src/webdav.c:1911 src/webdav.c:1950
|
||||
msgid "the server certificate is not trusted"
|
||||
msgstr "wir trauen dem Zertifikat nicht"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1807 src/webdav.c:1847
|
||||
#: src/webdav.c:1913 src/webdav.c:1953
|
||||
msgid "unknown certificate error"
|
||||
msgstr "Fehler beim Analysieren des Server-Zertifikats"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1808
|
||||
#: src/webdav.c:1914
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " issuer: %s"
|
||||
msgstr " Aussteller: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1810
|
||||
#: src/webdav.c:1916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " subject: %s"
|
||||
msgstr " Inhaber: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1812
|
||||
#: src/webdav.c:1918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " identity: %s"
|
||||
msgstr " Name: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1814
|
||||
#: src/webdav.c:1920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " fingerprint: %s"
|
||||
msgstr " Fingerabdruck: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1817
|
||||
#: src/webdav.c:1923
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You only should accept this certificate, if you can\n"
|
||||
@ -832,26 +832,26 @@ msgstr ""
|
||||
"dass der Fingerabdruck stimmt. Der Server könnte gefälscht sein oder\n"
|
||||
"ein Angreifer könnte sich in die Verbindung zum Server eingeschaltet haben.\n"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1820
|
||||
#: src/webdav.c:1926
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Accept certificate for this session? [y,N] "
|
||||
msgstr "Ich akzeptiere das Zertifikat für diese Sitzung [j,N]: "
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1848
|
||||
#: src/webdav.c:1954
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " issuer: %s"
|
||||
msgstr " Aussteller des Zertifikats: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1849
|
||||
#: src/webdav.c:1955
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " subject: %s"
|
||||
msgstr " Inhaber des Zertifikats: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1850
|
||||
#: src/webdav.c:1956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " identity: %s"
|
||||
msgstr " Name: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1853
|
||||
#: src/webdav.c:1959
|
||||
msgid " accepted by user"
|
||||
msgstr " durch den Benutzer akzeptiert"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user