mirror of
https://github.com/systemd/systemd
synced 2025-10-05 16:03:15 +02:00
po: Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (264 of 264 strings) Co-authored-by: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/main/pl/ Translation: systemd/main
This commit is contained in:
37
po/pl.po
37
po/pl.po
@@ -2,12 +2,12 @@
|
||||
#
|
||||
# Polish translation for systemd.
|
||||
#
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2023, 2024.
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2023, 2024, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-28 11:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-24 14:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
|
||||
"main/pl/>\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
|
||||
msgid "Send passphrase back to system"
|
||||
@@ -163,15 +163,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:93
|
||||
msgid "Manage Home Directory Signing Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zarządzanie kluczami podpisującymi katalogów domowych"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
|
||||
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać usługami lub innymi "
|
||||
"jednostkami systemu."
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać kluczami podpisującymi "
|
||||
"katalogów domowych."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -919,20 +917,15 @@ msgstr ""
|
||||
"kontener."
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a local virtual machine or container"
|
||||
msgid "Register a local virtual machine or container"
|
||||
msgstr "Utworzenie lokalnej maszyny wirtualnej lub kontenera"
|
||||
msgstr "Rejestracja lokalnej maszyny wirtualnej lub kontenera"
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to create a local virtual machine or container."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to register a local virtual machine or container."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby utworzyć lokalną maszynę wirtualną lub "
|
||||
"kontener."
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarejestrować lokalną maszynę wirtualną "
|
||||
"lub kontener."
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:116
|
||||
msgid "Manage local virtual machine and container images"
|
||||
@@ -1168,13 +1161,11 @@ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby subskrybować wyniki zapytań."
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:154
|
||||
msgid "Subscribe to DNS configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subskrypcja konfiguracji DNS"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to subscribe query results."
|
||||
msgid "Authentication is required to subscribe to DNS configuration."
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby subskrybować wyniki zapytań."
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby subskrybować konfigurację DNS."
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:165
|
||||
msgid "Dump cache"
|
||||
@@ -1321,16 +1312,12 @@ msgstr ""
|
||||
"jednostki „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
#| "'$(unit)'."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
"subgroup of '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać sygnał uniksowy do procesów "
|
||||
"jednostki „$(unit)”."
|
||||
"podgrupy jednostki „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:648
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user