mirror of
https://github.com/systemd/systemd
synced 2025-10-06 00:13:24 +02:00
po: Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (264 of 264 strings) Co-authored-by: Fco. Javier F. Serrador <fserrador@gmail.com> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/main/es/ Translation: systemd/main
This commit is contained in:
committed by
Yu Watanabe
parent
776991a3f3
commit
e5487d1742
41
po/es.po
41
po/es.po
@@ -8,12 +8,13 @@
|
|||||||
# Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2021.
|
# Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2021.
|
||||||
# Jose Ortuno <jose_ortuno@hotmail.com>, 2025.
|
# Jose Ortuno <jose_ortuno@hotmail.com>, 2025.
|
||||||
# Javier Francisco <fserrador@gmail.com>, 2025.
|
# Javier Francisco <fserrador@gmail.com>, 2025.
|
||||||
|
# "Fco. Javier F. Serrador" <fserrador@gmail.com>, 2025.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-03 22:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-08-19 03:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Javier Francisco <fserrador@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: \"Fco. Javier F. Serrador\" <fserrador@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
|
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
|
||||||
"main/es/>\n"
|
"main/es/>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
|
||||||
msgid "Send passphrase back to system"
|
msgid "Send passphrase back to system"
|
||||||
@@ -158,15 +159,13 @@ msgstr "Se requiere autenticación para crear un área personal de usuario."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:93
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:93
|
||||||
msgid "Manage Home Directory Signing Keys"
|
msgid "Manage Home Directory Signing Keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gestión de Claves de Firma del Directorio Inicial"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
|
|
||||||
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
|
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Necesita autenticarse para administrar los servicios de sistema u otras "
|
"Requiere autenticarse para gestionar llaves de firmas para directorios "
|
||||||
"unidades."
|
"iniciales."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
|
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@@ -926,18 +925,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr "Necesita autenticarse para crear una máquina virtual o un contenedor."
|
msgstr "Necesita autenticarse para crear una máquina virtual o un contenedor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Create a local virtual machine or container"
|
|
||||||
msgid "Register a local virtual machine or container"
|
msgid "Register a local virtual machine or container"
|
||||||
msgstr "Crea una maquina virtual local o un contenedor"
|
msgstr "Registrar una máquina virtual local o contenedor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:107
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:107
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Authentication is required to create a local virtual machine or container."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to register a local virtual machine or container."
|
"Authentication is required to register a local virtual machine or container."
|
||||||
msgstr "Necesita autenticarse para crear una máquina virtual o un contenedor."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Requiere autenticación para registrar una máquina virtual local o contenedor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:116
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:116
|
||||||
msgid "Manage local virtual machine and container images"
|
msgid "Manage local virtual machine and container images"
|
||||||
@@ -1169,15 +1164,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:154
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:154
|
||||||
msgid "Subscribe to DNS configuration"
|
msgid "Subscribe to DNS configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Suscribe a la configuración de DNS"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Authentication is required to subscribe query results."
|
|
||||||
msgid "Authentication is required to subscribe to DNS configuration."
|
msgid "Authentication is required to subscribe to DNS configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Requiere autenticarse para suscribirse a la configuración de DNS."
|
||||||
"Necesita autenticarse para subcribirse a la recepcion de la actualizacion de "
|
|
||||||
"los resultados de las consultas."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:165
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:165
|
||||||
msgid "Dump cache"
|
msgid "Dump cache"
|
||||||
@@ -1321,16 +1312,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"'$(unit)'."
|
"'$(unit)'."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/dbus-unit.c:620
|
#: src/core/dbus-unit.c:620
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
|
||||||
#| "'$(unit)'."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||||
"subgroup of '$(unit)'."
|
"subgroup of '$(unit)'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se requiere autenticación para enviar una señal UNIX a los procesos "
|
"Se requiere autenticación para enviar una señal UNIX a los procesos de "
|
||||||
"'$(unit)'."
|
"subgrupo de '$(unit)'."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/dbus-unit.c:648
|
#: src/core/dbus-unit.c:648
|
||||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user