add command line option 'username'
This commit is contained in:
184
po/cs.po
184
po/cs.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
|
||||
"func=additem&group=davfs2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 18:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-18 10:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 19:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vítězslav Kotrla <vitko@post.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
|
||||
@ -72,9 +72,9 @@ msgid "error writing directory %s"
|
||||
msgstr "chyba při zápisu adresáře %s"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2771 src/mount_davfs.c:594 src/mount_davfs.c:596
|
||||
#: src/mount_davfs.c:773 src/mount_davfs.c:775 src/mount_davfs.c:781
|
||||
#: src/mount_davfs.c:821 src/mount_davfs.c:823 src/mount_davfs.c:840
|
||||
#: src/mount_davfs.c:842 src/mount_davfs.c:1685 src/mount_davfs.c:1687
|
||||
#: src/mount_davfs.c:782 src/mount_davfs.c:784 src/mount_davfs.c:790
|
||||
#: src/mount_davfs.c:830 src/mount_davfs.c:832 src/mount_davfs.c:849
|
||||
#: src/mount_davfs.c:851 src/mount_davfs.c:1722 src/mount_davfs.c:1724
|
||||
msgid "can't read user data base"
|
||||
msgstr "nemohu přečíst údaje o uživatelích"
|
||||
|
||||
@ -200,7 +200,7 @@ msgid "unmounting failed"
|
||||
msgstr "odpojení selhalo"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:434 src/mount_davfs.c:497 src/mount_davfs.c:580
|
||||
#: src/mount_davfs.c:845
|
||||
#: src/mount_davfs.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not exist"
|
||||
msgstr "skupina %s neexistuje"
|
||||
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "nemohu změnit oprávnění (mode) adresáře %s"
|
||||
msgid "can't change group of directory %s"
|
||||
msgstr "nemohu změnit skupinu adresáře %s"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:613 src/mount_davfs.c:826
|
||||
#: src/mount_davfs.c:613 src/mount_davfs.c:835
|
||||
msgid "can't read group data base"
|
||||
msgstr "nemohu přečíst údaje o skupinách"
|
||||
|
||||
@ -275,76 +275,81 @@ msgstr "v %s je jiné URL"
|
||||
msgid "different file system type in %s"
|
||||
msgstr "v %s je jiný souborový systém"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:702
|
||||
#: src/mount_davfs.c:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different config file in %s"
|
||||
msgstr "v %s je jiný konfigurační soubor"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:705
|
||||
#: src/mount_davfs.c:710
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "different username in %s"
|
||||
msgstr "v %s je odlišný dir_mode"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:714
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
|
||||
msgstr "volba 'user' není v %s nastavena"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:708
|
||||
#: src/mount_davfs.c:717
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "different option `user' in %s"
|
||||
msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:710
|
||||
#: src/mount_davfs.c:719
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "different option `users' in %s"
|
||||
msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:713
|
||||
#: src/mount_davfs.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different mount options in %s"
|
||||
msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:716
|
||||
#: src/mount_davfs.c:725
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different uid in %s"
|
||||
msgstr "v %s je odlišné uid"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:718
|
||||
#: src/mount_davfs.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different gid in %s"
|
||||
msgstr "v %s je odlišné gid"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:720
|
||||
#: src/mount_davfs.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different dir_mode in %s"
|
||||
msgstr "v %s je odlišný dir_mode"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:722
|
||||
#: src/mount_davfs.c:731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different file_mode in %s"
|
||||
msgstr "v %s je odlišný file_mode"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:750
|
||||
#: src/mount_davfs.c:759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't evaluate path of mount point %s"
|
||||
msgstr "nemohu vyhodnotit cestu k přípojnému bodu %s"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:755
|
||||
#: src/mount_davfs.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't get home directory for uid %i"
|
||||
msgstr "nemohu zjistit domovský adresář pro uid %i"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:757
|
||||
#: src/mount_davfs.c:766
|
||||
msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
|
||||
msgstr "Relativní přípojný bod musí ležet ve vašem domovském adresáři"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:765
|
||||
#: src/mount_davfs.c:774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mount point %s"
|
||||
msgstr "neplatný přípojný bod %s"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:768
|
||||
#: src/mount_davfs.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount point %s does not exist"
|
||||
msgstr "přípojný bod %s neexistuje"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:786
|
||||
#: src/mount_davfs.c:795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s is the home directory of user %s.\n"
|
||||
@ -353,34 +358,34 @@ msgstr ""
|
||||
"%s je domovský adresář uživatele %s.\n"
|
||||
"Do domovského adresáře jiného uživatele nemůžete nic připojovat"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:814
|
||||
#: src/mount_davfs.c:823
|
||||
msgid "you can't set file owner different from your uid"
|
||||
msgstr "nemůžete nastavit jiného vlastníka souboru než je vaše uid"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:832
|
||||
#: src/mount_davfs.c:841
|
||||
msgid "you must be member of the group of the file system"
|
||||
msgstr "musíte být členem skupiny souborového systému"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:852
|
||||
#: src/mount_davfs.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user %s must be member of group %s"
|
||||
msgstr "uživatel %s musí být členem skupiny %s"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:875
|
||||
#: src/mount_davfs.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't mount %s on %s"
|
||||
msgstr "není možno připojit %s do %s"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:877
|
||||
#: src/mount_davfs.c:886
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kernel does not know file system %s"
|
||||
msgstr "kernel nezná souborový systém %s"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:879
|
||||
#: src/mount_davfs.c:888
|
||||
msgid "mount point is busy"
|
||||
msgstr "přípojný bod je zaneprázdněn"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:941 src/umount_davfs.c:88
|
||||
#: src/mount_davfs.c:950 src/umount_davfs.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
|
||||
@ -391,50 +396,50 @@ msgstr ""
|
||||
"Program je poskytován BEZ JAKÉKOLIV záruky, včetně záruky PRODEJNOSTI či "
|
||||
"VHODNOSTI K URČITÉMU ÚČELU.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:957 src/umount_davfs.c:113
|
||||
#: src/mount_davfs.c:966 src/umount_davfs.c:113
|
||||
msgid "unknown error parsing arguments"
|
||||
msgstr "neznámá chyba při zpracování argumentů"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:966 src/umount_davfs.c:119
|
||||
#: src/mount_davfs.c:975 src/umount_davfs.c:119
|
||||
msgid "missing argument"
|
||||
msgstr "chybějící argument"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:979 src/umount_davfs.c:121
|
||||
#: src/mount_davfs.c:988 src/umount_davfs.c:121
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "příliš mnoho argumentů"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:985
|
||||
#: src/mount_davfs.c:994
|
||||
msgid "no mountpoint specified"
|
||||
msgstr "nebyl zadán žádný přípojný bod"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:990
|
||||
#: src/mount_davfs.c:999
|
||||
msgid "no WebDAV-server specified"
|
||||
msgstr "nebyl zadán žádný WebDAV server"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:993
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1002
|
||||
msgid "invalid URL"
|
||||
msgstr "neplatné URL"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1012
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1021
|
||||
msgid "can't determine home directory"
|
||||
msgstr "nelze určit domovský adresář"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1090 src/webdav.c:407
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1099 src/webdav.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't read client certificate %s"
|
||||
msgstr "nelze přečíst klientský certifikát %s"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1095
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "client certificate file %s has wrong owner"
|
||||
msgstr "klientský certifikát %s má chybného vlastníka"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1101
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
|
||||
msgstr "soubor s klientským certifikátem %s má chybná oprávnění"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1144
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1162
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the username to authenticate with proxy\n"
|
||||
@ -444,11 +449,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s (pokud žádné zadat nechcete, pouze stiskněte enter).\n"
|
||||
"Uživatelské jméno: "
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1146 src/mount_davfs.c:1162
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1164 src/mount_davfs.c:1184
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1150
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
|
||||
@ -457,11 +462,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Zadejte prosím heslo pro autentizaci uživatele %s na proxy\n"
|
||||
"%s (pokud žádné zadat nechcete, pouze stiskněte enter).\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1152 src/mount_davfs.c:1168 src/webdav.c:414
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1171 src/mount_davfs.c:1173 src/mount_davfs.c:1191
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1193 src/webdav.c:422
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Heslo: "
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1160
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1182
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the username to authenticate with server\n"
|
||||
@ -471,7 +477,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s (nebo pouze stiskně enter, pokud nic zadat nechcete).\n"
|
||||
"Uživatelské jméno: "
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1166
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
|
||||
@ -480,12 +486,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Zadejte prosím heslo uživatele %s pro autentizaci na serveru\n"
|
||||
"%s (nebo pouze stiskně enter, pokud nic zadat nechcete).\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1215
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pid %i, got signal %i"
|
||||
msgstr "pid %i dostal signál %i"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1247
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry "
|
||||
"in mtab."
|
||||
@ -493,62 +499,62 @@ msgstr ""
|
||||
"Varování: nelze přečíst údaje o uživatelích. Přesto připojuji, v mtab ale "
|
||||
"nebude žádný záznam."
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1264
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varování: nelze zapsat položku do mtab, přesto souborový systém připojím"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1290
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
|
||||
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v desítkové soustavě"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1293
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
|
||||
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v osmičkové soustavě"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1296
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
|
||||
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1556
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s requires argument"
|
||||
msgstr "volba %s vyžaduje argument"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1647
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s.\n"
|
||||
msgstr "Neznámá volba %s.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2102 src/mount_davfs.c:2325 src/mount_davfs.c:2337
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2140 src/mount_davfs.c:2363 src/mount_davfs.c:2375
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "opening %s failed"
|
||||
msgstr "odpojení selhalo"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2123 src/mount_davfs.c:2163 src/mount_davfs.c:2252
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2353 src/mount_davfs.c:2421
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2161 src/mount_davfs.c:2201 src/mount_davfs.c:2290
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2391 src/mount_davfs.c:2459
|
||||
msgid "malformed line"
|
||||
msgstr "špatně zapsaný řádek"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2233 src/mount_davfs.c:2246
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2271 src/mount_davfs.c:2284
|
||||
msgid "unknown option"
|
||||
msgstr "neznámá volba"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2329
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s has wrong owner"
|
||||
msgstr "soubor %s má chybného vlastníka"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2332
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2370
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s has wrong permissions"
|
||||
msgstr "soubor %s má chybná oprávnění"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2559
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
@ -561,7 +567,7 @@ msgstr ""
|
||||
" %s -h,--help : vytiskne tuto zprávu\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2563
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
|
||||
@ -570,7 +576,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Pro připojení zdroje WebDAV nevolejte přímo %s, ale\n"
|
||||
"použijte místo toho `mount'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2565
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" mount <mountpoint> : or\n"
|
||||
@ -581,7 +587,7 @@ msgstr ""
|
||||
" mount <url_serveru> : připojí zdroj WebDAV tak, jak je zadáno\n"
|
||||
" v /etc/fstab.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2568
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
|
||||
@ -598,7 +604,7 @@ msgstr ""
|
||||
" označuje seznam voleb oddělených čárkou.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2573
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recognised options:\n"
|
||||
@ -617,7 +623,7 @@ msgstr ""
|
||||
" file_mode= : výchozí mode souboru (v osmičkové soustavě)\n"
|
||||
" dir_mode= : výchozí mode adresáře (v osmičkové soustavě)\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2579
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" ro : mount read-only\n"
|
||||
@ -725,16 +731,16 @@ msgstr "selhala inicializace knihovny socketů"
|
||||
msgid "can't open stream to log neon-messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:386
|
||||
#: src/webdav.c:394
|
||||
msgid "neon library does not support TLS/SSL"
|
||||
msgstr "knihovna neon nepodporuje TLS/SSL"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:394
|
||||
#: src/webdav.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't read server certificate %s"
|
||||
msgstr "nemohu přečíst serverový cerifikát %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:412
|
||||
#: src/webdav.c:420
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the password to decrypt client\n"
|
||||
@ -743,78 +749,78 @@ msgstr ""
|
||||
"Zadejte prosím heslo pro dešifrování klientského\n"
|
||||
"certifikátu %s.\n"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:426
|
||||
#: src/webdav.c:434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't decrypt client certificate %s"
|
||||
msgstr "nemohu dešifrovat klientský certifikát %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:478 src/webdav.c:481
|
||||
#: src/webdav.c:486 src/webdav.c:489
|
||||
msgid "mounting failed; the server does not support WebDAV"
|
||||
msgstr "připojení selhalo; server nepodporuje WebDAV"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:489
|
||||
#: src/webdav.c:497
|
||||
msgid "warning: the server does not support locks"
|
||||
msgstr "varování: server nepodporuje zámky"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1557
|
||||
#: src/webdav.c:1565
|
||||
msgid "authentication failure:"
|
||||
msgstr "selhání autentizace:"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1595
|
||||
#: src/webdav.c:1603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i can't open cache file"
|
||||
msgstr "%i nemůže otevřít soubor vyrovnávací paměti"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1603
|
||||
#: src/webdav.c:1611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i error writing to cache file"
|
||||
msgstr "%i chyba při zápisu do souboru vyrovnávací paměti"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1913 src/webdav.c:1916
|
||||
#: src/webdav.c:1921 src/webdav.c:1924
|
||||
msgid "error processing server certificate"
|
||||
msgstr "chyba při zpracování certifikátu serveru"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1923 src/webdav.c:1959
|
||||
#: src/webdav.c:1931 src/webdav.c:1967
|
||||
msgid "the server certificate is not yet valid"
|
||||
msgstr "certifikát serveru zatím není platný"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1925 src/webdav.c:1962
|
||||
#: src/webdav.c:1933 src/webdav.c:1970
|
||||
msgid "the server certificate has expired"
|
||||
msgstr "platnost certifikátu serveru vypršela"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1927 src/webdav.c:1965
|
||||
#: src/webdav.c:1935 src/webdav.c:1973
|
||||
msgid "the server certificate does not match the server name"
|
||||
msgstr "certifikát serveru nedopovídá jménu serveru"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1929 src/webdav.c:1968
|
||||
#: src/webdav.c:1937 src/webdav.c:1976
|
||||
msgid "the server certificate is not trusted"
|
||||
msgstr "certifikát serveru je nedůvěryhodný"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1931 src/webdav.c:1971
|
||||
#: src/webdav.c:1939 src/webdav.c:1979
|
||||
msgid "unknown certificate error"
|
||||
msgstr "neznámá chyba certifikátu"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1932
|
||||
#: src/webdav.c:1940
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " issuer: %s"
|
||||
msgstr " vydavatel: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1934
|
||||
#: src/webdav.c:1942
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " subject: %s"
|
||||
msgstr " subjekt: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1936
|
||||
#: src/webdav.c:1944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " identity: %s"
|
||||
msgstr " identita: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1938
|
||||
#: src/webdav.c:1946
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " fingerprint: %s"
|
||||
msgstr " otisk: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1941
|
||||
#: src/webdav.c:1949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You only should accept this certificate, if you can\n"
|
||||
@ -825,27 +831,27 @@ msgstr ""
|
||||
"ověřit jeho otisk! Server může být podvržen nebo může\n"
|
||||
"dojít k útoku s prostředníkem (man-in-the-middle attack).\n"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1944
|
||||
#: src/webdav.c:1952
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Accept certificate for this session? [y,N] "
|
||||
msgstr "Přijmout certifikát pro toto sezení? [y,N] "
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1972
|
||||
#: src/webdav.c:1980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " issuer: %s"
|
||||
msgstr " vydavatel: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1973
|
||||
#: src/webdav.c:1981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " subject: %s"
|
||||
msgstr " subjekt: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1974
|
||||
#: src/webdav.c:1982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " identity: %s"
|
||||
msgstr " identita: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1977
|
||||
#: src/webdav.c:1985
|
||||
msgid " accepted by user"
|
||||
msgstr " přijat uživatelem"
|
||||
|
||||
|
190
po/davfs2.pot
190
po/davfs2.pot
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
|
||||
"func=additem&group=davfs2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 18:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-18 10:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -67,9 +67,9 @@ msgid "error writing directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2771 src/mount_davfs.c:594 src/mount_davfs.c:596
|
||||
#: src/mount_davfs.c:773 src/mount_davfs.c:775 src/mount_davfs.c:781
|
||||
#: src/mount_davfs.c:821 src/mount_davfs.c:823 src/mount_davfs.c:840
|
||||
#: src/mount_davfs.c:842 src/mount_davfs.c:1685 src/mount_davfs.c:1687
|
||||
#: src/mount_davfs.c:782 src/mount_davfs.c:784 src/mount_davfs.c:790
|
||||
#: src/mount_davfs.c:830 src/mount_davfs.c:832 src/mount_davfs.c:849
|
||||
#: src/mount_davfs.c:851 src/mount_davfs.c:1722 src/mount_davfs.c:1724
|
||||
msgid "can't read user data base"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -194,7 +194,7 @@ msgid "unmounting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:434 src/mount_davfs.c:497 src/mount_davfs.c:580
|
||||
#: src/mount_davfs.c:845
|
||||
#: src/mount_davfs.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't change group of directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:613 src/mount_davfs.c:826
|
||||
#: src/mount_davfs.c:613 src/mount_davfs.c:835
|
||||
msgid "can't read group data base"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -266,261 +266,267 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "different file system type in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:702
|
||||
#: src/mount_davfs.c:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different config file in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:705
|
||||
#: src/mount_davfs.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different username in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:714
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:708
|
||||
#: src/mount_davfs.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different option `user' in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:710
|
||||
#: src/mount_davfs.c:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different option `users' in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:713
|
||||
#: src/mount_davfs.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different mount options in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:716
|
||||
#: src/mount_davfs.c:725
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different uid in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:718
|
||||
#: src/mount_davfs.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different gid in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:720
|
||||
#: src/mount_davfs.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different dir_mode in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:722
|
||||
#: src/mount_davfs.c:731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different file_mode in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:750
|
||||
#: src/mount_davfs.c:759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't evaluate path of mount point %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:755
|
||||
#: src/mount_davfs.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't get home directory for uid %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:757
|
||||
#: src/mount_davfs.c:766
|
||||
msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:765
|
||||
#: src/mount_davfs.c:774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mount point %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:768
|
||||
#: src/mount_davfs.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount point %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:786
|
||||
#: src/mount_davfs.c:795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s is the home directory of user %s.\n"
|
||||
"You can't mount into another users home directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:814
|
||||
#: src/mount_davfs.c:823
|
||||
msgid "you can't set file owner different from your uid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:832
|
||||
#: src/mount_davfs.c:841
|
||||
msgid "you must be member of the group of the file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:852
|
||||
#: src/mount_davfs.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user %s must be member of group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:875
|
||||
#: src/mount_davfs.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't mount %s on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:877
|
||||
#: src/mount_davfs.c:886
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kernel does not know file system %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:879
|
||||
#: src/mount_davfs.c:888
|
||||
msgid "mount point is busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:941 src/umount_davfs.c:88
|
||||
#: src/mount_davfs.c:950 src/umount_davfs.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
|
||||
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:957 src/umount_davfs.c:113
|
||||
#: src/mount_davfs.c:966 src/umount_davfs.c:113
|
||||
msgid "unknown error parsing arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:966 src/umount_davfs.c:119
|
||||
#: src/mount_davfs.c:975 src/umount_davfs.c:119
|
||||
msgid "missing argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:979 src/umount_davfs.c:121
|
||||
#: src/mount_davfs.c:988 src/umount_davfs.c:121
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:985
|
||||
#: src/mount_davfs.c:994
|
||||
msgid "no mountpoint specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:990
|
||||
#: src/mount_davfs.c:999
|
||||
msgid "no WebDAV-server specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:993
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1002
|
||||
msgid "invalid URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1012
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1021
|
||||
msgid "can't determine home directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1090 src/webdav.c:407
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1099 src/webdav.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't read client certificate %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1095
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "client certificate file %s has wrong owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1101
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1144
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the username to authenticate with proxy\n"
|
||||
"%s or hit enter for none.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1146 src/mount_davfs.c:1162
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1164 src/mount_davfs.c:1184
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1150
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
|
||||
"%s or hit enter for none.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1152 src/mount_davfs.c:1168 src/webdav.c:414
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1171 src/mount_davfs.c:1173 src/mount_davfs.c:1191
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1193 src/webdav.c:422
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1160
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the username to authenticate with server\n"
|
||||
"%s or hit enter for none.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1166
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
|
||||
"%s or hit enter for none.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1215
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pid %i, got signal %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1247
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry "
|
||||
"in mtab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1264
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1290
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1293
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1296
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1556
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s requires argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1647
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2102 src/mount_davfs.c:2325 src/mount_davfs.c:2337
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2140 src/mount_davfs.c:2363 src/mount_davfs.c:2375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "opening %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2123 src/mount_davfs.c:2163 src/mount_davfs.c:2252
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2353 src/mount_davfs.c:2421
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2161 src/mount_davfs.c:2201 src/mount_davfs.c:2290
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2391 src/mount_davfs.c:2459
|
||||
msgid "malformed line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2233 src/mount_davfs.c:2246
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2271 src/mount_davfs.c:2284
|
||||
msgid "unknown option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2329
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s has wrong owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2332
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2370
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s has wrong permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2559
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
@ -529,14 +535,14 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2563
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
|
||||
"`mount' instead.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2565
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" mount <mountpoint> : or\n"
|
||||
@ -544,7 +550,7 @@ msgid ""
|
||||
" /etc/fstab.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2568
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
|
||||
@ -555,7 +561,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2573
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recognised options:\n"
|
||||
@ -566,7 +572,7 @@ msgid ""
|
||||
" dir_mode= : default directory mode (octal)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2579
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" ro : mount read-only\n"
|
||||
@ -648,94 +654,94 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't open stream to log neon-messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:386
|
||||
#: src/webdav.c:394
|
||||
msgid "neon library does not support TLS/SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:394
|
||||
#: src/webdav.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't read server certificate %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:412
|
||||
#: src/webdav.c:420
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the password to decrypt client\n"
|
||||
"certificate %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:426
|
||||
#: src/webdav.c:434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't decrypt client certificate %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:478 src/webdav.c:481
|
||||
#: src/webdav.c:486 src/webdav.c:489
|
||||
msgid "mounting failed; the server does not support WebDAV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:489
|
||||
#: src/webdav.c:497
|
||||
msgid "warning: the server does not support locks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1557
|
||||
#: src/webdav.c:1565
|
||||
msgid "authentication failure:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i can't open cache file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i can't open cache file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i error writing to cache file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1913 src/webdav.c:1916
|
||||
#: src/webdav.c:1921 src/webdav.c:1924
|
||||
msgid "error processing server certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1923 src/webdav.c:1959
|
||||
#: src/webdav.c:1931 src/webdav.c:1967
|
||||
msgid "the server certificate is not yet valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1925 src/webdav.c:1962
|
||||
#: src/webdav.c:1933 src/webdav.c:1970
|
||||
msgid "the server certificate has expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1927 src/webdav.c:1965
|
||||
#: src/webdav.c:1935 src/webdav.c:1973
|
||||
msgid "the server certificate does not match the server name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1929 src/webdav.c:1968
|
||||
#: src/webdav.c:1937 src/webdav.c:1976
|
||||
msgid "the server certificate is not trusted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1931 src/webdav.c:1971
|
||||
#: src/webdav.c:1939 src/webdav.c:1979
|
||||
msgid "unknown certificate error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1932
|
||||
#: src/webdav.c:1940
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " issuer: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1934
|
||||
#: src/webdav.c:1942
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " subject: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1936
|
||||
#: src/webdav.c:1944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " identity: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1938
|
||||
#: src/webdav.c:1946
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " fingerprint: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1941
|
||||
#: src/webdav.c:1949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You only should accept this certificate, if you can\n"
|
||||
@ -743,26 +749,26 @@ msgid ""
|
||||
"or there might be a man-in-the-middle-attack.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1944
|
||||
#: src/webdav.c:1952
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Accept certificate for this session? [y,N] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1972
|
||||
#: src/webdav.c:1980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " issuer: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1973
|
||||
#: src/webdav.c:1981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " subject: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1974
|
||||
#: src/webdav.c:1982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " identity: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1977
|
||||
#: src/webdav.c:1985
|
||||
msgid " accepted by user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
184
po/de.po
184
po/de.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: davfs2 1.3.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
|
||||
"func=additem&group=davfs2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 18:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-18 10:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-02 12:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Werner Baumann <werner.baumann@onlinehome.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -72,9 +72,9 @@ msgid "error writing directory %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Schreiben des Verzeichnisses %s"
|
||||
|
||||
#: src/cache.c:2771 src/mount_davfs.c:594 src/mount_davfs.c:596
|
||||
#: src/mount_davfs.c:773 src/mount_davfs.c:775 src/mount_davfs.c:781
|
||||
#: src/mount_davfs.c:821 src/mount_davfs.c:823 src/mount_davfs.c:840
|
||||
#: src/mount_davfs.c:842 src/mount_davfs.c:1685 src/mount_davfs.c:1687
|
||||
#: src/mount_davfs.c:782 src/mount_davfs.c:784 src/mount_davfs.c:790
|
||||
#: src/mount_davfs.c:830 src/mount_davfs.c:832 src/mount_davfs.c:849
|
||||
#: src/mount_davfs.c:851 src/mount_davfs.c:1722 src/mount_davfs.c:1724
|
||||
msgid "can't read user data base"
|
||||
msgstr "kann die Benutzerdatenbank nicht lesen"
|
||||
|
||||
@ -202,7 +202,7 @@ msgid "unmounting failed"
|
||||
msgstr "das Aushängen schlug fehl"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:434 src/mount_davfs.c:497 src/mount_davfs.c:580
|
||||
#: src/mount_davfs.c:845
|
||||
#: src/mount_davfs.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s does not exist"
|
||||
msgstr "die Gruppe %s existiert nicht"
|
||||
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "kann die Rechte des Verzeichnisses %s nicht ändern"
|
||||
msgid "can't change group of directory %s"
|
||||
msgstr "kann die Gruppenkennung des Verneichnisses %s nicht ändern"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:613 src/mount_davfs.c:826
|
||||
#: src/mount_davfs.c:613 src/mount_davfs.c:835
|
||||
msgid "can't read group data base"
|
||||
msgstr "kann die Gruppendatenbank nicht lesen"
|
||||
|
||||
@ -277,76 +277,81 @@ msgstr "in %s ist eine andere URL angegeben"
|
||||
msgid "different file system type in %s"
|
||||
msgstr "in %s ist ein anderer Dateisystemtyp angegeben"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:702
|
||||
#: src/mount_davfs.c:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different config file in %s"
|
||||
msgstr "in %s ist eine andere Konfigurationsdatei angegeben"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:705
|
||||
#: src/mount_davfs.c:710
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "different username in %s"
|
||||
msgstr "in %s ist ein anderer dir_mode angegeben"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:714
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
|
||||
msgstr "in %s ist weder die Option „user” noch die Option „users” angegeben"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:708
|
||||
#: src/mount_davfs.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different option `user' in %s"
|
||||
msgstr "in %s ist die Option „user” anders gesetzt"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:710
|
||||
#: src/mount_davfs.c:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different option `users' in %s"
|
||||
msgstr "in %s ist die Option „users” anders gesetzt"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:713
|
||||
#: src/mount_davfs.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different mount options in %s"
|
||||
msgstr "in %s sind andere Mount-Optionen angegeben"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:716
|
||||
#: src/mount_davfs.c:725
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different uid in %s"
|
||||
msgstr "in %s ist eine andere uid angegeben"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:718
|
||||
#: src/mount_davfs.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different gid in %s"
|
||||
msgstr "in %s ist eine andere gid angegeben"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:720
|
||||
#: src/mount_davfs.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different dir_mode in %s"
|
||||
msgstr "in %s ist ein anderer dir_mode angegeben"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:722
|
||||
#: src/mount_davfs.c:731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different file_mode in %s"
|
||||
msgstr "in %s ist ein anderer file_mode angegeben"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:750
|
||||
#: src/mount_davfs.c:759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't evaluate path of mount point %s"
|
||||
msgstr "kann den eindeutigen Pfad des Einhängepunktes %s nicht ermitteln"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:755
|
||||
#: src/mount_davfs.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't get home directory for uid %i"
|
||||
msgstr "kann das Home-Verzeichnis für die Benutzer-ID %i nicht ermitteln"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:757
|
||||
#: src/mount_davfs.c:766
|
||||
msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
|
||||
msgstr "Ein relativer Einhängepunkt muss in deinem Home-Verzeichnis liegen"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:765
|
||||
#: src/mount_davfs.c:774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mount point %s"
|
||||
msgstr "der Einhängepunkt %s ist nicht erlaubt"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:768
|
||||
#: src/mount_davfs.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount point %s does not exist"
|
||||
msgstr "der Einhängepunkt %s existiert nicht"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:786
|
||||
#: src/mount_davfs.c:795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s is the home directory of user %s.\n"
|
||||
@ -355,36 +360,36 @@ msgstr ""
|
||||
"%s ist das Home-Verzeichnis des Benutzers %s. Du kannst im Home-Verzeichnis "
|
||||
"eines anderen Benutzers kein Dateisystem einhängen"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:814
|
||||
#: src/mount_davfs.c:823
|
||||
msgid "you can't set file owner different from your uid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"du kannst als Besitzer des Dateisystems keine fremde Benutzerkennung angeben"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:832
|
||||
#: src/mount_davfs.c:841
|
||||
msgid "you must be member of the group of the file system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"du musst Mitglied in der Gruppe sein, zu der das Dateisystem gehören soll"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:852
|
||||
#: src/mount_davfs.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user %s must be member of group %s"
|
||||
msgstr "der Benutzer %s muss Mitglied der Gruppe %s sein"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:875
|
||||
#: src/mount_davfs.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't mount %s on %s"
|
||||
msgstr "kann %s nicht auf %s einhängen"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:877
|
||||
#: src/mount_davfs.c:886
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kernel does not know file system %s"
|
||||
msgstr "der Kernel kenn das Dateisystem %s nicht"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:879
|
||||
#: src/mount_davfs.c:888
|
||||
msgid "mount point is busy"
|
||||
msgstr "das Einhängepunkt wird anderweitig benutzt"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:941 src/umount_davfs.c:88
|
||||
#: src/mount_davfs.c:950 src/umount_davfs.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
|
||||
@ -395,54 +400,54 @@ msgstr ""
|
||||
"gibt keine Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE "
|
||||
"ZWECKE.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:957 src/umount_davfs.c:113
|
||||
#: src/mount_davfs.c:966 src/umount_davfs.c:113
|
||||
msgid "unknown error parsing arguments"
|
||||
msgstr "Fehler beim Analysieren der Befehlsargumente"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:966 src/umount_davfs.c:119
|
||||
#: src/mount_davfs.c:975 src/umount_davfs.c:119
|
||||
msgid "missing argument"
|
||||
msgstr "zu wenig Argumente"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:979 src/umount_davfs.c:121
|
||||
#: src/mount_davfs.c:988 src/umount_davfs.c:121
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "zu viele Argumente"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:985
|
||||
#: src/mount_davfs.c:994
|
||||
msgid "no mountpoint specified"
|
||||
msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:990
|
||||
#: src/mount_davfs.c:999
|
||||
msgid "no WebDAV-server specified"
|
||||
msgstr "es wurde kein WebDAV-Server angegeben"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:993
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1002
|
||||
msgid "invalid URL"
|
||||
msgstr "die URL ist ungültig"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1012
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1021
|
||||
msgid "can't determine home directory"
|
||||
msgstr "kann das Home-Verzeichnis nicht ermitteln"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1090 src/webdav.c:407
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1099 src/webdav.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't read client certificate %s"
|
||||
msgstr "kann das Client-Zertifikat %s nicht lesen"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1095
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "client certificate file %s has wrong owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"die Datei %s\n"
|
||||
"des Client-Zertifikats hat den falschen Besitzer"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1101
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"die Dateirechte für das Cient-Zertifikat\n"
|
||||
"%s sind falsch"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1144
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the username to authenticate with proxy\n"
|
||||
@ -451,11 +456,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Gib bitte den Benutzernamen für den Proxy %s an; wenn du keinen angeben "
|
||||
"willst, drücke Return.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1146 src/mount_davfs.c:1162
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1164 src/mount_davfs.c:1184
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Benutzername:"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1150
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
|
||||
@ -464,11 +469,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Gib bitte das Passwort von %s für den Proxy %s\n"
|
||||
"an; wenn du keines angeben willst, drücke Return.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1152 src/mount_davfs.c:1168 src/webdav.c:414
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1171 src/mount_davfs.c:1173 src/mount_davfs.c:1191
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1193 src/webdav.c:422
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1160
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the username to authenticate with server\n"
|
||||
@ -477,7 +483,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Gib bitte den Benutzernamen für den Server %s an; wenn du keinen angeben "
|
||||
"willst, drücke Return.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1166
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
|
||||
@ -486,12 +492,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Gib bitte das Passwort von %s für den Server %s\n"
|
||||
"an; wenn du keines angeben willst, drücke Return.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1215
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pid %i, got signal %i"
|
||||
msgstr "PID %i, erhielt Signal %i"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1247
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry "
|
||||
"in mtab."
|
||||
@ -499,63 +505,63 @@ msgstr ""
|
||||
"Warnung: kann die Benutzerdatenbank nicht lesen. Ich hänge das Dateisystem "
|
||||
"trotzdem ein, aber der Eintrag in der mtab wird fehlen."
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1264
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warnung: kann keinen Eintrag in die mtab schreiben, häne das Dateisystem "
|
||||
"trotzdem ein."
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1290
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
|
||||
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Dezimalzahl sein"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1293
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
|
||||
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Oktalzahl sein"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1296
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
|
||||
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Zahl sein"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1556
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s requires argument"
|
||||
msgstr "die Option %s verlangt ein Argument"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1647
|
||||
#: src/mount_davfs.c:1684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s.\n"
|
||||
msgstr "unbekannte Option %s.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2102 src/mount_davfs.c:2325 src/mount_davfs.c:2337
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2140 src/mount_davfs.c:2363 src/mount_davfs.c:2375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "opening %s failed"
|
||||
msgstr "konnte %s nicht öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2123 src/mount_davfs.c:2163 src/mount_davfs.c:2252
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2353 src/mount_davfs.c:2421
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2161 src/mount_davfs.c:2201 src/mount_davfs.c:2290
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2391 src/mount_davfs.c:2459
|
||||
msgid "malformed line"
|
||||
msgstr "Syntaxfehler in der Zeile"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2233 src/mount_davfs.c:2246
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2271 src/mount_davfs.c:2284
|
||||
msgid "unknown option"
|
||||
msgstr "unbekannte Option"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2329
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s has wrong owner"
|
||||
msgstr "die Datei %s hat den falschen Besitzer"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2332
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2370
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s has wrong permissions"
|
||||
msgstr "die Dateirechte für %s sind falsch"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2559
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
@ -568,7 +574,7 @@ msgstr ""
|
||||
" %s -h, --help : diese Hilfe anzeigen\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2563
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
|
||||
@ -577,7 +583,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Um eine WebDAV-Resource zu einzuhängen, sollte %s nicht direkt\n"
|
||||
"aufgerufen werden; stattdessen sollte „mount” benutzt werden.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2565
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" mount <mountpoint> : or\n"
|
||||
@ -588,7 +594,7 @@ msgstr ""
|
||||
" mount <server-url> : hänge die WebDAV-Resource entsprechend den\n"
|
||||
" Angaben in /etc/fstab ein.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2568
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
|
||||
@ -605,7 +611,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Kommas unterteilte Liste von Optionen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2573
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recognised options:\n"
|
||||
@ -622,7 +628,7 @@ msgstr ""
|
||||
" file_mode= : Standard-Rechte für Dateien (oktal)\n"
|
||||
" dir_mode= : Standard-Rechte für Verzeichnisse (oktal)\n"
|
||||
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2579
|
||||
#: src/mount_davfs.c:2617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" ro : mount read-only\n"
|
||||
@ -732,16 +738,16 @@ msgstr "die socket-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden"
|
||||
msgid "can't open stream to log neon-messages"
|
||||
msgstr "kann die Ausgabe für neon-Log-Meldungen nicht öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:386
|
||||
#: src/webdav.c:394
|
||||
msgid "neon library does not support TLS/SSL"
|
||||
msgstr "die Neon-Bibliothek uterstützt TLS/SSL nicht"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:394
|
||||
#: src/webdav.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't read server certificate %s"
|
||||
msgstr "kann das Server-Zertifikat %s nicht lesen"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:412
|
||||
#: src/webdav.c:420
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the password to decrypt client\n"
|
||||
@ -750,78 +756,78 @@ msgstr ""
|
||||
"Gib bitte das Passwort für die Entschlüsselung des\n"
|
||||
"Client-Zertifikats %s ein.\n"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:426
|
||||
#: src/webdav.c:434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't decrypt client certificate %s"
|
||||
msgstr "kann das Zertifikat %s nicht entschlüsseln"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:478 src/webdav.c:481
|
||||
#: src/webdav.c:486 src/webdav.c:489
|
||||
msgid "mounting failed; the server does not support WebDAV"
|
||||
msgstr "das Einhängen schlug fehl; der Server unterstützt WebDAV nicht"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:489
|
||||
#: src/webdav.c:497
|
||||
msgid "warning: the server does not support locks"
|
||||
msgstr "Warnung: der Server kann Dateien nicht sperren"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1557
|
||||
#: src/webdav.c:1565
|
||||
msgid "authentication failure:"
|
||||
msgstr "Authentifizierungsfehler"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1595
|
||||
#: src/webdav.c:1603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i can't open cache file"
|
||||
msgstr "%i kann die Cache-Datei nicht öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1603
|
||||
#: src/webdav.c:1611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i error writing to cache file"
|
||||
msgstr "%i Fehler beim Schreiben der Cache-Datei"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1913 src/webdav.c:1916
|
||||
#: src/webdav.c:1921 src/webdav.c:1924
|
||||
msgid "error processing server certificate"
|
||||
msgstr "Fehler beim Analysieren des Server-Zertifikats"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1923 src/webdav.c:1959
|
||||
#: src/webdav.c:1931 src/webdav.c:1967
|
||||
msgid "the server certificate is not yet valid"
|
||||
msgstr "das Server-Zertifikat ist noch nicht gültig"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1925 src/webdav.c:1962
|
||||
#: src/webdav.c:1933 src/webdav.c:1970
|
||||
msgid "the server certificate has expired"
|
||||
msgstr "das Server-Zertifikat ist nicht mehr gültig"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1927 src/webdav.c:1965
|
||||
#: src/webdav.c:1935 src/webdav.c:1973
|
||||
msgid "the server certificate does not match the server name"
|
||||
msgstr "das Server-Zertifikat passt nicht zum Namen des Servers"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1929 src/webdav.c:1968
|
||||
#: src/webdav.c:1937 src/webdav.c:1976
|
||||
msgid "the server certificate is not trusted"
|
||||
msgstr "wir trauen dem Zertifikat nicht"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1931 src/webdav.c:1971
|
||||
#: src/webdav.c:1939 src/webdav.c:1979
|
||||
msgid "unknown certificate error"
|
||||
msgstr "Fehler beim Analysieren des Server-Zertifikats"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1932
|
||||
#: src/webdav.c:1940
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " issuer: %s"
|
||||
msgstr " Aussteller: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1934
|
||||
#: src/webdav.c:1942
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " subject: %s"
|
||||
msgstr " Inhaber: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1936
|
||||
#: src/webdav.c:1944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " identity: %s"
|
||||
msgstr " Name: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1938
|
||||
#: src/webdav.c:1946
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " fingerprint: %s"
|
||||
msgstr " Fingerabdruck: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1941
|
||||
#: src/webdav.c:1949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You only should accept this certificate, if you can\n"
|
||||
@ -832,26 +838,26 @@ msgstr ""
|
||||
"dass der Fingerabdruck stimmt. Der Server könnte gefälscht sein oder\n"
|
||||
"ein Angreifer könnte sich in die Verbindung zum Server eingeschaltet haben.\n"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1944
|
||||
#: src/webdav.c:1952
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Accept certificate for this session? [y,N] "
|
||||
msgstr "Ich akzeptiere das Zertifikat für diese Sitzung [j,N]: "
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1972
|
||||
#: src/webdav.c:1980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " issuer: %s"
|
||||
msgstr " Aussteller des Zertifikats: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1973
|
||||
#: src/webdav.c:1981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " subject: %s"
|
||||
msgstr " Inhaber des Zertifikats: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1974
|
||||
#: src/webdav.c:1982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " identity: %s"
|
||||
msgstr " Name: %s"
|
||||
|
||||
#: src/webdav.c:1977
|
||||
#: src/webdav.c:1985
|
||||
msgid " accepted by user"
|
||||
msgstr " durch den Benutzer akzeptiert"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user