no longer check for someone elses home directory

This commit is contained in:
wbaumann
2011-04-03 15:28:41 +00:00
parent 1b672bedf0
commit 9047ccb272
18 changed files with 1829 additions and 1447 deletions

190
po/cs.po
View File

@ -7,10 +7,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=davfs2\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 22:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 09:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Vítězslav Kotrla <vitko@post.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bitX-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@ -78,10 +79,9 @@ msgstr "nemohu vytvořit soubor vyrovnávací paměti %s"
msgid "error writing directory %s"
msgstr "chyba při zápisu adresáře %s"
#: src/cache.c:2782 src/mount_davfs.c:592 src/mount_davfs.c:594
#: src/mount_davfs.c:788 src/mount_davfs.c:790 src/mount_davfs.c:796
#: src/mount_davfs.c:836 src/mount_davfs.c:838 src/mount_davfs.c:855
#: src/mount_davfs.c:857 src/mount_davfs.c:1746 src/mount_davfs.c:1748
#: src/cache.c:2782 src/mount_davfs.c:589 src/mount_davfs.c:591
#: src/mount_davfs.c:808 src/mount_davfs.c:810 src/mount_davfs.c:827
#: src/mount_davfs.c:829 src/mount_davfs.c:1696 src/mount_davfs.c:1698
msgid "can't read user data base"
msgstr "nemohu přečíst údaje o uživatelích"
@ -172,91 +172,91 @@ msgstr "nemohu otevřít fuse zařízení"
msgid "can't mount using fuse kernel file system"
msgstr "nemohu připojit jaderný souborový systém fuse"
#: src/mount_davfs.c:240
#: src/mount_davfs.c:237
msgid "program is not setuid root"
msgstr "program není spuštěn jako setuid root"
#: src/mount_davfs.c:242 src/mount_davfs.c:444 src/mount_davfs.c:448
#: src/mount_davfs.c:239 src/mount_davfs.c:441 src/mount_davfs.c:445
msgid "can't change effective user id"
msgstr "nemohu změnit identifikátor efektivního uživatele"
#: src/mount_davfs.c:308
#: src/mount_davfs.c:305
msgid "can't start daemon process"
msgstr "nemohu spustit proces na pozadí"
#: src/mount_davfs.c:331
#: src/mount_davfs.c:328
msgid "can't release root privileges"
msgstr "nemohu uvolnit oprávnění uživatele root"
#: src/mount_davfs.c:351
#: src/mount_davfs.c:348
msgid "failed to release tty properly"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:363
#: src/mount_davfs.c:360
#, c-format
msgid "can't write pid file %s"
msgstr "nemohu zapsat pid souboru %s"
#: src/mount_davfs.c:381
#: src/mount_davfs.c:378
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "odpojuji %s"
#: src/mount_davfs.c:383
#: src/mount_davfs.c:380
msgid "unmounting failed"
msgstr "odpojení selhalo"
#: src/mount_davfs.c:432 src/mount_davfs.c:495 src/mount_davfs.c:578
#: src/mount_davfs.c:860
#: src/mount_davfs.c:429 src/mount_davfs.c:492 src/mount_davfs.c:575
#: src/mount_davfs.c:832
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "skupina %s neexistuje"
#: src/mount_davfs.c:436
#: src/mount_davfs.c:433
msgid "can't change group id"
msgstr "nemohu změnit id skupiny"
#: src/mount_davfs.c:441
#: src/mount_davfs.c:438
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "uživatel %s neexistuje"
#: src/mount_davfs.c:481 src/mount_davfs.c:563 src/mount_davfs.c:598
#: src/mount_davfs.c:478 src/mount_davfs.c:560 src/mount_davfs.c:595
#, c-format
msgid "can't create directory %s"
msgstr "nemohu vytvořit adresář %s"
#: src/mount_davfs.c:485 src/mount_davfs.c:567 src/mount_davfs.c:602
#: src/mount_davfs.c:607 src/mount_davfs.c:616
#: src/mount_davfs.c:482 src/mount_davfs.c:564 src/mount_davfs.c:599
#: src/mount_davfs.c:604 src/mount_davfs.c:613
#, c-format
msgid "can't access directory %s"
msgstr "nemohu přistupovat k adresáři %s"
#: src/mount_davfs.c:491 src/mount_davfs.c:573
#: src/mount_davfs.c:488 src/mount_davfs.c:570
#, c-format
msgid "can't change mode of directory %s"
msgstr "nemohu změnit oprávnění (mode) adresáře %s"
#: src/mount_davfs.c:500 src/mount_davfs.c:583
#: src/mount_davfs.c:497 src/mount_davfs.c:580
#, c-format
msgid "can't change group of directory %s"
msgstr "nemohu změnit skupinu adresáře %s"
#: src/mount_davfs.c:611 src/mount_davfs.c:841
#: src/mount_davfs.c:608 src/mount_davfs.c:813
msgid "can't read group data base"
msgstr "nemohu přečíst údaje o skupinách"
#: src/mount_davfs.c:634 src/mount_davfs.c:682
#: src/mount_davfs.c:631 src/mount_davfs.c:679
#, c-format
msgid "can't open file %s"
msgstr "nemohu otevřít soubor %s"
#: src/mount_davfs.c:639
#: src/mount_davfs.c:636
#, c-format
msgid "%s is already mounted on %s"
msgstr "%s už je připojeno jako %s"
#: src/mount_davfs.c:662
#: src/mount_davfs.c:659
#, c-format
msgid ""
"found PID file %s.\n"
@ -267,122 +267,113 @@ msgstr ""
"Buď %s používá jiný proces, nebo\n"
"jiné připojení skončilo neobvykle"
#: src/mount_davfs.c:693
#: src/mount_davfs.c:690
#, c-format
msgid "no entry for %s found in %s"
msgstr "pro %s nebyla v %s nalezena žádná položka"
#: src/mount_davfs.c:700
#: src/mount_davfs.c:697
#, c-format
msgid "different URL in %s"
msgstr "v %s je jiné URL"
#: src/mount_davfs.c:705
#: src/mount_davfs.c:702
#, c-format
msgid "different file system type in %s"
msgstr "v %s je jiný souborový systém"
#: src/mount_davfs.c:716
#: src/mount_davfs.c:713
#, c-format
msgid "different config file in %s"
msgstr "v %s je jiný konfigurační soubor"
#: src/mount_davfs.c:722
#: src/mount_davfs.c:719
#, fuzzy, c-format
msgid "different username in %s"
msgstr "v %s je odlišný dir_mode"
#: src/mount_davfs.c:726
#: src/mount_davfs.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
msgstr "volba 'user' není v %s nastavena"
#: src/mount_davfs.c:729
#: src/mount_davfs.c:726
#, c-format
msgid "different mount options in %s"
msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení"
#: src/mount_davfs.c:732
#: src/mount_davfs.c:729
#, c-format
msgid "different uid in %s"
msgstr "v %s je odlišné uid"
#: src/mount_davfs.c:734
#: src/mount_davfs.c:731
#, c-format
msgid "different gid in %s"
msgstr "v %s je odlišné gid"
#: src/mount_davfs.c:736
#: src/mount_davfs.c:733
#, c-format
msgid "different dir_mode in %s"
msgstr "v %s je odlišný dir_mode"
#: src/mount_davfs.c:738
#: src/mount_davfs.c:735
#, c-format
msgid "different file_mode in %s"
msgstr "v %s je odlišný file_mode"
#: src/mount_davfs.c:765
#: src/mount_davfs.c:762
#, c-format
msgid "can't evaluate path of mount point %s"
msgstr "nemohu vyhodnotit cestu k přípojnému bodu %s"
#: src/mount_davfs.c:773
#: src/mount_davfs.c:770
#, c-format
msgid "can't get home directory for uid %i"
msgstr "nemohu zjistit domovský adresář pro uid %i"
#: src/mount_davfs.c:775
#: src/mount_davfs.c:772
msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
msgstr "Relativní přípojný bod musí ležet ve vašem domovském adresáři"
#: src/mount_davfs.c:780
#: src/mount_davfs.c:777
#, c-format
msgid "invalid mount point %s"
msgstr "neplatný přípojný bod %s"
#: src/mount_davfs.c:783
#: src/mount_davfs.c:780
#, c-format
msgid "mount point %s does not exist"
msgstr "přípojný bod %s neexistuje"
#: src/mount_davfs.c:801
#, c-format
msgid ""
"%s is the home directory of user %s.\n"
"You can't mount into another users home directory"
msgstr ""
"%s je domovský adresář uživatele %s.\n"
"Do domovského adresáře jiného uživatele nemůžete nic připojovat"
#: src/mount_davfs.c:829
msgid "you can't set file owner different from your uid"
msgstr "nemůžete nastavit jiného vlastníka souboru než je vaše uid"
#: src/mount_davfs.c:847
#: src/mount_davfs.c:819
msgid "you must be member of the group of the file system"
msgstr "musíte být členem skupiny souborového systému"
#: src/mount_davfs.c:867
#: src/mount_davfs.c:839
#, c-format
msgid "user %s must be member of group %s"
msgstr "uživatel %s musí být členem skupiny %s"
#: src/mount_davfs.c:890
#: src/mount_davfs.c:862
#, c-format
msgid "can't mount %s on %s"
msgstr "není možno připojit %s do %s"
#: src/mount_davfs.c:892
#: src/mount_davfs.c:864
#, c-format
msgid "kernel does not know file system %s"
msgstr "kernel nezná souborový systém %s"
#: src/mount_davfs.c:894
#: src/mount_davfs.c:866
msgid "mount point is busy"
msgstr "přípojný bod je zaneprázdněn"
#: src/mount_davfs.c:970 src/umount_davfs.c:90
#: src/mount_davfs.c:942 src/umount_davfs.c:90
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
@ -393,55 +384,55 @@ msgstr ""
"Program je poskytován BEZ JAKÉKOLIV záruky, včetně záruky PRODEJNOSTI či "
"VHODNOSTI K URČITÉMU ÚČELU.\n"
#: src/mount_davfs.c:986 src/umount_davfs.c:115
#: src/mount_davfs.c:958 src/umount_davfs.c:115
msgid "unknown error parsing arguments"
msgstr "neznámá chyba při zpracování argumentů"
#: src/mount_davfs.c:995 src/umount_davfs.c:121
#: src/mount_davfs.c:967 src/umount_davfs.c:121
msgid "missing argument"
msgstr "chybějící argument"
#: src/mount_davfs.c:1008 src/umount_davfs.c:123
#: src/mount_davfs.c:980 src/umount_davfs.c:123
msgid "too many arguments"
msgstr "příliš mnoho argumentů"
#: src/mount_davfs.c:1014
#: src/mount_davfs.c:986
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "nebyl zadán žádný přípojný bod"
#: src/mount_davfs.c:1019
#: src/mount_davfs.c:991
msgid "no WebDAV-server specified"
msgstr "nebyl zadán žádný WebDAV server"
#: src/mount_davfs.c:1022
#: src/mount_davfs.c:994
msgid "invalid URL"
msgstr "neplatné URL"
#: src/mount_davfs.c:1041
#: src/mount_davfs.c:1013
msgid "can't determine home directory"
msgstr "nelze určit domovský adresář"
#: src/mount_davfs.c:1119 src/webdav.c:429
#: src/mount_davfs.c:1091 src/webdav.c:429
#, c-format
msgid "can't read client certificate %s"
msgstr "nelze přečíst klientský certifikát %s"
#: src/mount_davfs.c:1124
#: src/mount_davfs.c:1096
#, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong owner"
msgstr "klientský certifikát %s má chybného vlastníka"
#: src/mount_davfs.c:1130
#: src/mount_davfs.c:1102
#, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
msgstr "soubor s klientským certifikátem %s má chybná oprávnění"
#: src/mount_davfs.c:1180 src/mount_davfs.c:1193 src/mount_davfs.c:1195
#: src/mount_davfs.c:1213 src/mount_davfs.c:1215 src/webdav.c:436
#: src/mount_davfs.c:1152 src/mount_davfs.c:1165 src/mount_davfs.c:1167
#: src/mount_davfs.c:1185 src/mount_davfs.c:1187 src/webdav.c:436
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
#: src/mount_davfs.c:1184
#: src/mount_davfs.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the username to authenticate with proxy\n"
@ -451,11 +442,11 @@ msgstr ""
"%s (pokud žádné zadat nechcete, pouze stiskněte enter).\n"
"Uživatelské jméno: "
#: src/mount_davfs.c:1186 src/mount_davfs.c:1206
#: src/mount_davfs.c:1158 src/mount_davfs.c:1178
msgid "Username:"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1190
#: src/mount_davfs.c:1162
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
@ -464,7 +455,7 @@ msgstr ""
"Zadejte prosím heslo pro autentizaci uživatele %s na proxy\n"
"%s (pokud žádné zadat nechcete, pouze stiskněte enter).\n"
#: src/mount_davfs.c:1204
#: src/mount_davfs.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the username to authenticate with server\n"
@ -474,7 +465,7 @@ msgstr ""
"%s (nebo pouze stiskně enter, pokud nic zadat nechcete).\n"
"Uživatelské jméno: "
#: src/mount_davfs.c:1210
#: src/mount_davfs.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
@ -483,12 +474,12 @@ msgstr ""
"Zadejte prosím heslo uživatele %s pro autentizaci na serveru\n"
"%s (nebo pouze stiskně enter, pokud nic zadat nechcete).\n"
#: src/mount_davfs.c:1265
#: src/mount_davfs.c:1237
#, c-format
msgid "pid %i, got signal %i"
msgstr "pid %i dostal signál %i"
#: src/mount_davfs.c:1297
#: src/mount_davfs.c:1269
msgid ""
"Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry "
"in mtab."
@ -496,62 +487,62 @@ msgstr ""
"Varování: nelze přečíst údaje o uživatelích. Přesto připojuji, v mtab ale "
"nebude žádný záznam."
#: src/mount_davfs.c:1314
#: src/mount_davfs.c:1286
msgid ""
"Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway"
msgstr ""
"Varování: nelze zapsat položku do mtab, přesto souborový systém připojím"
#: src/mount_davfs.c:1340
#: src/mount_davfs.c:1312
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v desítkové soustavě"
#: src/mount_davfs.c:1343
#: src/mount_davfs.c:1315
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v osmičkové soustavě"
#: src/mount_davfs.c:1346
#: src/mount_davfs.c:1318
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo"
#: src/mount_davfs.c:1612
#: src/mount_davfs.c:1582
#, c-format
msgid "option %s requires argument"
msgstr "volba %s vyžaduje argument"
#: src/mount_davfs.c:1708
#: src/mount_davfs.c:1678
#, c-format
msgid "Unknown option %s.\n"
msgstr "Neznámá volba %s.\n"
#: src/mount_davfs.c:2154 src/mount_davfs.c:2377 src/mount_davfs.c:2389
#: src/mount_davfs.c:2101 src/mount_davfs.c:2320 src/mount_davfs.c:2332
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s failed"
msgstr "odpojení selhalo"
#: src/mount_davfs.c:2175 src/mount_davfs.c:2215 src/mount_davfs.c:2304
#: src/mount_davfs.c:2405 src/mount_davfs.c:2473
#: src/mount_davfs.c:2122 src/mount_davfs.c:2158 src/mount_davfs.c:2247
#: src/mount_davfs.c:2348 src/mount_davfs.c:2416
msgid "malformed line"
msgstr "špatně zapsaný řádek"
#: src/mount_davfs.c:2285 src/mount_davfs.c:2298
#: src/mount_davfs.c:2228 src/mount_davfs.c:2241
msgid "unknown option"
msgstr "neznámá volba"
#: src/mount_davfs.c:2381
#: src/mount_davfs.c:2324
#, c-format
msgid "file %s has wrong owner"
msgstr "soubor %s má chybného vlastníka"
#: src/mount_davfs.c:2384
#: src/mount_davfs.c:2327
#, c-format
msgid "file %s has wrong permissions"
msgstr "soubor %s má chybná oprávnění"
#: src/mount_davfs.c:2611
#: src/mount_davfs.c:2554
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@ -564,7 +555,7 @@ msgstr ""
" %s -h,--help : vytiskne tuto zprávu\n"
"\n"
#: src/mount_davfs.c:2615
#: src/mount_davfs.c:2558
#, c-format
msgid ""
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
@ -573,7 +564,7 @@ msgstr ""
"Pro připojení zdroje WebDAV nevolejte přímo %s, ale\n"
"použijte místo toho `mount'.\n"
#: src/mount_davfs.c:2617
#: src/mount_davfs.c:2560
#, c-format
msgid ""
" mount <mountpoint> : or\n"
@ -584,7 +575,7 @@ msgstr ""
" mount <url_serveru> : připojí zdroj WebDAV tak, jak je zadáno\n"
" v /etc/fstab.\n"
#: src/mount_davfs.c:2620
#: src/mount_davfs.c:2563
#, c-format
msgid ""
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
@ -601,7 +592,7 @@ msgstr ""
" označuje seznam voleb oddělených čárkou.\n"
"\n"
#: src/mount_davfs.c:2625
#: src/mount_davfs.c:2568
#, c-format
msgid ""
"Recognised options:\n"
@ -620,7 +611,7 @@ msgstr ""
" file_mode= : výchozí mode souboru (v osmičkové soustavě)\n"
" dir_mode= : výchozí mode adresáře (v osmičkové soustavě)\n"
#: src/mount_davfs.c:2631
#: src/mount_davfs.c:2574
#, c-format
msgid ""
" ro : mount read-only\n"
@ -851,14 +842,3 @@ msgstr " identita: %s"
#: src/webdav.c:2014
msgid " accepted by user"
msgstr " přijat uživatelem"
#, fuzzy
#~ msgid "different option `user' in %s"
#~ msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení"
#, fuzzy
#~ msgid "different option `users' in %s"
#~ msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení"
#~ msgid "CODA_KERNEL_VERSION %u can not be used on 64 bit systems"
#~ msgstr "CODA_KERNEL_VERSION %u není možno použít na 64bitových systémech"

View File

@ -9,10 +9,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=davfs2\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 22:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 09:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -73,10 +74,9 @@ msgstr ""
msgid "error writing directory %s"
msgstr ""
#: src/cache.c:2782 src/mount_davfs.c:592 src/mount_davfs.c:594
#: src/mount_davfs.c:788 src/mount_davfs.c:790 src/mount_davfs.c:796
#: src/mount_davfs.c:836 src/mount_davfs.c:838 src/mount_davfs.c:855
#: src/mount_davfs.c:857 src/mount_davfs.c:1746 src/mount_davfs.c:1748
#: src/cache.c:2782 src/mount_davfs.c:589 src/mount_davfs.c:591
#: src/mount_davfs.c:808 src/mount_davfs.c:810 src/mount_davfs.c:827
#: src/mount_davfs.c:829 src/mount_davfs.c:1696 src/mount_davfs.c:1698
msgid "can't read user data base"
msgstr ""
@ -166,91 +166,91 @@ msgstr ""
msgid "can't mount using fuse kernel file system"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:240
#: src/mount_davfs.c:237
msgid "program is not setuid root"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:242 src/mount_davfs.c:444 src/mount_davfs.c:448
#: src/mount_davfs.c:239 src/mount_davfs.c:441 src/mount_davfs.c:445
msgid "can't change effective user id"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:308
#: src/mount_davfs.c:305
msgid "can't start daemon process"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:331
#: src/mount_davfs.c:328
msgid "can't release root privileges"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:351
#: src/mount_davfs.c:348
msgid "failed to release tty properly"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:363
#: src/mount_davfs.c:360
#, c-format
msgid "can't write pid file %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:381
#: src/mount_davfs.c:378
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:383
#: src/mount_davfs.c:380
msgid "unmounting failed"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:432 src/mount_davfs.c:495 src/mount_davfs.c:578
#: src/mount_davfs.c:860
#: src/mount_davfs.c:429 src/mount_davfs.c:492 src/mount_davfs.c:575
#: src/mount_davfs.c:832
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:436
#: src/mount_davfs.c:433
msgid "can't change group id"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:441
#: src/mount_davfs.c:438
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:481 src/mount_davfs.c:563 src/mount_davfs.c:598
#: src/mount_davfs.c:478 src/mount_davfs.c:560 src/mount_davfs.c:595
#, c-format
msgid "can't create directory %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:485 src/mount_davfs.c:567 src/mount_davfs.c:602
#: src/mount_davfs.c:607 src/mount_davfs.c:616
#: src/mount_davfs.c:482 src/mount_davfs.c:564 src/mount_davfs.c:599
#: src/mount_davfs.c:604 src/mount_davfs.c:613
#, c-format
msgid "can't access directory %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:491 src/mount_davfs.c:573
#: src/mount_davfs.c:488 src/mount_davfs.c:570
#, c-format
msgid "can't change mode of directory %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:500 src/mount_davfs.c:583
#: src/mount_davfs.c:497 src/mount_davfs.c:580
#, c-format
msgid "can't change group of directory %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:611 src/mount_davfs.c:841
#: src/mount_davfs.c:608 src/mount_davfs.c:813
msgid "can't read group data base"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:634 src/mount_davfs.c:682
#: src/mount_davfs.c:631 src/mount_davfs.c:679
#, c-format
msgid "can't open file %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:639
#: src/mount_davfs.c:636
#, c-format
msgid "%s is already mounted on %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:662
#: src/mount_davfs.c:659
#, c-format
msgid ""
"found PID file %s.\n"
@ -258,272 +258,265 @@ msgid ""
"or another mount process ended irregular"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:693
#: src/mount_davfs.c:690
#, c-format
msgid "no entry for %s found in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:700
#: src/mount_davfs.c:697
#, c-format
msgid "different URL in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:705
#: src/mount_davfs.c:702
#, c-format
msgid "different file system type in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:716
#: src/mount_davfs.c:713
#, c-format
msgid "different config file in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:722
#: src/mount_davfs.c:719
#, c-format
msgid "different username in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:726
#: src/mount_davfs.c:723
#, c-format
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:729
#: src/mount_davfs.c:726
#, c-format
msgid "different mount options in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:732
#: src/mount_davfs.c:729
#, c-format
msgid "different uid in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:734
#: src/mount_davfs.c:731
#, c-format
msgid "different gid in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:736
#: src/mount_davfs.c:733
#, c-format
msgid "different dir_mode in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:738
#: src/mount_davfs.c:735
#, c-format
msgid "different file_mode in %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:765
#: src/mount_davfs.c:762
#, c-format
msgid "can't evaluate path of mount point %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:773
#: src/mount_davfs.c:770
#, c-format
msgid "can't get home directory for uid %i"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:775
#: src/mount_davfs.c:772
msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:780
#: src/mount_davfs.c:777
#, c-format
msgid "invalid mount point %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:783
#: src/mount_davfs.c:780
#, c-format
msgid "mount point %s does not exist"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:801
#, c-format
msgid ""
"%s is the home directory of user %s.\n"
"You can't mount into another users home directory"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:829
msgid "you can't set file owner different from your uid"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:847
#: src/mount_davfs.c:819
msgid "you must be member of the group of the file system"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:867
#: src/mount_davfs.c:839
#, c-format
msgid "user %s must be member of group %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:890
#: src/mount_davfs.c:862
#, c-format
msgid "can't mount %s on %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:892
#: src/mount_davfs.c:864
#, c-format
msgid "kernel does not know file system %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:894
#: src/mount_davfs.c:866
msgid "mount point is busy"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:970 src/umount_davfs.c:90
#: src/mount_davfs.c:942 src/umount_davfs.c:90
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:986 src/umount_davfs.c:115
#: src/mount_davfs.c:958 src/umount_davfs.c:115
msgid "unknown error parsing arguments"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:995 src/umount_davfs.c:121
#: src/mount_davfs.c:967 src/umount_davfs.c:121
msgid "missing argument"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1008 src/umount_davfs.c:123
#: src/mount_davfs.c:980 src/umount_davfs.c:123
msgid "too many arguments"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1014
#: src/mount_davfs.c:986
msgid "no mountpoint specified"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1019
#: src/mount_davfs.c:991
msgid "no WebDAV-server specified"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1022
#: src/mount_davfs.c:994
msgid "invalid URL"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1041
#: src/mount_davfs.c:1013
msgid "can't determine home directory"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1119 src/webdav.c:429
#: src/mount_davfs.c:1091 src/webdav.c:429
#, c-format
msgid "can't read client certificate %s"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1124
#: src/mount_davfs.c:1096
#, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong owner"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1130
#: src/mount_davfs.c:1102
#, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1180 src/mount_davfs.c:1193 src/mount_davfs.c:1195
#: src/mount_davfs.c:1213 src/mount_davfs.c:1215 src/webdav.c:436
#: src/mount_davfs.c:1152 src/mount_davfs.c:1165 src/mount_davfs.c:1167
#: src/mount_davfs.c:1185 src/mount_davfs.c:1187 src/webdav.c:436
msgid "Password: "
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1184
#: src/mount_davfs.c:1156
#, c-format
msgid ""
"Please enter the username to authenticate with proxy\n"
"%s or hit enter for none.\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1186 src/mount_davfs.c:1206
#: src/mount_davfs.c:1158 src/mount_davfs.c:1178
msgid "Username:"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1190
#: src/mount_davfs.c:1162
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
"%s or hit enter for none.\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1204
#: src/mount_davfs.c:1176
#, c-format
msgid ""
"Please enter the username to authenticate with server\n"
"%s or hit enter for none.\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1210
#: src/mount_davfs.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
"%s or hit enter for none.\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1265
#: src/mount_davfs.c:1237
#, c-format
msgid "pid %i, got signal %i"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1297
#: src/mount_davfs.c:1269
msgid ""
"Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry "
"in mtab."
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1314
#: src/mount_davfs.c:1286
msgid ""
"Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1340
#: src/mount_davfs.c:1312
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1343
#: src/mount_davfs.c:1315
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1346
#: src/mount_davfs.c:1318
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1612
#: src/mount_davfs.c:1582
#, c-format
msgid "option %s requires argument"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:1708
#: src/mount_davfs.c:1678
#, c-format
msgid "Unknown option %s.\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2154 src/mount_davfs.c:2377 src/mount_davfs.c:2389
#: src/mount_davfs.c:2101 src/mount_davfs.c:2320 src/mount_davfs.c:2332
#, c-format
msgid "opening %s failed"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2175 src/mount_davfs.c:2215 src/mount_davfs.c:2304
#: src/mount_davfs.c:2405 src/mount_davfs.c:2473
#: src/mount_davfs.c:2122 src/mount_davfs.c:2158 src/mount_davfs.c:2247
#: src/mount_davfs.c:2348 src/mount_davfs.c:2416
msgid "malformed line"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2285 src/mount_davfs.c:2298
#: src/mount_davfs.c:2228 src/mount_davfs.c:2241
msgid "unknown option"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2381
#: src/mount_davfs.c:2324
#, c-format
msgid "file %s has wrong owner"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2384
#: src/mount_davfs.c:2327
#, c-format
msgid "file %s has wrong permissions"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2611
#: src/mount_davfs.c:2554
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@ -532,14 +525,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2615
#: src/mount_davfs.c:2558
#, c-format
msgid ""
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
"`mount' instead.\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2617
#: src/mount_davfs.c:2560
#, c-format
msgid ""
" mount <mountpoint> : or\n"
@ -547,7 +540,7 @@ msgid ""
" /etc/fstab.\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2620
#: src/mount_davfs.c:2563
#, c-format
msgid ""
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
@ -558,7 +551,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2625
#: src/mount_davfs.c:2568
#, c-format
msgid ""
"Recognised options:\n"
@ -569,7 +562,7 @@ msgid ""
" dir_mode= : default directory mode (octal)\n"
msgstr ""
#: src/mount_davfs.c:2631
#: src/mount_davfs.c:2574
#, c-format
msgid ""
" ro : mount read-only\n"

191
po/de.po
View File

@ -8,10 +8,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: davfs2 1.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=davfs2\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 22:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-02 12:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 09:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 10:00+0300\n"
"Last-Translator: Werner Baumann <werner.baumann@onlinehome.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -81,10 +82,9 @@ msgstr "kann die Cachedatei %s nicht erzeugen"
msgid "error writing directory %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Verzeichnisses %s"
#: src/cache.c:2782 src/mount_davfs.c:592 src/mount_davfs.c:594
#: src/mount_davfs.c:788 src/mount_davfs.c:790 src/mount_davfs.c:796
#: src/mount_davfs.c:836 src/mount_davfs.c:838 src/mount_davfs.c:855
#: src/mount_davfs.c:857 src/mount_davfs.c:1746 src/mount_davfs.c:1748
#: src/cache.c:2782 src/mount_davfs.c:589 src/mount_davfs.c:591
#: src/mount_davfs.c:808 src/mount_davfs.c:810 src/mount_davfs.c:827
#: src/mount_davfs.c:829 src/mount_davfs.c:1696 src/mount_davfs.c:1698
msgid "can't read user data base"
msgstr "kann die Benutzerdatenbank nicht lesen"
@ -131,8 +131,8 @@ msgstr " in Zeile %i"
#, c-format
msgid "open files exceed max cache size by %llu MiBytes"
msgstr ""
"Die Größe der offenen Dateien überschreitet die maximale Größe des Cache um %"
"llu MiBytes"
"Die Größe der offenen Dateien überschreitet die maximale Größe des Cache um "
"%llu MiBytes"
#: src/dav_coda.c:168 src/dav_fuse.c:168
msgid "can't allocate message buffer"
@ -177,91 +177,91 @@ msgid "can't mount using fuse kernel file system"
msgstr ""
"mit Kernel-Dateisystem fuse kann das Dateisystem nicht eingehängt werden"
#: src/mount_davfs.c:240
#: src/mount_davfs.c:237
msgid "program is not setuid root"
msgstr "die Programmdatei hat das setuid-Bit nicht gesetzt"
#: src/mount_davfs.c:242 src/mount_davfs.c:444 src/mount_davfs.c:448
#: src/mount_davfs.c:239 src/mount_davfs.c:441 src/mount_davfs.c:445
msgid "can't change effective user id"
msgstr "kann die effektive Benutzer-ID nicht ändern"
#: src/mount_davfs.c:308
#: src/mount_davfs.c:305
msgid "can't start daemon process"
msgstr "kann den Hintergrundprozess nicht starten"
#: src/mount_davfs.c:331
#: src/mount_davfs.c:328
msgid "can't release root privileges"
msgstr "ich werde die root-Rechte nicht los"
#: src/mount_davfs.c:351
#: src/mount_davfs.c:348
msgid "failed to release tty properly"
msgstr "kann das Terminal nicht freigeben"
#: src/mount_davfs.c:363
#: src/mount_davfs.c:360
#, c-format
msgid "can't write pid file %s"
msgstr "kann die PID-Datei %s nicht schreiben"
#: src/mount_davfs.c:381
#: src/mount_davfs.c:378
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "hänge %s aus"
#: src/mount_davfs.c:383
#: src/mount_davfs.c:380
msgid "unmounting failed"
msgstr "das Aushängen schlug fehl"
#: src/mount_davfs.c:432 src/mount_davfs.c:495 src/mount_davfs.c:578
#: src/mount_davfs.c:860
#: src/mount_davfs.c:429 src/mount_davfs.c:492 src/mount_davfs.c:575
#: src/mount_davfs.c:832
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "die Gruppe %s existiert nicht"
#: src/mount_davfs.c:436
#: src/mount_davfs.c:433
msgid "can't change group id"
msgstr "kann die Gruppenkennung nicht ändern"
#: src/mount_davfs.c:441
#: src/mount_davfs.c:438
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "der Benutzer %s existiert nicht"
#: src/mount_davfs.c:481 src/mount_davfs.c:563 src/mount_davfs.c:598
#: src/mount_davfs.c:478 src/mount_davfs.c:560 src/mount_davfs.c:595
#, c-format
msgid "can't create directory %s"
msgstr "kann das Verzeichnis %s nicht erzeugen"
#: src/mount_davfs.c:485 src/mount_davfs.c:567 src/mount_davfs.c:602
#: src/mount_davfs.c:607 src/mount_davfs.c:616
#: src/mount_davfs.c:482 src/mount_davfs.c:564 src/mount_davfs.c:599
#: src/mount_davfs.c:604 src/mount_davfs.c:613
#, c-format
msgid "can't access directory %s"
msgstr "Zugriff auf das Verzeichnis %s verweigert"
#: src/mount_davfs.c:491 src/mount_davfs.c:573
#: src/mount_davfs.c:488 src/mount_davfs.c:570
#, c-format
msgid "can't change mode of directory %s"
msgstr "kann die Rechte des Verzeichnisses %s nicht ändern"
#: src/mount_davfs.c:500 src/mount_davfs.c:583
#: src/mount_davfs.c:497 src/mount_davfs.c:580
#, c-format
msgid "can't change group of directory %s"
msgstr "kann die Gruppenkennung des Verneichnisses %s nicht ändern"
#: src/mount_davfs.c:611 src/mount_davfs.c:841
#: src/mount_davfs.c:608 src/mount_davfs.c:813
msgid "can't read group data base"
msgstr "kann die Gruppendatenbank nicht lesen"
#: src/mount_davfs.c:634 src/mount_davfs.c:682
#: src/mount_davfs.c:631 src/mount_davfs.c:679
#, c-format
msgid "can't open file %s"
msgstr "kann die Datei %s nicht öffnen"
#: src/mount_davfs.c:639
#: src/mount_davfs.c:636
#, c-format
msgid "%s is already mounted on %s"
msgstr "%s ist bereits auf %s eingehängt"
#: src/mount_davfs.c:662
#: src/mount_davfs.c:659
#, c-format
msgid ""
"found PID file %s.\n"
@ -272,124 +272,115 @@ msgstr ""
"Möglicherweise wird %s von einem anderen Prozess benutzt,\n"
"oder ein anderer Mount-Prozess endete irregulär"
#: src/mount_davfs.c:693
#: src/mount_davfs.c:690
#, c-format
msgid "no entry for %s found in %s"
msgstr "für %s ist kein Eintrag in %s"
#: src/mount_davfs.c:700
#: src/mount_davfs.c:697
#, c-format
msgid "different URL in %s"
msgstr "in %s ist eine andere URL angegeben"
#: src/mount_davfs.c:705
#: src/mount_davfs.c:702
#, c-format
msgid "different file system type in %s"
msgstr "in %s ist ein anderer Dateisystemtyp angegeben"
#: src/mount_davfs.c:716
#: src/mount_davfs.c:713
#, c-format
msgid "different config file in %s"
msgstr "in %s ist eine andere Konfigurationsdatei angegeben"
#: src/mount_davfs.c:722
#: src/mount_davfs.c:719
#, c-format
msgid "different username in %s"
msgstr "in %s ist ein anderer Benutzername angegeben"
#: src/mount_davfs.c:726
#: src/mount_davfs.c:723
#, c-format
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
msgstr "in %s ist weder die Option „user” noch die Option „users” angegeben"
#: src/mount_davfs.c:729
#: src/mount_davfs.c:726
#, c-format
msgid "different mount options in %s"
msgstr "in %s sind andere Mount-Optionen angegeben"
#: src/mount_davfs.c:732
#: src/mount_davfs.c:729
#, c-format
msgid "different uid in %s"
msgstr "in %s ist eine andere uid angegeben"
#: src/mount_davfs.c:734
#: src/mount_davfs.c:731
#, c-format
msgid "different gid in %s"
msgstr "in %s ist eine andere gid angegeben"
#: src/mount_davfs.c:736
#: src/mount_davfs.c:733
#, c-format
msgid "different dir_mode in %s"
msgstr "in %s ist ein anderer dir_mode angegeben"
#: src/mount_davfs.c:738
#: src/mount_davfs.c:735
#, c-format
msgid "different file_mode in %s"
msgstr "in %s ist ein anderer file_mode angegeben"
#: src/mount_davfs.c:765
#: src/mount_davfs.c:762
#, c-format
msgid "can't evaluate path of mount point %s"
msgstr "kann den eindeutigen Pfad des Einhängepunktes %s nicht ermitteln"
#: src/mount_davfs.c:773
#: src/mount_davfs.c:770
#, c-format
msgid "can't get home directory for uid %i"
msgstr "kann das Home-Verzeichnis für die Benutzer-ID %i nicht ermitteln"
#: src/mount_davfs.c:775
#: src/mount_davfs.c:772
msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
msgstr "Ein relativer Einhängepunkt muss in deinem Home-Verzeichnis liegen"
#: src/mount_davfs.c:780
#: src/mount_davfs.c:777
#, c-format
msgid "invalid mount point %s"
msgstr "der Einhängepunkt %s ist nicht erlaubt"
#: src/mount_davfs.c:783
#: src/mount_davfs.c:780
#, c-format
msgid "mount point %s does not exist"
msgstr "der Einhängepunkt %s existiert nicht"
#: src/mount_davfs.c:801
#, c-format
msgid ""
"%s is the home directory of user %s.\n"
"You can't mount into another users home directory"
msgstr ""
"%s ist das Home-Verzeichnis des Benutzers %s. Du kannst im Home-Verzeichnis "
"eines anderen Benutzers kein Dateisystem einhängen"
#: src/mount_davfs.c:829
msgid "you can't set file owner different from your uid"
msgstr ""
"du kannst als Besitzer des Dateisystems keine fremde Benutzerkennung angeben"
#: src/mount_davfs.c:847
#: src/mount_davfs.c:819
msgid "you must be member of the group of the file system"
msgstr ""
"du musst Mitglied in der Gruppe sein, zu der das Dateisystem gehören soll"
#: src/mount_davfs.c:867
#: src/mount_davfs.c:839
#, c-format
msgid "user %s must be member of group %s"
msgstr "der Benutzer %s muss Mitglied der Gruppe %s sein"
#: src/mount_davfs.c:890
#: src/mount_davfs.c:862
#, c-format
msgid "can't mount %s on %s"
msgstr "kann %s nicht auf %s einhängen"
#: src/mount_davfs.c:892
#: src/mount_davfs.c:864
#, c-format
msgid "kernel does not know file system %s"
msgstr "der Kernel kenn das Dateisystem %s nicht"
#: src/mount_davfs.c:894
#: src/mount_davfs.c:866
msgid "mount point is busy"
msgstr "das Einhängepunkt wird anderweitig benutzt"
#: src/mount_davfs.c:970 src/umount_davfs.c:90
#: src/mount_davfs.c:942 src/umount_davfs.c:90
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
@ -400,59 +391,59 @@ msgstr ""
"gibt keine Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE "
"ZWECKE.\n"
#: src/mount_davfs.c:986 src/umount_davfs.c:115
#: src/mount_davfs.c:958 src/umount_davfs.c:115
msgid "unknown error parsing arguments"
msgstr "Fehler beim Analysieren der Befehlsargumente"
#: src/mount_davfs.c:995 src/umount_davfs.c:121
#: src/mount_davfs.c:967 src/umount_davfs.c:121
msgid "missing argument"
msgstr "zu wenig Argumente"
#: src/mount_davfs.c:1008 src/umount_davfs.c:123
#: src/mount_davfs.c:980 src/umount_davfs.c:123
msgid "too many arguments"
msgstr "zu viele Argumente"
#: src/mount_davfs.c:1014
#: src/mount_davfs.c:986
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben"
#: src/mount_davfs.c:1019
#: src/mount_davfs.c:991
msgid "no WebDAV-server specified"
msgstr "es wurde kein WebDAV-Server angegeben"
#: src/mount_davfs.c:1022
#: src/mount_davfs.c:994
msgid "invalid URL"
msgstr "die URL ist ungültig"
#: src/mount_davfs.c:1041
#: src/mount_davfs.c:1013
msgid "can't determine home directory"
msgstr "kann das Home-Verzeichnis nicht ermitteln"
#: src/mount_davfs.c:1119 src/webdav.c:429
#: src/mount_davfs.c:1091 src/webdav.c:429
#, c-format
msgid "can't read client certificate %s"
msgstr "kann das Client-Zertifikat %s nicht lesen"
#: src/mount_davfs.c:1124
#: src/mount_davfs.c:1096
#, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong owner"
msgstr ""
"die Datei %s\n"
"des Client-Zertifikats hat den falschen Besitzer"
#: src/mount_davfs.c:1130
#: src/mount_davfs.c:1102
#, c-format
msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
msgstr ""
"die Dateirechte für das Cient-Zertifikat\n"
"%s sind falsch"
#: src/mount_davfs.c:1180 src/mount_davfs.c:1193 src/mount_davfs.c:1195
#: src/mount_davfs.c:1213 src/mount_davfs.c:1215 src/webdav.c:436
#: src/mount_davfs.c:1152 src/mount_davfs.c:1165 src/mount_davfs.c:1167
#: src/mount_davfs.c:1185 src/mount_davfs.c:1187 src/webdav.c:436
msgid "Password: "
msgstr "Passwort:"
#: src/mount_davfs.c:1184
#: src/mount_davfs.c:1156
#, c-format
msgid ""
"Please enter the username to authenticate with proxy\n"
@ -461,11 +452,11 @@ msgstr ""
"Gib bitte den Benutzernamen für den Proxy %s an; wenn du keinen angeben "
"willst, drücke Return.\n"
#: src/mount_davfs.c:1186 src/mount_davfs.c:1206
#: src/mount_davfs.c:1158 src/mount_davfs.c:1178
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
#: src/mount_davfs.c:1190
#: src/mount_davfs.c:1162
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
@ -474,7 +465,7 @@ msgstr ""
"Gib bitte das Passwort von %s für den Proxy %s\n"
"an; wenn du keines angeben willst, drücke Return.\n"
#: src/mount_davfs.c:1204
#: src/mount_davfs.c:1176
#, c-format
msgid ""
"Please enter the username to authenticate with server\n"
@ -483,7 +474,7 @@ msgstr ""
"Gib bitte den Benutzernamen für den Server %s an; wenn du keinen angeben "
"willst, drücke Return.\n"
#: src/mount_davfs.c:1210
#: src/mount_davfs.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
@ -492,12 +483,12 @@ msgstr ""
"Gib bitte das Passwort von %s für den Server %s\n"
"an; wenn du keines angeben willst, drücke Return.\n"
#: src/mount_davfs.c:1265
#: src/mount_davfs.c:1237
#, c-format
msgid "pid %i, got signal %i"
msgstr "PID %i, erhielt Signal %i"
#: src/mount_davfs.c:1297
#: src/mount_davfs.c:1269
msgid ""
"Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry "
"in mtab."
@ -505,63 +496,63 @@ msgstr ""
"Warnung: kann die Benutzerdatenbank nicht lesen. Ich hänge das Dateisystem "
"trotzdem ein, aber der Eintrag in der mtab wird fehlen."
#: src/mount_davfs.c:1314
#: src/mount_davfs.c:1286
msgid ""
"Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway"
msgstr ""
"Warnung: kann keinen Eintrag in die mtab schreiben, häne das Dateisystem "
"trotzdem ein."
#: src/mount_davfs.c:1340
#: src/mount_davfs.c:1312
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Dezimalzahl sein"
#: src/mount_davfs.c:1343
#: src/mount_davfs.c:1315
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Oktalzahl sein"
#: src/mount_davfs.c:1346
#: src/mount_davfs.c:1318
#, c-format
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Zahl sein"
#: src/mount_davfs.c:1612
#: src/mount_davfs.c:1582
#, c-format
msgid "option %s requires argument"
msgstr "die Option %s verlangt ein Argument"
#: src/mount_davfs.c:1708
#: src/mount_davfs.c:1678
#, c-format
msgid "Unknown option %s.\n"
msgstr "unbekannte Option %s.\n"
#: src/mount_davfs.c:2154 src/mount_davfs.c:2377 src/mount_davfs.c:2389
#: src/mount_davfs.c:2101 src/mount_davfs.c:2320 src/mount_davfs.c:2332
#, c-format
msgid "opening %s failed"
msgstr "konnte %s nicht öffnen"
#: src/mount_davfs.c:2175 src/mount_davfs.c:2215 src/mount_davfs.c:2304
#: src/mount_davfs.c:2405 src/mount_davfs.c:2473
#: src/mount_davfs.c:2122 src/mount_davfs.c:2158 src/mount_davfs.c:2247
#: src/mount_davfs.c:2348 src/mount_davfs.c:2416
msgid "malformed line"
msgstr "Syntaxfehler in der Zeile"
#: src/mount_davfs.c:2285 src/mount_davfs.c:2298
#: src/mount_davfs.c:2228 src/mount_davfs.c:2241
msgid "unknown option"
msgstr "unbekannte Option"
#: src/mount_davfs.c:2381
#: src/mount_davfs.c:2324
#, c-format
msgid "file %s has wrong owner"
msgstr "die Datei %s hat den falschen Besitzer"
#: src/mount_davfs.c:2384
#: src/mount_davfs.c:2327
#, c-format
msgid "file %s has wrong permissions"
msgstr "die Dateirechte für %s sind falsch"
#: src/mount_davfs.c:2611
#: src/mount_davfs.c:2554
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@ -574,7 +565,7 @@ msgstr ""
" %s -h, --help : diese Hilfe anzeigen\n"
"\n"
#: src/mount_davfs.c:2615
#: src/mount_davfs.c:2558
#, c-format
msgid ""
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
@ -583,7 +574,7 @@ msgstr ""
"Um eine WebDAV-Resource zu einzuhängen, sollte %s nicht direkt\n"
"aufgerufen werden; stattdessen sollte „mount” benutzt werden.\n"
#: src/mount_davfs.c:2617
#: src/mount_davfs.c:2560
#, c-format
msgid ""
" mount <mountpoint> : or\n"
@ -594,7 +585,7 @@ msgstr ""
" mount <server-url> : hänge die WebDAV-Resource entsprechend den\n"
" Angaben in /etc/fstab ein.\n"
#: src/mount_davfs.c:2620
#: src/mount_davfs.c:2563
#, c-format
msgid ""
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
@ -611,7 +602,7 @@ msgstr ""
" Kommas unterteilte Liste von Optionen.\n"
"\n"
#: src/mount_davfs.c:2625
#: src/mount_davfs.c:2568
#, c-format
msgid ""
"Recognised options:\n"
@ -628,7 +619,7 @@ msgstr ""
" file_mode= : Standard-Rechte für Dateien (oktal)\n"
" dir_mode= : Standard-Rechte für Verzeichnisse (oktal)\n"
#: src/mount_davfs.c:2631
#: src/mount_davfs.c:2574
#, c-format
msgid ""
" ro : mount read-only\n"
@ -861,9 +852,3 @@ msgstr " Name: %s"
#: src/webdav.c:2014
msgid " accepted by user"
msgstr " durch den Benutzer akzeptiert"
#~ msgid "different option `user' in %s"
#~ msgstr "in %s ist die Option „user” anders gesetzt"
#~ msgid "different option `users' in %s"
#~ msgstr "in %s ist die Option „users” anders gesetzt"