1
1
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp.git synced 2025-10-05 21:02:42 +02:00

Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan
2025-10-02 08:21:41 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent ad9dbf2c8b
commit 6587256c3a

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-29 19:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-02 00:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-29 22:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-02 11:21+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@@ -2808,19 +2808,87 @@ msgstr "Непрозорість"
msgid "gzip archive" msgid "gzip archive"
msgstr "архів gzip" msgstr "архів gzip"
#: plug-ins/common/file-compressor.c:229
msgid "Loads files compressed with gzip"
msgstr "Завантажує файли, які стиснуто за допомогою gzip"
#: plug-ins/common/file-compressor.c:230
#| msgid ""
#| "This plug-in loads files in the various Netpbm portable file formats."
msgid "This procedure loads files in the gzip compressed format."
msgstr "Ця процедура завантажує файли у стисненому форматі gzip."
#: plug-ins/common/file-compressor.c:234
msgid "Exports files compressed with gzip"
msgstr "Експортує файли, які стиснуто за допомогою gzip"
#: plug-ins/common/file-compressor.c:235
#| msgid "Exports files in the PNM file format"
msgid "This procedure exports files in the gzip compressed format."
msgstr "Ця процедура експортує файли у стисненому форматі gzip."
#: plug-ins/common/file-compressor.c:240 #: plug-ins/common/file-compressor.c:240
msgid "bzip archive" msgid "bzip archive"
msgstr "архів bzip" msgstr "архів bzip"
#: plug-ins/common/file-compressor.c:248
msgid "Loads files compressed with bzip2"
msgstr "Завантажує файли, які стиснуто за допомогою bzip2"
#: plug-ins/common/file-compressor.c:249
#| msgid ""
#| "This plug-in loads files in the various Netpbm portable file formats."
msgid "This procedure loads files in the bzip2 compressed format."
msgstr "Ця процедура завантажує файли у стисненому форматі bzip2."
#: plug-ins/common/file-compressor.c:253
msgid "Exports files compressed with bzip2"
msgstr "Експортує файли, які стиснуто за допомогою bzip2"
#: plug-ins/common/file-compressor.c:254
#| msgid ""
#| "This plug-in loads files in the various Netpbm portable file formats."
msgid "This procedure exports files in the bzip2 compressed format."
msgstr "Ця процедура експортує файли у стисненому форматі bzip2."
#: plug-ins/common/file-compressor.c:259 #: plug-ins/common/file-compressor.c:259
msgid "xz archive" msgid "xz archive"
msgstr "архів xz" msgstr "архів xz"
#: plug-ins/common/file-compressor.c:267
msgid "Loads files compressed with xz"
msgstr "Завантажує файли, які стиснуто за допомогою xz"
#: plug-ins/common/file-compressor.c:268
#| msgid ""
#| "This plug-in loads files in the various Netpbm portable file formats."
msgid "This procedure loads files in the xz compressed format."
msgstr "Ця процедура завантажує файли у стисненому форматі xz."
#: plug-ins/common/file-compressor.c:272
#| msgid "Error reading compressed data. "
msgid "Exports files compressed with xz"
msgstr "Експортує файли, які стиснуто за допомогою xz"
#: plug-ins/common/file-compressor.c:273
#| msgid "Exports files in the PNM file format"
msgid "This procedure exports files in the xz compressed format."
msgstr "Ця процедура експортує файли у стисненому форматі xz."
#: plug-ins/common/file-compressor.c:278 #: plug-ins/common/file-compressor.c:278
#| msgid "gzip archive"
msgid "zip archive" msgid "zip archive"
msgstr "архів zip" msgstr "архів zip"
#: plug-ins/common/file-compressor.c:286
msgid "Loads files compressed with zip"
msgstr "Завантажує файли, які стиснуто за допомогою zip"
#: plug-ins/common/file-compressor.c:287
#| msgid ""
#| "This plug-in loads files in the various Netpbm portable file formats."
msgid "This procedure loads files in the zip compressed format."
msgstr "Ця процедура завантажує файли у стисненому форматі zip."
#: plug-ins/common/file-compressor.c:471 #: plug-ins/common/file-compressor.c:471
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
msgstr "Немає потрібного розширення, зберігається як стиснутий XCF." msgstr "Немає потрібного розширення, зберігається як стиснутий XCF."
@@ -2834,6 +2902,15 @@ msgstr "Стиснення «%s»"
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
msgstr "Немає потрібного розширення, спроба визначення типу за вмістом файлу." msgstr "Немає потрібного розширення, спроба визначення типу за вмістом файлу."
#. Leave a chance for the load to succeed (in case the first
#. * file happens to be an image file), yet still warns. This
#. * procedure expects that the archive contains a single
#. * file.
#.
#: plug-ins/common/file-compressor.c:1110
msgid "This zip archive contains more than one file."
msgstr "В архіві zip міститься декілька файлів."
#: plug-ins/common/file-desktop-link.c:114 #: plug-ins/common/file-desktop-link.c:114
msgid "Desktop Link" msgid "Desktop Link"
msgstr "Посилання .desktop" msgstr "Посилання .desktop"