1
0
mirror of https://github.com/systemd/systemd synced 2025-10-06 00:13:24 +02:00

po: Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (264 of 264 strings)

Co-authored-by: Fco. Javier F. Serrador <fserrador@gmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/main/es/
Translation: systemd/main
This commit is contained in:
Fco. Javier F. Serrador
2025-08-19 03:15:40 +00:00
committed by Yu Watanabe
parent 776991a3f3
commit e5487d1742

View File

@@ -8,12 +8,13 @@
# Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2021. # Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2021.
# Jose Ortuno <jose_ortuno@hotmail.com>, 2025. # Jose Ortuno <jose_ortuno@hotmail.com>, 2025.
# Javier Francisco <fserrador@gmail.com>, 2025. # Javier Francisco <fserrador@gmail.com>, 2025.
# "Fco. Javier F. Serrador" <fserrador@gmail.com>, 2025.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-03 22:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-19 03:15+0000\n"
"Last-Translator: Javier Francisco <fserrador@gmail.com>\n" "Last-Translator: \"Fco. Javier F. Serrador\" <fserrador@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/" "Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
"main/es/>\n" "main/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n" "X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
msgid "Send passphrase back to system" msgid "Send passphrase back to system"
@@ -158,15 +159,13 @@ msgstr "Se requiere autenticación para crear un área personal de usuario."
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:93 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:93
msgid "Manage Home Directory Signing Keys" msgid "Manage Home Directory Signing Keys"
msgstr "" msgstr "Gestión de Claves de Firma del Directorio Inicial"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories." msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr "" msgstr ""
"Necesita autenticarse para administrar los servicios de sistema u otras " "Requiere autenticarse para gestionar llaves de firmas para directorios "
"unidades." "iniciales."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336 #: src/home/pam_systemd_home.c:336
#, c-format #, c-format
@@ -926,18 +925,14 @@ msgid ""
msgstr "Necesita autenticarse para crear una máquina virtual o un contenedor." msgstr "Necesita autenticarse para crear una máquina virtual o un contenedor."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
#, fuzzy
#| msgid "Create a local virtual machine or container"
msgid "Register a local virtual machine or container" msgid "Register a local virtual machine or container"
msgstr "Crea una maquina virtual local o un contenedor" msgstr "Registrar una máquina virtual local o contenedor"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:107 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to create a local virtual machine or container."
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to register a local virtual machine or container." "Authentication is required to register a local virtual machine or container."
msgstr "Necesita autenticarse para crear una máquina virtual o un contenedor." msgstr ""
"Requiere autenticación para registrar una máquina virtual local o contenedor."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:116 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:116
msgid "Manage local virtual machine and container images" msgid "Manage local virtual machine and container images"
@@ -1169,15 +1164,11 @@ msgstr ""
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:154 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:154
msgid "Subscribe to DNS configuration" msgid "Subscribe to DNS configuration"
msgstr "" msgstr "Suscribe a la configuración de DNS"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to subscribe query results."
msgid "Authentication is required to subscribe to DNS configuration." msgid "Authentication is required to subscribe to DNS configuration."
msgstr "" msgstr "Requiere autenticarse para suscribirse a la configuración de DNS."
"Necesita autenticarse para subcribirse a la recepcion de la actualizacion de "
"los resultados de las consultas."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:165 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:165
msgid "Dump cache" msgid "Dump cache"
@@ -1321,16 +1312,12 @@ msgstr ""
"'$(unit)'." "'$(unit)'."
#: src/core/dbus-unit.c:620 #: src/core/dbus-unit.c:620
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
#| "'$(unit)'."
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"subgroup of '$(unit)'." "subgroup of '$(unit)'."
msgstr "" msgstr ""
"Se requiere autenticación para enviar una señal UNIX a los procesos " "Se requiere autenticación para enviar una señal UNIX a los procesos de "
"'$(unit)'." "subgrupo de '$(unit)'."
#: src/core/dbus-unit.c:648 #: src/core/dbus-unit.c:648
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."