1
1
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp.git synced 2025-10-06 01:12:40 +02:00

Update Norwegian Nynorsk translation

This commit is contained in:
Kolbjørn Stuestøl
2025-08-15 20:06:28 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent a6545f3511
commit b43e4df63f

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-09 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-09 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-15 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-15 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Programtillegg-eksempel i C"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2144 plug-ins/common/cml-explorer.c:2354
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1787 plug-ins/common/curve-bend.c:1822
#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1209 plug-ins/common/file-heif.c:2487
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1073 plug-ins/common/file-pdf-load.c:585
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1069 plug-ins/common/file-pdf-load.c:585
#: plug-ins/common/qbist.c:839 plug-ins/common/qbist.c:881
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2291
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2655 plug-ins/common/unit-editor.c:427
@@ -610,14 +610,14 @@ msgstr "Persienne"
#: plug-ins/common/file-cel.c:480 plug-ins/common/file-dicom.c:728
#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:296 plug-ins/common/file-gegl.c:446
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1229 plug-ins/common/file-iff.c:408
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1604 plug-ins/common/file-pcx.c:710
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1621 plug-ins/common/file-pcx.c:710
#: plug-ins/common/file-pcx.c:718 plug-ins/common/file-pcx.c:726
#: plug-ins/common/file-pix.c:431 plug-ins/common/file-png.c:1082
#: plug-ins/common/file-pnm.c:845 plug-ins/common/file-qoi.c:296
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:820 plug-ins/common/file-raw-data.c:2004
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1059 plug-ins/common/file-tga.c:1103
#: plug-ins/common/file-tim.c:402 plug-ins/common/file-tim.c:509
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:389 plug-ins/common/file-wbmp.c:465
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:398 plug-ins/common/file-wbmp.c:474
#: plug-ins/common/file-xbm.c:887 plug-ins/common/film.c:865
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:301 plug-ins/common/tile.c:396
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:809 plug-ins/file-exr/file-exr.c:302
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "_Opna"
#. The Save button
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 plug-ins/common/cml-explorer.c:2145
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1261 plug-ins/common/curve-bend.c:1823
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1072 plug-ins/common/qbist.c:882
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1068 plug-ins/common/qbist.c:882
#: plug-ins/common/qbist.c:1003 plug-ins/common/sphere-designer.c:2294
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2712 plug-ins/flame/flame.c:619
#: plug-ins/flame/flame.c:1242
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Lagra parametrane for CML-utforskaren"
#: plug-ins/common/file-dicom.c:1541 plug-ins/common/file-farbfeld.c:355
#: plug-ins/common/file-mng.c:875 plug-ins/common/file-mng.c:1225
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1200 plug-ins/common/file-pdf-export.c:680
#: plug-ins/common/file-png.c:1915 plug-ins/common/file-raw-data.c:1509
#: plug-ins/common/file-png.c:1923 plug-ins/common/file-raw-data.c:1509
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1538 plug-ins/common/file-sunras.c:614
#: plug-ins/common/file-tga.c:1225 plug-ins/common/file-tim.c:630
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1272 plug-ins/common/sphere-designer.c:2205
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "EOF (filslutt) eller feil ved lesing av biletheading"
#.
#: plug-ins/common/file-cel.c:373 plug-ins/common/file-dicom.c:352
#: plug-ins/common/file-gegl.c:333 plug-ins/common/file-gif-load.c:473
#: plug-ins/common/file-heif.c:1049 plug-ins/common/file-jp2.c:1376
#: plug-ins/common/file-heif.c:1049 plug-ins/common/file-jp2.c:1377
#: plug-ins/common/file-pcx.c:482 plug-ins/common/file-pcx.c:525
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:776 plug-ins/common/file-pix.c:368
#: plug-ins/common/file-png.c:792 plug-ins/common/file-pnm.c:688
@@ -2696,9 +2696,9 @@ msgstr "«%s»: EOF eller feil ved lesing av palettdata"
#.
#: plug-ins/common/file-cel.c:825 plug-ins/common/file-farbfeld.c:347
#: plug-ins/common/file-gif-export.c:939 plug-ins/common/file-html-table.c:360
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1783 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1389
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1800 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1389
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1083 plug-ins/common/file-pix.c:636
#: plug-ins/common/file-png.c:1907 plug-ins/common/file-pnm.c:1623
#: plug-ins/common/file-png.c:1915 plug-ins/common/file-pnm.c:1623
#: plug-ins/common/file-ps.c:1369 plug-ins/common/file-qoi.c:350
#: plug-ins/common/file-sunras.c:605 plug-ins/common/file-tga.c:1217
#: plug-ins/common/file-tim.c:622 plug-ins/common/file-xbm.c:1026
@@ -4006,6 +4006,16 @@ msgstr "Eksporterer filer i JPEG 2000-codestreamformat"
msgid "_Number of Resolutions"
msgstr "Talet på _oppløysingar"
#. Not having color information is expected.
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1212
msgid "Opening JPEG 2000 codestream"
msgstr "Opna JPEG 2000 kodestraum"
#. Unexpected, but let's be a bit flexible and ask.
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1215
msgid "JPEG 2000 image with no color space"
msgstr "JPEG 2000 bilete utan fargerom"
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1240
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components."
@@ -4030,63 +4040,63 @@ msgstr "Namnet på fargeprofilen bruk for XCMYK-eksport."
msgid "Profile: %s"
msgstr "Profil: %s"
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1384 plug-ins/common/file-wmf.c:238
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1385 plug-ins/common/file-wmf.c:238
#: plug-ins/common/file-wmf.c:596
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr "Klarte ikkje opna «%s» for lesing"
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1393
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1394
#, c-format
msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?"
msgstr "Klarte ikkje setja opp dekodar for «%s», ikkje meir minne?"
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1409
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1410
#, c-format
msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
msgstr "Klarte ikkje setja parametrane på dekodinga for «%s»."
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1417
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1418
#, c-format
msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
msgstr "Kan ikkje lesa JP2-header frå «%s»."
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1425
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1426
#, c-format
msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
msgstr "Klarte ikkje dekoda JP2-biletet i «%s»."
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1433
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1434
#, c-format
msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
msgstr "Klarte ikkje dekomprimera JP2-biletet i «%s»."
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1464
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1465
#, c-format
msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
msgstr "Klarte ikkje dekoda CIELAB JP2-bilete i «%s»."
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1521
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1522
#, c-format
msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
msgstr "Ukjend fargemodell i JP2-kodestraumen «%s»."
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1532
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1533
#, c-format
msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
msgstr "Klarte ikkje konverta YCbCr JP2 bilete «%s» til RGB."
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1542
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1543
#, c-format
msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr "Klarte ikkje konverta CMYK JP2 bilete «%s» til RGB."
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1554
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1555
#, c-format
msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr "Klarte ikkje konverta YCC JP2 bilete «%s» til RGB."
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1581
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1582
#, c-format
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
msgstr "Fargemodell utan støtte i JP2-biletet «%s»."
@@ -4203,7 +4213,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:359
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:370
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:380
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:514
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:513
#, c-format
msgid "Invalid file."
msgstr "Ugyldig fil."
@@ -4348,7 +4358,7 @@ msgstr "Skriv tIME (tid for oppretting) delen"
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#.
#: plug-ins/common/file-mng.c:723 plug-ins/common/file-png.c:2773
#: plug-ins/common/file-mng.c:723 plug-ins/common/file-png.c:2781
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr "Klarte ikkje lagra gjennomsikt utan tap. Lagra dekkevne i staden."
@@ -4513,13 +4523,13 @@ msgstr "%s: Klarte ikkje lasta inn alle DCX-bileta: %s\n"
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "«%s» er ikkje ei PCX-fil"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:672 plug-ins/common/file-wbmp.c:454
#: plug-ins/common/file-pcx.c:672 plug-ins/common/file-wbmp.c:463
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:606 plug-ins/file-psd/psd-load.c:572
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Ugyldig biletbreidd: %d"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:679 plug-ins/common/file-wbmp.c:460
#: plug-ins/common/file-pcx.c:679 plug-ins/common/file-wbmp.c:469
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:615 plug-ins/file-psd/psd-load.c:564
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
@@ -4689,7 +4699,7 @@ msgstr ""
"Sjå etter at du skreiv inn eit gyldig filnamn og at adresseområdet ikkje er "
"sett til «berre for lesing» (read only)!"
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:984
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:980
#, c-format
msgid ""
"The following fonts cannot be found: %s.\n"
@@ -4701,48 +4711,48 @@ msgstr ""
"manglande skriftene før eksport, elles kan det henda at utforminga ikkje "
"vert sjåande rett ut."
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1054
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1050
msgid "Export Image as Multi-Page PDF"
msgstr "Eksporter biletet som PDF med fleire sider"
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1055
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1051
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5604
msgid "_Export"
msgstr "_Eksporter"
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1064
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1060
msgid "Save to:"
msgstr "Lagra til:"
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1068
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1064
msgid "Browse..."
msgstr "_Bla gjennom …"
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1069
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1065
msgid "Multipage PDF export"
msgstr "Eksport av fleirsidig PDF"
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1113
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1109
msgid "Remove the selected pages"
msgstr "Fjern dei markerte sidene"
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1127
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1123
msgid "Add this image"
msgstr "Legg til dette biletet"
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1223
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1296
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1394 plug-ins/common/file-ps.c:2218
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1219
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1292
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1390 plug-ins/common/file-ps.c:2218
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1563
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Side %d"
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1263
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1259
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr "FEIL. For å kunna lagra denne fila må ho innehalda minst eitt bilete!"
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1441 plug-ins/print/print-draw-page.c:125
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1437 plug-ins/print/print-draw-page.c:125
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr "Kan ikkje handsama storleiken (anten breidd eller høgd) i biletet."
@@ -5006,30 +5016,30 @@ msgstr ""
msgid "Importing APNG frames from '%s'"
msgstr "Importerer APNG-rammer frå «%s»"
#: plug-ins/common/file-png.c:1396 plug-ins/common/file-png.c:1430
#: plug-ins/common/file-png.c:1454
#: plug-ins/common/file-png.c:1399 plug-ins/common/file-png.c:1436
#: plug-ins/common/file-png.c:1460
#, c-format
msgid "Could not read APNG frames. They will be discarded."
msgstr "Kunne ikkje lesa APNG -rammer. Dei vert forkasta."
#: plug-ins/common/file-png.c:1545
#: plug-ins/common/file-png.c:1551
#, c-format
msgid "Invalid APNG: Image data appeared before actTL chunk."
msgstr "Ugyldig APNG: Biletdataa kjem framføre actTL-delen."
#: plug-ins/common/file-png.c:1629
#: plug-ins/common/file-png.c:1637
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Legg til PNG-forskyving"
#: plug-ins/common/file-png.c:1633
#: plug-ins/common/file-png.c:1641
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Ignorer PNG-forskyving"
#: plug-ins/common/file-png.c:1634
#: plug-ins/common/file-png.c:1642
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Bruk PNG-forskyving på lag"
#: plug-ins/common/file-png.c:1659
#: plug-ins/common/file-png.c:1667
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -5038,18 +5048,18 @@ msgstr ""
"PNG-biletet som vert importert har ei forskyving på %d, %d. Vil du bruka "
"denne forskyvinga på laget?"
#: plug-ins/common/file-png.c:1872
#: plug-ins/common/file-png.c:1880
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr "Feil ved opprettinga av PNG-skrivestruktur ved eksporteringa av «%s»."
#: plug-ins/common/file-png.c:1881
#: plug-ins/common/file-png.c:1889
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Feil ved eksporteringa av «%s». Klarte ikkje laga PNG-header infostruktur."
#: plug-ins/common/file-png.c:1889
#: plug-ins/common/file-png.c:1897
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Feil ved eksporteringa av «%s». Biletet kan ikkje eksporterast."
@@ -6136,7 +6146,7 @@ msgid "Uncompressed SFW94A format is not yet supported."
msgstr "Det er førebels ikkje støtte for SFW94A-format."
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:415
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:529
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:528
#, c-format
msgid "Unable to convert SFW image."
msgstr "Fekk ikkje konvertert SFW-biletet."
@@ -6547,6 +6557,11 @@ msgstr "«%s»: Ugyldig verdi for OTA-type"
msgid "'%s': Invalid OTA header value"
msgstr "«%s»: Ugyldig verdi for OTA-header"
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:391
#, c-format
msgid "'%s': Invalid dimensions %u x %u"
msgstr "«%s»: ugyldige dimensjonar %u × %u"
#: plug-ins/common/file-wmf.c:177
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr "Microsoft-WMF-fil"
@@ -11336,27 +11351,27 @@ msgstr "Lesinga av flisa feila. Kan vera feil i biletet i linje %d."
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr "Klarte ikkje lesa skannelinja. Biletet kan vera øydelagt på linje %d."
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2992
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2993
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Importer frå TIFF"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3000
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3001
msgid "_Show reduced images"
msgstr "_Vis reduserte bilete"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3045
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3046
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Prosesser ekstra kanal som:"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3048
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3049
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "Ikkje-premultiplisert alfa"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3049
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3050
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "_Premultiplisert alfa"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3050
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3051
msgid "Channe_l"
msgstr "_Kanal"