added Gnulig modules canonicalize and rpmatch
This commit is contained in:
parent
fbc8330f54
commit
fd3d1ff494
13
ChangeLog
13
ChangeLog
@ -1,6 +1,19 @@
|
|||||||
ChangeLog for davfs2
|
ChangeLog for davfs2
|
||||||
--------------------
|
--------------------
|
||||||
|
|
||||||
|
2010-11-07 Werner Baumann (werner.baumann@onlinehome.de)
|
||||||
|
* webdav.c:
|
||||||
|
Make calls to iconv functions depend on HAVE_ICONV.
|
||||||
|
* webdav.c, log_writer:
|
||||||
|
Use format string in syslog.
|
||||||
|
* cache.c, create_cache_file, create_dir_cache_file:
|
||||||
|
Use format string in syslog.
|
||||||
|
* mount_davfs.c, check_dirs:
|
||||||
|
Check return value of system call and ignore it.
|
||||||
|
* kernel_interface.c, init_coda, init_fuse:
|
||||||
|
Check return value of system call.
|
||||||
|
Check return values of chown and chmod.
|
||||||
|
|
||||||
2010-11-03 Werner Baumann (werner.baumann@onlinehome.de)
|
2010-11-03 Werner Baumann (werner.baumann@onlinehome.de)
|
||||||
* mount_davfs.c, check_mountpoint:
|
* mount_davfs.c, check_mountpoint:
|
||||||
Always canonicalize mount point.
|
Always canonicalize mount point.
|
||||||
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
EXTRA_DIST = bootstrap BUGS FAQ README.translators \
|
EXTRA_DIST = bootstrap BUGS FAQ README.translators \
|
||||||
config/COPYING.davfs2 config/INSTALL.davfs2
|
config/COPYING.davfs2 config/INSTALL.davfs2
|
||||||
SUBDIRS = po etc man src
|
SUBDIRS = gl po etc man src
|
||||||
ACLOCAL_AMFLAGS = -I config
|
ACLOCAL_AMFLAGS = -I config
|
||||||
doc_DATA = AUTHORS BUGS ChangeLog COPYING FAQ INSTALL NEWS README \
|
doc_DATA = AUTHORS BUGS ChangeLog COPYING FAQ INSTALL NEWS README \
|
||||||
README.translators THANKS TODO
|
README.translators THANKS TODO
|
||||||
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
set -ex
|
set -ex
|
||||||
autopoint --force
|
autopoint --force
|
||||||
|
gnulib-tool --update
|
||||||
cd man; po4a po4a.conf; cd ..
|
cd man; po4a po4a.conf; cd ..
|
||||||
aclocal -I config
|
aclocal -I config
|
||||||
autoheader
|
autoheader
|
||||||
|
32
config/gnulib-cache.m4
Normal file
32
config/gnulib-cache.m4
Normal file
@ -0,0 +1,32 @@
|
|||||||
|
# Copyright (C) 2004-2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This file is free software, distributed under the terms of the GNU
|
||||||
|
# General Public License. As a special exception to the GNU General
|
||||||
|
# Public License, this file may be distributed as part of a program
|
||||||
|
# that contains a configuration script generated by Autoconf, under
|
||||||
|
# the same distribution terms as the rest of that program.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Generated by gnulib-tool.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This file represents the specification of how gnulib-tool is used.
|
||||||
|
# It acts as a cache: It is written and read by gnulib-tool.
|
||||||
|
# In projects using CVS, this file is meant to be stored in CVS,
|
||||||
|
# like the configure.ac and various Makefile.am files.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
# Specification in the form of a command-line invocation:
|
||||||
|
# gnulib-tool --import --dir=. --lib=libgnu --source-base=gl --m4-base=config --doc-base=doc --aux-dir=config --no-libtool --macro-prefix=gl canonicalize rpmatch
|
||||||
|
|
||||||
|
# Specification in the form of a few gnulib-tool.m4 macro invocations:
|
||||||
|
gl_LOCAL_DIR([])
|
||||||
|
gl_MODULES([canonicalize rpmatch])
|
||||||
|
gl_AVOID([])
|
||||||
|
gl_SOURCE_BASE([gl])
|
||||||
|
gl_M4_BASE([config])
|
||||||
|
gl_PO_BASE([])
|
||||||
|
gl_DOC_BASE([doc])
|
||||||
|
gl_TESTS_BASE([tests])
|
||||||
|
gl_LIB([libgnu])
|
||||||
|
gl_MAKEFILE_NAME([])
|
||||||
|
gl_MACRO_PREFIX([gl])
|
||||||
|
gl_PO_DOMAIN([])
|
@ -30,8 +30,10 @@ AC_CONFIG_HEADER([config.h])
|
|||||||
|
|
||||||
# Checks for programs.
|
# Checks for programs.
|
||||||
AC_PROG_CC
|
AC_PROG_CC
|
||||||
|
gl_EARLY
|
||||||
AC_PROG_INSTALL
|
AC_PROG_INSTALL
|
||||||
AC_PROG_LN_S
|
AC_PROG_LN_S
|
||||||
|
gl_INIT
|
||||||
|
|
||||||
# Checks for libraries.
|
# Checks for libraries.
|
||||||
AM_GNU_GETTEXT_VERSION(0.14.4)
|
AM_GNU_GETTEXT_VERSION(0.14.4)
|
||||||
@ -42,7 +44,7 @@ DAV_CHECK_NEON
|
|||||||
# Checks for header files.
|
# Checks for header files.
|
||||||
AC_HEADER_DIRENT
|
AC_HEADER_DIRENT
|
||||||
AC_HEADER_STDC
|
AC_HEADER_STDC
|
||||||
AC_CHECK_HEADERS([fcntl.h libintl.h langinfo.h limits.h locale.h mntent.h stddef.h stdint.h stdlib.h string.h sys/mount.h sys/time.h syslog.h termios.h unistd.h utime.h])
|
AC_CHECK_HEADERS([fcntl.h iconv.h libintl.h langinfo.h limits.h locale.h mntent.h stddef.h stdint.h stdlib.h string.h sys/mount.h sys/time.h syslog.h termios.h unistd.h utime.h])
|
||||||
|
|
||||||
# Checks for typedefs, structures, and compiler characteristics.
|
# Checks for typedefs, structures, and compiler characteristics.
|
||||||
AC_C_CONST
|
AC_C_CONST
|
||||||
@ -77,7 +79,7 @@ AC_FUNC_SELECT_ARGTYPES
|
|||||||
AC_FUNC_STRFTIME
|
AC_FUNC_STRFTIME
|
||||||
AC_FUNC_STAT
|
AC_FUNC_STAT
|
||||||
AC_FUNC_UTIME_NULL
|
AC_FUNC_UTIME_NULL
|
||||||
AC_CHECK_FUNCS([endpwent ftruncate getmntent memset mkdir nl_langinfo rpmatch select setlocale strcasecmp strchr strdup strerror strpbrk strrchr strstr strtol utime])
|
AC_CHECK_FUNCS([endpwent ftruncate getmntent iconv memset mkdir nl_langinfo rpmatch select setlocale strcasecmp strchr strdup strerror strpbrk strrchr strstr strtol utime])
|
||||||
|
|
||||||
# Misc.
|
# Misc.
|
||||||
DAV_DEFAULTS
|
DAV_DEFAULTS
|
||||||
@ -91,6 +93,7 @@ AC_CONFIG_FILES([Makefile
|
|||||||
man/Makefile
|
man/Makefile
|
||||||
man/de/Makefile
|
man/de/Makefile
|
||||||
man/es/Makefile
|
man/es/Makefile
|
||||||
src/Makefile])
|
src/Makefile
|
||||||
|
gl/Makefile])
|
||||||
AC_OUTPUT
|
AC_OUTPUT
|
||||||
DAV_MESSAGE
|
DAV_MESSAGE
|
||||||
|
@ -25,8 +25,8 @@ pkgsysconfdir = $(sysconfdir)/@PACKAGE@
|
|||||||
install-data-local: $(dist_pkgdata_DATA)
|
install-data-local: $(dist_pkgdata_DATA)
|
||||||
@$(NORMAL_INSTALL)
|
@$(NORMAL_INSTALL)
|
||||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(pkgsysconfdir)
|
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(pkgsysconfdir)
|
||||||
$(INSTALL_DATA) -b davfs2.conf $(DESTDIR)$(pkgsysconfdir)/davfs2.conf
|
$(INSTALL_DATA) -b $(srcdir)/davfs2.conf $(DESTDIR)$(pkgsysconfdir)/davfs2.conf
|
||||||
$(INSTALL_DATA) -b -m 600 secrets $(DESTDIR)$(pkgsysconfdir)/secrets
|
$(INSTALL_DATA) -b -m 600 $(srcdir)/secrets $(DESTDIR)$(pkgsysconfdir)/secrets
|
||||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(pkgsysconfdir)/certs
|
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(pkgsysconfdir)/certs
|
||||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(pkgsysconfdir)/certs/private
|
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(pkgsysconfdir)/certs/private
|
||||||
chmod 700 $(DESTDIR)$(pkgsysconfdir)/certs/private
|
chmod 700 $(DESTDIR)$(pkgsysconfdir)/certs/private
|
||||||
|
254
po/cs.po
254
po/cs.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
|
||||||
"func=additem&group=davfs2\n"
|
"func=additem&group=davfs2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-30 21:41+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-08 11:57+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 19:50+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 19:50+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vítězslav Kotrla <vitko@post.cz>\n"
|
"Last-Translator: Vítězslav Kotrla <vitko@post.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
|
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
|
||||||
@ -78,10 +78,10 @@ msgstr "nemohu vytvořit soubor vyrovnávací paměti %s"
|
|||||||
msgid "error writing directory %s"
|
msgid "error writing directory %s"
|
||||||
msgstr "chyba při zápisu adresáře %s"
|
msgstr "chyba při zápisu adresáře %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/cache.c:2780 src/mount_davfs.c:595 src/mount_davfs.c:597
|
#: src/cache.c:2780 src/mount_davfs.c:589 src/mount_davfs.c:591
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:783 src/mount_davfs.c:785 src/mount_davfs.c:791
|
#: src/mount_davfs.c:785 src/mount_davfs.c:787 src/mount_davfs.c:793
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:831 src/mount_davfs.c:833 src/mount_davfs.c:850
|
#: src/mount_davfs.c:833 src/mount_davfs.c:835 src/mount_davfs.c:852
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:852 src/mount_davfs.c:1725 src/mount_davfs.c:1727
|
#: src/mount_davfs.c:854 src/mount_davfs.c:1743 src/mount_davfs.c:1745
|
||||||
msgid "can't read user data base"
|
msgid "can't read user data base"
|
||||||
msgstr "nemohu přečíst údaje o uživatelích"
|
msgstr "nemohu přečíst údaje o uživatelích"
|
||||||
|
|
||||||
@ -155,108 +155,108 @@ msgstr "zařízení coda otevřeno úspěšně"
|
|||||||
msgid "unknown kernel file system %s"
|
msgid "unknown kernel file system %s"
|
||||||
msgstr "neznámý jaderný souborový systém %s"
|
msgstr "neznámý jaderný souborový systém %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/kernel_interface.c:192
|
#: src/kernel_interface.c:194
|
||||||
msgid "no free coda device to mount"
|
msgid "no free coda device to mount"
|
||||||
msgstr "pro připojení není volné žádné coda zařízení"
|
msgstr "pro připojení není volné žádné coda zařízení"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/kernel_interface.c:201
|
#: src/kernel_interface.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CODA_KERNEL_VERSION %u not supported"
|
msgid "CODA_KERNEL_VERSION %u not supported"
|
||||||
msgstr "CODA_KERNEL_VERSION %u není podporováno"
|
msgstr "CODA_KERNEL_VERSION %u není podporováno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/kernel_interface.c:240
|
#: src/kernel_interface.c:243
|
||||||
msgid "can't open fuse device"
|
msgid "can't open fuse device"
|
||||||
msgstr "nemohu otevřít fuse zařízení"
|
msgstr "nemohu otevřít fuse zařízení"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/kernel_interface.c:266
|
#: src/kernel_interface.c:269
|
||||||
msgid "can't mount using fuse kernel file system"
|
msgid "can't mount using fuse kernel file system"
|
||||||
msgstr "nemohu připojit jaderný souborový systém fuse"
|
msgstr "nemohu připojit jaderný souborový systém fuse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:243
|
#: src/mount_davfs.c:237
|
||||||
msgid "program is not setuid root"
|
msgid "program is not setuid root"
|
||||||
msgstr "program není spuštěn jako setuid root"
|
msgstr "program není spuštěn jako setuid root"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:245 src/mount_davfs.c:447 src/mount_davfs.c:451
|
#: src/mount_davfs.c:239 src/mount_davfs.c:441 src/mount_davfs.c:445
|
||||||
msgid "can't change effective user id"
|
msgid "can't change effective user id"
|
||||||
msgstr "nemohu změnit identifikátor efektivního uživatele"
|
msgstr "nemohu změnit identifikátor efektivního uživatele"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:311
|
#: src/mount_davfs.c:305
|
||||||
msgid "can't start daemon process"
|
msgid "can't start daemon process"
|
||||||
msgstr "nemohu spustit proces na pozadí"
|
msgstr "nemohu spustit proces na pozadí"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:334
|
#: src/mount_davfs.c:328
|
||||||
msgid "can't release root privileges"
|
msgid "can't release root privileges"
|
||||||
msgstr "nemohu uvolnit oprávnění uživatele root"
|
msgstr "nemohu uvolnit oprávnění uživatele root"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:354
|
#: src/mount_davfs.c:348
|
||||||
msgid "failed to release tty properly"
|
msgid "failed to release tty properly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:366
|
#: src/mount_davfs.c:360
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't write pid file %s"
|
msgid "can't write pid file %s"
|
||||||
msgstr "nemohu zapsat pid souboru %s"
|
msgstr "nemohu zapsat pid souboru %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:384
|
#: src/mount_davfs.c:378
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unmounting %s"
|
msgid "unmounting %s"
|
||||||
msgstr "odpojuji %s"
|
msgstr "odpojuji %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:386
|
#: src/mount_davfs.c:380
|
||||||
msgid "unmounting failed"
|
msgid "unmounting failed"
|
||||||
msgstr "odpojení selhalo"
|
msgstr "odpojení selhalo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:435 src/mount_davfs.c:498 src/mount_davfs.c:581
|
#: src/mount_davfs.c:429 src/mount_davfs.c:492 src/mount_davfs.c:575
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:855
|
#: src/mount_davfs.c:857
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "group %s does not exist"
|
msgid "group %s does not exist"
|
||||||
msgstr "skupina %s neexistuje"
|
msgstr "skupina %s neexistuje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:439
|
#: src/mount_davfs.c:433
|
||||||
msgid "can't change group id"
|
msgid "can't change group id"
|
||||||
msgstr "nemohu změnit id skupiny"
|
msgstr "nemohu změnit id skupiny"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:444
|
#: src/mount_davfs.c:438
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "user %s does not exist"
|
msgid "user %s does not exist"
|
||||||
msgstr "uživatel %s neexistuje"
|
msgstr "uživatel %s neexistuje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:484 src/mount_davfs.c:566 src/mount_davfs.c:601
|
#: src/mount_davfs.c:478 src/mount_davfs.c:560 src/mount_davfs.c:595
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't create directory %s"
|
msgid "can't create directory %s"
|
||||||
msgstr "nemohu vytvořit adresář %s"
|
msgstr "nemohu vytvořit adresář %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:488 src/mount_davfs.c:570 src/mount_davfs.c:605
|
#: src/mount_davfs.c:482 src/mount_davfs.c:564 src/mount_davfs.c:599
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:610 src/mount_davfs.c:619
|
#: src/mount_davfs.c:604 src/mount_davfs.c:613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't access directory %s"
|
msgid "can't access directory %s"
|
||||||
msgstr "nemohu přistupovat k adresáři %s"
|
msgstr "nemohu přistupovat k adresáři %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:494 src/mount_davfs.c:576
|
#: src/mount_davfs.c:488 src/mount_davfs.c:570
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't change mode of directory %s"
|
msgid "can't change mode of directory %s"
|
||||||
msgstr "nemohu změnit oprávnění (mode) adresáře %s"
|
msgstr "nemohu změnit oprávnění (mode) adresáře %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:503 src/mount_davfs.c:586
|
#: src/mount_davfs.c:497 src/mount_davfs.c:580
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't change group of directory %s"
|
msgid "can't change group of directory %s"
|
||||||
msgstr "nemohu změnit skupinu adresáře %s"
|
msgstr "nemohu změnit skupinu adresáře %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:614 src/mount_davfs.c:836
|
#: src/mount_davfs.c:608 src/mount_davfs.c:838
|
||||||
msgid "can't read group data base"
|
msgid "can't read group data base"
|
||||||
msgstr "nemohu přečíst údaje o skupinách"
|
msgstr "nemohu přečíst údaje o skupinách"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:637
|
#: src/mount_davfs.c:631 src/mount_davfs.c:679
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open file %s"
|
msgid "can't open file %s"
|
||||||
msgstr "nemohu otevřít soubor %s"
|
msgstr "nemohu otevřít soubor %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:642
|
#: src/mount_davfs.c:636
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is already mounted on %s"
|
msgid "%s is already mounted on %s"
|
||||||
msgstr "%s už je připojeno jako %s"
|
msgstr "%s už je připojeno jako %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:665
|
#: src/mount_davfs.c:659
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"found PID file %s.\n"
|
"found PID file %s.\n"
|
||||||
@ -267,96 +267,86 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Buď %s používá jiný proces, nebo\n"
|
"Buď %s používá jiný proces, nebo\n"
|
||||||
"jiné připojení skončilo neobvykle"
|
"jiné připojení skončilo neobvykle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:686
|
#: src/mount_davfs.c:690
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no entry for %s found in %s"
|
msgid "no entry for %s found in %s"
|
||||||
msgstr "pro %s nebyla v %s nalezena žádná položka"
|
msgstr "pro %s nebyla v %s nalezena žádná položka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:692
|
#: src/mount_davfs.c:697
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "different URL in %s"
|
msgid "different URL in %s"
|
||||||
msgstr "v %s je jiné URL"
|
msgstr "v %s je jiné URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:700
|
#: src/mount_davfs.c:702
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "different file system type in %s"
|
msgid "different file system type in %s"
|
||||||
msgstr "v %s je jiný souborový systém"
|
msgstr "v %s je jiný souborový systém"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:705
|
#: src/mount_davfs.c:713
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "different config file in %s"
|
msgid "different config file in %s"
|
||||||
msgstr "v %s je jiný konfigurační soubor"
|
msgstr "v %s je jiný konfigurační soubor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:711
|
#: src/mount_davfs.c:719
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "different username in %s"
|
msgid "different username in %s"
|
||||||
msgstr "v %s je odlišný dir_mode"
|
msgstr "v %s je odlišný dir_mode"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:715
|
#: src/mount_davfs.c:723
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
|
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
|
||||||
msgstr "volba 'user' není v %s nastavena"
|
msgstr "volba 'user' není v %s nastavena"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:718
|
#: src/mount_davfs.c:726
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "different option `user' in %s"
|
|
||||||
msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:720
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "different option `users' in %s"
|
|
||||||
msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:723
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "different mount options in %s"
|
msgid "different mount options in %s"
|
||||||
msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení"
|
msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:726
|
#: src/mount_davfs.c:729
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "different uid in %s"
|
msgid "different uid in %s"
|
||||||
msgstr "v %s je odlišné uid"
|
msgstr "v %s je odlišné uid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:728
|
#: src/mount_davfs.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "different gid in %s"
|
msgid "different gid in %s"
|
||||||
msgstr "v %s je odlišné gid"
|
msgstr "v %s je odlišné gid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:730
|
#: src/mount_davfs.c:733
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "different dir_mode in %s"
|
msgid "different dir_mode in %s"
|
||||||
msgstr "v %s je odlišný dir_mode"
|
msgstr "v %s je odlišný dir_mode"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:732
|
#: src/mount_davfs.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "different file_mode in %s"
|
msgid "different file_mode in %s"
|
||||||
msgstr "v %s je odlišný file_mode"
|
msgstr "v %s je odlišný file_mode"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:760
|
#: src/mount_davfs.c:762
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't evaluate path of mount point %s"
|
msgid "can't evaluate path of mount point %s"
|
||||||
msgstr "nemohu vyhodnotit cestu k přípojnému bodu %s"
|
msgstr "nemohu vyhodnotit cestu k přípojnému bodu %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:765
|
#: src/mount_davfs.c:770
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't get home directory for uid %i"
|
msgid "can't get home directory for uid %i"
|
||||||
msgstr "nemohu zjistit domovský adresář pro uid %i"
|
msgstr "nemohu zjistit domovský adresář pro uid %i"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:767
|
#: src/mount_davfs.c:772
|
||||||
msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
|
msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
|
||||||
msgstr "Relativní přípojný bod musí ležet ve vašem domovském adresáři"
|
msgstr "Relativní přípojný bod musí ležet ve vašem domovském adresáři"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:775
|
#: src/mount_davfs.c:777
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid mount point %s"
|
msgid "invalid mount point %s"
|
||||||
msgstr "neplatný přípojný bod %s"
|
msgstr "neplatný přípojný bod %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:778
|
#: src/mount_davfs.c:780
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mount point %s does not exist"
|
msgid "mount point %s does not exist"
|
||||||
msgstr "přípojný bod %s neexistuje"
|
msgstr "přípojný bod %s neexistuje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:796
|
#: src/mount_davfs.c:798
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s is the home directory of user %s.\n"
|
"%s is the home directory of user %s.\n"
|
||||||
@ -365,34 +355,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s je domovský adresář uživatele %s.\n"
|
"%s je domovský adresář uživatele %s.\n"
|
||||||
"Do domovského adresáře jiného uživatele nemůžete nic připojovat"
|
"Do domovského adresáře jiného uživatele nemůžete nic připojovat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:824
|
#: src/mount_davfs.c:826
|
||||||
msgid "you can't set file owner different from your uid"
|
msgid "you can't set file owner different from your uid"
|
||||||
msgstr "nemůžete nastavit jiného vlastníka souboru než je vaše uid"
|
msgstr "nemůžete nastavit jiného vlastníka souboru než je vaše uid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:842
|
#: src/mount_davfs.c:844
|
||||||
msgid "you must be member of the group of the file system"
|
msgid "you must be member of the group of the file system"
|
||||||
msgstr "musíte být členem skupiny souborového systému"
|
msgstr "musíte být členem skupiny souborového systému"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:862
|
#: src/mount_davfs.c:864
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "user %s must be member of group %s"
|
msgid "user %s must be member of group %s"
|
||||||
msgstr "uživatel %s musí být členem skupiny %s"
|
msgstr "uživatel %s musí být členem skupiny %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:885
|
#: src/mount_davfs.c:887
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't mount %s on %s"
|
msgid "can't mount %s on %s"
|
||||||
msgstr "není možno připojit %s do %s"
|
msgstr "není možno připojit %s do %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:887
|
#: src/mount_davfs.c:889
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "kernel does not know file system %s"
|
msgid "kernel does not know file system %s"
|
||||||
msgstr "kernel nezná souborový systém %s"
|
msgstr "kernel nezná souborový systém %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:889
|
#: src/mount_davfs.c:891
|
||||||
msgid "mount point is busy"
|
msgid "mount point is busy"
|
||||||
msgstr "přípojný bod je zaneprázdněn"
|
msgstr "přípojný bod je zaneprázdněn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:951 src/umount_davfs.c:88
|
#: src/mount_davfs.c:967 src/umount_davfs.c:88
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
|
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
|
||||||
@ -403,55 +393,55 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Program je poskytován BEZ JAKÉKOLIV záruky, včetně záruky PRODEJNOSTI či "
|
"Program je poskytován BEZ JAKÉKOLIV záruky, včetně záruky PRODEJNOSTI či "
|
||||||
"VHODNOSTI K URČITÉMU ÚČELU.\n"
|
"VHODNOSTI K URČITÉMU ÚČELU.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:967 src/umount_davfs.c:113
|
#: src/mount_davfs.c:983 src/umount_davfs.c:113
|
||||||
msgid "unknown error parsing arguments"
|
msgid "unknown error parsing arguments"
|
||||||
msgstr "neznámá chyba při zpracování argumentů"
|
msgstr "neznámá chyba při zpracování argumentů"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:976 src/umount_davfs.c:119
|
#: src/mount_davfs.c:992 src/umount_davfs.c:119
|
||||||
msgid "missing argument"
|
msgid "missing argument"
|
||||||
msgstr "chybějící argument"
|
msgstr "chybějící argument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:989 src/umount_davfs.c:121
|
#: src/mount_davfs.c:1005 src/umount_davfs.c:121
|
||||||
msgid "too many arguments"
|
msgid "too many arguments"
|
||||||
msgstr "příliš mnoho argumentů"
|
msgstr "příliš mnoho argumentů"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:995
|
#: src/mount_davfs.c:1011
|
||||||
msgid "no mountpoint specified"
|
msgid "no mountpoint specified"
|
||||||
msgstr "nebyl zadán žádný přípojný bod"
|
msgstr "nebyl zadán žádný přípojný bod"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1000
|
#: src/mount_davfs.c:1016
|
||||||
msgid "no WebDAV-server specified"
|
msgid "no WebDAV-server specified"
|
||||||
msgstr "nebyl zadán žádný WebDAV server"
|
msgstr "nebyl zadán žádný WebDAV server"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1003
|
#: src/mount_davfs.c:1019
|
||||||
msgid "invalid URL"
|
msgid "invalid URL"
|
||||||
msgstr "neplatné URL"
|
msgstr "neplatné URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1022
|
#: src/mount_davfs.c:1038
|
||||||
msgid "can't determine home directory"
|
msgid "can't determine home directory"
|
||||||
msgstr "nelze určit domovský adresář"
|
msgstr "nelze určit domovský adresář"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1100 src/webdav.c:419
|
#: src/mount_davfs.c:1116 src/webdav.c:427
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't read client certificate %s"
|
msgid "can't read client certificate %s"
|
||||||
msgstr "nelze přečíst klientský certifikát %s"
|
msgstr "nelze přečíst klientský certifikát %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1105
|
#: src/mount_davfs.c:1121
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "client certificate file %s has wrong owner"
|
msgid "client certificate file %s has wrong owner"
|
||||||
msgstr "klientský certifikát %s má chybného vlastníka"
|
msgstr "klientský certifikát %s má chybného vlastníka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1111
|
#: src/mount_davfs.c:1127
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
|
msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
|
||||||
msgstr "soubor s klientským certifikátem %s má chybná oprávnění"
|
msgstr "soubor s klientským certifikátem %s má chybná oprávnění"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1161 src/mount_davfs.c:1174 src/mount_davfs.c:1176
|
#: src/mount_davfs.c:1177 src/mount_davfs.c:1190 src/mount_davfs.c:1192
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1194 src/mount_davfs.c:1196 src/webdav.c:426
|
#: src/mount_davfs.c:1210 src/mount_davfs.c:1212 src/webdav.c:434
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr "Heslo: "
|
msgstr "Heslo: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1165
|
#: src/mount_davfs.c:1181
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please enter the username to authenticate with proxy\n"
|
"Please enter the username to authenticate with proxy\n"
|
||||||
@ -461,11 +451,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s (pokud žádné zadat nechcete, pouze stiskněte enter).\n"
|
"%s (pokud žádné zadat nechcete, pouze stiskněte enter).\n"
|
||||||
"Uživatelské jméno: "
|
"Uživatelské jméno: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1167 src/mount_davfs.c:1187
|
#: src/mount_davfs.c:1183 src/mount_davfs.c:1203
|
||||||
msgid "Username:"
|
msgid "Username:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1171
|
#: src/mount_davfs.c:1187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
|
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
|
||||||
@ -474,7 +464,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Zadejte prosím heslo pro autentizaci uživatele %s na proxy\n"
|
"Zadejte prosím heslo pro autentizaci uživatele %s na proxy\n"
|
||||||
"%s (pokud žádné zadat nechcete, pouze stiskněte enter).\n"
|
"%s (pokud žádné zadat nechcete, pouze stiskněte enter).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1185
|
#: src/mount_davfs.c:1201
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please enter the username to authenticate with server\n"
|
"Please enter the username to authenticate with server\n"
|
||||||
@ -484,7 +474,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s (nebo pouze stiskně enter, pokud nic zadat nechcete).\n"
|
"%s (nebo pouze stiskně enter, pokud nic zadat nechcete).\n"
|
||||||
"Uživatelské jméno: "
|
"Uživatelské jméno: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1191
|
#: src/mount_davfs.c:1207
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
|
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
|
||||||
@ -493,12 +483,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Zadejte prosím heslo uživatele %s pro autentizaci na serveru\n"
|
"Zadejte prosím heslo uživatele %s pro autentizaci na serveru\n"
|
||||||
"%s (nebo pouze stiskně enter, pokud nic zadat nechcete).\n"
|
"%s (nebo pouze stiskně enter, pokud nic zadat nechcete).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1246
|
#: src/mount_davfs.c:1262
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "pid %i, got signal %i"
|
msgid "pid %i, got signal %i"
|
||||||
msgstr "pid %i dostal signál %i"
|
msgstr "pid %i dostal signál %i"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1278
|
#: src/mount_davfs.c:1294
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry "
|
"Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry "
|
||||||
"in mtab."
|
"in mtab."
|
||||||
@ -506,62 +496,62 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Varování: nelze přečíst údaje o uživatelích. Přesto připojuji, v mtab ale "
|
"Varování: nelze přečíst údaje o uživatelích. Přesto připojuji, v mtab ale "
|
||||||
"nebude žádný záznam."
|
"nebude žádný záznam."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1295
|
#: src/mount_davfs.c:1311
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway"
|
"Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Varování: nelze zapsat položku do mtab, přesto souborový systém připojím"
|
"Varování: nelze zapsat položku do mtab, přesto souborový systém připojím"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1321
|
#: src/mount_davfs.c:1337
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
|
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
|
||||||
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v desítkové soustavě"
|
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v desítkové soustavě"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1324
|
#: src/mount_davfs.c:1340
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
|
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
|
||||||
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v osmičkové soustavě"
|
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo v osmičkové soustavě"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1327
|
#: src/mount_davfs.c:1343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
|
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
|
||||||
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo"
|
msgstr "volba %s má neplatný argument; musí to být číslo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1591
|
#: src/mount_davfs.c:1609
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option %s requires argument"
|
msgid "option %s requires argument"
|
||||||
msgstr "volba %s vyžaduje argument"
|
msgstr "volba %s vyžaduje argument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1687
|
#: src/mount_davfs.c:1705
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown option %s.\n"
|
msgid "Unknown option %s.\n"
|
||||||
msgstr "Neznámá volba %s.\n"
|
msgstr "Neznámá volba %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2143 src/mount_davfs.c:2366 src/mount_davfs.c:2378
|
#: src/mount_davfs.c:2151 src/mount_davfs.c:2374 src/mount_davfs.c:2386
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "opening %s failed"
|
msgid "opening %s failed"
|
||||||
msgstr "odpojení selhalo"
|
msgstr "odpojení selhalo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2164 src/mount_davfs.c:2204 src/mount_davfs.c:2293
|
#: src/mount_davfs.c:2172 src/mount_davfs.c:2212 src/mount_davfs.c:2301
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2394 src/mount_davfs.c:2462
|
#: src/mount_davfs.c:2402 src/mount_davfs.c:2470
|
||||||
msgid "malformed line"
|
msgid "malformed line"
|
||||||
msgstr "špatně zapsaný řádek"
|
msgstr "špatně zapsaný řádek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2274 src/mount_davfs.c:2287
|
#: src/mount_davfs.c:2282 src/mount_davfs.c:2295
|
||||||
msgid "unknown option"
|
msgid "unknown option"
|
||||||
msgstr "neznámá volba"
|
msgstr "neznámá volba"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2370
|
#: src/mount_davfs.c:2378
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file %s has wrong owner"
|
msgid "file %s has wrong owner"
|
||||||
msgstr "soubor %s má chybného vlastníka"
|
msgstr "soubor %s má chybného vlastníka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2373
|
#: src/mount_davfs.c:2381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file %s has wrong permissions"
|
msgid "file %s has wrong permissions"
|
||||||
msgstr "soubor %s má chybná oprávnění"
|
msgstr "soubor %s má chybná oprávnění"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2600
|
#: src/mount_davfs.c:2608
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usage:\n"
|
"Usage:\n"
|
||||||
@ -574,7 +564,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" %s -h,--help : vytiskne tuto zprávu\n"
|
" %s -h,--help : vytiskne tuto zprávu\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2604
|
#: src/mount_davfs.c:2612
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
|
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
|
||||||
@ -583,7 +573,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Pro připojení zdroje WebDAV nevolejte přímo %s, ale\n"
|
"Pro připojení zdroje WebDAV nevolejte přímo %s, ale\n"
|
||||||
"použijte místo toho `mount'.\n"
|
"použijte místo toho `mount'.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2606
|
#: src/mount_davfs.c:2614
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" mount <mountpoint> : or\n"
|
" mount <mountpoint> : or\n"
|
||||||
@ -594,7 +584,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" mount <url_serveru> : připojí zdroj WebDAV tak, jak je zadáno\n"
|
" mount <url_serveru> : připojí zdroj WebDAV tak, jak je zadáno\n"
|
||||||
" v /etc/fstab.\n"
|
" v /etc/fstab.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2609
|
#: src/mount_davfs.c:2617
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
|
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
|
||||||
@ -611,7 +601,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" označuje seznam voleb oddělených čárkou.\n"
|
" označuje seznam voleb oddělených čárkou.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2614
|
#: src/mount_davfs.c:2622
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Recognised options:\n"
|
"Recognised options:\n"
|
||||||
@ -630,7 +620,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" file_mode= : výchozí mode souboru (v osmičkové soustavě)\n"
|
" file_mode= : výchozí mode souboru (v osmičkové soustavě)\n"
|
||||||
" dir_mode= : výchozí mode adresáře (v osmičkové soustavě)\n"
|
" dir_mode= : výchozí mode adresáře (v osmičkové soustavě)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2620
|
#: src/mount_davfs.c:2628
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" ro : mount read-only\n"
|
" ro : mount read-only\n"
|
||||||
@ -729,25 +719,25 @@ msgstr "%s: čekám, než si %s (pid %s) sesynchronizuje vyrovnávací paměť.
|
|||||||
msgid "an error occured while waiting; please wait for %s to terminate"
|
msgid "an error occured while waiting; please wait for %s to terminate"
|
||||||
msgstr "při čekání došlo k chybě; čekejte prosím až %s skončí"
|
msgstr "při čekání došlo k chybě; čekejte prosím až %s skončí"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:344
|
#: src/webdav.c:352
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "socket library initialization failed"
|
msgid "socket library initialization failed"
|
||||||
msgstr "selhala inicializace knihovny socketů"
|
msgstr "selhala inicializace knihovny socketů"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:357
|
#: src/webdav.c:365
|
||||||
msgid "can't open stream to log neon-messages"
|
msgid "can't open stream to log neon-messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:398
|
#: src/webdav.c:406
|
||||||
msgid "neon library does not support TLS/SSL"
|
msgid "neon library does not support TLS/SSL"
|
||||||
msgstr "knihovna neon nepodporuje TLS/SSL"
|
msgstr "knihovna neon nepodporuje TLS/SSL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:406
|
#: src/webdav.c:414
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't read server certificate %s"
|
msgid "can't read server certificate %s"
|
||||||
msgstr "nemohu přečíst serverový cerifikát %s"
|
msgstr "nemohu přečíst serverový cerifikát %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:424
|
#: src/webdav.c:432
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please enter the password to decrypt client\n"
|
"Please enter the password to decrypt client\n"
|
||||||
@ -756,78 +746,78 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Zadejte prosím heslo pro dešifrování klientského\n"
|
"Zadejte prosím heslo pro dešifrování klientského\n"
|
||||||
"certifikátu %s.\n"
|
"certifikátu %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:438
|
#: src/webdav.c:446
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't decrypt client certificate %s"
|
msgid "can't decrypt client certificate %s"
|
||||||
msgstr "nemohu dešifrovat klientský certifikát %s"
|
msgstr "nemohu dešifrovat klientský certifikát %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:492 src/webdav.c:495
|
#: src/webdav.c:500 src/webdav.c:503
|
||||||
msgid "mounting failed; the server does not support WebDAV"
|
msgid "mounting failed; the server does not support WebDAV"
|
||||||
msgstr "připojení selhalo; server nepodporuje WebDAV"
|
msgstr "připojení selhalo; server nepodporuje WebDAV"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:503
|
#: src/webdav.c:511
|
||||||
msgid "warning: the server does not support locks"
|
msgid "warning: the server does not support locks"
|
||||||
msgstr "varování: server nepodporuje zámky"
|
msgstr "varování: server nepodporuje zámky"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1571
|
#: src/webdav.c:1589
|
||||||
msgid "authentication failure:"
|
msgid "authentication failure:"
|
||||||
msgstr "selhání autentizace:"
|
msgstr "selhání autentizace:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1609
|
#: src/webdav.c:1627
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%i can't open cache file"
|
msgid "%i can't open cache file"
|
||||||
msgstr "%i nemůže otevřít soubor vyrovnávací paměti"
|
msgstr "%i nemůže otevřít soubor vyrovnávací paměti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1617
|
#: src/webdav.c:1635
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%i error writing to cache file"
|
msgid "%i error writing to cache file"
|
||||||
msgstr "%i chyba při zápisu do souboru vyrovnávací paměti"
|
msgstr "%i chyba při zápisu do souboru vyrovnávací paměti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1926 src/webdav.c:1929
|
#: src/webdav.c:1946 src/webdav.c:1949
|
||||||
msgid "error processing server certificate"
|
msgid "error processing server certificate"
|
||||||
msgstr "chyba při zpracování certifikátu serveru"
|
msgstr "chyba při zpracování certifikátu serveru"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1940 src/webdav.c:1974
|
#: src/webdav.c:1960 src/webdav.c:1994
|
||||||
msgid "the server certificate is not yet valid"
|
msgid "the server certificate is not yet valid"
|
||||||
msgstr "certifikát serveru zatím není platný"
|
msgstr "certifikát serveru zatím není platný"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1942 src/webdav.c:1977
|
#: src/webdav.c:1962 src/webdav.c:1997
|
||||||
msgid "the server certificate has expired"
|
msgid "the server certificate has expired"
|
||||||
msgstr "platnost certifikátu serveru vypršela"
|
msgstr "platnost certifikátu serveru vypršela"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1944 src/webdav.c:1980
|
#: src/webdav.c:1964 src/webdav.c:2000
|
||||||
msgid "the server certificate does not match the server name"
|
msgid "the server certificate does not match the server name"
|
||||||
msgstr "certifikát serveru nedopovídá jménu serveru"
|
msgstr "certifikát serveru nedopovídá jménu serveru"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1946 src/webdav.c:1983
|
#: src/webdav.c:1966 src/webdav.c:2003
|
||||||
msgid "the server certificate is not trusted"
|
msgid "the server certificate is not trusted"
|
||||||
msgstr "certifikát serveru je nedůvěryhodný"
|
msgstr "certifikát serveru je nedůvěryhodný"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1948 src/webdav.c:1986
|
#: src/webdav.c:1968 src/webdav.c:2006
|
||||||
msgid "unknown certificate error"
|
msgid "unknown certificate error"
|
||||||
msgstr "neznámá chyba certifikátu"
|
msgstr "neznámá chyba certifikátu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1949
|
#: src/webdav.c:1969
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " issuer: %s"
|
msgid " issuer: %s"
|
||||||
msgstr " vydavatel: %s"
|
msgstr " vydavatel: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1951
|
#: src/webdav.c:1971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " subject: %s"
|
msgid " subject: %s"
|
||||||
msgstr " subjekt: %s"
|
msgstr " subjekt: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1953
|
#: src/webdav.c:1973
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " identity: %s"
|
msgid " identity: %s"
|
||||||
msgstr " identita: %s"
|
msgstr " identita: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1955
|
#: src/webdav.c:1975
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " fingerprint: %s"
|
msgid " fingerprint: %s"
|
||||||
msgstr " otisk: %s"
|
msgstr " otisk: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1957
|
#: src/webdav.c:1977
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You only should accept this certificate, if you can\n"
|
"You only should accept this certificate, if you can\n"
|
||||||
@ -838,29 +828,37 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ověřit jeho otisk! Server může být podvržen nebo může\n"
|
"ověřit jeho otisk! Server může být podvržen nebo může\n"
|
||||||
"dojít k útoku s prostředníkem (man-in-the-middle attack).\n"
|
"dojít k útoku s prostředníkem (man-in-the-middle attack).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1960
|
#: src/webdav.c:1980
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Accept certificate for this session? [y,N] "
|
msgid "Accept certificate for this session? [y,N] "
|
||||||
msgstr "Přijmout certifikát pro toto sezení? [y,N] "
|
msgstr "Přijmout certifikát pro toto sezení? [y,N] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1987
|
#: src/webdav.c:2007
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " issuer: %s"
|
msgid " issuer: %s"
|
||||||
msgstr " vydavatel: %s"
|
msgstr " vydavatel: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1988
|
#: src/webdav.c:2008
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " subject: %s"
|
msgid " subject: %s"
|
||||||
msgstr " subjekt: %s"
|
msgstr " subjekt: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1989
|
#: src/webdav.c:2009
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " identity: %s"
|
msgid " identity: %s"
|
||||||
msgstr " identita: %s"
|
msgstr " identita: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1992
|
#: src/webdav.c:2012
|
||||||
msgid " accepted by user"
|
msgid " accepted by user"
|
||||||
msgstr " přijat uživatelem"
|
msgstr " přijat uživatelem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "different option `user' in %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "different option `users' in %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "v %s jsou jiné parametry připojení"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CODA_KERNEL_VERSION %u can not be used on 64 bit systems"
|
#~ msgid "CODA_KERNEL_VERSION %u can not be used on 64 bit systems"
|
||||||
#~ msgstr "CODA_KERNEL_VERSION %u není možno použít na 64bitových systémech"
|
#~ msgstr "CODA_KERNEL_VERSION %u není možno použít na 64bitových systémech"
|
||||||
|
246
po/davfs2.pot
246
po/davfs2.pot
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
|
||||||
"func=additem&group=davfs2\n"
|
"func=additem&group=davfs2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-30 21:41+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-08 11:57+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -73,10 +73,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "error writing directory %s"
|
msgid "error writing directory %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/cache.c:2780 src/mount_davfs.c:595 src/mount_davfs.c:597
|
#: src/cache.c:2780 src/mount_davfs.c:589 src/mount_davfs.c:591
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:783 src/mount_davfs.c:785 src/mount_davfs.c:791
|
#: src/mount_davfs.c:785 src/mount_davfs.c:787 src/mount_davfs.c:793
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:831 src/mount_davfs.c:833 src/mount_davfs.c:850
|
#: src/mount_davfs.c:833 src/mount_davfs.c:835 src/mount_davfs.c:852
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:852 src/mount_davfs.c:1725 src/mount_davfs.c:1727
|
#: src/mount_davfs.c:854 src/mount_davfs.c:1743 src/mount_davfs.c:1745
|
||||||
msgid "can't read user data base"
|
msgid "can't read user data base"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -149,108 +149,108 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "unknown kernel file system %s"
|
msgid "unknown kernel file system %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/kernel_interface.c:192
|
#: src/kernel_interface.c:194
|
||||||
msgid "no free coda device to mount"
|
msgid "no free coda device to mount"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/kernel_interface.c:201
|
#: src/kernel_interface.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CODA_KERNEL_VERSION %u not supported"
|
msgid "CODA_KERNEL_VERSION %u not supported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/kernel_interface.c:240
|
#: src/kernel_interface.c:243
|
||||||
msgid "can't open fuse device"
|
msgid "can't open fuse device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/kernel_interface.c:266
|
#: src/kernel_interface.c:269
|
||||||
msgid "can't mount using fuse kernel file system"
|
msgid "can't mount using fuse kernel file system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:243
|
#: src/mount_davfs.c:237
|
||||||
msgid "program is not setuid root"
|
msgid "program is not setuid root"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:245 src/mount_davfs.c:447 src/mount_davfs.c:451
|
#: src/mount_davfs.c:239 src/mount_davfs.c:441 src/mount_davfs.c:445
|
||||||
msgid "can't change effective user id"
|
msgid "can't change effective user id"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:311
|
#: src/mount_davfs.c:305
|
||||||
msgid "can't start daemon process"
|
msgid "can't start daemon process"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:334
|
#: src/mount_davfs.c:328
|
||||||
msgid "can't release root privileges"
|
msgid "can't release root privileges"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:354
|
#: src/mount_davfs.c:348
|
||||||
msgid "failed to release tty properly"
|
msgid "failed to release tty properly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:366
|
#: src/mount_davfs.c:360
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't write pid file %s"
|
msgid "can't write pid file %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:384
|
#: src/mount_davfs.c:378
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unmounting %s"
|
msgid "unmounting %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:386
|
#: src/mount_davfs.c:380
|
||||||
msgid "unmounting failed"
|
msgid "unmounting failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:435 src/mount_davfs.c:498 src/mount_davfs.c:581
|
#: src/mount_davfs.c:429 src/mount_davfs.c:492 src/mount_davfs.c:575
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:855
|
#: src/mount_davfs.c:857
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "group %s does not exist"
|
msgid "group %s does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:439
|
#: src/mount_davfs.c:433
|
||||||
msgid "can't change group id"
|
msgid "can't change group id"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:444
|
#: src/mount_davfs.c:438
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "user %s does not exist"
|
msgid "user %s does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:484 src/mount_davfs.c:566 src/mount_davfs.c:601
|
#: src/mount_davfs.c:478 src/mount_davfs.c:560 src/mount_davfs.c:595
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't create directory %s"
|
msgid "can't create directory %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:488 src/mount_davfs.c:570 src/mount_davfs.c:605
|
#: src/mount_davfs.c:482 src/mount_davfs.c:564 src/mount_davfs.c:599
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:610 src/mount_davfs.c:619
|
#: src/mount_davfs.c:604 src/mount_davfs.c:613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't access directory %s"
|
msgid "can't access directory %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:494 src/mount_davfs.c:576
|
#: src/mount_davfs.c:488 src/mount_davfs.c:570
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't change mode of directory %s"
|
msgid "can't change mode of directory %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:503 src/mount_davfs.c:586
|
#: src/mount_davfs.c:497 src/mount_davfs.c:580
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't change group of directory %s"
|
msgid "can't change group of directory %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:614 src/mount_davfs.c:836
|
#: src/mount_davfs.c:608 src/mount_davfs.c:838
|
||||||
msgid "can't read group data base"
|
msgid "can't read group data base"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:637
|
#: src/mount_davfs.c:631 src/mount_davfs.c:679
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open file %s"
|
msgid "can't open file %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:642
|
#: src/mount_davfs.c:636
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is already mounted on %s"
|
msgid "%s is already mounted on %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:665
|
#: src/mount_davfs.c:659
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"found PID file %s.\n"
|
"found PID file %s.\n"
|
||||||
@ -258,282 +258,272 @@ msgid ""
|
|||||||
"or another mount process ended irregular"
|
"or another mount process ended irregular"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:686
|
#: src/mount_davfs.c:690
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no entry for %s found in %s"
|
msgid "no entry for %s found in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:692
|
#: src/mount_davfs.c:697
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "different URL in %s"
|
msgid "different URL in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:700
|
#: src/mount_davfs.c:702
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "different file system type in %s"
|
msgid "different file system type in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:705
|
#: src/mount_davfs.c:713
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "different config file in %s"
|
msgid "different config file in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:711
|
#: src/mount_davfs.c:719
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "different username in %s"
|
msgid "different username in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:715
|
#: src/mount_davfs.c:723
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
|
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:718
|
#: src/mount_davfs.c:726
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "different option `user' in %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:720
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "different option `users' in %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:723
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "different mount options in %s"
|
msgid "different mount options in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:726
|
#: src/mount_davfs.c:729
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "different uid in %s"
|
msgid "different uid in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:728
|
#: src/mount_davfs.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "different gid in %s"
|
msgid "different gid in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:730
|
#: src/mount_davfs.c:733
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "different dir_mode in %s"
|
msgid "different dir_mode in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:732
|
#: src/mount_davfs.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "different file_mode in %s"
|
msgid "different file_mode in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:760
|
#: src/mount_davfs.c:762
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't evaluate path of mount point %s"
|
msgid "can't evaluate path of mount point %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:765
|
#: src/mount_davfs.c:770
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't get home directory for uid %i"
|
msgid "can't get home directory for uid %i"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:767
|
#: src/mount_davfs.c:772
|
||||||
msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
|
msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:775
|
#: src/mount_davfs.c:777
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid mount point %s"
|
msgid "invalid mount point %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:778
|
#: src/mount_davfs.c:780
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mount point %s does not exist"
|
msgid "mount point %s does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:796
|
#: src/mount_davfs.c:798
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s is the home directory of user %s.\n"
|
"%s is the home directory of user %s.\n"
|
||||||
"You can't mount into another users home directory"
|
"You can't mount into another users home directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:824
|
#: src/mount_davfs.c:826
|
||||||
msgid "you can't set file owner different from your uid"
|
msgid "you can't set file owner different from your uid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:842
|
#: src/mount_davfs.c:844
|
||||||
msgid "you must be member of the group of the file system"
|
msgid "you must be member of the group of the file system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:862
|
#: src/mount_davfs.c:864
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "user %s must be member of group %s"
|
msgid "user %s must be member of group %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:885
|
#: src/mount_davfs.c:887
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't mount %s on %s"
|
msgid "can't mount %s on %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:887
|
#: src/mount_davfs.c:889
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "kernel does not know file system %s"
|
msgid "kernel does not know file system %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:889
|
#: src/mount_davfs.c:891
|
||||||
msgid "mount point is busy"
|
msgid "mount point is busy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:951 src/umount_davfs.c:88
|
#: src/mount_davfs.c:967 src/umount_davfs.c:88
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
|
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
|
||||||
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:967 src/umount_davfs.c:113
|
#: src/mount_davfs.c:983 src/umount_davfs.c:113
|
||||||
msgid "unknown error parsing arguments"
|
msgid "unknown error parsing arguments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:976 src/umount_davfs.c:119
|
#: src/mount_davfs.c:992 src/umount_davfs.c:119
|
||||||
msgid "missing argument"
|
msgid "missing argument"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:989 src/umount_davfs.c:121
|
#: src/mount_davfs.c:1005 src/umount_davfs.c:121
|
||||||
msgid "too many arguments"
|
msgid "too many arguments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:995
|
#: src/mount_davfs.c:1011
|
||||||
msgid "no mountpoint specified"
|
msgid "no mountpoint specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1000
|
#: src/mount_davfs.c:1016
|
||||||
msgid "no WebDAV-server specified"
|
msgid "no WebDAV-server specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1003
|
#: src/mount_davfs.c:1019
|
||||||
msgid "invalid URL"
|
msgid "invalid URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1022
|
#: src/mount_davfs.c:1038
|
||||||
msgid "can't determine home directory"
|
msgid "can't determine home directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1100 src/webdav.c:419
|
#: src/mount_davfs.c:1116 src/webdav.c:427
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't read client certificate %s"
|
msgid "can't read client certificate %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1105
|
#: src/mount_davfs.c:1121
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "client certificate file %s has wrong owner"
|
msgid "client certificate file %s has wrong owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1111
|
#: src/mount_davfs.c:1127
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
|
msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1161 src/mount_davfs.c:1174 src/mount_davfs.c:1176
|
#: src/mount_davfs.c:1177 src/mount_davfs.c:1190 src/mount_davfs.c:1192
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1194 src/mount_davfs.c:1196 src/webdav.c:426
|
#: src/mount_davfs.c:1210 src/mount_davfs.c:1212 src/webdav.c:434
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1165
|
#: src/mount_davfs.c:1181
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please enter the username to authenticate with proxy\n"
|
"Please enter the username to authenticate with proxy\n"
|
||||||
"%s or hit enter for none.\n"
|
"%s or hit enter for none.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1167 src/mount_davfs.c:1187
|
#: src/mount_davfs.c:1183 src/mount_davfs.c:1203
|
||||||
msgid "Username:"
|
msgid "Username:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1171
|
#: src/mount_davfs.c:1187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
|
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
|
||||||
"%s or hit enter for none.\n"
|
"%s or hit enter for none.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1185
|
#: src/mount_davfs.c:1201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please enter the username to authenticate with server\n"
|
"Please enter the username to authenticate with server\n"
|
||||||
"%s or hit enter for none.\n"
|
"%s or hit enter for none.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1191
|
#: src/mount_davfs.c:1207
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
|
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
|
||||||
"%s or hit enter for none.\n"
|
"%s or hit enter for none.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1246
|
#: src/mount_davfs.c:1262
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "pid %i, got signal %i"
|
msgid "pid %i, got signal %i"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1278
|
#: src/mount_davfs.c:1294
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry "
|
"Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry "
|
||||||
"in mtab."
|
"in mtab."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1295
|
#: src/mount_davfs.c:1311
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway"
|
"Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1321
|
#: src/mount_davfs.c:1337
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
|
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1324
|
#: src/mount_davfs.c:1340
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
|
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1327
|
#: src/mount_davfs.c:1343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
|
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1591
|
#: src/mount_davfs.c:1609
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option %s requires argument"
|
msgid "option %s requires argument"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1687
|
#: src/mount_davfs.c:1705
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown option %s.\n"
|
msgid "Unknown option %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2143 src/mount_davfs.c:2366 src/mount_davfs.c:2378
|
#: src/mount_davfs.c:2151 src/mount_davfs.c:2374 src/mount_davfs.c:2386
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "opening %s failed"
|
msgid "opening %s failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2164 src/mount_davfs.c:2204 src/mount_davfs.c:2293
|
#: src/mount_davfs.c:2172 src/mount_davfs.c:2212 src/mount_davfs.c:2301
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2394 src/mount_davfs.c:2462
|
#: src/mount_davfs.c:2402 src/mount_davfs.c:2470
|
||||||
msgid "malformed line"
|
msgid "malformed line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2274 src/mount_davfs.c:2287
|
#: src/mount_davfs.c:2282 src/mount_davfs.c:2295
|
||||||
msgid "unknown option"
|
msgid "unknown option"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2370
|
#: src/mount_davfs.c:2378
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file %s has wrong owner"
|
msgid "file %s has wrong owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2373
|
#: src/mount_davfs.c:2381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file %s has wrong permissions"
|
msgid "file %s has wrong permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2600
|
#: src/mount_davfs.c:2608
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usage:\n"
|
"Usage:\n"
|
||||||
@ -542,14 +532,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2604
|
#: src/mount_davfs.c:2612
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
|
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
|
||||||
"`mount' instead.\n"
|
"`mount' instead.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2606
|
#: src/mount_davfs.c:2614
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" mount <mountpoint> : or\n"
|
" mount <mountpoint> : or\n"
|
||||||
@ -557,7 +547,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" /etc/fstab.\n"
|
" /etc/fstab.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2609
|
#: src/mount_davfs.c:2617
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
|
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
|
||||||
@ -568,7 +558,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2614
|
#: src/mount_davfs.c:2622
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Recognised options:\n"
|
"Recognised options:\n"
|
||||||
@ -579,7 +569,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" dir_mode= : default directory mode (octal)\n"
|
" dir_mode= : default directory mode (octal)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2620
|
#: src/mount_davfs.c:2628
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" ro : mount read-only\n"
|
" ro : mount read-only\n"
|
||||||
@ -653,102 +643,102 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "an error occured while waiting; please wait for %s to terminate"
|
msgid "an error occured while waiting; please wait for %s to terminate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:344
|
#: src/webdav.c:352
|
||||||
msgid "socket library initialization failed"
|
msgid "socket library initialization failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:357
|
#: src/webdav.c:365
|
||||||
msgid "can't open stream to log neon-messages"
|
msgid "can't open stream to log neon-messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:398
|
#: src/webdav.c:406
|
||||||
msgid "neon library does not support TLS/SSL"
|
msgid "neon library does not support TLS/SSL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:406
|
#: src/webdav.c:414
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't read server certificate %s"
|
msgid "can't read server certificate %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:424
|
#: src/webdav.c:432
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please enter the password to decrypt client\n"
|
"Please enter the password to decrypt client\n"
|
||||||
"certificate %s.\n"
|
"certificate %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:438
|
#: src/webdav.c:446
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't decrypt client certificate %s"
|
msgid "can't decrypt client certificate %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:492 src/webdav.c:495
|
#: src/webdav.c:500 src/webdav.c:503
|
||||||
msgid "mounting failed; the server does not support WebDAV"
|
msgid "mounting failed; the server does not support WebDAV"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:503
|
#: src/webdav.c:511
|
||||||
msgid "warning: the server does not support locks"
|
msgid "warning: the server does not support locks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1571
|
#: src/webdav.c:1589
|
||||||
msgid "authentication failure:"
|
msgid "authentication failure:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1609
|
#: src/webdav.c:1627
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%i can't open cache file"
|
msgid "%i can't open cache file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1617
|
#: src/webdav.c:1635
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%i error writing to cache file"
|
msgid "%i error writing to cache file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1926 src/webdav.c:1929
|
#: src/webdav.c:1946 src/webdav.c:1949
|
||||||
msgid "error processing server certificate"
|
msgid "error processing server certificate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1940 src/webdav.c:1974
|
#: src/webdav.c:1960 src/webdav.c:1994
|
||||||
msgid "the server certificate is not yet valid"
|
msgid "the server certificate is not yet valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1942 src/webdav.c:1977
|
#: src/webdav.c:1962 src/webdav.c:1997
|
||||||
msgid "the server certificate has expired"
|
msgid "the server certificate has expired"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1944 src/webdav.c:1980
|
#: src/webdav.c:1964 src/webdav.c:2000
|
||||||
msgid "the server certificate does not match the server name"
|
msgid "the server certificate does not match the server name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1946 src/webdav.c:1983
|
#: src/webdav.c:1966 src/webdav.c:2003
|
||||||
msgid "the server certificate is not trusted"
|
msgid "the server certificate is not trusted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1948 src/webdav.c:1986
|
#: src/webdav.c:1968 src/webdav.c:2006
|
||||||
msgid "unknown certificate error"
|
msgid "unknown certificate error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1949
|
#: src/webdav.c:1969
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " issuer: %s"
|
msgid " issuer: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1951
|
#: src/webdav.c:1971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " subject: %s"
|
msgid " subject: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1953
|
#: src/webdav.c:1973
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " identity: %s"
|
msgid " identity: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1955
|
#: src/webdav.c:1975
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " fingerprint: %s"
|
msgid " fingerprint: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1957
|
#: src/webdav.c:1977
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You only should accept this certificate, if you can\n"
|
"You only should accept this certificate, if you can\n"
|
||||||
@ -756,26 +746,26 @@ msgid ""
|
|||||||
"or there might be a man-in-the-middle-attack.\n"
|
"or there might be a man-in-the-middle-attack.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1960
|
#: src/webdav.c:1980
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Accept certificate for this session? [y,N] "
|
msgid "Accept certificate for this session? [y,N] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1987
|
#: src/webdav.c:2007
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " issuer: %s"
|
msgid " issuer: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1988
|
#: src/webdav.c:2008
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " subject: %s"
|
msgid " subject: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1989
|
#: src/webdav.c:2009
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " identity: %s"
|
msgid " identity: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1992
|
#: src/webdav.c:2012
|
||||||
msgid " accepted by user"
|
msgid " accepted by user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
252
po/de.po
252
po/de.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: davfs2 1.3.3\n"
|
"Project-Id-Version: davfs2 1.3.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://savannah.nongnu.org/support/?"
|
||||||
"func=additem&group=davfs2\n"
|
"func=additem&group=davfs2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-30 21:41+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-08 11:57+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-02 12:26+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-01-02 12:26+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Werner Baumann <werner.baumann@onlinehome.de>\n"
|
"Last-Translator: Werner Baumann <werner.baumann@onlinehome.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -81,10 +81,10 @@ msgstr "kann die Cachedatei %s nicht erzeugen"
|
|||||||
msgid "error writing directory %s"
|
msgid "error writing directory %s"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Schreiben des Verzeichnisses %s"
|
msgstr "Fehler beim Schreiben des Verzeichnisses %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/cache.c:2780 src/mount_davfs.c:595 src/mount_davfs.c:597
|
#: src/cache.c:2780 src/mount_davfs.c:589 src/mount_davfs.c:591
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:783 src/mount_davfs.c:785 src/mount_davfs.c:791
|
#: src/mount_davfs.c:785 src/mount_davfs.c:787 src/mount_davfs.c:793
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:831 src/mount_davfs.c:833 src/mount_davfs.c:850
|
#: src/mount_davfs.c:833 src/mount_davfs.c:835 src/mount_davfs.c:852
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:852 src/mount_davfs.c:1725 src/mount_davfs.c:1727
|
#: src/mount_davfs.c:854 src/mount_davfs.c:1743 src/mount_davfs.c:1745
|
||||||
msgid "can't read user data base"
|
msgid "can't read user data base"
|
||||||
msgstr "kann die Benutzerdatenbank nicht lesen"
|
msgstr "kann die Benutzerdatenbank nicht lesen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -159,109 +159,109 @@ msgstr "coda-Gerätedatei erfolgreich geöffnet"
|
|||||||
msgid "unknown kernel file system %s"
|
msgid "unknown kernel file system %s"
|
||||||
msgstr "das Kernel-Dateisystem %s ist unbekannt"
|
msgstr "das Kernel-Dateisystem %s ist unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/kernel_interface.c:192
|
#: src/kernel_interface.c:194
|
||||||
msgid "no free coda device to mount"
|
msgid "no free coda device to mount"
|
||||||
msgstr "keine freie coda-Gerätedatei gefunden"
|
msgstr "keine freie coda-Gerätedatei gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/kernel_interface.c:201
|
#: src/kernel_interface.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CODA_KERNEL_VERSION %u not supported"
|
msgid "CODA_KERNEL_VERSION %u not supported"
|
||||||
msgstr "CODA_KERNEL_VERSION %u wird nicht unterstützt"
|
msgstr "CODA_KERNEL_VERSION %u wird nicht unterstützt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/kernel_interface.c:240
|
#: src/kernel_interface.c:243
|
||||||
msgid "can't open fuse device"
|
msgid "can't open fuse device"
|
||||||
msgstr "kann die fuse-Gerätedatei nicht öffnen"
|
msgstr "kann die fuse-Gerätedatei nicht öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/kernel_interface.c:266
|
#: src/kernel_interface.c:269
|
||||||
msgid "can't mount using fuse kernel file system"
|
msgid "can't mount using fuse kernel file system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"mit Kernel-Dateisystem fuse kann das Dateisystem nicht eingehängt werden"
|
"mit Kernel-Dateisystem fuse kann das Dateisystem nicht eingehängt werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:243
|
#: src/mount_davfs.c:237
|
||||||
msgid "program is not setuid root"
|
msgid "program is not setuid root"
|
||||||
msgstr "die Programmdatei hat das setuid-Bit nicht gesetzt"
|
msgstr "die Programmdatei hat das setuid-Bit nicht gesetzt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:245 src/mount_davfs.c:447 src/mount_davfs.c:451
|
#: src/mount_davfs.c:239 src/mount_davfs.c:441 src/mount_davfs.c:445
|
||||||
msgid "can't change effective user id"
|
msgid "can't change effective user id"
|
||||||
msgstr "kann die effektive Benutzer-ID nicht ändern"
|
msgstr "kann die effektive Benutzer-ID nicht ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:311
|
#: src/mount_davfs.c:305
|
||||||
msgid "can't start daemon process"
|
msgid "can't start daemon process"
|
||||||
msgstr "kann den Hintergrundprozess nicht starten"
|
msgstr "kann den Hintergrundprozess nicht starten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:334
|
#: src/mount_davfs.c:328
|
||||||
msgid "can't release root privileges"
|
msgid "can't release root privileges"
|
||||||
msgstr "ich werde die root-Rechte nicht los"
|
msgstr "ich werde die root-Rechte nicht los"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:354
|
#: src/mount_davfs.c:348
|
||||||
msgid "failed to release tty properly"
|
msgid "failed to release tty properly"
|
||||||
msgstr "kann das Terminal nicht freigeben"
|
msgstr "kann das Terminal nicht freigeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:366
|
#: src/mount_davfs.c:360
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't write pid file %s"
|
msgid "can't write pid file %s"
|
||||||
msgstr "kann die PID-Datei %s nicht schreiben"
|
msgstr "kann die PID-Datei %s nicht schreiben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:384
|
#: src/mount_davfs.c:378
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unmounting %s"
|
msgid "unmounting %s"
|
||||||
msgstr "hänge %s aus"
|
msgstr "hänge %s aus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:386
|
#: src/mount_davfs.c:380
|
||||||
msgid "unmounting failed"
|
msgid "unmounting failed"
|
||||||
msgstr "das Aushängen schlug fehl"
|
msgstr "das Aushängen schlug fehl"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:435 src/mount_davfs.c:498 src/mount_davfs.c:581
|
#: src/mount_davfs.c:429 src/mount_davfs.c:492 src/mount_davfs.c:575
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:855
|
#: src/mount_davfs.c:857
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "group %s does not exist"
|
msgid "group %s does not exist"
|
||||||
msgstr "die Gruppe %s existiert nicht"
|
msgstr "die Gruppe %s existiert nicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:439
|
#: src/mount_davfs.c:433
|
||||||
msgid "can't change group id"
|
msgid "can't change group id"
|
||||||
msgstr "kann die Gruppenkennung nicht ändern"
|
msgstr "kann die Gruppenkennung nicht ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:444
|
#: src/mount_davfs.c:438
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "user %s does not exist"
|
msgid "user %s does not exist"
|
||||||
msgstr "der Benutzer %s existiert nicht"
|
msgstr "der Benutzer %s existiert nicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:484 src/mount_davfs.c:566 src/mount_davfs.c:601
|
#: src/mount_davfs.c:478 src/mount_davfs.c:560 src/mount_davfs.c:595
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't create directory %s"
|
msgid "can't create directory %s"
|
||||||
msgstr "kann das Verzeichnis %s nicht erzeugen"
|
msgstr "kann das Verzeichnis %s nicht erzeugen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:488 src/mount_davfs.c:570 src/mount_davfs.c:605
|
#: src/mount_davfs.c:482 src/mount_davfs.c:564 src/mount_davfs.c:599
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:610 src/mount_davfs.c:619
|
#: src/mount_davfs.c:604 src/mount_davfs.c:613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't access directory %s"
|
msgid "can't access directory %s"
|
||||||
msgstr "Zugriff auf das Verzeichnis %s verweigert"
|
msgstr "Zugriff auf das Verzeichnis %s verweigert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:494 src/mount_davfs.c:576
|
#: src/mount_davfs.c:488 src/mount_davfs.c:570
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't change mode of directory %s"
|
msgid "can't change mode of directory %s"
|
||||||
msgstr "kann die Rechte des Verzeichnisses %s nicht ändern"
|
msgstr "kann die Rechte des Verzeichnisses %s nicht ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:503 src/mount_davfs.c:586
|
#: src/mount_davfs.c:497 src/mount_davfs.c:580
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't change group of directory %s"
|
msgid "can't change group of directory %s"
|
||||||
msgstr "kann die Gruppenkennung des Verneichnisses %s nicht ändern"
|
msgstr "kann die Gruppenkennung des Verneichnisses %s nicht ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:614 src/mount_davfs.c:836
|
#: src/mount_davfs.c:608 src/mount_davfs.c:838
|
||||||
msgid "can't read group data base"
|
msgid "can't read group data base"
|
||||||
msgstr "kann die Gruppendatenbank nicht lesen"
|
msgstr "kann die Gruppendatenbank nicht lesen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:637
|
#: src/mount_davfs.c:631 src/mount_davfs.c:679
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open file %s"
|
msgid "can't open file %s"
|
||||||
msgstr "kann die Datei %s nicht öffnen"
|
msgstr "kann die Datei %s nicht öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:642
|
#: src/mount_davfs.c:636
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is already mounted on %s"
|
msgid "%s is already mounted on %s"
|
||||||
msgstr "%s ist bereits auf %s eingehängt"
|
msgstr "%s ist bereits auf %s eingehängt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:665
|
#: src/mount_davfs.c:659
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"found PID file %s.\n"
|
"found PID file %s.\n"
|
||||||
@ -272,96 +272,86 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Möglicherweise wird %s von einem anderen Prozess benutzt,\n"
|
"Möglicherweise wird %s von einem anderen Prozess benutzt,\n"
|
||||||
"oder ein anderer Mount-Prozess endete irregulär"
|
"oder ein anderer Mount-Prozess endete irregulär"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:686
|
#: src/mount_davfs.c:690
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no entry for %s found in %s"
|
msgid "no entry for %s found in %s"
|
||||||
msgstr "für %s ist kein Eintrag in %s"
|
msgstr "für %s ist kein Eintrag in %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:692
|
#: src/mount_davfs.c:697
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "different URL in %s"
|
msgid "different URL in %s"
|
||||||
msgstr "in %s ist eine andere URL angegeben"
|
msgstr "in %s ist eine andere URL angegeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:700
|
#: src/mount_davfs.c:702
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "different file system type in %s"
|
msgid "different file system type in %s"
|
||||||
msgstr "in %s ist ein anderer Dateisystemtyp angegeben"
|
msgstr "in %s ist ein anderer Dateisystemtyp angegeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:705
|
#: src/mount_davfs.c:713
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "different config file in %s"
|
msgid "different config file in %s"
|
||||||
msgstr "in %s ist eine andere Konfigurationsdatei angegeben"
|
msgstr "in %s ist eine andere Konfigurationsdatei angegeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:711
|
#: src/mount_davfs.c:719
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "different username in %s"
|
msgid "different username in %s"
|
||||||
msgstr "in %s ist ein anderer Benutzername angegeben"
|
msgstr "in %s ist ein anderer Benutzername angegeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:715
|
#: src/mount_davfs.c:723
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
|
msgid "neither option `user' nor option `users' set in %s"
|
||||||
msgstr "in %s ist weder die Option „user” noch die Option „users” angegeben"
|
msgstr "in %s ist weder die Option „user” noch die Option „users” angegeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:718
|
#: src/mount_davfs.c:726
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "different option `user' in %s"
|
|
||||||
msgstr "in %s ist die Option „user” anders gesetzt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:720
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "different option `users' in %s"
|
|
||||||
msgstr "in %s ist die Option „users” anders gesetzt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:723
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "different mount options in %s"
|
msgid "different mount options in %s"
|
||||||
msgstr "in %s sind andere Mount-Optionen angegeben"
|
msgstr "in %s sind andere Mount-Optionen angegeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:726
|
#: src/mount_davfs.c:729
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "different uid in %s"
|
msgid "different uid in %s"
|
||||||
msgstr "in %s ist eine andere uid angegeben"
|
msgstr "in %s ist eine andere uid angegeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:728
|
#: src/mount_davfs.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "different gid in %s"
|
msgid "different gid in %s"
|
||||||
msgstr "in %s ist eine andere gid angegeben"
|
msgstr "in %s ist eine andere gid angegeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:730
|
#: src/mount_davfs.c:733
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "different dir_mode in %s"
|
msgid "different dir_mode in %s"
|
||||||
msgstr "in %s ist ein anderer dir_mode angegeben"
|
msgstr "in %s ist ein anderer dir_mode angegeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:732
|
#: src/mount_davfs.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "different file_mode in %s"
|
msgid "different file_mode in %s"
|
||||||
msgstr "in %s ist ein anderer file_mode angegeben"
|
msgstr "in %s ist ein anderer file_mode angegeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:760
|
#: src/mount_davfs.c:762
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't evaluate path of mount point %s"
|
msgid "can't evaluate path of mount point %s"
|
||||||
msgstr "kann den eindeutigen Pfad des Einhängepunktes %s nicht ermitteln"
|
msgstr "kann den eindeutigen Pfad des Einhängepunktes %s nicht ermitteln"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:765
|
#: src/mount_davfs.c:770
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't get home directory for uid %i"
|
msgid "can't get home directory for uid %i"
|
||||||
msgstr "kann das Home-Verzeichnis für die Benutzer-ID %i nicht ermitteln"
|
msgstr "kann das Home-Verzeichnis für die Benutzer-ID %i nicht ermitteln"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:767
|
#: src/mount_davfs.c:772
|
||||||
msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
|
msgid "A relative mount point must lie within your home directory"
|
||||||
msgstr "Ein relativer Einhängepunkt muss in deinem Home-Verzeichnis liegen"
|
msgstr "Ein relativer Einhängepunkt muss in deinem Home-Verzeichnis liegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:775
|
#: src/mount_davfs.c:777
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid mount point %s"
|
msgid "invalid mount point %s"
|
||||||
msgstr "der Einhängepunkt %s ist nicht erlaubt"
|
msgstr "der Einhängepunkt %s ist nicht erlaubt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:778
|
#: src/mount_davfs.c:780
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mount point %s does not exist"
|
msgid "mount point %s does not exist"
|
||||||
msgstr "der Einhängepunkt %s existiert nicht"
|
msgstr "der Einhängepunkt %s existiert nicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:796
|
#: src/mount_davfs.c:798
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s is the home directory of user %s.\n"
|
"%s is the home directory of user %s.\n"
|
||||||
@ -370,36 +360,36 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s ist das Home-Verzeichnis des Benutzers %s. Du kannst im Home-Verzeichnis "
|
"%s ist das Home-Verzeichnis des Benutzers %s. Du kannst im Home-Verzeichnis "
|
||||||
"eines anderen Benutzers kein Dateisystem einhängen"
|
"eines anderen Benutzers kein Dateisystem einhängen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:824
|
#: src/mount_davfs.c:826
|
||||||
msgid "you can't set file owner different from your uid"
|
msgid "you can't set file owner different from your uid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"du kannst als Besitzer des Dateisystems keine fremde Benutzerkennung angeben"
|
"du kannst als Besitzer des Dateisystems keine fremde Benutzerkennung angeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:842
|
#: src/mount_davfs.c:844
|
||||||
msgid "you must be member of the group of the file system"
|
msgid "you must be member of the group of the file system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"du musst Mitglied in der Gruppe sein, zu der das Dateisystem gehören soll"
|
"du musst Mitglied in der Gruppe sein, zu der das Dateisystem gehören soll"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:862
|
#: src/mount_davfs.c:864
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "user %s must be member of group %s"
|
msgid "user %s must be member of group %s"
|
||||||
msgstr "der Benutzer %s muss Mitglied der Gruppe %s sein"
|
msgstr "der Benutzer %s muss Mitglied der Gruppe %s sein"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:885
|
#: src/mount_davfs.c:887
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't mount %s on %s"
|
msgid "can't mount %s on %s"
|
||||||
msgstr "kann %s nicht auf %s einhängen"
|
msgstr "kann %s nicht auf %s einhängen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:887
|
#: src/mount_davfs.c:889
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "kernel does not know file system %s"
|
msgid "kernel does not know file system %s"
|
||||||
msgstr "der Kernel kenn das Dateisystem %s nicht"
|
msgstr "der Kernel kenn das Dateisystem %s nicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:889
|
#: src/mount_davfs.c:891
|
||||||
msgid "mount point is busy"
|
msgid "mount point is busy"
|
||||||
msgstr "das Einhängepunkt wird anderweitig benutzt"
|
msgstr "das Einhängepunkt wird anderweitig benutzt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:951 src/umount_davfs.c:88
|
#: src/mount_davfs.c:967 src/umount_davfs.c:88
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
|
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
|
||||||
@ -410,59 +400,59 @@ msgstr ""
|
|||||||
"gibt keine Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE "
|
"gibt keine Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE "
|
||||||
"ZWECKE.\n"
|
"ZWECKE.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:967 src/umount_davfs.c:113
|
#: src/mount_davfs.c:983 src/umount_davfs.c:113
|
||||||
msgid "unknown error parsing arguments"
|
msgid "unknown error parsing arguments"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Analysieren der Befehlsargumente"
|
msgstr "Fehler beim Analysieren der Befehlsargumente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:976 src/umount_davfs.c:119
|
#: src/mount_davfs.c:992 src/umount_davfs.c:119
|
||||||
msgid "missing argument"
|
msgid "missing argument"
|
||||||
msgstr "zu wenig Argumente"
|
msgstr "zu wenig Argumente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:989 src/umount_davfs.c:121
|
#: src/mount_davfs.c:1005 src/umount_davfs.c:121
|
||||||
msgid "too many arguments"
|
msgid "too many arguments"
|
||||||
msgstr "zu viele Argumente"
|
msgstr "zu viele Argumente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:995
|
#: src/mount_davfs.c:1011
|
||||||
msgid "no mountpoint specified"
|
msgid "no mountpoint specified"
|
||||||
msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben"
|
msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1000
|
#: src/mount_davfs.c:1016
|
||||||
msgid "no WebDAV-server specified"
|
msgid "no WebDAV-server specified"
|
||||||
msgstr "es wurde kein WebDAV-Server angegeben"
|
msgstr "es wurde kein WebDAV-Server angegeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1003
|
#: src/mount_davfs.c:1019
|
||||||
msgid "invalid URL"
|
msgid "invalid URL"
|
||||||
msgstr "die URL ist ungültig"
|
msgstr "die URL ist ungültig"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1022
|
#: src/mount_davfs.c:1038
|
||||||
msgid "can't determine home directory"
|
msgid "can't determine home directory"
|
||||||
msgstr "kann das Home-Verzeichnis nicht ermitteln"
|
msgstr "kann das Home-Verzeichnis nicht ermitteln"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1100 src/webdav.c:419
|
#: src/mount_davfs.c:1116 src/webdav.c:427
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't read client certificate %s"
|
msgid "can't read client certificate %s"
|
||||||
msgstr "kann das Client-Zertifikat %s nicht lesen"
|
msgstr "kann das Client-Zertifikat %s nicht lesen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1105
|
#: src/mount_davfs.c:1121
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "client certificate file %s has wrong owner"
|
msgid "client certificate file %s has wrong owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"die Datei %s\n"
|
"die Datei %s\n"
|
||||||
"des Client-Zertifikats hat den falschen Besitzer"
|
"des Client-Zertifikats hat den falschen Besitzer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1111
|
#: src/mount_davfs.c:1127
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
|
msgid "client certificate file %s has wrong permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"die Dateirechte für das Cient-Zertifikat\n"
|
"die Dateirechte für das Cient-Zertifikat\n"
|
||||||
"%s sind falsch"
|
"%s sind falsch"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1161 src/mount_davfs.c:1174 src/mount_davfs.c:1176
|
#: src/mount_davfs.c:1177 src/mount_davfs.c:1190 src/mount_davfs.c:1192
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1194 src/mount_davfs.c:1196 src/webdav.c:426
|
#: src/mount_davfs.c:1210 src/mount_davfs.c:1212 src/webdav.c:434
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr "Passwort:"
|
msgstr "Passwort:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1165
|
#: src/mount_davfs.c:1181
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please enter the username to authenticate with proxy\n"
|
"Please enter the username to authenticate with proxy\n"
|
||||||
@ -471,11 +461,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Gib bitte den Benutzernamen für den Proxy %s an; wenn du keinen angeben "
|
"Gib bitte den Benutzernamen für den Proxy %s an; wenn du keinen angeben "
|
||||||
"willst, drücke Return.\n"
|
"willst, drücke Return.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1167 src/mount_davfs.c:1187
|
#: src/mount_davfs.c:1183 src/mount_davfs.c:1203
|
||||||
msgid "Username:"
|
msgid "Username:"
|
||||||
msgstr "Benutzername:"
|
msgstr "Benutzername:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1171
|
#: src/mount_davfs.c:1187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
|
"Please enter the password to authenticate user %s with proxy\n"
|
||||||
@ -484,7 +474,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Gib bitte das Passwort von %s für den Proxy %s\n"
|
"Gib bitte das Passwort von %s für den Proxy %s\n"
|
||||||
"an; wenn du keines angeben willst, drücke Return.\n"
|
"an; wenn du keines angeben willst, drücke Return.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1185
|
#: src/mount_davfs.c:1201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please enter the username to authenticate with server\n"
|
"Please enter the username to authenticate with server\n"
|
||||||
@ -493,7 +483,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Gib bitte den Benutzernamen für den Server %s an; wenn du keinen angeben "
|
"Gib bitte den Benutzernamen für den Server %s an; wenn du keinen angeben "
|
||||||
"willst, drücke Return.\n"
|
"willst, drücke Return.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1191
|
#: src/mount_davfs.c:1207
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
|
"Please enter the password to authenticate user %s with server\n"
|
||||||
@ -502,12 +492,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Gib bitte das Passwort von %s für den Server %s\n"
|
"Gib bitte das Passwort von %s für den Server %s\n"
|
||||||
"an; wenn du keines angeben willst, drücke Return.\n"
|
"an; wenn du keines angeben willst, drücke Return.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1246
|
#: src/mount_davfs.c:1262
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "pid %i, got signal %i"
|
msgid "pid %i, got signal %i"
|
||||||
msgstr "PID %i, erhielt Signal %i"
|
msgstr "PID %i, erhielt Signal %i"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1278
|
#: src/mount_davfs.c:1294
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry "
|
"Warning: can't read user data base. Mounting anyway, but there is no entry "
|
||||||
"in mtab."
|
"in mtab."
|
||||||
@ -515,63 +505,63 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Warnung: kann die Benutzerdatenbank nicht lesen. Ich hänge das Dateisystem "
|
"Warnung: kann die Benutzerdatenbank nicht lesen. Ich hänge das Dateisystem "
|
||||||
"trotzdem ein, aber der Eintrag in der mtab wird fehlen."
|
"trotzdem ein, aber der Eintrag in der mtab wird fehlen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1295
|
#: src/mount_davfs.c:1311
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway"
|
"Warning: can't write entry into mtab, but will mount the file system anyway"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Warnung: kann keinen Eintrag in die mtab schreiben, häne das Dateisystem "
|
"Warnung: kann keinen Eintrag in die mtab schreiben, häne das Dateisystem "
|
||||||
"trotzdem ein."
|
"trotzdem ein."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1321
|
#: src/mount_davfs.c:1337
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
|
msgid "option %s has invalid argument;it must be a decimal number"
|
||||||
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Dezimalzahl sein"
|
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Dezimalzahl sein"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1324
|
#: src/mount_davfs.c:1340
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
|
msgid "option %s has invalid argument;it must be an octal number"
|
||||||
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Oktalzahl sein"
|
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Oktalzahl sein"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1327
|
#: src/mount_davfs.c:1343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
|
msgid "option %s has invalid argument;it must be a number"
|
||||||
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Zahl sein"
|
msgstr "das Argument der Option %s ist ungültig; es muss eine Zahl sein"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1591
|
#: src/mount_davfs.c:1609
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option %s requires argument"
|
msgid "option %s requires argument"
|
||||||
msgstr "die Option %s verlangt ein Argument"
|
msgstr "die Option %s verlangt ein Argument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:1687
|
#: src/mount_davfs.c:1705
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown option %s.\n"
|
msgid "Unknown option %s.\n"
|
||||||
msgstr "unbekannte Option %s.\n"
|
msgstr "unbekannte Option %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2143 src/mount_davfs.c:2366 src/mount_davfs.c:2378
|
#: src/mount_davfs.c:2151 src/mount_davfs.c:2374 src/mount_davfs.c:2386
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "opening %s failed"
|
msgid "opening %s failed"
|
||||||
msgstr "konnte %s nicht öffnen"
|
msgstr "konnte %s nicht öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2164 src/mount_davfs.c:2204 src/mount_davfs.c:2293
|
#: src/mount_davfs.c:2172 src/mount_davfs.c:2212 src/mount_davfs.c:2301
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2394 src/mount_davfs.c:2462
|
#: src/mount_davfs.c:2402 src/mount_davfs.c:2470
|
||||||
msgid "malformed line"
|
msgid "malformed line"
|
||||||
msgstr "Syntaxfehler in der Zeile"
|
msgstr "Syntaxfehler in der Zeile"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2274 src/mount_davfs.c:2287
|
#: src/mount_davfs.c:2282 src/mount_davfs.c:2295
|
||||||
msgid "unknown option"
|
msgid "unknown option"
|
||||||
msgstr "unbekannte Option"
|
msgstr "unbekannte Option"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2370
|
#: src/mount_davfs.c:2378
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file %s has wrong owner"
|
msgid "file %s has wrong owner"
|
||||||
msgstr "die Datei %s hat den falschen Besitzer"
|
msgstr "die Datei %s hat den falschen Besitzer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2373
|
#: src/mount_davfs.c:2381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file %s has wrong permissions"
|
msgid "file %s has wrong permissions"
|
||||||
msgstr "die Dateirechte für %s sind falsch"
|
msgstr "die Dateirechte für %s sind falsch"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2600
|
#: src/mount_davfs.c:2608
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usage:\n"
|
"Usage:\n"
|
||||||
@ -584,7 +574,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" %s -h, --help : diese Hilfe anzeigen\n"
|
" %s -h, --help : diese Hilfe anzeigen\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2604
|
#: src/mount_davfs.c:2612
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
|
"To mount a WebDAV-resource don't call %s directly, but use\n"
|
||||||
@ -593,7 +583,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Um eine WebDAV-Resource zu einzuhängen, sollte %s nicht direkt\n"
|
"Um eine WebDAV-Resource zu einzuhängen, sollte %s nicht direkt\n"
|
||||||
"aufgerufen werden; stattdessen sollte „mount” benutzt werden.\n"
|
"aufgerufen werden; stattdessen sollte „mount” benutzt werden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2606
|
#: src/mount_davfs.c:2614
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" mount <mountpoint> : or\n"
|
" mount <mountpoint> : or\n"
|
||||||
@ -604,7 +594,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" mount <server-url> : hänge die WebDAV-Resource entsprechend den\n"
|
" mount <server-url> : hänge die WebDAV-Resource entsprechend den\n"
|
||||||
" Angaben in /etc/fstab ein.\n"
|
" Angaben in /etc/fstab ein.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2609
|
#: src/mount_davfs.c:2617
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
|
" mount -t davfs <server-url> <mountpoint> [-o options]\n"
|
||||||
@ -621,7 +611,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" Kommas unterteilte Liste von Optionen.\n"
|
" Kommas unterteilte Liste von Optionen.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2614
|
#: src/mount_davfs.c:2622
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Recognised options:\n"
|
"Recognised options:\n"
|
||||||
@ -638,7 +628,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" file_mode= : Standard-Rechte für Dateien (oktal)\n"
|
" file_mode= : Standard-Rechte für Dateien (oktal)\n"
|
||||||
" dir_mode= : Standard-Rechte für Verzeichnisse (oktal)\n"
|
" dir_mode= : Standard-Rechte für Verzeichnisse (oktal)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mount_davfs.c:2620
|
#: src/mount_davfs.c:2628
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" ro : mount read-only\n"
|
" ro : mount read-only\n"
|
||||||
@ -740,24 +730,24 @@ msgid "an error occured while waiting; please wait for %s to terminate"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"während des Wartens trat ein Fehler auf; bitte warte bis der %s-Prozess endet"
|
"während des Wartens trat ein Fehler auf; bitte warte bis der %s-Prozess endet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:344
|
#: src/webdav.c:352
|
||||||
msgid "socket library initialization failed"
|
msgid "socket library initialization failed"
|
||||||
msgstr "die socket-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden"
|
msgstr "die socket-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:357
|
#: src/webdav.c:365
|
||||||
msgid "can't open stream to log neon-messages"
|
msgid "can't open stream to log neon-messages"
|
||||||
msgstr "kann die Ausgabe für neon-Log-Meldungen nicht öffnen"
|
msgstr "kann die Ausgabe für neon-Log-Meldungen nicht öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:398
|
#: src/webdav.c:406
|
||||||
msgid "neon library does not support TLS/SSL"
|
msgid "neon library does not support TLS/SSL"
|
||||||
msgstr "die Neon-Bibliothek uterstützt TLS/SSL nicht"
|
msgstr "die Neon-Bibliothek uterstützt TLS/SSL nicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:406
|
#: src/webdav.c:414
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't read server certificate %s"
|
msgid "can't read server certificate %s"
|
||||||
msgstr "kann das Server-Zertifikat %s nicht lesen"
|
msgstr "kann das Server-Zertifikat %s nicht lesen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:424
|
#: src/webdav.c:432
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please enter the password to decrypt client\n"
|
"Please enter the password to decrypt client\n"
|
||||||
@ -766,78 +756,78 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Gib bitte das Passwort für die Entschlüsselung des\n"
|
"Gib bitte das Passwort für die Entschlüsselung des\n"
|
||||||
"Client-Zertifikats %s ein.\n"
|
"Client-Zertifikats %s ein.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:438
|
#: src/webdav.c:446
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't decrypt client certificate %s"
|
msgid "can't decrypt client certificate %s"
|
||||||
msgstr "kann das Zertifikat %s nicht entschlüsseln"
|
msgstr "kann das Zertifikat %s nicht entschlüsseln"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:492 src/webdav.c:495
|
#: src/webdav.c:500 src/webdav.c:503
|
||||||
msgid "mounting failed; the server does not support WebDAV"
|
msgid "mounting failed; the server does not support WebDAV"
|
||||||
msgstr "das Einhängen schlug fehl; der Server unterstützt WebDAV nicht"
|
msgstr "das Einhängen schlug fehl; der Server unterstützt WebDAV nicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:503
|
#: src/webdav.c:511
|
||||||
msgid "warning: the server does not support locks"
|
msgid "warning: the server does not support locks"
|
||||||
msgstr "Warnung: der Server kann Dateien nicht sperren"
|
msgstr "Warnung: der Server kann Dateien nicht sperren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1571
|
#: src/webdav.c:1589
|
||||||
msgid "authentication failure:"
|
msgid "authentication failure:"
|
||||||
msgstr "Authentifizierungsfehler"
|
msgstr "Authentifizierungsfehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1609
|
#: src/webdav.c:1627
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%i can't open cache file"
|
msgid "%i can't open cache file"
|
||||||
msgstr "%i kann die Cache-Datei nicht öffnen"
|
msgstr "%i kann die Cache-Datei nicht öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1617
|
#: src/webdav.c:1635
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%i error writing to cache file"
|
msgid "%i error writing to cache file"
|
||||||
msgstr "%i Fehler beim Schreiben der Cache-Datei"
|
msgstr "%i Fehler beim Schreiben der Cache-Datei"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1926 src/webdav.c:1929
|
#: src/webdav.c:1946 src/webdav.c:1949
|
||||||
msgid "error processing server certificate"
|
msgid "error processing server certificate"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Analysieren des Server-Zertifikats"
|
msgstr "Fehler beim Analysieren des Server-Zertifikats"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1940 src/webdav.c:1974
|
#: src/webdav.c:1960 src/webdav.c:1994
|
||||||
msgid "the server certificate is not yet valid"
|
msgid "the server certificate is not yet valid"
|
||||||
msgstr "das Server-Zertifikat ist noch nicht gültig"
|
msgstr "das Server-Zertifikat ist noch nicht gültig"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1942 src/webdav.c:1977
|
#: src/webdav.c:1962 src/webdav.c:1997
|
||||||
msgid "the server certificate has expired"
|
msgid "the server certificate has expired"
|
||||||
msgstr "das Server-Zertifikat ist nicht mehr gültig"
|
msgstr "das Server-Zertifikat ist nicht mehr gültig"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1944 src/webdav.c:1980
|
#: src/webdav.c:1964 src/webdav.c:2000
|
||||||
msgid "the server certificate does not match the server name"
|
msgid "the server certificate does not match the server name"
|
||||||
msgstr "das Server-Zertifikat passt nicht zum Namen des Servers"
|
msgstr "das Server-Zertifikat passt nicht zum Namen des Servers"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1946 src/webdav.c:1983
|
#: src/webdav.c:1966 src/webdav.c:2003
|
||||||
msgid "the server certificate is not trusted"
|
msgid "the server certificate is not trusted"
|
||||||
msgstr "wir trauen dem Zertifikat nicht"
|
msgstr "wir trauen dem Zertifikat nicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1948 src/webdav.c:1986
|
#: src/webdav.c:1968 src/webdav.c:2006
|
||||||
msgid "unknown certificate error"
|
msgid "unknown certificate error"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Analysieren des Server-Zertifikats"
|
msgstr "Fehler beim Analysieren des Server-Zertifikats"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1949
|
#: src/webdav.c:1969
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " issuer: %s"
|
msgid " issuer: %s"
|
||||||
msgstr " Aussteller: %s"
|
msgstr " Aussteller: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1951
|
#: src/webdav.c:1971
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " subject: %s"
|
msgid " subject: %s"
|
||||||
msgstr " Inhaber: %s"
|
msgstr " Inhaber: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1953
|
#: src/webdav.c:1973
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " identity: %s"
|
msgid " identity: %s"
|
||||||
msgstr " Name: %s"
|
msgstr " Name: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1955
|
#: src/webdav.c:1975
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " fingerprint: %s"
|
msgid " fingerprint: %s"
|
||||||
msgstr " Fingerabdruck: %s"
|
msgstr " Fingerabdruck: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1957
|
#: src/webdav.c:1977
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You only should accept this certificate, if you can\n"
|
"You only should accept this certificate, if you can\n"
|
||||||
@ -848,26 +838,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dass der Fingerabdruck stimmt. Der Server könnte gefälscht sein oder\n"
|
"dass der Fingerabdruck stimmt. Der Server könnte gefälscht sein oder\n"
|
||||||
"ein Angreifer könnte sich in die Verbindung zum Server eingeschaltet haben.\n"
|
"ein Angreifer könnte sich in die Verbindung zum Server eingeschaltet haben.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1960
|
#: src/webdav.c:1980
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Accept certificate for this session? [y,N] "
|
msgid "Accept certificate for this session? [y,N] "
|
||||||
msgstr "Ich akzeptiere das Zertifikat für diese Sitzung [j,N]: "
|
msgstr "Ich akzeptiere das Zertifikat für diese Sitzung [j,N]: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1987
|
#: src/webdav.c:2007
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " issuer: %s"
|
msgid " issuer: %s"
|
||||||
msgstr " Aussteller des Zertifikats: %s"
|
msgstr " Aussteller des Zertifikats: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1988
|
#: src/webdav.c:2008
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " subject: %s"
|
msgid " subject: %s"
|
||||||
msgstr " Inhaber des Zertifikats: %s"
|
msgstr " Inhaber des Zertifikats: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1989
|
#: src/webdav.c:2009
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " identity: %s"
|
msgid " identity: %s"
|
||||||
msgstr " Name: %s"
|
msgstr " Name: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/webdav.c:1992
|
#: src/webdav.c:2012
|
||||||
msgid " accepted by user"
|
msgid " accepted by user"
|
||||||
msgstr " durch den Benutzer akzeptiert"
|
msgstr " durch den Benutzer akzeptiert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "different option `user' in %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "in %s ist die Option „user” anders gesetzt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "different option `users' in %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "in %s ist die Option „users” anders gesetzt"
|
||||||
|
@ -32,6 +32,7 @@ mount_davfs_SOURCES = cache.c dav_coda.c \
|
|||||||
kernel_interface.h mount_davfs.h webdav.h
|
kernel_interface.h mount_davfs.h webdav.h
|
||||||
umount_davfs_SOURCES = umount_davfs.c defaults.h
|
umount_davfs_SOURCES = umount_davfs.c defaults.h
|
||||||
|
|
||||||
|
AM_CPPFLAGS = -I$(top_srcdir)/gl
|
||||||
AM_CFLAGS = -Wall
|
AM_CFLAGS = -Wall
|
||||||
DEFS = -DPROGRAM_NAME=\"mount.davfs\" \
|
DEFS = -DPROGRAM_NAME=\"mount.davfs\" \
|
||||||
-DDAV_SYS_CONF_DIR=\"$(pkgsysconfdir)\" \
|
-DDAV_SYS_CONF_DIR=\"$(pkgsysconfdir)\" \
|
||||||
@ -46,6 +47,8 @@ DEFS = -DPROGRAM_NAME=\"mount.davfs\" \
|
|||||||
-DDAV_USER=\"$(dav_user)\" \
|
-DDAV_USER=\"$(dav_user)\" \
|
||||||
-DDAV_GROUP=\"$(dav_group)\" @DEFS@
|
-DDAV_GROUP=\"$(dav_group)\" @DEFS@
|
||||||
LIBS = $(NEON_LIBS) @LIBS@
|
LIBS = $(NEON_LIBS) @LIBS@
|
||||||
|
mount_davfs_LDADD = $(LIBINTL)
|
||||||
|
umount_davfs_LDADD = $(LIBINTL)
|
||||||
|
|
||||||
install-exec-hook:
|
install-exec-hook:
|
||||||
chmod u+s $(DESTDIR)$(sbindir)/mount.davfs; \
|
chmod u+s $(DESTDIR)$(sbindir)/mount.davfs; \
|
||||||
|
@ -72,7 +72,7 @@
|
|||||||
#include <ne_utils.h>
|
#include <ne_utils.h>
|
||||||
|
|
||||||
#include "defaults.h"
|
#include "defaults.h"
|
||||||
#include "../gl/canonicalize.h"
|
#include "canonicalize.h"
|
||||||
#include "mount_davfs.h"
|
#include "mount_davfs.h"
|
||||||
#include "kernel_interface.h"
|
#include "kernel_interface.h"
|
||||||
#include "cache.h"
|
#include "cache.h"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user