mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp.git
synced 2025-10-06 01:12:40 +02:00
s/14/20/ plus whitespace clean-up.
2004-04-09 Henrik Brix Andersen <brix@gimp.org> * README.i18n: s/14/20/ plus whitespace clean-up.
This commit is contained in:
committed by
Henrik Brix Andersen
parent
3c7b79a673
commit
1292f5d934
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-04-09 Henrik Brix Andersen <brix@gimp.org>
|
||||
|
||||
* README.i18n: s/14/20/ plus whitespace clean-up.
|
||||
|
||||
2004-04-08 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* plug-ins/script-fu/siod-wrapper.c: applied a patch from Kevin
|
||||
|
47
README.i18n
47
README.i18n
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
This document exists to document the important things to care
|
||||
This document exists to document the important things to care
|
||||
for because of locale support. It is aimed at developers and
|
||||
translators. If you are a translator, you can skip the first
|
||||
sections, but you definitely want to read sections 5 - 9.
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ sections, but you definitely want to read sections 5 - 9.
|
||||
Unfortunately not everyone is able to understand English. But
|
||||
even those people sometimes like to use good and free software
|
||||
without using a dictionary to get the unknown words.
|
||||
So why not simply localise the software to make it available to
|
||||
So why not simply localise the software to make it available to
|
||||
the mass which isn't wholly English native? Of course this also
|
||||
eases the migration from PhotoX to GIMP. :))
|
||||
|
||||
@@ -45,7 +45,7 @@ sections, but you definitely want to read sections 5 - 9.
|
||||
system which GIMP is compiled on and will deactivate language support
|
||||
if it's not.
|
||||
|
||||
If the gettext system is there it will declare 3 functions which will be
|
||||
If the gettext system is there it will declare 3 functions which will be
|
||||
described below.
|
||||
|
||||
3.1 _() [more correctly: char * _( char * )]
|
||||
@@ -60,8 +60,8 @@ sections, but you definitely want to read sections 5 - 9.
|
||||
- If it is found a pointer to the string will be returned to the caller.
|
||||
- If not, the caller will receive a pointer to the original string.
|
||||
|
||||
This way it is ensured that there isn't any harm caused to the program
|
||||
(i.e. The GIMP) if no useful catalog is installed.
|
||||
This way it is ensured that there isn't any harm caused to the program
|
||||
(i.e. The GIMP) if no useful catalog is installed.
|
||||
|
||||
Please note that it is important to use _() directly (and not gettext())
|
||||
for simple messages because of reasons that will be mentioned below.
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ sections, but you definitely want to read sections 5 - 9.
|
||||
for a better source understanding I suggest to use it consistently only
|
||||
for text (like _("That's text!")) and not for variables (like _(text)).
|
||||
Use gettext(text) instead.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
3.2 N_() [more correctly: const char * ( const char * ) ]
|
||||
|
||||
@@ -90,20 +90,20 @@ sections, but you definitely want to read sections 5 - 9.
|
||||
which will be described below. This one doesn't do anything but it
|
||||
marks the text as important to the xgettext extractor.
|
||||
|
||||
The text has to be translated manually with the next function.
|
||||
|
||||
The text has to be translated manually with the next function.
|
||||
|
||||
3.3 gettext()
|
||||
|
||||
This function is the same as that macro in 3.1. But there is one big
|
||||
difference: The _()'s and N_()'s are the only expressions which get
|
||||
parsed by the template generator.
|
||||
parsed by the template generator.
|
||||
If you have strings that should be translated but are unfortunately
|
||||
in a structure you have to do that on your own which means that you
|
||||
have to parse the fields with the messages in a loop and translate
|
||||
the texts with this gettext() function.
|
||||
|
||||
Please note that it may be necessary to free or allocate memory in
|
||||
this case!
|
||||
this case!
|
||||
|
||||
4. Some magic...
|
||||
|
||||
@@ -112,17 +112,17 @@ sections, but you definitely want to read sections 5 - 9.
|
||||
there are 3 different files which are importart:
|
||||
|
||||
gimp.pot:
|
||||
|
||||
|
||||
This one is the so called template. It contains the messages which
|
||||
are extracted from the sources and empty fields which have to get
|
||||
filled by the author. It is used to start a new catalog or to update
|
||||
the an already available one.
|
||||
the an already available one.
|
||||
|
||||
The Makefile will automatically call the program gettext which will
|
||||
extract all messages that are wrapped by a _() or a N_() (but NOT
|
||||
gettext()) and concat them to this template.
|
||||
|
||||
[language].po:
|
||||
[language].po:
|
||||
|
||||
This file has to be an edited gimp.pot and contains the original
|
||||
messages plus the translated ones. This file will be delivered
|
||||
@@ -153,7 +153,7 @@ sections, but you definitely want to read sections 5 - 9.
|
||||
string seems similar to a new one and it already has a translation,
|
||||
it will be taken over to the new catalog together with a remark that
|
||||
this one may not necessarily fit.
|
||||
|
||||
|
||||
6. Gimp is different
|
||||
|
||||
Gimp is a complex application which has a bunch of scripts and
|
||||
@@ -161,11 +161,11 @@ this one may not necessarily fit.
|
||||
not one catalog but many. For a full translation of the GIMP's UI,
|
||||
you will have to add translations for the following catalogs:
|
||||
|
||||
po/gimp14.po -- the core
|
||||
po-libgimp/gimp14-libgimp.pot -- the libgimp library
|
||||
po-plugins/gimp14-std-plugins.pot -- most of the plug-ins
|
||||
po-script-fu/gimp14-script-fu.pot -- the script-fu scripts
|
||||
tips/gimp-tips14.pot -- the startup tips
|
||||
po/gimp20.po -- the core
|
||||
po-libgimp/gimp20-libgimp.pot -- the libgimp library
|
||||
po-plugins/gimp20-std-plugins.pot -- most of the plug-ins
|
||||
po-script-fu/gimp20-script-fu.pot -- the script-fu scripts
|
||||
tips/gimp-tips20.pot -- the startup tips
|
||||
|
||||
If you are looking for the translations of gimp-perl, please note that
|
||||
gimp-perl has been moved into it's own CVS module called gimp-perl.
|
||||
@@ -207,7 +207,7 @@ this one may not necessarily fit.
|
||||
extracted from gimp-tips.xml.in so translators can use the usual
|
||||
tools to create a <lang>.po file that holds the translations. All
|
||||
translations are then merged into gimp-tips.xml with language
|
||||
identifiers taken from the po filename.
|
||||
identifiers taken from the po filename.
|
||||
|
||||
GIMP needs to know what language it should select from gimp-tips.xml.
|
||||
Therefore, there's the special message "tips-locale:C" in the main
|
||||
@@ -223,8 +223,8 @@ this one may not necessarily fit.
|
||||
Any help with translations is appreciated. If you want to help,
|
||||
please get in contact with the people from the GNOME Translation
|
||||
Project who coordinate all translation efforts in the GNOME CVS
|
||||
tree. They have a nice web-page at
|
||||
http://developer.gnome.org/projects/gtp/.
|
||||
tree. They have a nice web-page at
|
||||
http://developer.gnome.org/projects/gtp/.
|
||||
|
||||
10. And more?
|
||||
|
||||
@@ -236,6 +236,5 @@ this one may not necessarily fit.
|
||||
|
||||
Happy Gimping.
|
||||
Daniel Egger
|
||||
Sven Neumann
|
||||
|
||||
Sven Neumann
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user