1
1
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp.git synced 2025-10-06 01:12:40 +02:00

Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin
2025-09-29 13:21:27 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 9daf5d2e5d
commit f223dae9fe

120
po/sl.po
View File

@@ -10,18 +10,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-24 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-24 19:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-29 12:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-29 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15
msgid "The GIMP team"
@@ -178,7 +178,15 @@ msgstr ""
msgid "If you wanted to quit immediately instead, call GIMP with --quit."
msgstr "Če želite namesto tega takoj prenehati, pokličite GIMP s --quit."
#: app/gimp-update.c:444
#: app/gimp-update.c:421
msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
msgstr "Morda vam manjka ogrodje GIO in morate namestiti GVFS?"
#: app/gimp-update.c:426
msgid "Perhaps you are missing GIO backends."
msgstr "Morda vam manjka ogrodje GIO."
#: app/gimp-update.c:458
#, c-format
msgid ""
"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
@@ -3086,134 +3094,124 @@ msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the dashboard"
msgstr "Odpri nadzorno ploščo"
#: app/actions/dialogs-actions.c:311 app/actions/dialogs-actions.c:312
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Settings..."
msgstr "_Nastavitve …"
#: app/actions/dialogs-actions.c:314 app/actions/dialogs-actions.c:315
#: app/actions/dialogs-actions.c:310 app/actions/dialogs-actions.c:311
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nastavitve"
#: app/actions/dialogs-actions.c:318
#: app/actions/dialogs-actions.c:313
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Odpre pogovorno okno nastavitev"
#: app/actions/dialogs-actions.c:323
#: app/actions/dialogs-actions.c:318
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Input Devices Editor"
msgstr "V_hodne naprave (okno)"
#: app/actions/dialogs-actions.c:324
#: app/actions/dialogs-actions.c:319
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Input Devices"
msgstr "V_hodne naprave"
#: app/actions/dialogs-actions.c:326
#: app/actions/dialogs-actions.c:321
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the input devices editor"
msgstr "Odpre urejevalnik vhodnih naprav"
#: app/actions/dialogs-actions.c:331
#: app/actions/dialogs-actions.c:326
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts Editor"
msgstr "_Tipke za bližnjico (okno)"
#: app/actions/dialogs-actions.c:332
#: app/actions/dialogs-actions.c:327
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tipke za bližnjico"
#: app/actions/dialogs-actions.c:334
#: app/actions/dialogs-actions.c:329
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "Odpre urejevalnik tipk za bližnjice"
#: app/actions/dialogs-actions.c:339
#: app/actions/dialogs-actions.c:334
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules Dialog"
msgstr "_Gradniki (okno)"
#: app/actions/dialogs-actions.c:340
#: app/actions/dialogs-actions.c:335
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
msgstr "_Gradniki"
#: app/actions/dialogs-actions.c:342
#: app/actions/dialogs-actions.c:337
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "Odpri pogovorno okno upravitelja gradnikov"
#: app/actions/dialogs-actions.c:347
#: app/actions/dialogs-actions.c:342
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "_Nasvet dneva"
#: app/actions/dialogs-actions.c:349
#: app/actions/dialogs-actions.c:344
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "Pokaže priročne namige pri delu s programom GIMP"
#: app/actions/dialogs-actions.c:354
#: app/actions/dialogs-actions.c:349
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Welcome Dialog"
msgstr "Pogovorno okno dobrodošlice"
#: app/actions/dialogs-actions.c:356
#: app/actions/dialogs-actions.c:351
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show information on running GIMP release"
msgstr "Pokaži informacije o zagonu izdaje GIMP"
#: app/actions/dialogs-actions.c:362 app/actions/dialogs-actions.c:369
#: app/actions/dialogs-actions.c:357 app/actions/dialogs-actions.c:362
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "O programu GIMP"
#: app/actions/dialogs-actions.c:364
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About"
msgstr "O programu"
#: app/actions/dialogs-actions.c:366
#: app/actions/dialogs-actions.c:359
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
#: app/actions/dialogs-actions.c:374
#: app/actions/dialogs-actions.c:367
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Search and Run a Command"
msgstr "_Najdi in zaženi ukaz"
#: app/actions/dialogs-actions.c:376
#: app/actions/dialogs-actions.c:369
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Poiščite ukaze po ključnih besedah in jih zaženite"
#: app/actions/dialogs-actions.c:382
#: app/actions/dialogs-actions.c:375
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Manage _Extensions"
msgstr "Upravljaj _razširitve"
#: app/actions/dialogs-actions.c:384
#: app/actions/dialogs-actions.c:377
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
msgstr "Upravljanje razširitev: iskanje, namestitev, odstranitev, posodobitev."
#: app/actions/dialogs-actions.c:448
#: app/actions/dialogs-actions.c:441
msgid "Tool_box"
msgstr "O_rodjarna"
#: app/actions/dialogs-actions.c:449
#: app/actions/dialogs-actions.c:442
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Privzdigni orodjarno"
#: app/actions/dialogs-actions.c:453
#: app/actions/dialogs-actions.c:446
msgid "New Tool_box"
msgstr "Nova o_rodjarna"
#: app/actions/dialogs-actions.c:454
#: app/actions/dialogs-actions.c:447
msgid "Create a new toolbox"
msgstr "Ustvari novo orodjarno"
@@ -10618,8 +10616,8 @@ msgstr "Barva prosojnosti po meri 2"
#: app/config/gimprc-blurbs.h:11
msgid ""
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to "
"focus\"."
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
"\"."
msgstr ""
"Če je omogočeno, bo slika postala aktivna, ko njeno okno dobi pozornost. To "
"je uporabno za upravljalnike oken, ki uporabljajo »klikni za "
@@ -12908,7 +12906,7 @@ msgstr ""
#: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338
#: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449
#: app/menus/menus.c:480 app/widgets/gimpdevices.c:226
#: app/menus/menus.c:488 app/widgets/gimpdevices.c:226
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Brisanje »%s« ni uspelo: %s"
@@ -13831,11 +13829,11 @@ msgstr "Preoblikovanje"
#: app/core/gimpdrawablefilter.c:959
#, c-format
msgid ""
"GEGL operation '%s' has been called with a non-existent argument name "
"'%s' (#%d)."
"GEGL operation '%s' has been called with a non-existent argument name '%s' (#"
"%d)."
msgstr ""
"Operacija GEGL »%s« je bila klicana z neobstoječim imenom argumenta "
"»%s« (#%d)."
"Operacija GEGL »%s« je bila klicana z neobstoječim imenom argumenta »%s« (#"
"%d)."
#: app/core/gimpdrawablefilter.c:1023
#, c-format
@@ -18740,13 +18738,13 @@ msgid "GIMP website"
msgstr "Spletišče GIMP"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:545
msgid "Tutorials"
msgstr "Priročniki"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:550
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:550
msgid "Community Tutorials"
msgstr "Vadnice iz skupnosti"
#. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's
#. * properly set up?
#. Welcome message: right
@@ -21539,11 +21537,7 @@ msgstr "Zasukaj vektorsko plast"
msgid "Transform Vector Layer"
msgstr "Preoblikuj vektorsko plast"
#: app/path/gimpvectorlayer.c:526
msgid "Discard Vector Informations"
msgstr "Zavrzi podatke o vektorju"
#: app/path/gimpvectorlayer.c:669
#: app/path/gimpvectorlayer.c:526 app/path/gimpvectorlayer.c:669
msgid "Discard Vector Information"
msgstr "Zavrzi podatke o vektorju"
@@ -21960,11 +21954,11 @@ msgstr ""
#: app/pdb/gimpprocedure.c:863
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument "
"'%s' (#%d). Expected %s, got %s."
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
"%d). Expected %s, got %s."
msgstr ""
"Procedura »%s« je bila priklicana z napačno vrsto vrednosti argumenta "
"»%s« (#%d). Pričakovano %s, prejeto %s."
"Procedura »%s« je bila priklicana z napačno vrsto vrednosti argumenta »%s« (#"
"%d). Pričakovano %s, prejeto %s."
#: app/pdb/gimpprocedure.c:900
#, c-format
@@ -22008,8 +22002,8 @@ msgid ""
"Procedure '%s' returned `gimp_unit_pixel()` as GimpUnit return value #%d "
"'%s'. This return value does not allow pixel unit."
msgstr ""
"Procedura »%s« je vrnila »gimp_unit_pixel()« kot vrnjeno vrednost GimpUnit "
"#%d '%s'. Ta vrnjena vrednost ne dovoli enot slikovnih točk."
"Procedura »%s« je vrnila »gimp_unit_pixel()« kot vrnjeno vrednost GimpUnit #"
"%d '%s'. Ta vrnjena vrednost ne dovoli enot slikovnih točk."
#: app/pdb/gimpprocedure.c:973
#, c-format