mirror of
https://github.com/visualboyadvance-m/visualboyadvance-m
synced 2025-10-05 23:52:49 +02:00
Translation update https://www.transifex.com/projects/p/vba-m/
This commit is contained in:
@@ -1,17 +1,27 @@
|
||||
GETTEXT_CREATE_TRANSLATIONS(
|
||||
gvbam.pot
|
||||
ca.po
|
||||
ca_ES.po
|
||||
cs.po
|
||||
de.po
|
||||
en.po
|
||||
en_GB.po
|
||||
es.po
|
||||
es_ES.po
|
||||
fr.po
|
||||
gl.po
|
||||
id.po
|
||||
it_IT.po
|
||||
ko.po
|
||||
nb.po
|
||||
nl.po
|
||||
pl.po
|
||||
pt_BR.po
|
||||
pt_PT.po
|
||||
ru.po
|
||||
sr.po
|
||||
sv.po
|
||||
tr.po
|
||||
zh_CN.po
|
||||
zh_TW.po
|
||||
)
|
||||
|
743
po/gvbam/ca.po
Normal file
743
po/gvbam/ca.po
Normal file
@@ -0,0 +1,743 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alfredo Hernández <aldomann.designs@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bgK <bastien.bouclet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
||||
msgid "Generic Code"
|
||||
msgstr "Codi genèric"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
||||
msgid "Gameshark Advance"
|
||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
||||
msgid "GameShark"
|
||||
msgstr "GameShark"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
||||
msgid "GameGenie"
|
||||
msgstr "GameGenie"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
||||
msgid "Open cheat list"
|
||||
msgstr "Obre llista de trampes"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
||||
msgid "Save cheat list"
|
||||
msgstr "Desa llista de trampes"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
||||
msgid "GBA roms :"
|
||||
msgstr "ROMs de GBA:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
||||
msgid "GB roms :"
|
||||
msgstr "ROMs de GB:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Batteries :"
|
||||
msgstr "Bateries:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Cheats :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Saves :"
|
||||
msgstr "Partides:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Captures :"
|
||||
msgstr "Captures:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Directories config"
|
||||
msgstr "Configuració de directoris"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
||||
msgid "2xSaI"
|
||||
msgstr "2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
||||
msgid "Super 2xSaI"
|
||||
msgstr "Super 2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
||||
msgid "Super Eagle"
|
||||
msgstr "Super Eagle"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
||||
msgid "Pixelate"
|
||||
msgstr "Pixelar"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
||||
msgid "Bilinear"
|
||||
msgstr "Bilinear"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
||||
msgid "Bilinear Plus"
|
||||
msgstr "Bilinear Plus"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
||||
msgid "Scanlines"
|
||||
msgstr "Scanlines"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
||||
msgid "TV Mode"
|
||||
msgstr "Mode TV"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
||||
msgid "hq2x"
|
||||
msgstr "hq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
||||
msgid "lq2x"
|
||||
msgstr "lq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
||||
msgid "xbrz2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
||||
msgid "Smart interframe blending"
|
||||
msgstr "Barreja de trames intel·ligent"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
||||
msgid "Interframe motion blur"
|
||||
msgstr "Desenfocament de moviment de trames"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Tots els fitxers"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
||||
msgid "Up :"
|
||||
msgstr "Dalt:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
||||
msgid "Down :"
|
||||
msgstr "Baix:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Left :"
|
||||
msgstr "Esquerra:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Right :"
|
||||
msgstr "Dreta:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Button A :"
|
||||
msgstr "Botó A:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Button B :"
|
||||
msgstr "Botó B:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
||||
msgid "Button L :"
|
||||
msgstr "Botó L."
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
||||
msgid "Button R :"
|
||||
msgstr "Botó R:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
||||
msgid "Select :"
|
||||
msgstr "Select:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Start :"
|
||||
msgstr "Start:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
||||
msgid "Speed :"
|
||||
msgstr "Velocitat:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
||||
msgid "Capture :"
|
||||
msgstr "Captura:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
||||
msgid "Autofire A :"
|
||||
msgstr "Tret automàtic A:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
||||
msgid "Autofire B :"
|
||||
msgstr "Tret automàtic B:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
||||
msgid "Joypad config"
|
||||
msgstr "Configuració del Joypad"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
||||
msgid "Joypad :"
|
||||
msgstr "Joypad:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
||||
msgid "Default joypad"
|
||||
msgstr "Joypad predeterminat:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
||||
msgid "Joy "
|
||||
msgstr "Joy "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
||||
msgid " Button "
|
||||
msgstr " Botó "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
msgstr " Eix "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
||||
msgid " Hat "
|
||||
msgstr " Hat "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Dalt"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Baix"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dreta"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerra"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
||||
msgid "<Undefined>"
|
||||
msgstr "<Sense definir>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
||||
msgid "VBA-M"
|
||||
msgstr "VBA-M"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
||||
msgid "Main VBA-M options"
|
||||
msgstr "Opcions principals del VBA-M"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
||||
msgid "Output version information."
|
||||
msgstr "Informació sortint de la versió."
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
||||
msgstr "VisualBoyAdvance versió %s [GTK+]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
||||
msgstr "*** OpenGL: no es pot obrir la pantalla.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut iniciar la sortida, es recorrerà al Cairo.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut iniciar el SDL: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file type %s"
|
||||
msgstr "Tipus de fitxer desconegut %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Obre"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Tots els fitxers de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Fitxers de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
||||
msgid "Gameboy files"
|
||||
msgstr "Fitxers de Game Boy"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
||||
msgid "Loaded battery"
|
||||
msgstr "Bateria carregada"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
||||
msgid "Saved battery"
|
||||
msgstr "Bateria desada"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
||||
msgstr "----/--/-- --:--:--"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
||||
msgid "Load game"
|
||||
msgstr "Carrega un joc"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
||||
msgstr "Desa joc de VisualBoyAdvance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
||||
msgid "Save game"
|
||||
msgstr "Desa el joc"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
||||
msgstr "El fitxer ja existeix. Voleu sobreescriure'l?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
||||
msgid "Save screenshot"
|
||||
msgstr "Desa la captura de pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
||||
msgid "PNG image"
|
||||
msgstr "Imatge PNG"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
||||
msgstr "Emulador de Nintendo Game Boy Advance."
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
||||
msgid "Edit cheat"
|
||||
msgstr "Edita la trampa"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>Description</b>"
|
||||
msgstr "<b>Descripció</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Type</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tipus</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
||||
msgstr "<b>Codis</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
||||
msgid "Cheat list"
|
||||
msgstr "Llista de trampes"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
||||
msgid "Add new cheat"
|
||||
msgstr "Afegeix una nova trampa"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
||||
msgid "Delete selected cheat"
|
||||
msgstr "Esborra la trampa seleccionada"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
||||
msgid "Delete all cheats"
|
||||
msgstr "Esborra totes les trampes"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
||||
msgstr "Activa totes les trampes"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
||||
msgid "Cairo"
|
||||
msgstr "Cairo"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
||||
msgstr "<b>Mòdul de sortida</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
||||
msgid "Default scale : "
|
||||
msgstr "Escala predeterminada: "
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
||||
msgstr "<b>Zoom</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
||||
msgid "Interframe blending : "
|
||||
msgstr "Barreja de trames: "
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
||||
msgstr "Filtre en pantalla completa: "
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
||||
msgstr "<b>Filtres</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automàtic"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
||||
msgid "Game Boy Advance"
|
||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
||||
msgid "Game Boy Color"
|
||||
msgstr "Game Boy Color"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
||||
msgid "Super Game Boy"
|
||||
msgstr "Super Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
||||
msgid "Game Boy"
|
||||
msgstr "Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
||||
msgid "GameBoy settings"
|
||||
msgstr "Configuració de Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
||||
msgid "Emulated system : "
|
||||
msgstr "Sistema emulat: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
||||
msgstr "Mostra les vores de Super Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
||||
msgstr "Emula una Game Boy Printer"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sistema i perifèrics</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
||||
msgstr "Utilitza un fitxer d'arrencada de Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
||||
msgid "Boot ROM file : "
|
||||
msgstr "Fitxer de ROM d'arrencada: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
||||
msgstr "<b>ROM d'arrencada</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
||||
msgid "EEPROM"
|
||||
msgstr "EEPROM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
||||
msgid "SRAM"
|
||||
msgstr "SRAM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr "Flash"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
||||
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
||||
msgstr "Configuració de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
||||
msgid "Flash size : "
|
||||
msgstr "Mida de Flash: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
||||
msgid "Save type : "
|
||||
msgstr "Tipus de desament: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
||||
msgstr "<b>Cartutx</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
||||
msgid "Use a bios file"
|
||||
msgstr "Utilitza un fitxer BIOS"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
||||
msgid "Bios file : "
|
||||
msgstr "Fitxer BIOS : "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
||||
msgstr "<b>BIOS</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
||||
msgid "Enable real-time clock"
|
||||
msgstr "Habilita rellotge en temps real"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
||||
msgstr "<b>Rellotge en temps real</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferències"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
||||
msgid "Pause when inactive"
|
||||
msgstr "Posa en pausa quan estigui inactiu"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>General</b>"
|
||||
msgstr "<b>General</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
||||
msgstr "Habilita el salt de quadres auutomàtic"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
||||
msgid "Frameskip level : "
|
||||
msgstr "Nivell de salt de quadres: "
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
||||
msgstr "<b>Salt de quadres</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
||||
msgid "Speed indicator : "
|
||||
msgstr "Indicador de velocitat: "
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
||||
msgstr "<b>Aparença</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Percentatge"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
||||
msgid "Detailed"
|
||||
msgstr "Detallat"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Silencia"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "25 %"
|
||||
msgstr "25%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "50 %"
|
||||
msgstr "50%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "100 %"
|
||||
msgstr "100%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "200 %"
|
||||
msgstr "200%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
||||
msgid "Volume : "
|
||||
msgstr "Volum: "
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
||||
msgid "Sample rate : "
|
||||
msgstr "Freqüència de mostreig: "
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
||||
msgid "VBA"
|
||||
msgstr "VBA"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Fitxer"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
||||
msgid "Open rece_nt"
|
||||
msgstr "Obre _recents"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
||||
msgstr "Captura de _pantalla"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
||||
msgid "_Emulation"
|
||||
msgstr "_Emulació"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Atura"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Reinicia"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
||||
msgid "Loa_d state"
|
||||
msgstr "_Carrega estat"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
||||
msgid "Most recent"
|
||||
msgstr "Més recents"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
||||
msgid "Auto load most recent"
|
||||
msgstr "Carrèga automàticament el més recent"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
||||
msgid "Slot1"
|
||||
msgstr "Ranura1"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
||||
msgid "Slot2"
|
||||
msgstr "Ranura2"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
||||
msgid "Slot3"
|
||||
msgstr "Ranura3"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
||||
msgid "Slot4"
|
||||
msgstr "Ranura4"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
||||
msgid "Slot5"
|
||||
msgstr "Ranura5"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
||||
msgid "Slot6"
|
||||
msgstr "Ranura6"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
||||
msgid "Slot7"
|
||||
msgstr "Ranura7"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
||||
msgid "Slot8"
|
||||
msgstr "Ranura8"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
||||
msgid "Slot9"
|
||||
msgstr "Ranura9"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
||||
msgid "Slot10"
|
||||
msgstr "Ranura10"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
||||
msgid "From _File ..."
|
||||
msgstr "Des de _fitxer..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
||||
msgid "S_ave state"
|
||||
msgstr "_Desa estat"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
||||
msgid "Oldest slot"
|
||||
msgstr "Ranura més antiga"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
||||
msgid "To _File ..."
|
||||
msgstr "Cap a _fitxer..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
||||
msgid "_List cheats ..."
|
||||
msgstr "_Fes una llista de trampes..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
||||
msgid "_Disable cheats"
|
||||
msgstr "D_esactiva trampes"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "_Opcions"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
||||
msgid "_Preferences ..."
|
||||
msgstr "_Preferències..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
||||
msgid "_Game Boy ..."
|
||||
msgstr "_Game Boy ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
||||
msgstr "Game Boy _Advance ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
||||
msgid "_Display ..."
|
||||
msgstr "Pa_ntalla..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
||||
msgid "_Sound ..."
|
||||
msgstr "_So..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
||||
msgid "D_irectories ..."
|
||||
msgstr "_Directoris..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
||||
msgid "_Joypads ..."
|
||||
msgstr "_Joypads..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Ajuda"
|
1304
po/gvbam/ca_ES.po
1304
po/gvbam/ca_ES.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1306
po/gvbam/cs.po
1306
po/gvbam/cs.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1309
po/gvbam/de.po
1309
po/gvbam/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1310
po/gvbam/en.po
1310
po/gvbam/en.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
743
po/gvbam/en_GB.po
Normal file
743
po/gvbam/en_GB.po
Normal file
@@ -0,0 +1,743 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alfredo Hernández <aldomann.designs@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bgK <bastien.bouclet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/en_GB/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
||||
msgid "Generic Code"
|
||||
msgstr "Generic Code"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
||||
msgid "Gameshark Advance"
|
||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
||||
msgid "GameShark"
|
||||
msgstr "GameShark"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
||||
msgid "GameGenie"
|
||||
msgstr "GameGenie"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
||||
msgid "Open cheat list"
|
||||
msgstr "Open cheat list"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
||||
msgid "Save cheat list"
|
||||
msgstr "Save cheat list"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
||||
msgid "GBA roms :"
|
||||
msgstr "GBA ROMs:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
||||
msgid "GB roms :"
|
||||
msgstr "GB ROMs:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Batteries :"
|
||||
msgstr "Batteries:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Cheats :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Saves :"
|
||||
msgstr "Saves:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Captures :"
|
||||
msgstr "Captures:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Directories config"
|
||||
msgstr "Directories config"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
||||
msgid "2xSaI"
|
||||
msgstr "2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
||||
msgid "Super 2xSaI"
|
||||
msgstr "Super 2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
||||
msgid "Super Eagle"
|
||||
msgstr "Super Eagle"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
||||
msgid "Pixelate"
|
||||
msgstr "Pixelate"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
||||
msgid "Bilinear"
|
||||
msgstr "Bilinear"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
||||
msgid "Bilinear Plus"
|
||||
msgstr "Bilinear Plus"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
||||
msgid "Scanlines"
|
||||
msgstr "Scanlines"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
||||
msgid "TV Mode"
|
||||
msgstr "TV Mode"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
||||
msgid "hq2x"
|
||||
msgstr "hq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
||||
msgid "lq2x"
|
||||
msgstr "lq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
||||
msgid "xbrz2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
||||
msgid "Smart interframe blending"
|
||||
msgstr "Smart interframe blending"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
||||
msgid "Interframe motion blur"
|
||||
msgstr "Interframe motion blur"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "All files"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
||||
msgstr "Game Boy Advance BIOS"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
||||
msgid "Up :"
|
||||
msgstr "Up:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
||||
msgid "Down :"
|
||||
msgstr "Down:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Left :"
|
||||
msgstr "Left:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Right :"
|
||||
msgstr "Right:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Button A :"
|
||||
msgstr "Button A:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Button B :"
|
||||
msgstr "Button B:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
||||
msgid "Button L :"
|
||||
msgstr "Button L:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
||||
msgid "Button R :"
|
||||
msgstr "Button R:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
||||
msgid "Select :"
|
||||
msgstr "Select:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Start :"
|
||||
msgstr "Start:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
||||
msgid "Speed :"
|
||||
msgstr "Speed:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
||||
msgid "Capture :"
|
||||
msgstr "Capture:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
||||
msgid "Autofire A :"
|
||||
msgstr "Autofire A:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
||||
msgid "Autofire B :"
|
||||
msgstr "Autofire B:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
||||
msgid "Joypad config"
|
||||
msgstr "Joypad config"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
||||
msgid "Joypad :"
|
||||
msgstr "Joypad:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
||||
msgid "Default joypad"
|
||||
msgstr "Default joypad"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
||||
msgid "Joy "
|
||||
msgstr "Joy "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
||||
msgid " Button "
|
||||
msgstr " Button "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
msgstr " Axis "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
||||
msgid " Hat "
|
||||
msgstr " Hat "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Up"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Down"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Right"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Left"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
||||
msgid "<Undefined>"
|
||||
msgstr "<Undefined>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
||||
msgid "VBA-M"
|
||||
msgstr "VBA-M"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
||||
msgid "Main VBA-M options"
|
||||
msgstr "Main VBA-M options"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
||||
msgid "Output version information."
|
||||
msgstr "Output version information."
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
||||
msgstr "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
||||
msgstr "*** OpenGL: Cannot open display.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
||||
msgstr "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
||||
msgstr "Failed to init SDL: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file type %s"
|
||||
msgstr "Unknown file type %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Open"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "All Game Boy Advance files"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Game Boy Advance files"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
||||
msgid "Gameboy files"
|
||||
msgstr "Game Boy files"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
||||
msgid "Loaded battery"
|
||||
msgstr "Loaded battery"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
||||
msgid "Saved battery"
|
||||
msgstr "Saved battery"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
||||
msgstr "----/--/-- --:--:--"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
||||
msgid "Load game"
|
||||
msgstr "Load game"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
||||
msgstr "VisualBoyAdvance save game"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
||||
msgid "Save game"
|
||||
msgstr "Save game"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
||||
msgstr "File already exists. Overwrite it?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
||||
msgid "Save screenshot"
|
||||
msgstr "Save screenshot"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
||||
msgid "PNG image"
|
||||
msgstr "PNG image"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
||||
msgstr "Nintendo Game Boy Advance emulator."
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
||||
msgid "Edit cheat"
|
||||
msgstr "Edit cheat"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>Description</b>"
|
||||
msgstr "<b>Description</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Type</b>"
|
||||
msgstr "<b>Type</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
||||
msgstr "<b>Codes</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
||||
msgid "Cheat list"
|
||||
msgstr "Cheat list"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
||||
msgid "Add new cheat"
|
||||
msgstr "Add new cheat"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
||||
msgid "Delete selected cheat"
|
||||
msgstr "Delete selected cheat"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
||||
msgid "Delete all cheats"
|
||||
msgstr "Delete all cheats"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
||||
msgstr "Toggle all Cheats"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
||||
msgid "Cairo"
|
||||
msgstr "Cairo"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
||||
msgstr "<b>Output module</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
||||
msgid "Default scale : "
|
||||
msgstr "Default scale: "
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
||||
msgstr "<b>Zoom</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
||||
msgid "Interframe blending : "
|
||||
msgstr "Interframe blending: "
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
||||
msgstr "Fullscreen filter: "
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
||||
msgstr "<b>Filters</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatic"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
||||
msgid "Game Boy Advance"
|
||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
||||
msgid "Game Boy Color"
|
||||
msgstr "Game Boy Color"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
||||
msgid "Super Game Boy"
|
||||
msgstr "Super Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
||||
msgid "Game Boy"
|
||||
msgstr "Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
||||
msgid "GameBoy settings"
|
||||
msgstr "GameBoy settings"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
||||
msgid "Emulated system : "
|
||||
msgstr "Emulated system: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
||||
msgstr "Display Super Game Boy borders"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
||||
msgstr "Emulate a Game Boy Printer"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
||||
msgstr "<b>System and peripherals</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
||||
msgstr "Use a Game Boy boot ROM file"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
||||
msgid "Boot ROM file : "
|
||||
msgstr "Boot ROM file: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
||||
msgstr "<b>Boot ROM</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
||||
msgid "EEPROM"
|
||||
msgstr "EEPROM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
||||
msgid "SRAM"
|
||||
msgstr "SRAM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr "Flash"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
||||
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
||||
msgstr "Game Boy Advance settings"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
||||
msgid "Flash size : "
|
||||
msgstr "Flash size: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
||||
msgid "Save type : "
|
||||
msgstr "Save type: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
||||
msgstr "<b>Cartridge</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
||||
msgid "Use a bios file"
|
||||
msgstr "Use a BIOS file"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
||||
msgid "Bios file : "
|
||||
msgstr "BIOS file: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
||||
msgstr "<b>BIOS</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
||||
msgid "Enable real-time clock"
|
||||
msgstr "Enable real-time clock"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
||||
msgstr "<b>Real-Time Clock</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferences"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
||||
msgid "Pause when inactive"
|
||||
msgstr "Pause when inactive"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>General</b>"
|
||||
msgstr "<b>General</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
||||
msgstr "Enable automatic frame skipping"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
||||
msgid "Frameskip level : "
|
||||
msgstr "Frameskip level: "
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
||||
msgstr "<b>Frameskip</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
||||
msgid "Speed indicator : "
|
||||
msgstr "Speed indicator: "
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
||||
msgstr "<b>Appearance</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Percentage"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
||||
msgid "Detailed"
|
||||
msgstr "Detailed"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mute"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "25 %"
|
||||
msgstr "25%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "50 %"
|
||||
msgstr "50%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "100 %"
|
||||
msgstr "100%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "200 %"
|
||||
msgstr "200%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
||||
msgid "Volume : "
|
||||
msgstr "Volume: "
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
||||
msgid "Sample rate : "
|
||||
msgstr "Sample rate: "
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
||||
msgid "VBA"
|
||||
msgstr "VBA"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_File"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
||||
msgid "Open rece_nt"
|
||||
msgstr "Open rece_nt"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
||||
msgstr "Screen capt_ure..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
||||
msgid "_Emulation"
|
||||
msgstr "_Emulation"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Reset"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
||||
msgid "Loa_d state"
|
||||
msgstr "Loa_d state"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
||||
msgid "Most recent"
|
||||
msgstr "Most recent"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
||||
msgid "Auto load most recent"
|
||||
msgstr "Auto load most recent"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
||||
msgid "Slot1"
|
||||
msgstr "Slot1"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
||||
msgid "Slot2"
|
||||
msgstr "Slot2"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
||||
msgid "Slot3"
|
||||
msgstr "Slot3"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
||||
msgid "Slot4"
|
||||
msgstr "Slot4"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
||||
msgid "Slot5"
|
||||
msgstr "Slot5"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
||||
msgid "Slot6"
|
||||
msgstr "Slot6"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
||||
msgid "Slot7"
|
||||
msgstr "Slot7"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
||||
msgid "Slot8"
|
||||
msgstr "Slot8"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
||||
msgid "Slot9"
|
||||
msgstr "Slot9"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
||||
msgid "Slot10"
|
||||
msgstr "Slot10"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
||||
msgid "From _File ..."
|
||||
msgstr "From _File..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
||||
msgid "S_ave state"
|
||||
msgstr "S_ave state"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
||||
msgid "Oldest slot"
|
||||
msgstr "Oldest slot"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
||||
msgid "To _File ..."
|
||||
msgstr "To _File..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
||||
msgid "_List cheats ..."
|
||||
msgstr "_List cheats..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
||||
msgid "_Disable cheats"
|
||||
msgstr "_Disable cheats"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "_Options"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
||||
msgid "_Preferences ..."
|
||||
msgstr "_Preferences..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
||||
msgid "_Game Boy ..."
|
||||
msgstr "_Game Boy..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
||||
msgstr "Game Boy _Advance..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
||||
msgid "_Display ..."
|
||||
msgstr "_Display..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
||||
msgid "_Sound ..."
|
||||
msgstr "_Sound..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
||||
msgid "D_irectories ..."
|
||||
msgstr "D_irectories..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
||||
msgid "_Joypads ..."
|
||||
msgstr "_Joypads..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Help"
|
746
po/gvbam/es.po
Normal file
746
po/gvbam/es.po
Normal file
@@ -0,0 +1,746 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alfredo Hernández <aldomann.designs@gmail.com>, 2011
|
||||
# MELERIX, 2015
|
||||
# MELERIX, 2011
|
||||
# MELERIX, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 00:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MELERIX\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
||||
msgid "Generic Code"
|
||||
msgstr "Código Genérico"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
||||
msgid "Gameshark Advance"
|
||||
msgstr "Gameshark Avanzado"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
||||
msgstr "CodeBreaker Avanzado"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
||||
msgid "GameShark"
|
||||
msgstr "GameShark"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
||||
msgid "GameGenie"
|
||||
msgstr "GameGenie"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
||||
msgid "Open cheat list"
|
||||
msgstr "Abrir lista de trucos"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
||||
msgid "Save cheat list"
|
||||
msgstr "Guardar lista de trucos"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
||||
msgid "GBA roms :"
|
||||
msgstr "roms de GBA:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
||||
msgid "GB roms :"
|
||||
msgstr "roms de GB:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Batteries :"
|
||||
msgstr "Batería:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Cheats :"
|
||||
msgstr "Trucos"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Saves :"
|
||||
msgstr "Guardados:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Captures :"
|
||||
msgstr "Capturas:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Directories config"
|
||||
msgstr "Configuración de directorios"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
||||
msgid "2xSaI"
|
||||
msgstr "2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
||||
msgid "Super 2xSaI"
|
||||
msgstr "Súper 2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
||||
msgid "Super Eagle"
|
||||
msgstr "Súper Eagle"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
||||
msgid "Pixelate"
|
||||
msgstr "Pixelizar"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
||||
msgid "Bilinear"
|
||||
msgstr "Bilineal"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
||||
msgid "Bilinear Plus"
|
||||
msgstr "Bilineal Plus"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
||||
msgid "Scanlines"
|
||||
msgstr "Scanlines"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
||||
msgid "TV Mode"
|
||||
msgstr "Modo TV"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
||||
msgid "hq2x"
|
||||
msgstr "hq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
||||
msgid "lq2x"
|
||||
msgstr "lq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
||||
msgid "xbrz2x"
|
||||
msgstr "xbrz2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
||||
msgid "Smart interframe blending"
|
||||
msgstr "Mezcla inteligente de cuadros-intermedios"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
||||
msgid "Interframe motion blur"
|
||||
msgstr "Desenfoque de movimiento de cuadros-intermedios"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Todos los archivos"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS de Gameboy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
||||
msgid "Up :"
|
||||
msgstr "Arriba:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
||||
msgid "Down :"
|
||||
msgstr "Abajo:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Left :"
|
||||
msgstr "Izquierda:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Right :"
|
||||
msgstr "Derecha:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Button A :"
|
||||
msgstr "Botón A :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Button B :"
|
||||
msgstr "Botón B :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
||||
msgid "Button L :"
|
||||
msgstr "Botón L :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
||||
msgid "Button R :"
|
||||
msgstr "Botón R :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
||||
msgid "Select :"
|
||||
msgstr "Select :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Start :"
|
||||
msgstr "Start :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
||||
msgid "Speed :"
|
||||
msgstr "Velocidad :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
||||
msgid "Capture :"
|
||||
msgstr "Captura :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
||||
msgid "Autofire A :"
|
||||
msgstr "Autodisparo A :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
||||
msgid "Autofire B :"
|
||||
msgstr "Autodisparo B :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
||||
msgid "Joypad config"
|
||||
msgstr "configuración del Joypad"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
||||
msgid "Joypad :"
|
||||
msgstr "Joypad :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
||||
msgid "Default joypad"
|
||||
msgstr "Joypad predeterminado"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
||||
msgid "Joy "
|
||||
msgstr "Joy "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
||||
msgid " Button "
|
||||
msgstr " Botón "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
msgstr " Eje "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
||||
msgid " Hat "
|
||||
msgstr " Hat "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Arriba"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Abajo"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Derecha"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Izquierda"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
||||
msgid "<Undefined>"
|
||||
msgstr "<Sin Definir>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
||||
msgid "VBA-M"
|
||||
msgstr "VBA-M"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
||||
msgid "Main VBA-M options"
|
||||
msgstr "Opciones principales de VBA-M"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
||||
msgid "Output version information."
|
||||
msgstr "Información saliente de la versión."
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
||||
msgstr "VisualBoyAdvance versión %s [GTK+]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
||||
msgstr "*** OpenGL: No se puede abrir la pantalla.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
||||
msgstr "No se puede inicializar la salida, volviendo a Cairo\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
||||
msgstr "Fallo al iniciar SDL: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file type %s"
|
||||
msgstr "Tipo de archivo desconocido %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Todos los archivos de Gameboy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "archivos de Gameboy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
||||
msgid "Gameboy files"
|
||||
msgstr "archivos de Gameboy"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
||||
msgid "Loaded battery"
|
||||
msgstr "Batería cargada"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
||||
msgid "Saved battery"
|
||||
msgstr "Batería guardada"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
||||
msgstr "----/--/-- --:--:--"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
||||
msgid "Load game"
|
||||
msgstr "Cargar juego"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
||||
msgstr "juego guardado de VisualBoyAdvance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
||||
msgid "Save game"
|
||||
msgstr "Guardar juego"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
||||
msgstr "El archivo ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
||||
msgid "Save screenshot"
|
||||
msgstr "Guardar captura de pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
||||
msgid "PNG image"
|
||||
msgstr "imagen PNG"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
||||
msgstr "emulador de Nintendo Gameboy Advance."
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
||||
msgid "Edit cheat"
|
||||
msgstr "Editar truco"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>Description</b>"
|
||||
msgstr "<b>Descripción</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Type</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tipo</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
||||
msgstr "<b>Códigos</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
||||
msgid "Cheat list"
|
||||
msgstr "Lista de trucos"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
||||
msgid "Add new cheat"
|
||||
msgstr "Agregar nuevo truco"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
||||
msgid "Delete selected cheat"
|
||||
msgstr "Borrar truco seleccionado"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
||||
msgid "Delete all cheats"
|
||||
msgstr "Borrar todos los trucos"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
||||
msgstr "Activar todos los Trucos"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
||||
msgid "Cairo"
|
||||
msgstr "Cairo"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
||||
msgstr "<b>Modulo de salida<b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
||||
msgid "Default scale : "
|
||||
msgstr "Escala predeterminada :"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ampliar</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
||||
msgid "Interframe blending : "
|
||||
msgstr "Mezcla de cuadros-intermedios :"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
||||
msgstr "Filtro de pantalla completa :"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
||||
msgstr "<b>Filtros</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automático"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
||||
msgid "Game Boy Advance"
|
||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
||||
msgid "Game Boy Color"
|
||||
msgstr "Game Boy Color"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
||||
msgid "Super Game Boy"
|
||||
msgstr "Super Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
||||
msgid "Game Boy"
|
||||
msgstr "Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
||||
msgid "GameBoy settings"
|
||||
msgstr "ajustes de GameBoy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
||||
msgid "Emulated system : "
|
||||
msgstr "Sistema emulado :"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
||||
msgstr "Mostrar bordes de Super Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
||||
msgstr "Emular una Impresora de Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sistema y periféricos</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
||||
msgstr "Usar un archivo ROM de arranque de Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
||||
msgid "Boot ROM file : "
|
||||
msgstr "archivo ROM de Arranque :"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
||||
msgstr "<b>ROM de Arranque</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
||||
msgid "EEPROM"
|
||||
msgstr "EEPROM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
||||
msgid "SRAM"
|
||||
msgstr "SRAM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr "Flash"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
||||
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
||||
msgstr "ajustes de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
||||
msgid "Flash size : "
|
||||
msgstr "tamaño de Flash :"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
||||
msgid "Save type : "
|
||||
msgstr "Tipo de guardado :"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
||||
msgstr "<b>Cartucho</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
||||
msgid "Use a bios file"
|
||||
msgstr "Usar un archivo de bios"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
||||
msgid "Bios file : "
|
||||
msgstr "archivo de Bios :"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
||||
msgstr "<b>Bios</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
||||
msgid "Enable real-time clock"
|
||||
msgstr "Habilitar el reloj de tiempo real"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
||||
msgstr "<b>Reloj de Tiempo Real</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
||||
msgid "Pause when inactive"
|
||||
msgstr "Pausar cuando esté inactivo"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>General</b>"
|
||||
msgstr "<b>General</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
||||
msgstr "Habilitar salto de cuadros automático"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
||||
msgid "Frameskip level : "
|
||||
msgstr "Nivel de salto de cuadros :"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
||||
msgstr "<b>Salto de cuadros</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
||||
msgid "Speed indicator : "
|
||||
msgstr "Indicador de velocidad :"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
||||
msgstr "<b>Apariencia</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Porcentaje"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
||||
msgid "Detailed"
|
||||
msgstr "Detallado"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Silenciar"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "25 %"
|
||||
msgstr "25%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "50 %"
|
||||
msgstr "50%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "100 %"
|
||||
msgstr "100%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "200 %"
|
||||
msgstr "200%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
||||
msgid "Volume : "
|
||||
msgstr "Volumen :"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
||||
msgid "Sample rate : "
|
||||
msgstr "Frecuencia de muestreo :"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
||||
msgid "VBA"
|
||||
msgstr "VBA"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Archivo"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
||||
msgid "Open rece_nt"
|
||||
msgstr "Abrir recie_nte"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
||||
msgstr "Capt_ura de pantalla..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
||||
msgid "_Emulation"
|
||||
msgstr "_Emulación"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
||||
msgid "Loa_d state"
|
||||
msgstr "Carg_ar estado"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
||||
msgid "Most recent"
|
||||
msgstr "Más reciente"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
||||
msgid "Auto load most recent"
|
||||
msgstr "Cargar automáticamente el más reciente"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
||||
msgid "Slot1"
|
||||
msgstr "Ranura1"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
||||
msgid "Slot2"
|
||||
msgstr "Ranura2"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
||||
msgid "Slot3"
|
||||
msgstr "Ranura3"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
||||
msgid "Slot4"
|
||||
msgstr "Ranura4"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
||||
msgid "Slot5"
|
||||
msgstr "Ranura5"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
||||
msgid "Slot6"
|
||||
msgstr "Ranura6"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
||||
msgid "Slot7"
|
||||
msgstr "Ranura7"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
||||
msgid "Slot8"
|
||||
msgstr "Ranura8"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
||||
msgid "Slot9"
|
||||
msgstr "Ranura9"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
||||
msgid "Slot10"
|
||||
msgstr "Ranura10"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
||||
msgid "From _File ..."
|
||||
msgstr "Desde _archivo ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
||||
msgid "S_ave state"
|
||||
msgstr "G_uardar estado"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
||||
msgid "Oldest slot"
|
||||
msgstr "Ranura más antigua"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
||||
msgid "To _File ..."
|
||||
msgstr "Al _archivo ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
||||
msgid "_List cheats ..."
|
||||
msgstr "_Listar trucos ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
||||
msgid "_Disable cheats"
|
||||
msgstr "_Desactivar trucos"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "_Opciones"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
||||
msgid "_Preferences ..."
|
||||
msgstr "_Preferencias ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
||||
msgid "_Game Boy ..."
|
||||
msgstr "_Game Boy ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
||||
msgstr "Game Boy _Advance ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
||||
msgid "_Display ..."
|
||||
msgstr "_Pantalla ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
||||
msgid "_Sound ..."
|
||||
msgstr "_Sonido..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
||||
msgid "D_irectories ..."
|
||||
msgstr "D_irectorios ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
||||
msgid "_Joypads ..."
|
||||
msgstr "_Joypads ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Ayuda"
|
@@ -4,33 +4,32 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alfredo Hernández <aldomann.designs@gmail.com>, 2011
|
||||
# MELERIX, 2015
|
||||
# MELERIX, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-13 01:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MELERIX\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/es/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bgK <bastien.bouclet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/es_ES/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
||||
msgid "Generic Code"
|
||||
msgstr "Código Genérico"
|
||||
msgstr "Código genérico"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
||||
msgid "Gameshark Advance"
|
||||
msgstr "Gameshark Avanzado"
|
||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
||||
msgstr "CodeBreaker Avanzado"
|
||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
||||
msgid "GameShark"
|
||||
@@ -62,11 +61,11 @@ msgstr "Batería:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Cheats :"
|
||||
msgstr "Trucos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Saves :"
|
||||
msgstr "Guardados:"
|
||||
msgstr "Partidas:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Captures :"
|
||||
@@ -95,7 +94,7 @@ msgstr "Super Eagle"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
||||
msgid "Pixelate"
|
||||
msgstr "Pixelizar"
|
||||
msgstr "Pixelar"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
@@ -103,11 +102,11 @@ msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
||||
msgid "Bilinear"
|
||||
msgstr "Bilineal"
|
||||
msgstr "Bilinear"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
||||
msgid "Bilinear Plus"
|
||||
msgstr "Bilineal Plus"
|
||||
msgstr "Bilinear Plus"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
||||
msgid "Scanlines"
|
||||
@@ -127,15 +126,15 @@ msgstr "lq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
||||
msgid "xbrz2x"
|
||||
msgstr "xbrz2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
||||
msgid "Smart interframe blending"
|
||||
msgstr "Mezcla inteligente de cuadros-intermedios"
|
||||
msgstr "Mezcla de tramas inteligente"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
||||
msgid "Interframe motion blur"
|
||||
msgstr "Desenfoque de movimiento de cuadros-intermedios"
|
||||
msgstr "Desenfoque de movimiento de tramas"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
||||
msgid "All files"
|
||||
@@ -143,7 +142,7 @@ msgstr "Todos los archivos"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS de Gameboy Advance"
|
||||
msgstr "BIOS de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
||||
msgid "Up :"
|
||||
@@ -163,43 +162,43 @@ msgstr "Derecha:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Button A :"
|
||||
msgstr "Botón A :"
|
||||
msgstr "Botón A:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Button B :"
|
||||
msgstr "Botón B :"
|
||||
msgstr "Botón B:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
||||
msgid "Button L :"
|
||||
msgstr "Botón L :"
|
||||
msgstr "Botón:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
||||
msgid "Button R :"
|
||||
msgstr "Botón R :"
|
||||
msgstr "Botón R:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
||||
msgid "Select :"
|
||||
msgstr "Select :"
|
||||
msgstr "Select:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Start :"
|
||||
msgstr "Start :"
|
||||
msgstr "Start:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
||||
msgid "Speed :"
|
||||
msgstr "Velocidad :"
|
||||
msgstr "Velocidad:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
||||
msgid "Capture :"
|
||||
msgstr "Captura :"
|
||||
msgstr "Captura:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
||||
msgid "Autofire A :"
|
||||
msgstr "Autodisparo A :"
|
||||
msgstr "Disparo automático A:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
||||
msgid "Autofire B :"
|
||||
msgstr "Autodisparo B :"
|
||||
msgstr "Disparo automático B"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
||||
msgid "Joypad config"
|
||||
@@ -207,7 +206,7 @@ msgstr "Configuración del Joypad"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
||||
msgid "Joypad :"
|
||||
msgstr "Joypad :"
|
||||
msgstr "Joypad:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
||||
msgid "Default joypad"
|
||||
@@ -269,17 +268,17 @@ msgstr "VisualBoyAdvance versión %s [GTK+]\n"
|
||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
||||
msgstr "*** OpenGL: No se puede abrir la pantalla.\n"
|
||||
msgstr "*** OpenGL: no se puede abrir la pantalla.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
||||
msgstr "No se puede inicializar la salida, volviendo a Cairo\n"
|
||||
msgstr "No se puede inicializar la salida, se recurrirá a Cairo\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
||||
msgstr "Fallo al iniciar SDL: %s"
|
||||
msgstr "Fallo al incializar SDL: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -302,15 +301,15 @@ msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Todos los archivos de Gameboy Advance"
|
||||
msgstr "Todos los archivos de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Archivos de Gameboy Advance"
|
||||
msgstr "Archivos de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
||||
msgid "Gameboy files"
|
||||
msgstr "Archivos de Gameboy"
|
||||
msgstr "Archivos de Game Boy"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
||||
msgid "Loaded battery"
|
||||
@@ -342,7 +341,7 @@ msgstr "Guardar juego"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
||||
msgstr "El archivo ya existe. Sobreescribirlo ?"
|
||||
msgstr "El archivo ya existe. ¿ Desea sobreescribirlo ?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
||||
msgid "Save screenshot"
|
||||
@@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "Imagen PNG"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
||||
msgstr "Emulador de Nintendo Gameboy Advance."
|
||||
msgstr "Emulador de Nintendo Game Boy Advance."
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
||||
msgid "Edit cheat"
|
||||
@@ -406,19 +405,19 @@ msgstr "<b>Modulo de salida<b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
||||
msgid "Default scale : "
|
||||
msgstr "Escala predeterminada :"
|
||||
msgstr "Escala predeterminada: "
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ampliar</b>"
|
||||
msgstr "<b>Zoom</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
||||
msgid "Interframe blending : "
|
||||
msgstr "Mezcla de cuadros-intermedios :"
|
||||
msgstr "Mezcla de tramas: "
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
||||
msgstr "Filtro de pantalla completa :"
|
||||
msgstr "Filtro en pantalla completa: "
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
||||
@@ -450,11 +449,11 @@ msgstr "Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
||||
msgid "GameBoy settings"
|
||||
msgstr "Ajustes de GameBoy"
|
||||
msgstr "Configuración de Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
||||
msgid "Emulated system : "
|
||||
msgstr "Sistema emulado :"
|
||||
msgstr "Sistema emulado: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
||||
@@ -462,7 +461,7 @@ msgstr "Mostrar bordes de Super Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
||||
msgstr "Emular una Impresora Game Boy"
|
||||
msgstr "Emular una Game Boy Printer"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
||||
@@ -474,7 +473,7 @@ msgstr "Usar un archivo ROM de arranque de Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
||||
msgid "Boot ROM file : "
|
||||
msgstr "Archivo ROM de arranque :"
|
||||
msgstr "Archivo ROM de arranque: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
||||
@@ -498,15 +497,15 @@ msgstr "EEPROM + Sensor"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
||||
msgstr "Ajustes de Game Boy Advance"
|
||||
msgstr "Configuración de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
||||
msgid "Flash size : "
|
||||
msgstr "Tamaño de Flash :"
|
||||
msgstr "Tamaño de Flash: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
||||
msgid "Save type : "
|
||||
msgstr "Tipo de guardado :"
|
||||
msgstr "Tipo de guardado: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
||||
@@ -514,23 +513,23 @@ msgstr "<b>Cartucho</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
||||
msgid "Use a bios file"
|
||||
msgstr "Usar un archivo de bios"
|
||||
msgstr "Usar un archivo BIOS"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
||||
msgid "Bios file : "
|
||||
msgstr "Archivo de Bios :"
|
||||
msgstr "Archivo BIOS: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
||||
msgstr "<b>Bios</b>"
|
||||
msgstr "<b>BIOS</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
||||
msgid "Enable real-time clock"
|
||||
msgstr "Habilitar el reloj de tiempo real"
|
||||
msgstr "Habilitar el reloj en tiempo real"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
||||
msgstr "<b>Reloj de tiempo real</b>"
|
||||
msgstr "<b>Reloj en tiempo real</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
@@ -550,7 +549,7 @@ msgstr "Habilitar salto de cuadros automático"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
||||
msgid "Frameskip level : "
|
||||
msgstr "Nivel de salto de cuadros :"
|
||||
msgstr "Nivel de salto de cuadros: "
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
||||
@@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "<b>Salto de cuadros</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
||||
msgid "Speed indicator : "
|
||||
msgstr "Indicador de velocidad :"
|
||||
msgstr "Indicador de velocidad: "
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
||||
@@ -598,11 +597,11 @@ msgstr "200%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
||||
msgid "Volume : "
|
||||
msgstr "Volumen :"
|
||||
msgstr "Volumen: "
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
||||
msgid "Sample rate : "
|
||||
msgstr "Frecuencia de muestreo :"
|
||||
msgstr "Frecuencia de muestreo: "
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
||||
msgid "VBA"
|
||||
@@ -614,11 +613,11 @@ msgstr "_Archivo"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
||||
msgid "Open rece_nt"
|
||||
msgstr "Abrir rec_iente"
|
||||
msgstr "Abrir _reciente"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
||||
msgstr "Capt_ura de pantalla..."
|
||||
msgstr "Captura de _pantalla..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
||||
msgid "_Emulation"
|
||||
@@ -634,15 +633,15 @@ msgstr "_Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
||||
msgid "Loa_d state"
|
||||
msgstr "Carg_ar estado"
|
||||
msgstr "_Cargar estado"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
||||
msgid "Most recent"
|
||||
msgstr "Más reciente"
|
||||
msgstr "Más recientes"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
||||
msgid "Auto load most recent"
|
||||
msgstr "Cargar automáticamente el más reciente"
|
||||
msgstr "Cargar más reciente automáticamente"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
||||
msgid "Slot1"
|
||||
@@ -686,11 +685,11 @@ msgstr "Ranura10"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
||||
msgid "From _File ..."
|
||||
msgstr "Desde _archivo ..."
|
||||
msgstr "Desde _archivo..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
||||
msgid "S_ave state"
|
||||
msgstr "G_uardar estado"
|
||||
msgstr "_Guardar estado"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
||||
msgid "Oldest slot"
|
||||
@@ -698,11 +697,11 @@ msgstr "Ranura más antigua"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
||||
msgid "To _File ..."
|
||||
msgstr "Al _archivo ..."
|
||||
msgstr "Hacia _archivo..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
||||
msgid "_List cheats ..."
|
||||
msgstr "_Listar trucos ..."
|
||||
msgstr "_Listar trucos..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
||||
msgid "_Disable cheats"
|
||||
@@ -714,19 +713,19 @@ msgstr "_Opciones"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
||||
msgid "_Preferences ..."
|
||||
msgstr "_Preferencias ..."
|
||||
msgstr "_Preferencias"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
||||
msgid "_Game Boy ..."
|
||||
msgstr "_Game Boy ..."
|
||||
msgstr "_Game Boy..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
||||
msgstr "Game Boy _Advance ..."
|
||||
msgstr "Game Boy _Advance..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
||||
msgid "_Display ..."
|
||||
msgstr "_Pantalla ..."
|
||||
msgstr "Pa_ntalla..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
||||
msgid "_Sound ..."
|
||||
@@ -734,11 +733,11 @@ msgstr "_Sonido..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
||||
msgid "D_irectories ..."
|
||||
msgstr "D_irectorios ..."
|
||||
msgstr "_Directorios..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
||||
msgid "_Joypads ..."
|
||||
msgstr "_Joypads ..."
|
||||
msgstr "_Joypads..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
|
1307
po/gvbam/fr.po
1307
po/gvbam/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
743
po/gvbam/gl.po
Normal file
743
po/gvbam/gl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,743 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Rubén <feiticeiro2010@hotmail.es>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-16 21:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rubén <feiticeiro2010@hotmail.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/gl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
||||
msgid "Generic Code"
|
||||
msgstr "Código xenérico"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
||||
msgid "Gameshark Advance"
|
||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
||||
msgid "GameShark"
|
||||
msgstr "GameShark"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
||||
msgid "GameGenie"
|
||||
msgstr "GameGenie"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
||||
msgid "Open cheat list"
|
||||
msgstr "Abrir lista de trucos"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
||||
msgid "Save cheat list"
|
||||
msgstr "Gardar lista de trucos"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
||||
msgid "GBA roms :"
|
||||
msgstr "ROMs de GBA:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
||||
msgid "GB roms :"
|
||||
msgstr "ROMs de GB:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Batteries :"
|
||||
msgstr "Batería:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Cheats :"
|
||||
msgstr "Trucos :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Saves :"
|
||||
msgstr "Partidas:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Captures :"
|
||||
msgstr "Capturas :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Directories config"
|
||||
msgstr "Configuración de directorios"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ningún"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
||||
msgid "2xSaI"
|
||||
msgstr "2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
||||
msgid "Super 2xSaI"
|
||||
msgstr "Super 2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
||||
msgid "Super Eagle"
|
||||
msgstr "Super Eagle"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
||||
msgid "Pixelate"
|
||||
msgstr "Pixelar"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
||||
msgid "Bilinear"
|
||||
msgstr "Bilinear"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
||||
msgid "Bilinear Plus"
|
||||
msgstr "Bilinear Plus"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
||||
msgid "Scanlines"
|
||||
msgstr "Scanlines"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
||||
msgid "TV Mode"
|
||||
msgstr "Modo TV"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
||||
msgid "hq2x"
|
||||
msgstr "hq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
||||
msgid "lq2x"
|
||||
msgstr "lq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
||||
msgid "xbrz2x"
|
||||
msgstr "xbrz2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
||||
msgid "Smart interframe blending"
|
||||
msgstr "Mestura de tramas intelixente"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
||||
msgid "Interframe motion blur"
|
||||
msgstr "Desenfoque de movemento de tramas"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Tódolos ficheiros"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
||||
msgid "Up :"
|
||||
msgstr "Arriba:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
||||
msgid "Down :"
|
||||
msgstr "Abaixo:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Left :"
|
||||
msgstr "Esquerda:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Right :"
|
||||
msgstr "Dereita:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Button A :"
|
||||
msgstr "Botón A:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Button B :"
|
||||
msgstr "Botón B:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
||||
msgid "Button L :"
|
||||
msgstr "Botón L:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
||||
msgid "Button R :"
|
||||
msgstr "Botón R:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
||||
msgid "Select :"
|
||||
msgstr "Select:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Start :"
|
||||
msgstr "Start:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
||||
msgid "Speed :"
|
||||
msgstr "Velocidade:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
||||
msgid "Capture :"
|
||||
msgstr "Captura:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
||||
msgid "Autofire A :"
|
||||
msgstr "Disparo automático A:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
||||
msgid "Autofire B :"
|
||||
msgstr "Disparo automático B:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
||||
msgid "Joypad config"
|
||||
msgstr "Configuración do Joypad"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
||||
msgid "Joypad :"
|
||||
msgstr "Joypad:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
||||
msgid "Default joypad"
|
||||
msgstr "Joypad predeterminado"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
||||
msgid "Joy "
|
||||
msgstr "Joy "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
||||
msgid " Button "
|
||||
msgstr "Botón"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
msgstr "Eixe"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
||||
msgid " Hat "
|
||||
msgstr " Hat "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Arriba"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Abaixo"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dereita"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
||||
msgid "<Undefined>"
|
||||
msgstr "<Undefined>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
||||
msgid "VBA-M"
|
||||
msgstr "VBA-M"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
||||
msgid "Main VBA-M options"
|
||||
msgstr "Opcións principais de VBA-M"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
||||
msgid "Output version information."
|
||||
msgstr "Información saínte da versión."
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
||||
msgstr "VisualBoyAdvance versión %s [GTK+]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
||||
msgstr "*** OpenGL: non se pode abrir a pantalla.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
||||
msgstr "Non se pode inicializar a saída, Recorrerase a Cairo\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
||||
msgstr "Fallou ao incializar SDL: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file type %s"
|
||||
msgstr "Tipo de ficheiro descoñecido %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Tódolos ficheiros de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Ficheiros de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
||||
msgid "Gameboy files"
|
||||
msgstr "Ficheiros de Game Boy"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
||||
msgid "Loaded battery"
|
||||
msgstr "Batería cargada"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
||||
msgid "Saved battery"
|
||||
msgstr "Batería gardada"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
||||
msgstr "----/--/-- --:--:--"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
||||
msgid "Load game"
|
||||
msgstr "Cargar xogo"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
||||
msgstr "Gardar xogo de VisualBoyAdvance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
||||
msgid "Save game"
|
||||
msgstr "Gardar xogo"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
||||
msgstr "O ficheiro xa existe. Desexa sobrescribilo ?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
||||
msgid "Save screenshot"
|
||||
msgstr "Gardar captura de pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
||||
msgid "PNG image"
|
||||
msgstr "Imaxe PNG "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
||||
msgstr "Emulador de Nintendo Game Boy Advance."
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
||||
msgid "Edit cheat"
|
||||
msgstr "Editar truco"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>Description</b>"
|
||||
msgstr "<b>Descrición</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Type</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tipo</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
||||
msgstr "<b>Códigos</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
||||
msgid "Cheat list"
|
||||
msgstr "Lista de trucos"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
||||
msgid "Add new cheat"
|
||||
msgstr "Engadir novo truco"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
||||
msgid "Delete selected cheat"
|
||||
msgstr "Borrar truco seleccionado"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
||||
msgid "Delete all cheats"
|
||||
msgstr "Borrar tódolos trucos"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
||||
msgstr "Activar tódolos Trucos"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
||||
msgid "Cairo"
|
||||
msgstr "Cairo"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
||||
msgstr "<b>Modulo de saída</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
||||
msgid "Default scale : "
|
||||
msgstr "Escala predeterminada:"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
||||
msgstr "<b>Zoom</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
||||
msgid "Interframe blending : "
|
||||
msgstr "Mestura de tramas:"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
||||
msgstr "Filtro en pantalla completa:"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
||||
msgstr "<b>Filtros</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automático"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
||||
msgid "Game Boy Advance"
|
||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
||||
msgid "Game Boy Color"
|
||||
msgstr "Game Boy Color"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
||||
msgid "Super Game Boy"
|
||||
msgstr "Super Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
||||
msgid "Game Boy"
|
||||
msgstr "Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
||||
msgid "GameBoy settings"
|
||||
msgstr "Configuración de Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
||||
msgid "Emulated system : "
|
||||
msgstr "Sistema emulado:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
||||
msgstr "Amosar bordos de Super Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
||||
msgstr "Emular unha Game Boy Printer"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sistema e periféricos</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
||||
msgstr "Usar un ficheiro ROM de arranque de Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
||||
msgid "Boot ROM file : "
|
||||
msgstr "Ficheiro ROM de arranque:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
||||
msgstr "<b>ROM de arranque</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
||||
msgid "EEPROM"
|
||||
msgstr "EEPROM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
||||
msgid "SRAM"
|
||||
msgstr "SRAM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr "Flash"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
||||
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
||||
msgstr "Configuración de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
||||
msgid "Flash size : "
|
||||
msgstr "Tamaño de Flash:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
||||
msgid "Save type : "
|
||||
msgstr "Tipo de gardado:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
||||
msgstr "<b>Cartucho</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
||||
msgid "Use a bios file"
|
||||
msgstr "Usar un ficheiro BIOS"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
||||
msgid "Bios file : "
|
||||
msgstr "Ficheiro BIOS:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
||||
msgstr "<b>Bios</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
||||
msgid "Enable real-time clock"
|
||||
msgstr "Habilitar o reloxo en tempo real"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
||||
msgstr "<b>Reloxo en tempo real</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
||||
msgid "Pause when inactive"
|
||||
msgstr "Pausar cando estea inactivo"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>General</b>"
|
||||
msgstr "<b>Xeral</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
||||
msgstr "Habilitar salto de cadros automático"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
||||
msgid "Frameskip level : "
|
||||
msgstr "Nivel de salto de cadros:"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
||||
msgstr "<b>Salto de cadros</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
||||
msgid "Speed indicator : "
|
||||
msgstr "Indicador de velocidade:"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
||||
msgstr "<b>Apariencia</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Porcentaxe"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
||||
msgid "Detailed"
|
||||
msgstr "Detallado"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Silenciar"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "25 %"
|
||||
msgstr "25 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "50 %"
|
||||
msgstr "50 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "100 %"
|
||||
msgstr "100 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "200 %"
|
||||
msgstr "200 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
||||
msgid "Volume : "
|
||||
msgstr "Volume: "
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
||||
msgid "Sample rate : "
|
||||
msgstr "Frecuencia de mostraxe:"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
||||
msgid "VBA"
|
||||
msgstr "VBA"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Ficheiro"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
||||
msgid "Open rece_nt"
|
||||
msgstr "Abrir rece_nte"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
||||
msgstr "Captura de pant_alla..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
||||
msgid "_Emulation"
|
||||
msgstr "_Emulación"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
||||
msgid "Loa_d state"
|
||||
msgstr "Car_gar estado"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
||||
msgid "Most recent"
|
||||
msgstr "Máis recentes"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
||||
msgid "Auto load most recent"
|
||||
msgstr "Cargar máis recente automáticamente"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
||||
msgid "Slot1"
|
||||
msgstr "Rañura1"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
||||
msgid "Slot2"
|
||||
msgstr "Rañura2"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
||||
msgid "Slot3"
|
||||
msgstr "Rañura3"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
||||
msgid "Slot4"
|
||||
msgstr "Rañura4"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
||||
msgid "Slot5"
|
||||
msgstr "Rañura5"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
||||
msgid "Slot6"
|
||||
msgstr "Rañura6"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
||||
msgid "Slot7"
|
||||
msgstr "Rañura7"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
||||
msgid "Slot8"
|
||||
msgstr "Rañura8"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
||||
msgid "Slot9"
|
||||
msgstr "Rañura9"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
||||
msgid "Slot10"
|
||||
msgstr "Rañura10"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
||||
msgid "From _File ..."
|
||||
msgstr "Dende _Ficheiro ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
||||
msgid "S_ave state"
|
||||
msgstr "G_ardar estado"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
||||
msgid "Oldest slot"
|
||||
msgstr "Rañura máis antiga"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
||||
msgid "To _File ..."
|
||||
msgstr "Cara _ficheiro..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
||||
msgid "_List cheats ..."
|
||||
msgstr "_Listar trucos ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
||||
msgid "_Disable cheats"
|
||||
msgstr "_Desactivar trucos"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "_Opcións"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
||||
msgid "_Preferences ..."
|
||||
msgstr "_Preferencias ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
||||
msgid "_Game Boy ..."
|
||||
msgstr "_Game Boy ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
||||
msgstr "Game Boy _Advance ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
||||
msgid "_Display ..."
|
||||
msgstr "_Pantalla ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
||||
msgid "_Sound ..."
|
||||
msgstr "_Son ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
||||
msgid "D_irectories ..."
|
||||
msgstr "D_irectorios ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
||||
msgid "_Joypads ..."
|
||||
msgstr "_Joypads ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Axuda"
|
744
po/gvbam/id.po
Normal file
744
po/gvbam/id.po
Normal file
@@ -0,0 +1,744 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Firdaus El Akhmed <el.zaoldyeckly@gmail.com>, 2015
|
||||
# Hanjara Cahya Adhyatma <mangatkk@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Firdaus El Akhmed <el.zaoldyeckly@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/id/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
||||
msgid "Generic Code"
|
||||
msgstr "Kode Generik"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
||||
msgid "Gameshark Advance"
|
||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
||||
msgid "GameShark"
|
||||
msgstr "GameShark"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
||||
msgid "GameGenie"
|
||||
msgstr "GameGenie"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
||||
msgid "Open cheat list"
|
||||
msgstr "Buka daftar kecurangan"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
||||
msgid "Save cheat list"
|
||||
msgstr "Simpan daftar kecurangan"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
||||
msgid "GBA roms :"
|
||||
msgstr "Rom GBA"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
||||
msgid "GB roms :"
|
||||
msgstr "Rom GB"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Batteries :"
|
||||
msgstr "Baterai"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Cheats :"
|
||||
msgstr "Kecurangan :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Saves :"
|
||||
msgstr "Simpan :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Captures :"
|
||||
msgstr "Tangkap :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Directories config"
|
||||
msgstr "Pengaturan direktori"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Kosong"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
||||
msgid "2xSaI"
|
||||
msgstr "2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
||||
msgid "Super 2xSaI"
|
||||
msgstr "Super 2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
||||
msgid "Super Eagle"
|
||||
msgstr "Super Eagle"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
||||
msgid "Pixelate"
|
||||
msgstr "Pixelate"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
||||
msgid "Bilinear"
|
||||
msgstr "Bilinear"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
||||
msgid "Bilinear Plus"
|
||||
msgstr "Bilinear Plus"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
||||
msgid "Scanlines"
|
||||
msgstr "Scanlines"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
||||
msgid "TV Mode"
|
||||
msgstr "Mode TV"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
||||
msgid "hq2x"
|
||||
msgstr "hq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
||||
msgid "lq2x"
|
||||
msgstr "lq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
||||
msgid "xbrz2x"
|
||||
msgstr "xbrz2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
||||
msgid "Smart interframe blending"
|
||||
msgstr "Smart interframe blending"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
||||
msgid "Interframe motion blur"
|
||||
msgstr "Interframe motion blur"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Semua file"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS Gameboy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
||||
msgid "Up :"
|
||||
msgstr "Atas"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
||||
msgid "Down :"
|
||||
msgstr "Bawah"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Left :"
|
||||
msgstr "Kiri :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Right :"
|
||||
msgstr "Kanan :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Button A :"
|
||||
msgstr "Tombol A"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Button B :"
|
||||
msgstr "Tombol B"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
||||
msgid "Button L :"
|
||||
msgstr "Tombol Kiri"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
||||
msgid "Button R :"
|
||||
msgstr "Tombol Kanan"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
||||
msgid "Select :"
|
||||
msgstr "Pilihan"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Start :"
|
||||
msgstr "Mulai :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
||||
msgid "Speed :"
|
||||
msgstr "Kecepatan :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
||||
msgid "Capture :"
|
||||
msgstr "Tangkap"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
||||
msgid "Autofire A :"
|
||||
msgstr "Tekan otomatis A"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
||||
msgid "Autofire B :"
|
||||
msgstr "Tekan otomatis B"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
||||
msgid "Joypad config"
|
||||
msgstr "Pengaturan joypad"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
||||
msgid "Joypad :"
|
||||
msgstr "Joypad :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
||||
msgid "Default joypad"
|
||||
msgstr "joypad awal"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
||||
msgid "Joy "
|
||||
msgstr "stik"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
||||
msgid " Button "
|
||||
msgstr "Tombol"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
msgstr "Aksis"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
||||
msgid " Hat "
|
||||
msgstr "Topi"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Atas"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Bawah"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Kanan"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Kiri"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
||||
msgid "<Undefined>"
|
||||
msgstr "<Belum diatur>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
||||
msgid "VBA-M"
|
||||
msgstr "VBA-M"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
||||
msgid "Main VBA-M options"
|
||||
msgstr "Pengaturan utama VBA-M"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
||||
msgid "Output version information."
|
||||
msgstr "Informasi jenis keluaran"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
||||
msgstr "VisualBoyAdvance versi %s [GTK+]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
||||
msgstr "*** OpenGL : Tidak dapat membuka layar.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
||||
msgstr "Gagal memulai SDL: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file type %s"
|
||||
msgstr "jenis file tidak diketahui %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Buka"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Semua file Gameboy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "File Gameboy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
||||
msgid "Gameboy files"
|
||||
msgstr "File Gameboy"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
||||
msgid "Loaded battery"
|
||||
msgstr "Baterai dimuat"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
||||
msgid "Saved battery"
|
||||
msgstr "Baterai disimpan"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
||||
msgstr "----/--/-- --:--:--"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
msgstr "%T/%B/%H %J:%M:%D"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
||||
msgid "Load game"
|
||||
msgstr "Muat permainan"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
||||
msgstr "Simpanan permainan VisualBoyAdvance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
||||
msgid "Save game"
|
||||
msgstr "Simpan permainan"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
||||
msgstr "file sudah ada. Timpa?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
||||
msgid "Save screenshot"
|
||||
msgstr "Simpan tangkapan layar"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
||||
msgid "PNG image"
|
||||
msgstr "Gambar PNG"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
||||
msgstr "Emulator Nintendo GameBoy Advance."
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
||||
msgid "Edit cheat"
|
||||
msgstr "Atur kecurangan"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>Description</b>"
|
||||
msgstr "<b>Gambaran</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Type</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tipe</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
||||
msgstr "<b>Kode</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
||||
msgid "Cheat list"
|
||||
msgstr "Daftar kecurangan"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
||||
msgid "Add new cheat"
|
||||
msgstr "Tambah kecurangan baru"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
||||
msgid "Delete selected cheat"
|
||||
msgstr "Hapus kecurangan yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
||||
msgid "Delete all cheats"
|
||||
msgstr "Hapus semua kecurangan"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
||||
msgstr "Alih semua kecurangan"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
||||
msgid "Cairo"
|
||||
msgstr "Kairo"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
||||
msgstr "<b>Modul keluaran</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
||||
msgid "Default scale : "
|
||||
msgstr "Skala awal :"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
||||
msgstr "<b>Pembesaran</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
||||
msgid "Interframe blending : "
|
||||
msgstr "Interframe blending : "
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
||||
msgstr "Layar penuh :"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
||||
msgstr "<b>Penyaringan</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Otomatis"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
||||
msgid "Game Boy Advance"
|
||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
||||
msgid "Game Boy Color"
|
||||
msgstr "Game Boy Color"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
||||
msgid "Super Game Boy"
|
||||
msgstr "Super Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
||||
msgid "Game Boy"
|
||||
msgstr "Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
||||
msgid "GameBoy settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan GameBoy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
||||
msgid "Emulated system : "
|
||||
msgstr "Sistem yang ditiru :"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
||||
msgstr "Tampilkan batas Super Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
||||
msgstr "Tiru Game Boy Printer"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sistem dan periperal</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
||||
msgstr "Gunakan file Game Boy boot ROM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
||||
msgid "Boot ROM file : "
|
||||
msgstr "Boot ROM file : "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
||||
msgstr "<b>Boot ROM</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
||||
msgid "EEPROM"
|
||||
msgstr "EEPROM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
||||
msgid "SRAM"
|
||||
msgstr "SRAM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr "Kilatan"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
||||
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
||||
msgid "Flash size : "
|
||||
msgstr "Ukuran kilatan"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
||||
msgid "Save type : "
|
||||
msgstr "Jenis penyimpanan"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
||||
msgstr "<b>Cartridge</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
||||
msgid "Use a bios file"
|
||||
msgstr "Gunakan file bios"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
||||
msgid "Bios file : "
|
||||
msgstr "File bios :"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
||||
msgstr "<b>Bios</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
||||
msgid "Enable real-time clock"
|
||||
msgstr "Bolehkan jam waktu nyata"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
||||
msgstr "<b>Jam waktu nyata</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Pengaturan"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
||||
msgid "Pause when inactive"
|
||||
msgstr "Tahan ketika tidak aktif"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>General</b>"
|
||||
msgstr "<b>Umum</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
||||
msgstr "Bolehkan frameskip otomatis"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
||||
msgid "Frameskip level : "
|
||||
msgstr "Tingkat Frameskip :"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
||||
msgstr "<b>Frameskip</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
||||
msgid "Speed indicator : "
|
||||
msgstr "Indikator kecepatan"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
||||
msgstr "<b>Penampilan</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Persentase"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
||||
msgid "Detailed"
|
||||
msgstr "Detail"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Diam"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "25 %"
|
||||
msgstr "25 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "50 %"
|
||||
msgstr "50 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "100 %"
|
||||
msgstr "100 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "200 %"
|
||||
msgstr "200 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
||||
msgid "Volume : "
|
||||
msgstr "Suara"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
||||
msgid "Sample rate : "
|
||||
msgstr "Sample rate : "
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
||||
msgid "VBA"
|
||||
msgstr "VBA"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_File"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
||||
msgid "Open rece_nt"
|
||||
msgstr "Buka terak_hir"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
||||
msgstr "Tangkap la_yar"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
||||
msgid "_Emulation"
|
||||
msgstr "_Emulasi"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Tahan"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "Atu_r ulang"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
||||
msgid "Loa_d state"
|
||||
msgstr "Muat ce_pat"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
||||
msgid "Most recent"
|
||||
msgstr "Baru saja"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
||||
msgid "Auto load most recent"
|
||||
msgstr "Muat otomatis yang paling baru"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
||||
msgid "Slot1"
|
||||
msgstr "Slot1"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
||||
msgid "Slot2"
|
||||
msgstr "Slot2"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
||||
msgid "Slot3"
|
||||
msgstr "Slot3"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
||||
msgid "Slot4"
|
||||
msgstr "Slot4"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
||||
msgid "Slot5"
|
||||
msgstr "Slot5"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
||||
msgid "Slot6"
|
||||
msgstr "Slot6"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
||||
msgid "Slot7"
|
||||
msgstr "Slot7"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
||||
msgid "Slot8"
|
||||
msgstr "Slot8"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
||||
msgid "Slot9"
|
||||
msgstr "Slot9"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
||||
msgid "Slot10"
|
||||
msgstr "Slot10"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
||||
msgid "From _File ..."
|
||||
msgstr "Dari _File"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
||||
msgid "S_ave state"
|
||||
msgstr "Simp_an cepat"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
||||
msgid "Oldest slot"
|
||||
msgstr "Slot terlama"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
||||
msgid "To _File ..."
|
||||
msgstr "Ke _File"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
||||
msgid "_List cheats ..."
|
||||
msgstr "Daftar Ke_curangan"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
||||
msgid "_Disable cheats"
|
||||
msgstr "La_rang Kecurangan"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "_Pilihan"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
||||
msgid "_Preferences ..."
|
||||
msgstr "Pe_ngaturan ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
||||
msgid "_Game Boy ..."
|
||||
msgstr "_Game Boy ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
||||
msgstr "Game Boy _Advance ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
||||
msgid "_Display ..."
|
||||
msgstr "_Layar ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
||||
msgid "_Sound ..."
|
||||
msgstr "_Suara ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
||||
msgid "D_irectories ..."
|
||||
msgstr "D_irektori ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
||||
msgid "_Joypads ..."
|
||||
msgstr "_Joypads ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Bantuan"
|
1310
po/gvbam/it_IT.po
1310
po/gvbam/it_IT.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
742
po/gvbam/ko.po
Normal file
742
po/gvbam/ko.po
Normal file
@@ -0,0 +1,742 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-24 12:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Growgi <growgi@hanmail.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
||||
msgid "Generic Code"
|
||||
msgstr "제네릭 코드"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
||||
msgid "Gameshark Advance"
|
||||
msgstr "게임샤크 어드밴스"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
||||
msgstr "코드브레이커 어드밴스"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
||||
msgid "GameShark"
|
||||
msgstr "게임샤크"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
||||
msgid "GameGenie"
|
||||
msgstr "게임지니"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
||||
msgid "Open cheat list"
|
||||
msgstr "치트 목록 열기"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
||||
msgid "Save cheat list"
|
||||
msgstr "치트 목록 저장"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
||||
msgid "GBA roms :"
|
||||
msgstr "GBA 롬 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
||||
msgid "GB roms :"
|
||||
msgstr "GB 롬 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Batteries :"
|
||||
msgstr "배터리 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Cheats :"
|
||||
msgstr "치트 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Saves :"
|
||||
msgstr "세이브 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Captures :"
|
||||
msgstr "캡쳐 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Directories config"
|
||||
msgstr "경로 설정"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
||||
msgid "2xSaI"
|
||||
msgstr "2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
||||
msgid "Super 2xSaI"
|
||||
msgstr "슈퍼 2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
||||
msgid "Super Eagle"
|
||||
msgstr "슈퍼 이글"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
||||
msgid "Pixelate"
|
||||
msgstr "픽셀레이트"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
||||
msgid "Bilinear"
|
||||
msgstr "바이리니어"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
||||
msgid "Bilinear Plus"
|
||||
msgstr "바이리니어 플러스"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
||||
msgid "Scanlines"
|
||||
msgstr "스캔라인"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
||||
msgid "TV Mode"
|
||||
msgstr "TV 모드"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
||||
msgid "hq2x"
|
||||
msgstr "hq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
||||
msgid "lq2x"
|
||||
msgstr "lq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
||||
msgid "xbrz2x"
|
||||
msgstr "xbrz2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
||||
msgid "Smart interframe blending"
|
||||
msgstr "스마트 인터프레임 블렌딩"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
||||
msgid "Interframe motion blur"
|
||||
msgstr "인터프레임 모션 블러"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "모든 파일"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
||||
msgstr "게임보이 어드밴스 바이오스"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
||||
msgid "Up :"
|
||||
msgstr "상 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
||||
msgid "Down :"
|
||||
msgstr "하 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Left :"
|
||||
msgstr "좌 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Right :"
|
||||
msgstr "우 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Button A :"
|
||||
msgstr "버튼 A :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Button B :"
|
||||
msgstr "버튼 B :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
||||
msgid "Button L :"
|
||||
msgstr "버튼 L :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
||||
msgid "Button R :"
|
||||
msgstr "버튼 R :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
||||
msgid "Select :"
|
||||
msgstr "셀렉트 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Start :"
|
||||
msgstr "스타트 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
||||
msgid "Speed :"
|
||||
msgstr "속도 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
||||
msgid "Capture :"
|
||||
msgstr "캡쳐 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
||||
msgid "Autofire A :"
|
||||
msgstr "자동연사 A :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
||||
msgid "Autofire B :"
|
||||
msgstr "자동연사 B :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
||||
msgid "Joypad config"
|
||||
msgstr "조이패드 설정"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
||||
msgid "Joypad :"
|
||||
msgstr "조이패드 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
||||
msgid "Default joypad"
|
||||
msgstr "기본 조이패드"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
||||
msgid "Joy "
|
||||
msgstr "조이"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
||||
msgid " Button "
|
||||
msgstr "버튼"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
msgstr "축"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
||||
msgid " Hat "
|
||||
msgstr "햇 스위치"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "상"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "하"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "우"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "좌"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
||||
msgid "<Undefined>"
|
||||
msgstr "<지정 안 됨>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
||||
msgid "VBA-M"
|
||||
msgstr "VBA-M"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
||||
msgid "Main VBA-M options"
|
||||
msgstr "메인 VBA-M 옵션"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
||||
msgid "Output version information."
|
||||
msgstr "버전 정보 출력."
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
||||
msgstr "VisualBoyAdvance 버전 %s [GTK+]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
||||
msgstr "*** OpenGL : 디스플레이를 열 수 없음.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
||||
msgstr "출력을 초기화할 수 없음, Cairo로 돌아감\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
||||
msgstr "SDL 초기화 실패: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file type %s"
|
||||
msgstr "알 수 없는 %s 파일 형식"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "열기"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "모든 게임보이 어드밴스 파일"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "게임보이 어드밴스 파일"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
||||
msgid "Gameboy files"
|
||||
msgstr "게임보이 파일"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
||||
msgid "Loaded battery"
|
||||
msgstr "불러온 배터리"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
||||
msgid "Saved battery"
|
||||
msgstr "저장된 배터리"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
||||
msgstr "----/--/-- --:--:--"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
||||
msgid "Load game"
|
||||
msgstr "게임 불러오기"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
||||
msgstr "VisualBoyAdvance 저장 게임"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
||||
msgid "Save game"
|
||||
msgstr "게임 저장하기"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
||||
msgstr "파일이 이미 존재합니다. 덮어씁니까?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
||||
msgid "Save screenshot"
|
||||
msgstr "스크린샷 저장"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
||||
msgid "PNG image"
|
||||
msgstr "PNG 이미지"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
||||
msgstr "닌텐도 게임보이 어드밴스 에뮬레이터"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
||||
msgid "Edit cheat"
|
||||
msgstr "치트 편집"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>Description</b>"
|
||||
msgstr "<b>설명</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Type</b>"
|
||||
msgstr "<b>형식</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
||||
msgstr "<b>코드</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
||||
msgid "Cheat list"
|
||||
msgstr "치트 목록"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
||||
msgid "Add new cheat"
|
||||
msgstr "새 치트 추가"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
||||
msgid "Delete selected cheat"
|
||||
msgstr "선택된 치트 삭제"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
||||
msgid "Delete all cheats"
|
||||
msgstr "모든 치트 삭제"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
||||
msgstr "모든 치트 전환"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
||||
msgid "Cairo"
|
||||
msgstr "Cairo"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
||||
msgstr "<b>출력 모듈</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
||||
msgid "Default scale : "
|
||||
msgstr "기본 크기 :"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
||||
msgstr "<b>줌</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
||||
msgid "Interframe blending : "
|
||||
msgstr "인터프레임 블렌딩 :"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
||||
msgstr "전체화면 필터 :"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
||||
msgstr "<b>필터</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "자동"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
||||
msgid "Game Boy Advance"
|
||||
msgstr "게임보이 어드밴스"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
||||
msgid "Game Boy Color"
|
||||
msgstr "게임보이 컬러"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
||||
msgid "Super Game Boy"
|
||||
msgstr "슈퍼 게임보이"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
||||
msgstr "슈퍼 게임보이 2"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
||||
msgid "Game Boy"
|
||||
msgstr "게임보이"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
||||
msgid "GameBoy settings"
|
||||
msgstr "게임보이 설정"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
||||
msgid "Emulated system : "
|
||||
msgstr "에뮬레이트된 시스템 :"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
||||
msgstr "슈퍼 게임보이 경계선 표시"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
||||
msgstr "게임보이 프린터 에뮬레이트"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
||||
msgstr "<b>시스템 및 주변기기</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
||||
msgstr "게임보이 부트 롬 파일 사용"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
||||
msgid "Boot ROM file : "
|
||||
msgstr "부트 롬 파일 : "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
||||
msgstr "<b>부트 롬</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
||||
msgid "EEPROM"
|
||||
msgstr "EEPROM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
||||
msgid "SRAM"
|
||||
msgstr "SRAM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr "플래시"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
||||
msgstr "EEPROM + 센서"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
||||
msgstr "게임보이 어드밴스 설정"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
||||
msgid "Flash size : "
|
||||
msgstr "플래시 크기 : "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
||||
msgid "Save type : "
|
||||
msgstr "저장 방식 : "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
||||
msgstr "<b>카트리지</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
||||
msgid "Use a bios file"
|
||||
msgstr "바이오스 파일 사용"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
||||
msgid "Bios file : "
|
||||
msgstr "바이오스 파일 : "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
||||
msgstr "<b>바이오스</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
||||
msgid "Enable real-time clock"
|
||||
msgstr "실시간 시계 사용"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
||||
msgstr "<b>실시간 시계</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "환경설정"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
||||
msgid "Pause when inactive"
|
||||
msgstr "창이 비활성일 때 일시정지"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>General</b>"
|
||||
msgstr "<b>일반</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
||||
msgstr "자동 프레임 생략 사용"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
||||
msgid "Frameskip level : "
|
||||
msgstr "프레임 생략 수준 : "
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
||||
msgstr "<b>프레임 생략</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
||||
msgid "Speed indicator : "
|
||||
msgstr "속도 표시 : "
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
||||
msgstr "<b>표시</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "백분율"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
||||
msgid "Detailed"
|
||||
msgstr "자세히"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "음소거"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "25 %"
|
||||
msgstr "25 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "50 %"
|
||||
msgstr "50 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "100 %"
|
||||
msgstr "100 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "200 %"
|
||||
msgstr "200 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
||||
msgid "Volume : "
|
||||
msgstr "음량 : "
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
||||
msgid "Sample rate : "
|
||||
msgstr "샘플 비율 : "
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
||||
msgid "VBA"
|
||||
msgstr "VBA"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "파일(_F)"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
||||
msgid "Open rece_nt"
|
||||
msgstr "최근 파일 열기(_N)"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
||||
msgstr "스크린 캡쳐(U)..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
||||
msgid "_Emulation"
|
||||
msgstr "에뮬레이션(_E)"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "일시정지"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "재시작(_R)"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
||||
msgid "Loa_d state"
|
||||
msgstr "상태 불러오기(_D)"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
||||
msgid "Most recent"
|
||||
msgstr "가장 최근"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
||||
msgid "Auto load most recent"
|
||||
msgstr "가장 최근 것 자동 불러오기"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
||||
msgid "Slot1"
|
||||
msgstr "슬롯1"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
||||
msgid "Slot2"
|
||||
msgstr "슬롯2"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
||||
msgid "Slot3"
|
||||
msgstr "슬롯3"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
||||
msgid "Slot4"
|
||||
msgstr "슬롯4"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
||||
msgid "Slot5"
|
||||
msgstr "슬롯5"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
||||
msgid "Slot6"
|
||||
msgstr "슬롯6"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
||||
msgid "Slot7"
|
||||
msgstr "슬롯7"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
||||
msgid "Slot8"
|
||||
msgstr "슬롯8"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
||||
msgid "Slot9"
|
||||
msgstr "슬롯9"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
||||
msgid "Slot10"
|
||||
msgstr "슬롯10"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
||||
msgid "From _File ..."
|
||||
msgstr "파일 찾아보기(_F)..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
||||
msgid "S_ave state"
|
||||
msgstr "상태 저장(A)"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
||||
msgid "Oldest slot"
|
||||
msgstr "가장 오래된 슬롯"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
||||
msgid "To _File ..."
|
||||
msgstr "파일로 저장(_F)..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
||||
msgid "_List cheats ..."
|
||||
msgstr "치트 목록(_L)..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
||||
msgid "_Disable cheats"
|
||||
msgstr "치트 끄기(_D)"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "옵션(_O)"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
||||
msgid "_Preferences ..."
|
||||
msgstr "환경설정(_P)..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
||||
msgid "_Game Boy ..."
|
||||
msgstr "게임 보이(_G)..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
||||
msgstr "게임보이 어드밴스(_A)..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
||||
msgid "_Display ..."
|
||||
msgstr "화면(_D)..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
||||
msgid "_Sound ..."
|
||||
msgstr "소리(_S)..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
||||
msgid "D_irectories ..."
|
||||
msgstr "경로(_I)..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
||||
msgid "_Joypads ..."
|
||||
msgstr "조이패드(_J)..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "도움말(_H)"
|
1304
po/gvbam/nb.po
1304
po/gvbam/nb.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1305
po/gvbam/nl.po
1305
po/gvbam/nl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1309
po/gvbam/pl.po
1309
po/gvbam/pl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1314
po/gvbam/pt_BR.po
1314
po/gvbam/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
743
po/gvbam/pt_PT.po
Normal file
743
po/gvbam/pt_PT.po
Normal file
@@ -0,0 +1,743 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Gonçalo Silva <de2a9293@opayq.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bgK <bastien.bouclet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/pt_PT/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
||||
msgid "Generic Code"
|
||||
msgstr "Código Genérico"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
||||
msgid "Gameshark Advance"
|
||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
||||
msgid "GameShark"
|
||||
msgstr "GameShark"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
||||
msgid "GameGenie"
|
||||
msgstr "GameGenie"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
||||
msgid "Open cheat list"
|
||||
msgstr "Abrir lista de batotas"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
||||
msgid "Save cheat list"
|
||||
msgstr "Guardar lista de batotas"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
||||
msgid "GBA roms :"
|
||||
msgstr "Roms GBA:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
||||
msgid "GB roms :"
|
||||
msgstr "Roms GB:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Batteries :"
|
||||
msgstr "Baterias:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Cheats :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Saves :"
|
||||
msgstr "Estado:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Captures :"
|
||||
msgstr "Capturas:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Directories config"
|
||||
msgstr "Condiguração de pastas"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
||||
msgid "2xSaI"
|
||||
msgstr "2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
||||
msgid "Super 2xSaI"
|
||||
msgstr "Super 2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
||||
msgid "Super Eagle"
|
||||
msgstr "Super Eagle"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
||||
msgid "Pixelate"
|
||||
msgstr "Pixelizar"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
||||
msgid "Bilinear"
|
||||
msgstr "Bilinear"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
||||
msgid "Bilinear Plus"
|
||||
msgstr "Bilinear Plus"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
||||
msgid "Scanlines"
|
||||
msgstr "Scanlines"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
||||
msgid "TV Mode"
|
||||
msgstr "Modo TV"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
||||
msgid "hq2x"
|
||||
msgstr "hq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
||||
msgid "lq2x"
|
||||
msgstr "lq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
||||
msgid "xbrz2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
||||
msgid "Smart interframe blending"
|
||||
msgstr "Mistura interfotogramas inteligente"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
||||
msgid "Interframe motion blur"
|
||||
msgstr "Desfocamento interfotograma de movimento "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Todos os ficheiros"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS do Gameboy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
||||
msgid "Up :"
|
||||
msgstr "Cima:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
||||
msgid "Down :"
|
||||
msgstr "Baixo:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Left :"
|
||||
msgstr "Esquerda:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Right :"
|
||||
msgstr "Direito:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Button A :"
|
||||
msgstr "Botão A:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Button B :"
|
||||
msgstr "Botão B:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
||||
msgid "Button L :"
|
||||
msgstr "Botão L:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
||||
msgid "Button R :"
|
||||
msgstr "Botão R:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
||||
msgid "Select :"
|
||||
msgstr "Select :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Start :"
|
||||
msgstr "Start :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
||||
msgid "Speed :"
|
||||
msgstr "Velocidade:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
||||
msgid "Capture :"
|
||||
msgstr "Captura de ecrã:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
||||
msgid "Autofire A :"
|
||||
msgstr "Autofire A :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
||||
msgid "Autofire B :"
|
||||
msgstr "Autofire B :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
||||
msgid "Joypad config"
|
||||
msgstr "Configuração do comando"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
||||
msgid "Joypad :"
|
||||
msgstr "Comando:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
||||
msgid "Default joypad"
|
||||
msgstr "Comando pré-definido"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
||||
msgid "Joy "
|
||||
msgstr "Joy "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
||||
msgid " Button "
|
||||
msgstr "Botão"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
msgstr "Eixo"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
||||
msgid " Hat "
|
||||
msgstr " Hat "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Cima"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Baixo"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Direita"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
||||
msgid "<Undefined>"
|
||||
msgstr "<Não definido>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
||||
msgid "VBA-M"
|
||||
msgstr "VBA-M"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
||||
msgid "Main VBA-M options"
|
||||
msgstr "Principais opções do VBA-M"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
||||
msgid "Output version information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
||||
msgstr "VisualBoyAdvance versão %s [GTK+]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
||||
msgstr "*** OpenGL : Não foi possível iniciar a exibição.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
||||
msgstr "Não foi possível iniciar a saída de vídeo, a regredir para Cairo\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
||||
msgstr "Falhou ao iniciar SDL: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file type %s"
|
||||
msgstr "Tipo de ficheiro desconhecido %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Todos os ficheiros de Gameboy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Ficheiros de Gameboy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
||||
msgid "Gameboy files"
|
||||
msgstr "Ficheiros de Gameboy"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
||||
msgid "Loaded battery"
|
||||
msgstr "Bateria carregada"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
||||
msgid "Saved battery"
|
||||
msgstr "Bateria gravada"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
||||
msgstr "--/--/---- --:--:--"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
||||
msgid "Load game"
|
||||
msgstr "Carregar jogo"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
||||
msgstr "Jogo gravado de VisualBoyAdvance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
||||
msgid "Save game"
|
||||
msgstr "Gravar o jogo"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
||||
msgstr "O ficheiro já existe. Deseja sobrescrevê-lo?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
||||
msgid "Save screenshot"
|
||||
msgstr "Gravar captura de ecrã"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
||||
msgid "PNG image"
|
||||
msgstr "Imagem PNG"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
||||
msgstr "Emulador de Nintendo GameBoy Advance."
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
||||
msgid "Edit cheat"
|
||||
msgstr "Editar batota"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>Description</b>"
|
||||
msgstr "<b>Descrição</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Type</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tipo</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
||||
msgstr "<b>Código</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
||||
msgid "Cheat list"
|
||||
msgstr "Lista de batotas"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
||||
msgid "Add new cheat"
|
||||
msgstr "Adicionar nova batota"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
||||
msgid "Delete selected cheat"
|
||||
msgstr "Apagar batota selecionada"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
||||
msgid "Delete all cheats"
|
||||
msgstr "Apagar todas as batotas"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
||||
msgstr "Ativar/desativar todas as batotas"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
||||
msgid "Cairo"
|
||||
msgstr "Cairo"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
||||
msgstr "<b>Módulo de saída</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
||||
msgid "Default scale : "
|
||||
msgstr "Escala pré-definida:"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
||||
msgstr "<b>Zoom</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
||||
msgid "Interframe blending : "
|
||||
msgstr "Mistura interfotogramas:"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
||||
msgstr "Filtro de ecrã completo:"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
||||
msgstr "<b>Filtros</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automático"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
||||
msgid "Game Boy Advance"
|
||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
||||
msgid "Game Boy Color"
|
||||
msgstr "Game Boy Color"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
||||
msgid "Super Game Boy"
|
||||
msgstr "Super Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
||||
msgid "Game Boy"
|
||||
msgstr "Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
||||
msgid "GameBoy settings"
|
||||
msgstr "Definições de GameBoy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
||||
msgid "Emulated system : "
|
||||
msgstr "Sistema emulado:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
||||
msgstr "Exibir as bordas do ecrã do Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
||||
msgstr "Emular uma impressora do Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sistema e periféricos</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
||||
msgstr "Utilizar um ficheiro ROM de arranque do Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
||||
msgid "Boot ROM file : "
|
||||
msgstr "Ficheiro ROM de arranque:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
||||
msgstr "<b>ROM de arranque</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
||||
msgid "EEPROM"
|
||||
msgstr "EEPROM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
||||
msgid "SRAM"
|
||||
msgstr "SRAM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr "Flash"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
||||
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
||||
msgstr "Definições do Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
||||
msgid "Flash size : "
|
||||
msgstr "Tamanho flash:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
||||
msgid "Save type : "
|
||||
msgstr "Tipo de gravação:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
||||
msgstr "<b>Cartucho</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
||||
msgid "Use a bios file"
|
||||
msgstr "Utliizar ficheiro bios"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
||||
msgid "Bios file : "
|
||||
msgstr "Ficheiro bios:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
||||
msgstr "<b>Bios</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
||||
msgid "Enable real-time clock"
|
||||
msgstr "Ativar relógio em tempo real"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
||||
msgstr "<b>Relógio em Tempo Real</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
||||
msgid "Pause when inactive"
|
||||
msgstr "Pausar quando inativo"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>General</b>"
|
||||
msgstr "<b>Geral</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
||||
msgstr "Ativar saltar fotogramas automaticamente"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
||||
msgid "Frameskip level : "
|
||||
msgstr "Nível de omissão de fotogramas:"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
||||
msgstr "<b>Saltar fotogramas</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
||||
msgid "Speed indicator : "
|
||||
msgstr "Indicador de velocidade:"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
||||
msgstr "<b>Aspeto</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Percentagem"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
||||
msgid "Detailed"
|
||||
msgstr "Detalhado"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Silêncio"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "25 %"
|
||||
msgstr "25 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "50 %"
|
||||
msgstr "50 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "100 %"
|
||||
msgstr "100 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "200 %"
|
||||
msgstr "200 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
||||
msgid "Volume : "
|
||||
msgstr "Volume: "
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
||||
msgid "Sample rate : "
|
||||
msgstr "Taxa de amostragem:"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
||||
msgid "VBA"
|
||||
msgstr "VBA"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Ficheiro"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
||||
msgid "Open rece_nt"
|
||||
msgstr "Abrir rece_nte"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
||||
msgstr "Capt_ura de ecrã..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
||||
msgid "_Emulation"
|
||||
msgstr "_Emulação"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
||||
msgid "Loa_d state"
|
||||
msgstr "Ca_rregar estado"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
||||
msgid "Most recent"
|
||||
msgstr "Mais recente"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
||||
msgid "Auto load most recent"
|
||||
msgstr "Carregar automaticamente a mais recente"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
||||
msgid "Slot1"
|
||||
msgstr "Ranhura 1"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
||||
msgid "Slot2"
|
||||
msgstr "Ranhura 2"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
||||
msgid "Slot3"
|
||||
msgstr "Ranhura 3"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
||||
msgid "Slot4"
|
||||
msgstr "Ranhura 4"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
||||
msgid "Slot5"
|
||||
msgstr "Ranhura 5"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
||||
msgid "Slot6"
|
||||
msgstr "Ranhura 6"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
||||
msgid "Slot7"
|
||||
msgstr "Ranhura 7"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
||||
msgid "Slot8"
|
||||
msgstr "Ranhura 8"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
||||
msgid "Slot9"
|
||||
msgstr "Ranhura 9"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
||||
msgid "Slot10"
|
||||
msgstr "Ranhura 10"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
||||
msgid "From _File ..."
|
||||
msgstr "Do _Ficheiro..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
||||
msgid "S_ave state"
|
||||
msgstr "Gu_ardar Estado"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
||||
msgid "Oldest slot"
|
||||
msgstr "Ranhura mais antiga"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
||||
msgid "To _File ..."
|
||||
msgstr "Para o _Ficheiro..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
||||
msgid "_List cheats ..."
|
||||
msgstr "_Lista de batotas..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
||||
msgid "_Disable cheats"
|
||||
msgstr "_Desativar as batotas"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "_Opções"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
||||
msgid "_Preferences ..."
|
||||
msgstr "_Preferências..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
||||
msgid "_Game Boy ..."
|
||||
msgstr "_Game Boy..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
||||
msgstr "Game Boy _Advance..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
||||
msgid "_Display ..."
|
||||
msgstr "_Exibição..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
||||
msgid "_Sound ..."
|
||||
msgstr "_Som..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
||||
msgid "D_irectories ..."
|
||||
msgstr "D_iretórios..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
||||
msgid "_Joypads ..."
|
||||
msgstr "_Comandos..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Ajuda"
|
744
po/gvbam/ru.po
Normal file
744
po/gvbam/ru.po
Normal file
@@ -0,0 +1,744 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexey Laptev <sliph69@gmail.com>, 2015
|
||||
# Artem Abramov <aabramovrussia@yandex.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-17 19:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Artem Abramov <aabramovrussia@yandex.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
||||
msgid "Generic Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
||||
msgid "Gameshark Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
||||
msgid "GameShark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
||||
msgid "GameGenie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
||||
msgid "Open cheat list"
|
||||
msgstr "Открыть список читов"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
||||
msgid "Save cheat list"
|
||||
msgstr "Сохранить список читов"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
||||
msgid "GBA roms :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
||||
msgid "GB roms :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Batteries :"
|
||||
msgstr "Батарейки:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Cheats :"
|
||||
msgstr "Читы :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Saves :"
|
||||
msgstr "Сохраненные игры:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Captures :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Directories config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
||||
msgid "2xSaI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
||||
msgid "Super 2xSaI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
||||
msgid "Super Eagle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
||||
msgid "Pixelate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
||||
msgid "Bilinear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
||||
msgid "Bilinear Plus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
||||
msgid "Scanlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
||||
msgid "TV Mode"
|
||||
msgstr "Формат ТВ"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
||||
msgid "hq2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
||||
msgid "lq2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
||||
msgid "xbrz2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
||||
msgid "Smart interframe blending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
||||
msgid "Interframe motion blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Все файлы"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS Gameboy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
||||
msgid "Up :"
|
||||
msgstr "Вверх :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
||||
msgid "Down :"
|
||||
msgstr "Вниз :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Left :"
|
||||
msgstr "Влево :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Right :"
|
||||
msgstr "Вправо :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Button A :"
|
||||
msgstr "Кнопка \"A\" :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Button B :"
|
||||
msgstr "Кнопка \"B\" :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
||||
msgid "Button L :"
|
||||
msgstr "Кнопка \"L\" :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
||||
msgid "Button R :"
|
||||
msgstr "Кнопка \"R\" :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
||||
msgid "Select :"
|
||||
msgstr "Select :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Start :"
|
||||
msgstr "Start :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
||||
msgid "Speed :"
|
||||
msgstr "Скорость:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
||||
msgid "Capture :"
|
||||
msgstr "Взять:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
||||
msgid "Autofire A :"
|
||||
msgstr "Турбо \"A\" :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
||||
msgid "Autofire B :"
|
||||
msgstr "Турбо \"B\" :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
||||
msgid "Joypad config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
||||
msgid "Joypad :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
||||
msgid "Default joypad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
||||
msgid "Joy "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
||||
msgid " Button "
|
||||
msgstr "Кнопка:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
msgstr "Оси"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
||||
msgid " Hat "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Вверх"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Вниз"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Вправо"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Влево"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
||||
msgid "<Undefined>"
|
||||
msgstr "<Неопределено>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
||||
msgid "VBA-M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
||||
msgid "Main VBA-M options"
|
||||
msgstr "Основные VBA-M опции"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
||||
msgid "Output version information."
|
||||
msgstr "Информация о версии"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
||||
msgstr "*** OpenGL: Не может отобразить\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
||||
msgstr "Невозможно подключить вывод, перехожу на Cairo\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
||||
msgstr "Не запускается SDL: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file type %s"
|
||||
msgstr "Неизвестный тип файла: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Открыть"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Все файлы Gameboy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Файлы Gameboy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
||||
msgid "Gameboy files"
|
||||
msgstr "Файлы Gameboy"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
||||
msgid "Loaded battery"
|
||||
msgstr "Загружено сохранение (батарея)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
||||
msgid "Saved battery"
|
||||
msgstr "Записано сохранение (батарея)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
||||
msgid "Load game"
|
||||
msgstr "Загрузить игру"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
||||
msgstr "VisualBoyAdvance сохранить игру"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
||||
msgid "Save game"
|
||||
msgstr "Сохранить игру"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
||||
msgstr "Файл уже существует. Перезаписать?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
||||
msgid "Save screenshot"
|
||||
msgstr "Сохранить скриншот"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
||||
msgid "PNG image"
|
||||
msgstr "Файл PNG"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
||||
msgstr "Эмулятор Nintendo GameBoy Advance."
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
||||
msgid "Edit cheat"
|
||||
msgstr "Редактировать чит"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>Description</b>"
|
||||
msgstr "<b>Описание</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Type</b>"
|
||||
msgstr "<b>Тип</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
||||
msgstr "<b>Коды</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
||||
msgid "Cheat list"
|
||||
msgstr "Список читов"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
||||
msgid "Add new cheat"
|
||||
msgstr "Добавить новый чит"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
||||
msgid "Delete selected cheat"
|
||||
msgstr "Удалить выбранный чит"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
||||
msgid "Delete all cheats"
|
||||
msgstr "Удалить все читы"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
||||
msgstr "Вкл/Выкл читы"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
||||
msgid "Cairo"
|
||||
msgstr "Cairo"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
||||
msgstr "Модуль вывода"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
||||
msgid "Default scale : "
|
||||
msgstr "Стандартное разрешение:"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
||||
msgstr "<b>Изменить разрешение<b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
||||
msgid "Interframe blending : "
|
||||
msgstr "Межкадр. размытие :"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
||||
msgstr "Полноэкр. фильтр :"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
||||
msgstr "<b>Фильтры</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Автоматически"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
||||
msgid "Game Boy Advance"
|
||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
||||
msgid "Game Boy Color"
|
||||
msgstr "Game Boy Color"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
||||
msgid "Super Game Boy"
|
||||
msgstr "Super Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
||||
msgid "Game Boy"
|
||||
msgstr "Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
||||
msgid "GameBoy settings"
|
||||
msgstr "Настройки GameBoy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
||||
msgid "Emulated system : "
|
||||
msgstr "Эмулируемая система : "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
||||
msgstr "Отображать Super Game Boy границы"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
||||
msgstr "Эмулировать Game Boy принтер"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
||||
msgstr "Система и периферия"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
||||
msgstr "Использовать стартовый ROM файл Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
||||
msgid "Boot ROM file : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
||||
msgid "EEPROM"
|
||||
msgstr "ПЛИС"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
||||
msgid "SRAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
||||
msgstr "ПЛИС + сенсор"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
||||
msgstr "Настройки Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
||||
msgid "Flash size : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
||||
msgid "Save type : "
|
||||
msgstr "Тип сохранения:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
||||
msgstr "<b>Картридж</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
||||
msgid "Use a bios file"
|
||||
msgstr "Успользовать BIOS файл"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
||||
msgid "Bios file : "
|
||||
msgstr "Файл BIOS:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
||||
msgid "Enable real-time clock"
|
||||
msgstr "Включить часы в реальном времени"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
||||
msgstr "Часы в реальном времени"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
||||
msgid "Pause when inactive"
|
||||
msgstr "Пауза при отсутствии активности"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>General</b>"
|
||||
msgstr "Основные"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
||||
msgstr "Включить автоматический пропуск кадра"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
||||
msgid "Frameskip level : "
|
||||
msgstr "Уровень пропуска кадров:"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
||||
msgid "Speed indicator : "
|
||||
msgstr "Индикатор скорости:"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
||||
msgstr "<b>Внешний вид</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Проценты"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
||||
msgid "Detailed"
|
||||
msgstr "Детализация"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "25 %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "50 %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "100 %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "200 %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
||||
msgid "Volume : "
|
||||
msgstr "Громкость"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
||||
msgid "Sample rate : "
|
||||
msgstr "Частота:"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
||||
msgid "VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
||||
msgid "Open rece_nt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
||||
msgid "_Emulation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Пауза"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
||||
msgid "Loa_d state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
||||
msgid "Most recent"
|
||||
msgstr "Самое последнее"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
||||
msgid "Auto load most recent"
|
||||
msgstr "Загружать самое последнее"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
||||
msgid "Slot1"
|
||||
msgstr "Ячейка1"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
||||
msgid "Slot2"
|
||||
msgstr "Ячейка2"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
||||
msgid "Slot3"
|
||||
msgstr "Ячейка3"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
||||
msgid "Slot4"
|
||||
msgstr "Ячейка4"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
||||
msgid "Slot5"
|
||||
msgstr "Ячейка5"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
||||
msgid "Slot6"
|
||||
msgstr "Ячейка6"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
||||
msgid "Slot7"
|
||||
msgstr "Ячейка7"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
||||
msgid "Slot8"
|
||||
msgstr "Ячейка8"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
||||
msgid "Slot9"
|
||||
msgstr "Ячейка9"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
||||
msgid "Slot10"
|
||||
msgstr "Ячейка10"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
||||
msgid "From _File ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
||||
msgid "S_ave state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
||||
msgid "Oldest slot"
|
||||
msgstr "Самая старая ячейка"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
||||
msgid "To _File ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
||||
msgid "_List cheats ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
||||
msgid "_Disable cheats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
||||
msgid "_Preferences ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
||||
msgid "_Game Boy ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
||||
msgid "_Display ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
||||
msgid "_Sound ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
||||
msgid "D_irectories ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
||||
msgid "_Joypads ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
743
po/gvbam/sr.po
Normal file
743
po/gvbam/sr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,743 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Rancher <djordje.vasiljevich@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bgK <bastien.bouclet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/sr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
||||
msgid "Generic Code"
|
||||
msgstr "Генерички кôд"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
||||
msgid "Gameshark Advance"
|
||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
||||
msgid "GameShark"
|
||||
msgstr "GameShark"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
||||
msgid "GameGenie"
|
||||
msgstr "GameGenie"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
||||
msgid "Open cheat list"
|
||||
msgstr "Отвори списак шифара"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
||||
msgid "Save cheat list"
|
||||
msgstr "Сачувај списак шифара"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
||||
msgid "GBA roms :"
|
||||
msgstr "GBA ROM:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
||||
msgid "GB roms :"
|
||||
msgstr "GB ROM:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Batteries :"
|
||||
msgstr "Батерије:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Cheats :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Saves :"
|
||||
msgstr "Сачуване игре:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Captures :"
|
||||
msgstr "Снимци:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Directories config"
|
||||
msgstr "Подешавање фасцикли"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ништа"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
||||
msgid "2xSaI"
|
||||
msgstr "2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
||||
msgid "Super 2xSaI"
|
||||
msgstr "Super 2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
||||
msgid "Super Eagle"
|
||||
msgstr "Super Eagle"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
||||
msgid "Pixelate"
|
||||
msgstr "Пикселизација"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
||||
msgid "Bilinear"
|
||||
msgstr "Билинеарни филтер"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
||||
msgid "Bilinear Plus"
|
||||
msgstr "Билинеарни+ филтер"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
||||
msgid "Scanlines"
|
||||
msgstr "Линије скенирања"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
||||
msgid "TV Mode"
|
||||
msgstr "ТВ режим"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
||||
msgid "hq2x"
|
||||
msgstr "hq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
||||
msgid "lq2x"
|
||||
msgstr "lq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
||||
msgid "xbrz2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
||||
msgid "Smart interframe blending"
|
||||
msgstr "Паметно мешање међукадрова"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
||||
msgid "Interframe motion blur"
|
||||
msgstr "Замућење кретања међукадрова"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Све датотеке"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS Gameboy Advance-а"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
||||
msgid "Up :"
|
||||
msgstr "Горе:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
||||
msgid "Down :"
|
||||
msgstr "Доле:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Left :"
|
||||
msgstr "Лево:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Right :"
|
||||
msgstr "Десно:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Button A :"
|
||||
msgstr "Тастер A:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Button B :"
|
||||
msgstr "Тастер B:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
||||
msgid "Button L :"
|
||||
msgstr "Тастер L:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
||||
msgid "Button R :"
|
||||
msgstr "Тастер R:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
||||
msgid "Select :"
|
||||
msgstr "Select:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Start :"
|
||||
msgstr "Start:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
||||
msgid "Speed :"
|
||||
msgstr "Брзина:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
||||
msgid "Capture :"
|
||||
msgstr "Снимање:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
||||
msgid "Autofire A :"
|
||||
msgstr "Autofire A:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
||||
msgid "Autofire B :"
|
||||
msgstr "Autofire B:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
||||
msgid "Joypad config"
|
||||
msgstr "Подешавање контролера"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
||||
msgid "Joypad :"
|
||||
msgstr "Контролер:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
||||
msgid "Default joypad"
|
||||
msgstr "Подразумевани контролер"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
||||
msgid "Joy "
|
||||
msgstr "Контролер"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
||||
msgid " Button "
|
||||
msgstr "Тастер"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
msgstr "Оса"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
||||
msgid " Hat "
|
||||
msgstr "Тастер POV"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Горе"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Доле"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Десно"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Лево"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
||||
msgid "<Undefined>"
|
||||
msgstr "<недефинисано>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
||||
msgid "VBA-M"
|
||||
msgstr "VBA-M"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
||||
msgid "Main VBA-M options"
|
||||
msgstr "Главне опције програма VBA-M"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
||||
msgid "Output version information."
|
||||
msgstr "Информације о верзији излаза."
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
||||
msgstr "VisualBoyAdvance верзија %s [GTK+]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
||||
msgstr "*** OpenGL: Не могу да отворим приказ.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
||||
msgstr "Не могу да покренем излаз. Враћам се на Cairo.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
||||
msgstr "Не могу да покренем SDL: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file type %s"
|
||||
msgstr "Непознат тип датотеке %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
msgstr "VBA-M – %d%% (%d, %d FPS)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Отвори"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Све датотеке Gameboy Advance-а"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Датотеке Gameboy Advance-а"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
||||
msgid "Gameboy files"
|
||||
msgstr "Датотеке Gameboy-а"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
||||
msgid "Loaded battery"
|
||||
msgstr "Учитана батерија"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
||||
msgid "Saved battery"
|
||||
msgstr "Сачувана батерија"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
||||
msgstr "----/--/-- --:--:--"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
msgstr "%d. %m. %Y. %H:%M:%S"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
||||
msgid "Load game"
|
||||
msgstr "Учитај игру"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
||||
msgstr "Сачувана игра VisualBoyAdvance-а"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
||||
msgid "Save game"
|
||||
msgstr "Сачувај игру"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
||||
msgstr "Датотека већ постоји. Заменити је?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
||||
msgid "Save screenshot"
|
||||
msgstr "Сачувај снимак екрана"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
||||
msgid "PNG image"
|
||||
msgstr "PNG слика"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
||||
msgstr "Емулатор Nintendo GameBoy Advance-а."
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
||||
msgid "Edit cheat"
|
||||
msgstr "Уреди шифру"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>Description</b>"
|
||||
msgstr "<b>Опис</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Type</b>"
|
||||
msgstr "<b>Тип</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
||||
msgstr "<b>Кодови</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
||||
msgid "Cheat list"
|
||||
msgstr "Списак шифара"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
||||
msgid "Add new cheat"
|
||||
msgstr "Додај нову шифру"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
||||
msgid "Delete selected cheat"
|
||||
msgstr "Обриши изабрану шифру"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
||||
msgid "Delete all cheats"
|
||||
msgstr "Обриши све шифре"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
||||
msgstr "Укључи/искључи све шифре"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
||||
msgid "Cairo"
|
||||
msgstr "Cairo"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
||||
msgstr "<b>Модул излаза</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
||||
msgid "Default scale : "
|
||||
msgstr "Подразумевана размера:"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
||||
msgstr "<b>Зумирање</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
||||
msgid "Interframe blending : "
|
||||
msgstr "Мешање међукадрова:"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
||||
msgstr "Филтер за цео екран:"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
||||
msgstr "<b>Филтери</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Аутоматски"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
||||
msgid "Game Boy Advance"
|
||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
||||
msgid "Game Boy Color"
|
||||
msgstr "Game Boy Color"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
||||
msgid "Super Game Boy"
|
||||
msgstr "Super Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
||||
msgid "Game Boy"
|
||||
msgstr "Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
||||
msgid "GameBoy settings"
|
||||
msgstr "Поставке Game Boy-а"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
||||
msgid "Emulated system : "
|
||||
msgstr "Емулирани систем:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
||||
msgstr "Прикажи Super Game Boy ивице"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
||||
msgstr "Емулирај Game Boy Printer"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
||||
msgstr "<b>Систем и периферије</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
||||
msgstr "Користи ROM датотеку за покретање Game Boy-а"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
||||
msgid "Boot ROM file : "
|
||||
msgstr "ROM датотека за покретање система: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
||||
msgstr "<b>ROM за покретање система</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
||||
msgid "EEPROM"
|
||||
msgstr "EEPROM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
||||
msgid "SRAM"
|
||||
msgstr "SRAM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr "Flash"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
||||
msgstr "EEPROM + сензор"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
||||
msgstr "Поставке Game Boy Advance-а"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
||||
msgid "Flash size : "
|
||||
msgstr "Величина Flash-а: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
||||
msgid "Save type : "
|
||||
msgstr "Тип чувања:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
||||
msgstr "<b>Картриџ</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
||||
msgid "Use a bios file"
|
||||
msgstr "Користи BIOS датотеку"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
||||
msgid "Bios file : "
|
||||
msgstr "BIOS датотека:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
||||
msgstr "<b>BIOS</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
||||
msgid "Enable real-time clock"
|
||||
msgstr "Омогући сат у реалном времену"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
||||
msgstr "<b>Сат у реалном времену</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Поставке"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
||||
msgid "Pause when inactive"
|
||||
msgstr "Паузирај када је неактиван"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>General</b>"
|
||||
msgstr "<b>Опште</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
||||
msgstr "Омогући аутоматско прескакање кадрова"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
||||
msgid "Frameskip level : "
|
||||
msgstr "Ниво прескакања кадрова:"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
||||
msgstr "<b>Прескакање кадрова</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
||||
msgid "Speed indicator : "
|
||||
msgstr "Показатељ брзине:"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
||||
msgstr "<b>Изглед</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Проценат"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
||||
msgid "Detailed"
|
||||
msgstr "Детаљно"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Искључи звук"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "25 %"
|
||||
msgstr "25%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "50 %"
|
||||
msgstr "50%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "100 %"
|
||||
msgstr "100%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "200 %"
|
||||
msgstr "200%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
||||
msgid "Volume : "
|
||||
msgstr "Јачина звука:"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
||||
msgid "Sample rate : "
|
||||
msgstr "Брзина узорковања:"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
||||
msgid "VBA"
|
||||
msgstr "VBA"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Датотека"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
||||
msgid "Open rece_nt"
|
||||
msgstr "_Недавно"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
||||
msgstr "_Сликање екрана…"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
||||
msgid "_Emulation"
|
||||
msgstr "_Емулација"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Паузирај"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Поништи"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
||||
msgid "Loa_d state"
|
||||
msgstr "_Учитај позицију"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
||||
msgid "Most recent"
|
||||
msgstr "Најновије"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
||||
msgid "Auto load most recent"
|
||||
msgstr "Аутоматски учитај најновије"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
||||
msgid "Slot1"
|
||||
msgstr "Слот 1"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
||||
msgid "Slot2"
|
||||
msgstr "Слот 2"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
||||
msgid "Slot3"
|
||||
msgstr "Слот 3"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
||||
msgid "Slot4"
|
||||
msgstr "Слот 4"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
||||
msgid "Slot5"
|
||||
msgstr "Слот 5"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
||||
msgid "Slot6"
|
||||
msgstr "Слот 6"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
||||
msgid "Slot7"
|
||||
msgstr "Слот 7"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
||||
msgid "Slot8"
|
||||
msgstr "Слот 8"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
||||
msgid "Slot9"
|
||||
msgstr "Слот 9"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
||||
msgid "Slot10"
|
||||
msgstr "Слот 10"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
||||
msgid "From _File ..."
|
||||
msgstr "Из _датотеке…"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
||||
msgid "S_ave state"
|
||||
msgstr "_Сачувај позицију"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
||||
msgid "Oldest slot"
|
||||
msgstr "Најстарији слот"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
||||
msgid "To _File ..."
|
||||
msgstr "У _датотеку…"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
||||
msgid "_List cheats ..."
|
||||
msgstr "_Списак шифара…"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
||||
msgid "_Disable cheats"
|
||||
msgstr "О_немогући шифре"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "_Опције"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
||||
msgid "_Preferences ..."
|
||||
msgstr "_Поставке…"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
||||
msgid "_Game Boy ..."
|
||||
msgstr "_Game Boy…"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
||||
msgstr "Game Boy _Advance…"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
||||
msgid "_Display ..."
|
||||
msgstr "П_риказ…"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
||||
msgid "_Sound ..."
|
||||
msgstr "_Звук…"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
||||
msgid "D_irectories ..."
|
||||
msgstr "_Фасцикле…"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
||||
msgid "_Joypads ..."
|
||||
msgstr "_Контролери…"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Помоћ"
|
1293
po/gvbam/sv.po
1293
po/gvbam/sv.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
744
po/gvbam/tr.po
Normal file
744
po/gvbam/tr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,744 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ali Ozderya <ozozderya@gmail.com>, 2015
|
||||
# Tugay Duru, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-05 16:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tugay Duru\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
||||
msgid "Generic Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
||||
msgid "Gameshark Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
||||
msgid "GameShark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
||||
msgid "GameGenie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
||||
msgid "Open cheat list"
|
||||
msgstr "Hile listesini aç"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
||||
msgid "Save cheat list"
|
||||
msgstr "Hile listesini kaydet"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
||||
msgid "GBA roms :"
|
||||
msgstr "GBA romları :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
||||
msgid "GB roms :"
|
||||
msgstr "GB romlar :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Batteries :"
|
||||
msgstr "Bataryalar :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Cheats :"
|
||||
msgstr "Hileler :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Saves :"
|
||||
msgstr "Kayıtlar :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Captures :"
|
||||
msgstr "Yakalamalar :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Directories config"
|
||||
msgstr "Yol ayarı"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
||||
msgid "2xSaI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
||||
msgid "Super 2xSaI"
|
||||
msgstr "Süper 2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
||||
msgid "Super Eagle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
||||
msgid "Pixelate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
||||
msgid "Bilinear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
||||
msgid "Bilinear Plus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
||||
msgid "Scanlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
||||
msgid "TV Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
||||
msgid "hq2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
||||
msgid "lq2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
||||
msgid "xbrz2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
||||
msgid "Smart interframe blending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
||||
msgid "Interframe motion blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
||||
msgid "Up :"
|
||||
msgstr "Yukarı :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
||||
msgid "Down :"
|
||||
msgstr "Aşağı :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Left :"
|
||||
msgstr "Sol :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Right :"
|
||||
msgstr "Sağ :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Button A :"
|
||||
msgstr "A Tuşu :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Button B :"
|
||||
msgstr "B Tuşu :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
||||
msgid "Button L :"
|
||||
msgstr "L Tuşu :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
||||
msgid "Button R :"
|
||||
msgstr "R Tuşu :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
||||
msgid "Select :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Start :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
||||
msgid "Speed :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
||||
msgid "Capture :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
||||
msgid "Autofire A :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
||||
msgid "Autofire B :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
||||
msgid "Joypad config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
||||
msgid "Joypad :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
||||
msgid "Default joypad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
||||
msgid "Joy "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
||||
msgid " Button "
|
||||
msgstr "Tuş"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
||||
msgid " Hat "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Yukarı"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Aşağı"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Sağ"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sol"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
||||
msgid "<Undefined>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
||||
msgid "VBA-M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
||||
msgid "Main VBA-M options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
||||
msgid "Output version information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Aç"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
||||
msgid "Gameboy files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
||||
msgid "Loaded battery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
||||
msgid "Saved battery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
||||
msgid "Load game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
||||
msgid "Save game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
||||
msgid "Save screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
||||
msgid "PNG image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
||||
msgid "Edit cheat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>Description</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Type</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
||||
msgid "Cheat list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
||||
msgid "Add new cheat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
||||
msgid "Delete selected cheat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
||||
msgid "Delete all cheats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
||||
msgid "Cairo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
||||
msgid "Default scale : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
||||
msgid "Interframe blending : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
||||
msgid "Game Boy Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
||||
msgid "Game Boy Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
||||
msgid "Super Game Boy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
||||
msgid "Game Boy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
||||
msgid "GameBoy settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
||||
msgid "Emulated system : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
||||
msgid "Boot ROM file : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
||||
msgid "EEPROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
||||
msgid "SRAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
||||
msgid "Flash size : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
||||
msgid "Save type : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
||||
msgid "Use a bios file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
||||
msgid "Bios file : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
||||
msgid "Enable real-time clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
||||
msgid "Pause when inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>General</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
||||
msgid "Frameskip level : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
||||
msgid "Speed indicator : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
||||
msgid "Detailed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Sessiz"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "25 %"
|
||||
msgstr "% 25"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "50 %"
|
||||
msgstr "% 50"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "100 %"
|
||||
msgstr "% 100"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "200 %"
|
||||
msgstr "% 200"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
||||
msgid "Volume : "
|
||||
msgstr "Ses Düzeyi :"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
||||
msgid "Sample rate : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
||||
msgid "VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
||||
msgid "Open rece_nt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
||||
msgid "_Emulation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
||||
msgid "Loa_d state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
||||
msgid "Most recent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
||||
msgid "Auto load most recent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
||||
msgid "Slot1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
||||
msgid "Slot2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
||||
msgid "Slot3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
||||
msgid "Slot4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
||||
msgid "Slot5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
||||
msgid "Slot6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
||||
msgid "Slot7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
||||
msgid "Slot8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
||||
msgid "Slot9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
||||
msgid "Slot10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
||||
msgid "From _File ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
||||
msgid "S_ave state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
||||
msgid "Oldest slot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
||||
msgid "To _File ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
||||
msgid "_List cheats ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
||||
msgid "_Disable cheats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
||||
msgid "_Preferences ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
||||
msgid "_Game Boy ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
||||
msgid "_Display ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
||||
msgid "_Sound ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
||||
msgid "D_irectories ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
||||
msgid "_Joypads ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
1296
po/gvbam/zh_CN.po
1296
po/gvbam/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1268
po/gvbam/zh_TW.po
1268
po/gvbam/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,9 +1,17 @@
|
||||
GETTEXT_CREATE_TRANSLATIONS(
|
||||
wxvbam.pot
|
||||
cs.po
|
||||
en.po
|
||||
es_ES.po
|
||||
nl.po
|
||||
zh_TW.po
|
||||
wxvbam.pot
|
||||
cs.po
|
||||
de.po
|
||||
en.po
|
||||
es.po
|
||||
fr.po
|
||||
gl.po
|
||||
ko.po
|
||||
nb.po
|
||||
nl.po
|
||||
pt_BR.po
|
||||
ru.po
|
||||
tr.po
|
||||
zh_TW.po
|
||||
)
|
||||
ADD_DEPENDENCIES(wxvbam wxvbam_translations)
|
||||
ADD_DEPENDENCIES(visualboyadvance-m wxvbam_translations)
|
||||
|
3374
po/wxvbam/cs.po
3374
po/wxvbam/cs.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3657
po/wxvbam/de.po
Normal file
3657
po/wxvbam/de.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4653
po/wxvbam/en.po
4653
po/wxvbam/en.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3654
po/wxvbam/es.po
Normal file
3654
po/wxvbam/es.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
6659
po/wxvbam/es_ES.po
6659
po/wxvbam/es_ES.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3609
po/wxvbam/fr.po
Normal file
3609
po/wxvbam/fr.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3573
po/wxvbam/gl.po
Normal file
3573
po/wxvbam/gl.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3609
po/wxvbam/ko.po
Normal file
3609
po/wxvbam/ko.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3610
po/wxvbam/nb.po
Normal file
3610
po/wxvbam/nb.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3909
po/wxvbam/nl.po
3909
po/wxvbam/nl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3650
po/wxvbam/pt_BR.po
Normal file
3650
po/wxvbam/pt_BR.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3588
po/wxvbam/ru.po
Normal file
3588
po/wxvbam/ru.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3565
po/wxvbam/tr.po
Normal file
3565
po/wxvbam/tr.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4305
po/wxvbam/zh_TW.po
4305
po/wxvbam/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user