mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp.git
synced 2025-10-05 21:02:42 +02:00
Update Slovenian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
5eec8c1c72
commit
906a07fc12
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gimp - libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-07 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-08 00:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-07 18:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -230,20 +230,20 @@ msgstr "Komentar"
|
||||
msgid "Image comment"
|
||||
msgstr "Komentar slike"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:150
|
||||
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:155
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metapodatki"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:159
|
||||
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:164
|
||||
msgid "Edit Metadata"
|
||||
msgstr "Uredi metapodatke"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:159
|
||||
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:164
|
||||
msgid "(edit)"
|
||||
msgstr "(v urejanju)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s will be a format name, e.g. "PNG" or "JPEG".
|
||||
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:436
|
||||
#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Export Image as %s"
|
||||
msgstr "Izvozi sliko kot %s"
|
||||
@@ -481,31 +481,31 @@ msgstr "_Shrani nastavitve"
|
||||
msgid "Store current settings for later reuse"
|
||||
msgstr "Shrani trenutne nastavitve za kasnejšo rabo"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:878
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:892
|
||||
msgid "Brush Chooser"
|
||||
msgstr "Izbirnik čopičev"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:882
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:896
|
||||
msgid "Font Chooser"
|
||||
msgstr "Izbirnik pisav"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:886
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:900
|
||||
msgid "Gradient Chooser"
|
||||
msgstr "Izbirnik prelivov"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:890
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:904
|
||||
msgid "Palette Chooser"
|
||||
msgstr "Izbirnik palet"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:894
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:908
|
||||
msgid "Pattern Chooser"
|
||||
msgstr "Izbirnik vzorcev"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2666
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2789
|
||||
msgid "Reset to _Initial Values"
|
||||
msgstr "Ponastavi na _začetne vrednosti"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2675
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2798
|
||||
msgid "Reset to _Factory Defaults"
|
||||
msgstr "Ponastavi na _tovarniške vrednosti"
|
||||
|
||||
@@ -918,23 +918,23 @@ msgstr "64-bitna s plavajočo vejico"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:387
|
||||
msgctxt "convert-palette-type"
|
||||
msgid "Generate optimum palette"
|
||||
msgstr "Tvori optimalno paleto"
|
||||
msgid "_Generate optimum palette"
|
||||
msgstr "_Tvori optimalno paleto"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:388
|
||||
msgctxt "convert-palette-type"
|
||||
msgid "Use web-optimized palette"
|
||||
msgstr "Uporabi paleto, optimizirano za splet"
|
||||
msgid "Use _web-optimized palette"
|
||||
msgstr "Uporabi paleto, optimizirano za sp_let"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
|
||||
msgctxt "convert-palette-type"
|
||||
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
|
||||
msgstr "Uporabi črno-belo (1-bitno) paleto"
|
||||
msgid "Use _black and white (1-bit) palette"
|
||||
msgstr "Uporabi _črno-belo (1-bitno) paleto"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
|
||||
msgctxt "convert-palette-type"
|
||||
msgid "Use custom palette"
|
||||
msgstr "Uporabi paleto po meri"
|
||||
msgid "Use custom _palette"
|
||||
msgstr "Uporabi paleto po _meri"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:419
|
||||
msgctxt "convolve-type"
|
||||
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgid "HSV"
|
||||
msgstr "HSV"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:708 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2113
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:319 modules/color-selector-cmyk.c:403
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:321 modules/color-selector-cmyk.c:405
|
||||
#: modules/color-selector-water.c:258 modules/color-selector-wheel.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Profile: %s"
|
||||
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr[1] "Vnosno polje za besedilo je omejeno na %d znak."
|
||||
msgstr[2] "Vnosno polje za besedilo je omejeno na %d znaka."
|
||||
msgstr[3] "Vnosno polje za besedilo je omejeno na %d znake."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:259
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
@@ -2518,15 +2518,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Uporabi navedeno vrednost pri izračunavanju naključnih števil. Tako lahko "
|
||||
"ponovite dano »naključno« operacijo."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:264
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Novo seme"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:280
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Ponastavi generator naključnih števil z novim naključnim številom"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:284
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "Na_redi naključno"
|
||||
|
||||
@@ -2697,55 +2697,55 @@ msgctxt "zoom-type"
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Pomanjšaj"
|
||||
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:86
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:87
|
||||
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
|
||||
msgstr "Barvni izbirnik CMYK (z uporabo barvnega profila)"
|
||||
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:120
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:121
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#. Cyan
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:144
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:145
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#. Magenta
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:146
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:147
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#. Yellow
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:148
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#. Key (Black)
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:150
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:151
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:154
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:155
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cianasta"
|
||||
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:155
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:156
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:156
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:157
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Rumena"
|
||||
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:157
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:158
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Črna"
|
||||
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:263
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:265
|
||||
msgid "Total Ink Coverage"
|
||||
msgstr "Skupna pokritost s črnilom"
|
||||
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:306 modules/color-selector-cmyk.c:385
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:308 modules/color-selector-cmyk.c:387
|
||||
msgid "Profile: (none)"
|
||||
msgstr "Profil: (brez)"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user