mirror of
https://github.com/systemd/systemd
synced 2025-10-06 00:13:24 +02:00
po: Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (264 of 264 strings) Co-authored-by: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/main/pt/ Translation: systemd/main
This commit is contained in:
committed by
Yu Watanabe
parent
25c3bbec93
commit
01bb233195
35
po/pt.po
35
po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-09 18:29+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-07-24 14:54+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
|
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
"Language-Team: Portuguese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||||
"systemd/main/pt/>\n"
|
"systemd/main/pt/>\n"
|
||||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
|
||||||
msgid "Send passphrase back to system"
|
msgid "Send passphrase back to system"
|
||||||
@@ -155,14 +155,13 @@ msgstr "É necessária autenticação para ativar a área home de um usuário."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:93
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:93
|
||||||
msgid "Manage Home Directory Signing Keys"
|
msgid "Manage Home Directory Signing Keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gerir Assinatura de Chaves de Directório Home"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
|
|
||||||
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
|
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"É necessária autenticação para gerir serviços do sistema ou outras unidades."
|
"É necessária autenticação para gerir assinatura de chaves para directórios "
|
||||||
|
"home."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
|
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@@ -917,19 +916,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"É necessária autenticação para criar uma máquina virtual local ou contentor."
|
"É necessária autenticação para criar uma máquina virtual local ou contentor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Create a local virtual machine or container"
|
|
||||||
msgid "Register a local virtual machine or container"
|
msgid "Register a local virtual machine or container"
|
||||||
msgstr "Criar máquina virtual local ou contentor"
|
msgstr "Registrar uma máquina virtual local ou contentor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:107
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:107
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Authentication is required to create a local virtual machine or container."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to register a local virtual machine or container."
|
"Authentication is required to register a local virtual machine or container."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"É necessária autenticação para criar uma máquina virtual local ou contentor."
|
"É necessária autenticação para registrar uma máquina virtual local ou "
|
||||||
|
"contentor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:116
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:116
|
||||||
msgid "Manage local virtual machine and container images"
|
msgid "Manage local virtual machine and container images"
|
||||||
@@ -1159,13 +1154,11 @@ msgstr "É necessária autenticação para subscrever resultados da pesquisa."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:154
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:154
|
||||||
msgid "Subscribe to DNS configuration"
|
msgid "Subscribe to DNS configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Subscrever a configuração DNS"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Authentication is required to subscribe query results."
|
|
||||||
msgid "Authentication is required to subscribe to DNS configuration."
|
msgid "Authentication is required to subscribe to DNS configuration."
|
||||||
msgstr "É necessária autenticação para subscrever resultados da pesquisa."
|
msgstr "É necessária autenticação para subscrever a configuração DNS."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:165
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:165
|
||||||
msgid "Dump cache"
|
msgid "Dump cache"
|
||||||
@@ -1308,16 +1301,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"'$(unit)'."
|
"'$(unit)'."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/dbus-unit.c:620
|
#: src/core/dbus-unit.c:620
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
|
||||||
#| "'$(unit)'."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||||
"subgroup of '$(unit)'."
|
"subgroup of '$(unit)'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"É necessária autenticação para enviar um sinal UNIX para os processos de "
|
"É necessária autenticação para enviar um sinal UNIX para os processos do "
|
||||||
"'$(unit)'."
|
"subgrupo de '$(unit)'."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/dbus-unit.c:648
|
#: src/core/dbus-unit.c:648
|
||||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user