mirror of
https://invent.kde.org/network/kdeconnect-kde.git
synced 2025-10-06 00:32:40 +02:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2020, 2021, 2022, 2024.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2024, 2025 Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-15 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 11:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-27 11:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38 main.cpp:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "KDE Connect"
|
||||
#: main.cpp:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2015–2025 KDE Connect Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "© 2015–2025 Echipa KDE Connect"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Albert Vaca Cintora"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Albert Vaca Cintora"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -54,19 +54,19 @@ msgstr "sergiu@cip.md"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Device id to open the app in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificatorul dispozitivului în care se deschide aplicația"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Configuration module to show, requires --device to be set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modulul de configurare de afișat, necesită valoare pentru --device."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Înlocuiește o instanță existentă"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -92,14 +92,13 @@ msgstr "Configurare extensii"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group device page section header"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acțiuni"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:67
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remote Control"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group device page section header"
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr "Telecomandă"
|
||||
msgstr "Controale"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -154,27 +153,22 @@ msgstr "Partajează fișier"
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Browse this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Răsfoiește acest dispozitiv"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stop virtual monitor session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oprește sesiunea de monitor virtual"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use device as an external monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folosește dispozitivul ca monitor extern"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This device is not paired.\n"
|
||||
#| "Key: %1"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This device is not paired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acest dispozitiv nu e asociat.\n"
|
||||
"Cheie: %1"
|
||||
msgstr "Dispozitivul nu e asociat."
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -212,9 +206,7 @@ msgid "Please choose a file"
|
||||
msgstr "Alegeți un fișier"
|
||||
|
||||
#: qml/Main.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Title of the page listing the devices"
|
||||
#| msgid "Devices"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispozitive"
|
||||
|
||||
@@ -222,15 +214,13 @@ msgstr "Dispozitive"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Împrospătează"
|
||||
|
||||
#: qml/Main.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Title of the page listing the devices"
|
||||
#| msgid "Devices"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button accessible"
|
||||
msgid "Refresh Devices"
|
||||
msgstr "Dispozitive"
|
||||
msgstr "Împrospătează dispozitivele"
|
||||
|
||||
#: qml/Main.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -273,19 +263,19 @@ msgstr ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button accessible"
|
||||
msgid "Left Click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clic stâng"
|
||||
|
||||
#: qml/mousepad.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button accessible"
|
||||
msgid "Middle Click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clic mijlociu"
|
||||
|
||||
#: qml/mousepad.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button accessible"
|
||||
msgid "Right Click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clic drept"
|
||||
|
||||
#: qml/mpris.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -342,25 +332,25 @@ msgstr "Denumire dispozitiv"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Backends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Platforme"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info KDE Connect provider name"
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info KDE Connect provider name"
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buclă retur"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info KDE Connect provider name"
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rețea"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -376,44 +366,42 @@ msgstr "Despre KDE"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "No Device Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niciun dispozitiv ales"
|
||||
|
||||
#: qml/WelcomePage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Make sure to install KDE Connect on your other devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalați KDE Connect și pe celelalte dispozitive ale dumneavoastră."
|
||||
|
||||
#: qml/WelcomePage.qml:43
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "KDE Connect"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:context"
|
||||
msgid "KDE Connect Android App"
|
||||
msgstr "KDE Connect"
|
||||
msgstr "Aplicație KDE Connect pentru Android"
|
||||
|
||||
#: qml/WelcomePage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Android Application Store"
|
||||
msgid "F-Droid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F-Droid"
|
||||
|
||||
#: qml/WelcomePage.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Android Application Store"
|
||||
msgid "Play Store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magazinul Play"
|
||||
|
||||
#: qml/WelcomePage.qml:63
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "KDE Connect"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:context"
|
||||
msgid "KDE Connect iOS App"
|
||||
msgstr "KDE Connect"
|
||||
msgstr "Aplicație KDE Connect pentru iOS"
|
||||
|
||||
#: qml/WelcomePage.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apple Store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magazinul Apple"
|
||||
|
||||
#: qml/WelcomePage.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -422,6 +410,9 @@ msgid ""
|
||||
"KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline;\">KDE Connect "
|
||||
"Community wiki</span></a> for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dacă întâmpinați probleme, vizitați <a href=\"https://userbase.kde.org/"
|
||||
"KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline;\">pagina comunității "
|
||||
"KDE Connect</span></a> pentru ajutor."
|
||||
|
||||
#~ msgid "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez"
|
||||
#~ msgstr "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez"
|
||||
|
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2020, 2024.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2024, 2025 Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-17 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-07 13:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-27 11:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Unealtă în linia de comandă KDE Connect"
|
||||
#: kdeconnect-cli.cpp:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2015–2025, KDE Connect Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "© 2015–2025, Echipa KDE Connect"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-cli.cpp:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -61,24 +61,22 @@ msgstr "Enumeră dispozitivele disponibile (asociate și accesibile)"
|
||||
#: kdeconnect-cli.cpp:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "List all backends and status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enumeră toate platformele și stările"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-cli.cpp:46
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unlock the specified device"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable the specified backend"
|
||||
msgstr "Deblochează dispozitivul specificat"
|
||||
msgstr "Activează platforma specificată"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-cli.cpp:46 kdeconnect-cli.cpp:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "platformă"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-cli.cpp:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unlock the specified device"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Disable the specified backend"
|
||||
msgstr "Deblochează dispozitivul specificat"
|
||||
msgstr "Dezactivează platforma specificată"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-cli.cpp:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -188,10 +186,7 @@ msgid "phone number"
|
||||
msgstr "număr de telefon"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-cli.cpp:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "File urls to send attachments with the message (can be passed multiple "
|
||||
#| "times)"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File URLs to send attachments with the message (can be passed multiple times)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -199,10 +194,9 @@ msgstr ""
|
||||
"repetat)"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-cli.cpp:70
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "file urls"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "file URLs"
|
||||
msgstr "url-uri fișiere"
|
||||
msgstr "URL-uri fișiere"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-cli.cpp:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -309,10 +303,9 @@ msgid "Requested to unlock %1."
|
||||
msgstr "S-a cerut deblocarea %1."
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-cli.cpp:257
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "waiting for device..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "waiting for device…"
|
||||
msgstr "se așteaptă dispozitivul..."
|
||||
msgstr "se așteaptă dispozitivul…"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-cli.cpp:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2020, 2021, 2024.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2024, 2025 Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-07 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-27 11:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
|
||||
|
||||
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Fișier"
|
||||
#: backends/pairinghandler.cpp:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Device clocks are out of sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ceasurile dispozitivelor nu se potrivesc"
|
||||
|
||||
#: backends/pairinghandler.cpp:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Amprenta SHA256 a certificatului dispozitivului distant e: %1\n"
|
||||
#: device.cpp:469
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Protocol version: %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versiune protocol: %1\n"
|
||||
|
||||
#: filetransferjob.cpp:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2020, 2021, 2024.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2024, 2025 Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 10:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-07 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-27 11:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
@@ -45,16 +45,14 @@ msgid "Ring device"
|
||||
msgstr "Sună dispozitivul"
|
||||
|
||||
#: deviceindicator.cpp:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send a file/URL"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send files"
|
||||
msgstr "Trimite un fișier/URL"
|
||||
msgstr "Trimite fișiere"
|
||||
|
||||
#: deviceindicator.cpp:117
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "SMS Messages..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "SMS Messages…"
|
||||
msgstr "Mesaje SMS..."
|
||||
msgstr "Mesaje SMS…"
|
||||
|
||||
#: deviceindicator.cpp:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -98,23 +96,22 @@ msgstr "Unealtă de indicator KDE Connect"
|
||||
#: main.cpp:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2016–2025 KDE Connect Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "© 2016–2025 Echipa KDE Connect"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "(C) 2016 Aleix Pol Gonzalez"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
|
||||
msgstr "(C) 2016 Aleix Pol Gonzalez"
|
||||
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Albert Vaca Cintora"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Albert Vaca Cintora"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deschide aplicația"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kde-connect package.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2013, 2020, 2021, 2022, 2024.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2013, 2020, 2021, 2022, 2024, 2025 Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-17 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 11:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-27 11:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Demon KDE Connect"
|
||||
#: kdeconnectd.cpp:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2015–2025 KDE Connect Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "© 2015–2025 Echipa KDE Connect"
|
||||
|
||||
#: kdeconnectd.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@@ -1,34 +1,32 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kde-connect package.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2014, 2020.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2020, 2025 Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-17 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-16 02:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-27 11:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
|
||||
|
||||
#: kiokdeconnect.cpp:75
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Listing devices..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Listing devices…"
|
||||
msgstr "Se enumeră dispozitivele..."
|
||||
msgstr "Se enumeră dispozitivele…"
|
||||
|
||||
#: kiokdeconnect.cpp:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Accessing device..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accessing device…"
|
||||
msgstr "Se accesează dispozitivul..."
|
||||
msgstr "Se accesează dispozitivul…"
|
||||
|
||||
#: kiokdeconnect.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -58,7 +56,7 @@ msgstr "Serviciul de fundal nu a putut fi contactat."
|
||||
#: kiokdeconnect.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to get mount point: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obținerea punctului de montare a eșuat: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not mount device filesystem"
|
||||
#~ msgstr "Sistemul de fișiere de pe dispozitiv nu a putut fi montat"
|
||||
|
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2020, 2021, 2024.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2024, 2025 Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-07 13:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-27 11:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
|
||||
|
||||
#: battery/batteryplugin.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Lector actual"
|
||||
#: mpriscontrol/mpriscontrolplugin-win.cpp:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
#: notifications/notification.cpp:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -63,12 +63,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Răspunde"
|
||||
|
||||
#: notifications/notification.cpp:109
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Reply to %1..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reply to %1…"
|
||||
msgstr "Răspuns pentru %1..."
|
||||
msgstr "Răspunde pentru %1…"
|
||||
|
||||
#: notifications/sendreplydialog.cpp:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -97,10 +95,9 @@ msgid "Name"
|
||||
msgstr "Denumire"
|
||||
|
||||
#: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:182
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Include body"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Excluded"
|
||||
msgstr "Include corpul"
|
||||
msgstr "Exclus"
|
||||
|
||||
#: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -222,16 +219,17 @@ msgstr "Muțește apelul"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remote device does not have a VNC or RDP client (eg. krdc) installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dispozitivul distant nu are un client VNC sau RDP (ca „krdc”) instalat."
|
||||
|
||||
#: virtualmonitor/virtualmonitorplugin.cpp:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The krdp package is required on the local device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pachetul krdp e necesar pe dispozitivul local."
|
||||
|
||||
#: virtualmonitor/virtualmonitorplugin.cpp:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cannot start a request without a resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu se poate iniția o cerere fără rezoluție"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clipboard plugin"
|
||||
#~ msgstr "Extensie pentru clipboard"
|
||||
|
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2020, 2021, 2022, 2024.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2024, 2025 Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 11:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-27 11:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
@@ -74,10 +74,9 @@ msgid "SMS Instant Messaging"
|
||||
msgstr "Mesagerie instantanee SMS"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "(C) 2018-2022, KDE Connect Team"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018–2025 KDE Connect Team"
|
||||
msgstr "(C) 2018-2022, Echipa KDE Connect"
|
||||
msgstr "© 2018–2025 Echipa KDE Connect"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -176,19 +175,16 @@ msgid "Start new conversation"
|
||||
msgstr "Începe conversație nouă"
|
||||
|
||||
#: qml/ConversationList.qml:192
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Placeholder message text when no messages are found"
|
||||
#| msgid "No matches"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Placeholder message text when no messages are found"
|
||||
msgid "No Matches"
|
||||
msgstr "Nicio potrivire"
|
||||
|
||||
#: qml/ConversationList.qml:202
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Start new conversation"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "No Conversations"
|
||||
msgstr "Începe conversație nouă"
|
||||
msgstr "Nicio conversație"
|
||||
|
||||
#: qml/Main.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -201,10 +197,9 @@ msgid "About"
|
||||
msgstr "Despre"
|
||||
|
||||
#: qml/Main.qml:115
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Despre"
|
||||
msgstr "Despre KDE"
|
||||
|
||||
#: qml/MessageAttachments.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -222,26 +217,24 @@ msgid "Max message size limit exceeded."
|
||||
msgstr "Limita maximă de dimensiune a mesajului a fost depășită."
|
||||
|
||||
#: qml/SendingArea.qml:63
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send a message"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Trimite mesaj"
|
||||
msgstr "Trimite mesaj…"
|
||||
|
||||
#: qml/SendingArea.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Attach an image or file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atașează o imagine sau fișier"
|
||||
|
||||
#: qml/SendingArea.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Clear attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Golește atașamentele"
|
||||
|
||||
#: qml/SendingArea.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send a message"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Send message"
|
||||
msgstr "Trimite mesaj"
|
||||
|
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2020, 2021, 2024.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2024, 2025 Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-17 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-07 13:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-27 11:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
@@ -60,18 +60,17 @@ msgstr "Manipulant de URL KDE Connect"
|
||||
#: kdeconnect-handler.cpp:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2015–2025 KDE Connect Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "© 2015–2025 Echipa KDE Connect"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-handler.cpp:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
|
||||
msgstr "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez"
|
||||
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-handler.cpp:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Albert Vaca Cintora"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Albert Vaca Cintora"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-handler.cpp:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kde-connect package.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2013, 2014, 2020, 2021, 2022, 2024.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2013, 2014, 2020, 2021, 2022, 2024, 2025 Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-15 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 11:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-27 11:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/Battery.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -170,10 +170,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Instalați KDE Connect pe dispozitivul Android pentru a-l integra cu Plasma!"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:70
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Pair a Device..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pair a Device…"
|
||||
msgstr "Asociază un dispozitiv..."
|
||||
msgstr "Asociază un dispozitiv…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -186,8 +185,7 @@ msgid "Install from F-Droid"
|
||||
msgstr "Instalează din F-Droid"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "KDE Connect Settings..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect Settings…"
|
||||
msgstr "Configurări KDE Connect…"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user