1
1
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp.git synced 2025-10-06 01:12:40 +02:00

Update Swedish translation

This commit is contained in:
Anders Jonsson
2025-08-09 15:18:02 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent c72fe4ef11
commit 8d598c1c52

View File

@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-13 17:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-14 00:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-10 21:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-05 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -234,20 +234,20 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Image comment"
msgstr "Bildkommentar"
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:150
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:155
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:159
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:164
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Redigera metadata"
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:159
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:164
msgid "(edit)"
msgstr "(redigera)"
#. TRANSLATORS: %s will be a format name, e.g. "PNG" or "JPEG".
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:436
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:460
#, c-format
msgid "Export Image as %s"
msgstr "Exportera bild som %s"
@@ -382,12 +382,12 @@ msgid_plural "%d procedures match your query"
msgstr[0] "%d procedur matchar din sökning"
msgstr[1] "%d procedurer matchar din sökning"
#: libgimp/gimpprocedure.c:2162
#: libgimp/gimpprocedure.c:2161
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "Proceduren ”%s” returnerade inga svarsvärden"
#: libgimp/gimpprocedure.c:2368
#: libgimp/gimpprocedure.c:2367
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
"Proceduren ”%s” returnerade en felaktig värdetyp för svarsvärdet ”%s” (nr. "
"%d). Förväntade %s, fick %s."
#: libgimp/gimpprocedure.c:2380
#: libgimp/gimpprocedure.c:2379
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' "
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
"Proceduren ”%s” har anropats med en felaktig värdetyp för argumentet ”%s” "
"(nr. %d). Förväntade %s, fick %s."
#: libgimp/gimpprocedure.c:2415
#: libgimp/gimpprocedure.c:2414
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
"Proceduren ”%s” returnerade ”%s” som svarsvärde ”%s” (nr. %d, typ %s). Det "
"här värdet är utanför intervallet."
#: libgimp/gimpprocedure.c:2429
#: libgimp/gimpprocedure.c:2428
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -423,13 +423,13 @@ msgstr ""
"Proceduren ”%s” har anropats med värdet ”%s” för argumentet ”%s” (nr. %d, "
"typ %s). Det här värdet är utanför intervallet."
#: libgimp/gimpprocedure.c:2473
#: libgimp/gimpprocedure.c:2472
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
msgstr ""
"Proceduren ”%s” returnerade en ogiltig UTF-8-sträng för argumentet ”%s”."
#: libgimp/gimpprocedure.c:2483
#: libgimp/gimpprocedure.c:2482
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
@@ -920,23 +920,23 @@ msgstr "64-bitars flyttal"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:387
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Generate optimum palette"
msgstr "Generera optimal palett"
msgid "_Generate optimum palette"
msgstr "_Generera optimal palett"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:388
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "Använd webb-optimerad palett"
msgid "Use _web-optimized palette"
msgstr "Använd _webb-optimerad palett"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr "Använd svart/vit (1-bit) palett"
msgid "Use _black and white (1-bit) palette"
msgstr "Använd _svart/vit (1-bit) palett"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use custom palette"
msgstr "Använd anpassad palett"
msgid "Use custom _palette"
msgstr "Använd anpassad _palett"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:419
msgctxt "convolve-type"
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgid "HSV"
msgstr "NMI"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:708 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2113
#: modules/color-selector-cmyk.c:319 modules/color-selector-cmyk.c:403
#: modules/color-selector-cmyk.c:321 modules/color-selector-cmyk.c:405
#: modules/color-selector-water.c:258 modules/color-selector-wheel.c:191
#, c-format
msgid "Profile: %s"
@@ -2505,7 +2505,7 @@ msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
msgstr[0] "Det här textinmatningsfältet är begränsat till %d tecken."
msgstr[1] "Det här textinmatningsfältet är begränsat till %d tecken."
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:259
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:260
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@@ -2513,15 +2513,15 @@ msgstr ""
"Använd detta värde för generering av slumptalsfrö - detta låter dig upprepa "
"en given ”slumpfunktion”"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:263
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:264
msgid "_New Seed"
msgstr "_Nytt frö"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:279
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:280
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Skapa slumptalsfrö till slumptalsgeneratorn med ett genererat slumptal"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:283
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:284
msgid "_Randomize"
msgstr "_Slumpa"
@@ -2692,55 +2692,55 @@ msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom out"
msgstr "Zooma ut"
#: modules/color-selector-cmyk.c:86
#: modules/color-selector-cmyk.c:87
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
msgstr "CMYK-färgväljare (använd färgprofil)"
#: modules/color-selector-cmyk.c:120
#: modules/color-selector-cmyk.c:121
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. Cyan
#: modules/color-selector-cmyk.c:144
#: modules/color-selector-cmyk.c:145
msgid "_C"
msgstr "_C"
#. Magenta
#: modules/color-selector-cmyk.c:146
#: modules/color-selector-cmyk.c:147
msgid "_M"
msgstr "_M"
#. Yellow
#: modules/color-selector-cmyk.c:148
#: modules/color-selector-cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#. Key (Black)
#: modules/color-selector-cmyk.c:150
#: modules/color-selector-cmyk.c:151
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: modules/color-selector-cmyk.c:154
#: modules/color-selector-cmyk.c:155
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
#: modules/color-selector-cmyk.c:155
#: modules/color-selector-cmyk.c:156
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: modules/color-selector-cmyk.c:156
#: modules/color-selector-cmyk.c:157
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
#: modules/color-selector-cmyk.c:157
#: modules/color-selector-cmyk.c:158
msgid "Black"
msgstr "Svart"
#: modules/color-selector-cmyk.c:263
#: modules/color-selector-cmyk.c:265
msgid "Total Ink Coverage"
msgstr "Total bläcktäckning"
#: modules/color-selector-cmyk.c:306 modules/color-selector-cmyk.c:385
#: modules/color-selector-cmyk.c:308 modules/color-selector-cmyk.c:387
msgid "Profile: (none)"
msgstr "Profil: (ingen)"