mirror of
https://gitlab.com/adhami3310/Impression.git
synced 2025-10-06 00:32:46 +02:00
update image alt desc
This commit is contained in:
@@ -58,7 +58,7 @@
|
||||
</screenshot>
|
||||
<screenshot>
|
||||
<image>https://gitlab.com/adhami3310/Impression/-/raw/main/data/resources/screenshots/1.png</image>
|
||||
<caption>Flashing the ISO in progress</caption>
|
||||
<caption>Writing the ISO in progress</caption>
|
||||
</screenshot>
|
||||
<screenshot>
|
||||
<image>https://gitlab.com/adhami3310/Impression/-/raw/main/data/resources/screenshots/2.png</image>
|
||||
|
54
po/cs.po
54
po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: impression\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 20:29-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 19:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-13 09:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Amerey.eu <info@amerey.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:5
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:9
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:21
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:139 src/main.rs:57 src/window.rs:382
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:139 src/main.rs:57 src/window.rs:375
|
||||
msgid "Impression"
|
||||
msgstr "Impression"
|
||||
|
||||
@@ -100,14 +100,20 @@ msgid "image"
|
||||
msgstr "obraz disku"
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:53
|
||||
msgid "Main screen with a chosen ISO and available USB memories"
|
||||
msgstr "Hlavní obrazovka s vybraným ISO a dostupnými USB disky"
|
||||
msgid "Screen with a choice of a local image or internet download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:57
|
||||
msgid "Flashing the ISO in progress"
|
||||
msgstr "Probíhá nahrávání ISO"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen with a chosen ISO and available USB memories"
|
||||
msgstr "Hlavní obrazovka s vybraným ISO a dostupnými USB disky"
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing the ISO in progress"
|
||||
msgstr "Probíhá nahrávání ISO"
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:65
|
||||
msgid "Success screen with a big check mark"
|
||||
msgstr "Obrazovka úspěchu s velkým zaškrtnutím"
|
||||
|
||||
@@ -202,15 +208,15 @@ msgstr "Nahrávání bylo neúspěšné"
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Opakovat"
|
||||
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:348 src/window.rs:295 src/window.rs:333
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:348 src/window.rs:288 src/window.rs:326
|
||||
msgid "Writing…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:350 src/window.rs:294
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:350 src/window.rs:287
|
||||
msgid "Do not remove the drive"
|
||||
msgstr "Nevyjímejte disk"
|
||||
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:365 src/window.rs:214 src/window.rs:250
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:365 src/window.rs:207 src/window.rs:243
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Zrušit"
|
||||
|
||||
@@ -222,67 +228,67 @@ msgstr "Klávesové zkratky"
|
||||
msgid "About Impression"
|
||||
msgstr "O aplikaci Impression"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:210
|
||||
#: src/window.rs:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stop Writing?"
|
||||
msgstr "Zastavit nahrávání?"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:211
|
||||
#: src/window.rs:204
|
||||
msgid "This might leave the drive in a faulty state."
|
||||
msgstr "Mohlo by to vést k tomu, že disk bude nečitelný."
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:214
|
||||
#: src/window.rs:207
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr "_Zastavit"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:243
|
||||
#: src/window.rs:236
|
||||
msgid "Erase Drive?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:251
|
||||
#: src/window.rs:244
|
||||
msgid "_Erase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:288 src/window.rs:318
|
||||
#: src/window.rs:281 src/window.rs:311
|
||||
msgid "Writing will begin once the download is completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:290 src/window.rs:330
|
||||
#: src/window.rs:283 src/window.rs:323
|
||||
msgid "Downloading Image…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:321
|
||||
#: src/window.rs:314
|
||||
msgid "Copying files…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:324
|
||||
#: src/window.rs:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Validating…"
|
||||
msgstr "Nahrávání…"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:353
|
||||
#: src/window.rs:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to write image"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se nahrát obraz disku"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:361
|
||||
#: src/window.rs:354
|
||||
msgid "Image Written"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:557
|
||||
#: src/window.rs:550
|
||||
msgid "Disk Images"
|
||||
msgstr "Obrazy disků"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:582
|
||||
#: src/window.rs:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File is not a Disk Image"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se nahrát obraz disku"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:679
|
||||
#: src/window.rs:672
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Amerey.eu"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:681
|
||||
#: src/window.rs:674
|
||||
msgid "Code borrowed from"
|
||||
msgstr "Kód vypůjčený od"
|
||||
|
||||
|
54
po/de.po
54
po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: impression\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 20:29-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 19:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-04 22:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FineFindus <FineFindus@proton.me>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:5
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:9
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:21
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:139 src/main.rs:57 src/window.rs:382
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:139 src/main.rs:57 src/window.rs:375
|
||||
msgid "Impression"
|
||||
msgstr "Impression"
|
||||
|
||||
@@ -99,14 +99,20 @@ msgid "image"
|
||||
msgstr "Datenträgerabbilder"
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:53
|
||||
msgid "Main screen with a chosen ISO and available USB memories"
|
||||
msgstr "Hauptbildschirm mit ausgewählter ISO und zwei USB-Speichern"
|
||||
msgid "Screen with a choice of a local image or internet download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:57
|
||||
msgid "Flashing the ISO in progress"
|
||||
msgstr "Brennen der ISO in Bearbeitung"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen with a chosen ISO and available USB memories"
|
||||
msgstr "Hauptbildschirm mit ausgewählter ISO und zwei USB-Speichern"
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing the ISO in progress"
|
||||
msgstr "Brennen der ISO in Bearbeitung"
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:65
|
||||
msgid "Success screen with a big check mark"
|
||||
msgstr "Erfolgsanzeige mit einem großen Häkchen"
|
||||
|
||||
@@ -201,15 +207,15 @@ msgstr "Schreiben des Datenträgerabbilds fehlgeschlagen"
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Erneut versuchen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:348 src/window.rs:295 src/window.rs:333
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:348 src/window.rs:288 src/window.rs:326
|
||||
msgid "Writing…"
|
||||
msgstr "Schreiben…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:350 src/window.rs:294
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:350 src/window.rs:287
|
||||
msgid "Do not remove the drive"
|
||||
msgstr "Das Laufwerk nicht entfernen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:365 src/window.rs:214 src/window.rs:250
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:365 src/window.rs:207 src/window.rs:243
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Abbrechen"
|
||||
|
||||
@@ -221,65 +227,65 @@ msgstr "Tastenkürzel"
|
||||
msgid "About Impression"
|
||||
msgstr "Info zu Impression"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:210
|
||||
#: src/window.rs:203
|
||||
msgid "Stop Writing?"
|
||||
msgstr "Aufhören zu Schreiben?"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:211
|
||||
#: src/window.rs:204
|
||||
msgid "This might leave the drive in a faulty state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies kann dazu führen, dass sich das Laufwerk in einem fehlerhaften Zustand "
|
||||
"befindet."
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:214
|
||||
#: src/window.rs:207
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr "_Stop"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:243
|
||||
#: src/window.rs:236
|
||||
msgid "Erase Drive?"
|
||||
msgstr "Laufwerk löschen?"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:251
|
||||
#: src/window.rs:244
|
||||
msgid "_Erase"
|
||||
msgstr "_Löschen"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:288 src/window.rs:318
|
||||
#: src/window.rs:281 src/window.rs:311
|
||||
msgid "Writing will begin once the download is completed"
|
||||
msgstr "Das Schreiben beginnt, sobald der Download abgeschlossen ist"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:290 src/window.rs:330
|
||||
#: src/window.rs:283 src/window.rs:323
|
||||
msgid "Downloading Image…"
|
||||
msgstr "Datenträgerabbild wird heruntergeladen"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:321
|
||||
#: src/window.rs:314
|
||||
msgid "Copying files…"
|
||||
msgstr "Kopiere Dateien…"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:324
|
||||
#: src/window.rs:317
|
||||
msgid "Validating…"
|
||||
msgstr "Überprüfe…"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:353
|
||||
#: src/window.rs:346
|
||||
msgid "Failed to write image"
|
||||
msgstr "Schreiben des Datenträgerabbilds fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:361
|
||||
#: src/window.rs:354
|
||||
msgid "Image Written"
|
||||
msgstr "Datenträgerabbild "
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:557
|
||||
#: src/window.rs:550
|
||||
msgid "Disk Images"
|
||||
msgstr "Datenträgerabbilder"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:582
|
||||
#: src/window.rs:575
|
||||
msgid "File is not a Disk Image"
|
||||
msgstr "Datei ist kein Datenträgerabbild"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:679
|
||||
#: src/window.rs:672
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "FineFindus https://github.com/FineFindus"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:681
|
||||
#: src/window.rs:674
|
||||
msgid "Code borrowed from"
|
||||
msgstr "Code angelehnt an"
|
||||
|
||||
|
54
po/es.po
54
po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: impression\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 20:29-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 19:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-10 10:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@tuta.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish; Castilian < >\n"
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:5
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:9
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:21
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:139 src/main.rs:57 src/window.rs:382
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:139 src/main.rs:57 src/window.rs:375
|
||||
msgid "Impression"
|
||||
msgstr "Impresión"
|
||||
|
||||
@@ -100,14 +100,20 @@ msgid "image"
|
||||
msgstr "imagen"
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:53
|
||||
msgid "Main screen with a chosen ISO and available USB memories"
|
||||
msgstr "Pantalla principal con la ISO elegida y las memorias USB disponibles"
|
||||
msgid "Screen with a choice of a local image or internet download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:57
|
||||
msgid "Flashing the ISO in progress"
|
||||
msgstr "Grabación de la ISO en curso"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen with a chosen ISO and available USB memories"
|
||||
msgstr "Pantalla principal con la ISO elegida y las memorias USB disponibles"
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing the ISO in progress"
|
||||
msgstr "Grabación de la ISO en curso"
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:65
|
||||
msgid "Success screen with a big check mark"
|
||||
msgstr "Pantalla de éxito con una gran marca de verificación"
|
||||
|
||||
@@ -202,15 +208,15 @@ msgstr "Grabación fallida"
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Reintentar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:348 src/window.rs:295 src/window.rs:333
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:348 src/window.rs:288 src/window.rs:326
|
||||
msgid "Writing…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:350 src/window.rs:294
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:350 src/window.rs:287
|
||||
msgid "Do not remove the drive"
|
||||
msgstr "No extraiga la unidad"
|
||||
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:365 src/window.rs:214 src/window.rs:250
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:365 src/window.rs:207 src/window.rs:243
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Cancelar"
|
||||
|
||||
@@ -222,67 +228,67 @@ msgstr "Atajos del teclado"
|
||||
msgid "About Impression"
|
||||
msgstr "Acerca de Impresión"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:210
|
||||
#: src/window.rs:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stop Writing?"
|
||||
msgstr "¿Detener grabación?"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:211
|
||||
#: src/window.rs:204
|
||||
msgid "This might leave the drive in a faulty state."
|
||||
msgstr "Esto podría dejar la unidad en un estado defectuoso."
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:214
|
||||
#: src/window.rs:207
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr "_Detener"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:243
|
||||
#: src/window.rs:236
|
||||
msgid "Erase Drive?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:251
|
||||
#: src/window.rs:244
|
||||
msgid "_Erase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:288 src/window.rs:318
|
||||
#: src/window.rs:281 src/window.rs:311
|
||||
msgid "Writing will begin once the download is completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:290 src/window.rs:330
|
||||
#: src/window.rs:283 src/window.rs:323
|
||||
msgid "Downloading Image…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:321
|
||||
#: src/window.rs:314
|
||||
msgid "Copying files…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:324
|
||||
#: src/window.rs:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Validating…"
|
||||
msgstr "Grabando…"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:353
|
||||
#: src/window.rs:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to write image"
|
||||
msgstr "Fallo al grabar la imagen"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:361
|
||||
#: src/window.rs:354
|
||||
msgid "Image Written"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:557
|
||||
#: src/window.rs:550
|
||||
msgid "Disk Images"
|
||||
msgstr "Imágenes de disco"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:582
|
||||
#: src/window.rs:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File is not a Disk Image"
|
||||
msgstr "Fallo al grabar la imagen"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:679
|
||||
#: src/window.rs:672
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@tuta.io>"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:681
|
||||
#: src/window.rs:674
|
||||
msgid "Code borrowed from"
|
||||
msgstr "Código tomado de"
|
||||
|
||||
|
54
po/fr.po
54
po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: impression\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 20:29-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 19:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-04 13:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Irénée THIRION <irenee.thirion@e.email>\n"
|
||||
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:5
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:9
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:21
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:139 src/main.rs:57 src/window.rs:382
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:139 src/main.rs:57 src/window.rs:375
|
||||
msgid "Impression"
|
||||
msgstr "Impression"
|
||||
|
||||
@@ -102,16 +102,22 @@ msgid "image"
|
||||
msgstr "Image"
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:53
|
||||
msgid "Main screen with a chosen ISO and available USB memories"
|
||||
msgid "Screen with a choice of a local image or internet download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen with a chosen ISO and available USB memories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Écran principal avec une image ISO sélectionnée et des périphériques USB "
|
||||
"disponibles"
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:57
|
||||
msgid "Flashing the ISO in progress"
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing the ISO in progress"
|
||||
msgstr "Flashage de l’image ISO en cours"
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:61
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:65
|
||||
msgid "Success screen with a big check mark"
|
||||
msgstr "Écran de tâche accomplie avec un symbole coché"
|
||||
|
||||
@@ -202,15 +208,15 @@ msgstr "Échec de la gravure"
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Réessayer"
|
||||
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:348 src/window.rs:295 src/window.rs:333
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:348 src/window.rs:288 src/window.rs:326
|
||||
msgid "Writing…"
|
||||
msgstr "Gravure…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:350 src/window.rs:294
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:350 src/window.rs:287
|
||||
msgid "Do not remove the drive"
|
||||
msgstr "Ne pas retirer le périphérique"
|
||||
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:365 src/window.rs:214 src/window.rs:250
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:365 src/window.rs:207 src/window.rs:243
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "A_nnuler"
|
||||
|
||||
@@ -222,63 +228,63 @@ msgstr "Raccourcis clavier"
|
||||
msgid "About Impression"
|
||||
msgstr "À propos d’Impression"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:210
|
||||
#: src/window.rs:203
|
||||
msgid "Stop Writing?"
|
||||
msgstr "Arrêter la gravure ?"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:211
|
||||
#: src/window.rs:204
|
||||
msgid "This might leave the drive in a faulty state."
|
||||
msgstr "Cela pourrait laisser le périphérique dans un état défectueux."
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:214
|
||||
#: src/window.rs:207
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr "_Arrêter"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:243
|
||||
#: src/window.rs:236
|
||||
msgid "Erase Drive?"
|
||||
msgstr "Effacer le périphérique ?"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:251
|
||||
#: src/window.rs:244
|
||||
msgid "_Erase"
|
||||
msgstr "_Effacer"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:288 src/window.rs:318
|
||||
#: src/window.rs:281 src/window.rs:311
|
||||
msgid "Writing will begin once the download is completed"
|
||||
msgstr "La gravure commencera dès la fin du téléchargement"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:290 src/window.rs:330
|
||||
#: src/window.rs:283 src/window.rs:323
|
||||
msgid "Downloading Image…"
|
||||
msgstr "Téléchargement de l’image…"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:321
|
||||
#: src/window.rs:314
|
||||
msgid "Copying files…"
|
||||
msgstr "Copie des fichiers…"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:324
|
||||
#: src/window.rs:317
|
||||
msgid "Validating…"
|
||||
msgstr "Validation…"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:353
|
||||
#: src/window.rs:346
|
||||
msgid "Failed to write image"
|
||||
msgstr "Échec de la gravure de l’image"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:361
|
||||
#: src/window.rs:354
|
||||
msgid "Image Written"
|
||||
msgstr "Image gravée"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:557
|
||||
#: src/window.rs:550
|
||||
msgid "Disk Images"
|
||||
msgstr "Images disque"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:582
|
||||
#: src/window.rs:575
|
||||
msgid "File is not a Disk Image"
|
||||
msgstr "Le fichier n’est pas une image disque"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:679
|
||||
#: src/window.rs:672
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Irénée Thirion <irenee.thirion@e.email>"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:681
|
||||
#: src/window.rs:674
|
||||
msgid "Code borrowed from"
|
||||
msgstr "Code emprunté à"
|
||||
|
||||
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: impression\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 20:29-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 19:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:5
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:9
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:21
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:139 src/main.rs:57 src/window.rs:382
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:139 src/main.rs:57 src/window.rs:375
|
||||
msgid "Impression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -94,14 +94,18 @@ msgid "image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:53
|
||||
msgid "Main screen with a chosen ISO and available USB memories"
|
||||
msgid "Screen with a choice of a local image or internet download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:57
|
||||
msgid "Flashing the ISO in progress"
|
||||
msgid "Screen with a chosen ISO and available USB memories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:61
|
||||
msgid "Writing the ISO in progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:65
|
||||
msgid "Success screen with a big check mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -192,15 +196,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:348 src/window.rs:295 src/window.rs:333
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:348 src/window.rs:288 src/window.rs:326
|
||||
msgid "Writing…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:350 src/window.rs:294
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:350 src/window.rs:287
|
||||
msgid "Do not remove the drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:365 src/window.rs:214 src/window.rs:250
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:365 src/window.rs:207 src/window.rs:243
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -212,62 +216,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "About Impression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:210
|
||||
#: src/window.rs:203
|
||||
msgid "Stop Writing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:211
|
||||
#: src/window.rs:204
|
||||
msgid "This might leave the drive in a faulty state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:214
|
||||
#: src/window.rs:207
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:243
|
||||
#: src/window.rs:236
|
||||
msgid "Erase Drive?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:251
|
||||
#: src/window.rs:244
|
||||
msgid "_Erase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:288 src/window.rs:318
|
||||
#: src/window.rs:281 src/window.rs:311
|
||||
msgid "Writing will begin once the download is completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:290 src/window.rs:330
|
||||
#: src/window.rs:283 src/window.rs:323
|
||||
msgid "Downloading Image…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:321
|
||||
#: src/window.rs:314
|
||||
msgid "Copying files…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:324
|
||||
#: src/window.rs:317
|
||||
msgid "Validating…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:353
|
||||
#: src/window.rs:346
|
||||
msgid "Failed to write image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:361
|
||||
#: src/window.rs:354
|
||||
msgid "Image Written"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:557
|
||||
#: src/window.rs:550
|
||||
msgid "Disk Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:582
|
||||
#: src/window.rs:575
|
||||
msgid "File is not a Disk Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:679
|
||||
#: src/window.rs:672
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:681
|
||||
#: src/window.rs:674
|
||||
msgid "Code borrowed from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
54
po/it.po
54
po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: impression\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 20:29-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 19:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-14 12:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Albano Battistella <albano_battistella@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:5
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:9
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:21
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:139 src/main.rs:57 src/window.rs:382
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:139 src/main.rs:57 src/window.rs:375
|
||||
msgid "Impression"
|
||||
msgstr "Impression"
|
||||
|
||||
@@ -98,14 +98,20 @@ msgid "image"
|
||||
msgstr "immagine"
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:53
|
||||
msgid "Main screen with a chosen ISO and available USB memories"
|
||||
msgstr "Schermata principale con ISO scelta e memorie USB disponibili"
|
||||
msgid "Screen with a choice of a local image or internet download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:57
|
||||
msgid "Flashing the ISO in progress"
|
||||
msgstr "Flashing della ISO in corso"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen with a chosen ISO and available USB memories"
|
||||
msgstr "Schermata principale con ISO scelta e memorie USB disponibili"
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing the ISO in progress"
|
||||
msgstr "Flashing della ISO in corso"
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:65
|
||||
msgid "Success screen with a big check mark"
|
||||
msgstr "Schermata di successo con un segno di spunta grande"
|
||||
|
||||
@@ -200,16 +206,16 @@ msgstr "Flashing non riuscito"
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Riprova"
|
||||
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:348 src/window.rs:295 src/window.rs:333
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:348 src/window.rs:288 src/window.rs:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing…"
|
||||
msgstr "Validazione…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:350 src/window.rs:294
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:350 src/window.rs:287
|
||||
msgid "Do not remove the drive"
|
||||
msgstr "Non rimuovere il drive"
|
||||
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:365 src/window.rs:214 src/window.rs:250
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:365 src/window.rs:207 src/window.rs:243
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Cancella"
|
||||
|
||||
@@ -221,66 +227,66 @@ msgstr "Scorciatoie da tastiera"
|
||||
msgid "About Impression"
|
||||
msgstr "Informazioni su Impression"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:210
|
||||
#: src/window.rs:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stop Writing?"
|
||||
msgstr "Fermare il flashing?"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:211
|
||||
#: src/window.rs:204
|
||||
msgid "This might leave the drive in a faulty state."
|
||||
msgstr "Questo potrebbe lasciare il tuo drive in uno stato di errore."
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:214
|
||||
#: src/window.rs:207
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr "_Ferma"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:243
|
||||
#: src/window.rs:236
|
||||
msgid "Erase Drive?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:251
|
||||
#: src/window.rs:244
|
||||
msgid "_Erase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:288 src/window.rs:318
|
||||
#: src/window.rs:281 src/window.rs:311
|
||||
msgid "Writing will begin once the download is completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:290 src/window.rs:330
|
||||
#: src/window.rs:283 src/window.rs:323
|
||||
msgid "Downloading Image…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:321
|
||||
#: src/window.rs:314
|
||||
msgid "Copying files…"
|
||||
msgstr "Copia dei file…"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:324
|
||||
#: src/window.rs:317
|
||||
msgid "Validating…"
|
||||
msgstr "Validazione…"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:353
|
||||
#: src/window.rs:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to write image"
|
||||
msgstr "Impossibile eseguire il flashing dell'immagine"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:361
|
||||
#: src/window.rs:354
|
||||
msgid "Image Written"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:557
|
||||
#: src/window.rs:550
|
||||
msgid "Disk Images"
|
||||
msgstr "Immagini disco"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:582
|
||||
#: src/window.rs:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File is not a Disk Image"
|
||||
msgstr "Impossibile eseguire il flashing dell'immagine"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:679
|
||||
#: src/window.rs:672
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Albano Battistella"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:681
|
||||
#: src/window.rs:674
|
||||
msgid "Code borrowed from"
|
||||
msgstr "Codice preso in prestito da"
|
||||
|
||||
|
62
po/pt_BR.po
62
po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: impression\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 20:29-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 19:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-14 21:30-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Sader Azevedo <pedro.saderazevedo@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:5
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:9
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:21
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:139 src/main.rs:57 src/window.rs:382
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:139 src/main.rs:57 src/window.rs:375
|
||||
msgid "Impression"
|
||||
msgstr "Impressão"
|
||||
|
||||
@@ -38,7 +38,9 @@ msgstr "Crie pendrives inicializáveis"
|
||||
# and "gravar"), because these words are more often spoken in English.
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.desktop.in.in:11
|
||||
msgid "usb;flash;writer;bootable;drive;iso;img;disk;image"
|
||||
msgstr "usb;gravar;flash;gravador;bootável;inicializável;pendrive;iso;img;disco;imagem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"usb;gravar;flash;gravador;bootável;inicializável;pendrive;iso;img;disco;"
|
||||
"imagem"
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Window width"
|
||||
@@ -59,8 +61,8 @@ msgid ""
|
||||
"distro-hoppers and casual computer users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grave imagens de disco em pendrives com facilidade. Selecione uma imagem,"
|
||||
"insira seu pendrive, e pronto! Impressão é uma ferramenta útil, tanto "
|
||||
"para ávidos \"distro-hoppers\", quanto para usuários casuais."
|
||||
"insira seu pendrive, e pronto! Impressão é uma ferramenta útil, tanto para "
|
||||
"ávidos \"distro-hoppers\", quanto para usuários casuais."
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "usb"
|
||||
@@ -99,14 +101,20 @@ msgid "image"
|
||||
msgstr "imagem"
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:53
|
||||
msgid "Main screen with a chosen ISO and available USB memories"
|
||||
msgstr "Tela principal com ISO escolhida e unidades USB disponíveis"
|
||||
msgid "Screen with a choice of a local image or internet download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:57
|
||||
msgid "Flashing the ISO in progress"
|
||||
msgstr "Escrita da ISO em progresso"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen with a chosen ISO and available USB memories"
|
||||
msgstr "Tela principal com ISO escolhida e unidades USB disponíveis"
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing the ISO in progress"
|
||||
msgstr "Escrita da ISO em progresso"
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:65
|
||||
msgid "Success screen with a big check mark"
|
||||
msgstr "Tela de sucesso com uma grande marca de verificação"
|
||||
|
||||
@@ -197,15 +205,15 @@ msgstr "Gravação Mal-Sucedida"
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Tentar Novamente"
|
||||
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:348 src/window.rs:295 src/window.rs:333
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:348 src/window.rs:288 src/window.rs:326
|
||||
msgid "Writing…"
|
||||
msgstr "Gravando…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:350 src/window.rs:294
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:350 src/window.rs:287
|
||||
msgid "Do not remove the drive"
|
||||
msgstr "Não remova o pendrive"
|
||||
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:365 src/window.rs:214 src/window.rs:250
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:365 src/window.rs:207 src/window.rs:243
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Cancelar"
|
||||
|
||||
@@ -217,63 +225,63 @@ msgstr "Atalhos de Teclado"
|
||||
msgid "About Impression"
|
||||
msgstr "Sobre o Impressão"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:210
|
||||
#: src/window.rs:203
|
||||
msgid "Stop Writing?"
|
||||
msgstr "Parar Gravação?"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:211
|
||||
#: src/window.rs:204
|
||||
msgid "This might leave the drive in a faulty state."
|
||||
msgstr "Isso pode deixar o pendrive em um estado defeituoso"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:214
|
||||
#: src/window.rs:207
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr "_Parar"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:243
|
||||
#: src/window.rs:236
|
||||
msgid "Erase Drive?"
|
||||
msgstr "Apagar Pendrive?"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:251
|
||||
#: src/window.rs:244
|
||||
msgid "_Erase"
|
||||
msgstr "_Apagar"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:288 src/window.rs:318
|
||||
#: src/window.rs:281 src/window.rs:311
|
||||
msgid "Writing will begin once the download is completed"
|
||||
msgstr "A gravação vai iniciar assim que o download estiver completo"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:290 src/window.rs:330
|
||||
#: src/window.rs:283 src/window.rs:323
|
||||
msgid "Downloading Image…"
|
||||
msgstr "Baixando a Imagem…"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:321
|
||||
#: src/window.rs:314
|
||||
msgid "Copying files…"
|
||||
msgstr "Copiando arquivos…"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:324
|
||||
#: src/window.rs:317
|
||||
msgid "Validating…"
|
||||
msgstr "Validando…"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:353
|
||||
#: src/window.rs:346
|
||||
msgid "Failed to write image"
|
||||
msgstr "Falha ao gravar a imagem"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:361
|
||||
#: src/window.rs:354
|
||||
msgid "Image Written"
|
||||
msgstr "Imagem escrita"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:557
|
||||
#: src/window.rs:550
|
||||
msgid "Disk Images"
|
||||
msgstr "Imagens de Disco"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:582
|
||||
#: src/window.rs:575
|
||||
msgid "File is not a Disk Image"
|
||||
msgstr "O arquivo escolhido não é uma imagem de disco"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:679
|
||||
#: src/window.rs:672
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Pedro Sader Azevedo"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:681
|
||||
#: src/window.rs:674
|
||||
msgid "Code borrowed from"
|
||||
msgstr "Código emprestado de"
|
||||
|
||||
|
54
po/ru.po
54
po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: impression\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 20:29-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 19:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 22:27+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Сергей Ворон <voron@duck.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:5
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:9
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:21
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:139 src/main.rs:57 src/window.rs:382
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:139 src/main.rs:57 src/window.rs:375
|
||||
msgid "Impression"
|
||||
msgstr "Impression"
|
||||
|
||||
@@ -101,14 +101,20 @@ msgid "image"
|
||||
msgstr "образ"
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:53
|
||||
msgid "Main screen with a chosen ISO and available USB memories"
|
||||
msgstr "Главный экран с выбранным ISO и доступными USB-накопителями"
|
||||
msgid "Screen with a choice of a local image or internet download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:57
|
||||
msgid "Flashing the ISO in progress"
|
||||
msgstr "Выполняется запись ISO"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen with a chosen ISO and available USB memories"
|
||||
msgstr "Главный экран с выбранным ISO и доступными USB-накопителями"
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing the ISO in progress"
|
||||
msgstr "Выполняется запись ISO"
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:65
|
||||
msgid "Success screen with a big check mark"
|
||||
msgstr "Экран успешного выполнения с большой галочкой"
|
||||
|
||||
@@ -199,15 +205,15 @@ msgstr "Запись не удалась"
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Повторить попытку"
|
||||
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:348 src/window.rs:295 src/window.rs:333
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:348 src/window.rs:288 src/window.rs:326
|
||||
msgid "Writing…"
|
||||
msgstr "Запись..."
|
||||
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:350 src/window.rs:294
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:350 src/window.rs:287
|
||||
msgid "Do not remove the drive"
|
||||
msgstr "Не извлекайте диск"
|
||||
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:365 src/window.rs:214 src/window.rs:250
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:365 src/window.rs:207 src/window.rs:243
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Отменить"
|
||||
|
||||
@@ -219,65 +225,65 @@ msgstr "Комбинации клавиш"
|
||||
msgid "About Impression"
|
||||
msgstr "О приложении"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:210
|
||||
#: src/window.rs:203
|
||||
msgid "Stop Writing?"
|
||||
msgstr "Остановить запись?"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:211
|
||||
#: src/window.rs:204
|
||||
msgid "This might leave the drive in a faulty state."
|
||||
msgstr "Это может привести к тому, что диск окажется в неисправном состоянии."
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:214
|
||||
#: src/window.rs:207
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr "_Остановить"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:243
|
||||
#: src/window.rs:236
|
||||
msgid "Erase Drive?"
|
||||
msgstr "Стереть диск?"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:251
|
||||
#: src/window.rs:244
|
||||
msgid "_Erase"
|
||||
msgstr "_Стереть"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:288 src/window.rs:318
|
||||
#: src/window.rs:281 src/window.rs:311
|
||||
msgid "Writing will begin once the download is completed"
|
||||
msgstr "Запись начнется сразу после завершения загрузки"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:290 src/window.rs:330
|
||||
#: src/window.rs:283 src/window.rs:323
|
||||
msgid "Downloading Image…"
|
||||
msgstr "Загрузка образа…"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:321
|
||||
#: src/window.rs:314
|
||||
msgid "Copying files…"
|
||||
msgstr "Копирование файлов…"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:324
|
||||
#: src/window.rs:317
|
||||
msgid "Validating…"
|
||||
msgstr "Проверка…"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:353
|
||||
#: src/window.rs:346
|
||||
msgid "Failed to write image"
|
||||
msgstr "Не удалось записать образ"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:361
|
||||
#: src/window.rs:354
|
||||
msgid "Image Written"
|
||||
msgstr "Образ записан"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:557
|
||||
#: src/window.rs:550
|
||||
msgid "Disk Images"
|
||||
msgstr "Образы дисков"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:582
|
||||
#: src/window.rs:575
|
||||
msgid "File is not a Disk Image"
|
||||
msgstr "Файл не является образом диска"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:679
|
||||
#: src/window.rs:672
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сергей Ворон <voron@duck.com>\n"
|
||||
"Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:681
|
||||
#: src/window.rs:674
|
||||
msgid "Code borrowed from"
|
||||
msgstr "Код заимствован из"
|
||||
|
||||
|
54
po/tr.po
54
po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.gitlab.adhami3310.Impression\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 20:29-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 19:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-04 04:50+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <takim@gnome.org.tr>\n"
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:5
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:9
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:21
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:139 src/main.rs:57 src/window.rs:382
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:139 src/main.rs:57 src/window.rs:375
|
||||
msgid "Impression"
|
||||
msgstr "Impression"
|
||||
|
||||
@@ -101,14 +101,20 @@ msgid "image"
|
||||
msgstr "görüntü"
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:53
|
||||
msgid "Main screen with a chosen ISO and available USB memories"
|
||||
msgstr "Seçili ISO ve kullanılabilir USB belleklere sahip ana ekran"
|
||||
msgid "Screen with a choice of a local image or internet download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:57
|
||||
msgid "Flashing the ISO in progress"
|
||||
msgstr "ISO yazdırması devam ediyor"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen with a chosen ISO and available USB memories"
|
||||
msgstr "Seçili ISO ve kullanılabilir USB belleklere sahip ana ekran"
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing the ISO in progress"
|
||||
msgstr "ISO yazdırması devam ediyor"
|
||||
|
||||
#: data/io.gitlab.adhami3310.Impression.metainfo.xml.in.in:65
|
||||
msgid "Success screen with a big check mark"
|
||||
msgstr "Büyük bir onay işareti ile başarı ekranı"
|
||||
|
||||
@@ -199,15 +205,15 @@ msgstr "Yazdırma Başarısız"
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Yeniden Dene"
|
||||
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:348 src/window.rs:295 src/window.rs:333
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:348 src/window.rs:288 src/window.rs:326
|
||||
msgid "Writing…"
|
||||
msgstr "Yazdırılıyor…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:350 src/window.rs:294
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:350 src/window.rs:287
|
||||
msgid "Do not remove the drive"
|
||||
msgstr "USB sürücüyü çıkarmayın"
|
||||
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:365 src/window.rs:214 src/window.rs:250
|
||||
#: data/resources/blueprints/window.blp:365 src/window.rs:207 src/window.rs:243
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_İptal"
|
||||
|
||||
@@ -219,62 +225,62 @@ msgstr "Klavye Kısayolları"
|
||||
msgid "About Impression"
|
||||
msgstr "Impression Hakkında"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:210
|
||||
#: src/window.rs:203
|
||||
msgid "Stop Writing?"
|
||||
msgstr "Yazdırma Durdurulsun Mu?"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:211
|
||||
#: src/window.rs:204
|
||||
msgid "This might leave the drive in a faulty state."
|
||||
msgstr "Bu, USB sürücüyü hatalı bir durumda bırakabilir."
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:214
|
||||
#: src/window.rs:207
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr "_Durdur"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:243
|
||||
#: src/window.rs:236
|
||||
msgid "Erase Drive?"
|
||||
msgstr "Sürüsü Silinsin Mi?"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:251
|
||||
#: src/window.rs:244
|
||||
msgid "_Erase"
|
||||
msgstr "_Sil"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:288 src/window.rs:318
|
||||
#: src/window.rs:281 src/window.rs:311
|
||||
msgid "Writing will begin once the download is completed"
|
||||
msgstr "İndirme tamamlandığında yazdırma başlayacak"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:290 src/window.rs:330
|
||||
#: src/window.rs:283 src/window.rs:323
|
||||
msgid "Downloading Image…"
|
||||
msgstr "Görüntü indiriliyor…"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:321
|
||||
#: src/window.rs:314
|
||||
msgid "Copying files…"
|
||||
msgstr "Dosyalar kopyalanıyor…"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:324
|
||||
#: src/window.rs:317
|
||||
msgid "Validating…"
|
||||
msgstr "Doğrulanıyor…"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:353
|
||||
#: src/window.rs:346
|
||||
msgid "Failed to write image"
|
||||
msgstr "Görüntü yazdırılamadı"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:361
|
||||
#: src/window.rs:354
|
||||
msgid "Image Written"
|
||||
msgstr "Görüntü Yazıldı"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:557
|
||||
#: src/window.rs:550
|
||||
msgid "Disk Images"
|
||||
msgstr "Disk Görüntüleri"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:582
|
||||
#: src/window.rs:575
|
||||
msgid "File is not a Disk Image"
|
||||
msgstr "Dosya bir Disk Görüntüsü değil"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:679
|
||||
#: src/window.rs:672
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: src/window.rs:681
|
||||
#: src/window.rs:674
|
||||
msgid "Code borrowed from"
|
||||
msgstr "Kodun ödünç alındığı kaynak"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user