mirror of
https://github.com/systemd/systemd
synced 2025-10-06 00:13:24 +02:00
po: Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 91.8% (236 of 257 strings) Co-authored-by: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/main/pt/ Translation: systemd/main
This commit is contained in:
committed by
Yu Watanabe
parent
4081e072ee
commit
03a961239f
37
po/pt.po
37
po/pt.po
@@ -3,12 +3,13 @@
|
||||
# Portuguese translation of systemd.
|
||||
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# Tiago Rocha Cunha <tiagocunha.me@gmail.com>, 2024.
|
||||
# Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-28 18:16+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 07:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tiago Rocha Cunha <tiagocunha.me@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-09 18:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"systemd/main/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
|
||||
msgid "Send passphrase back to system"
|
||||
@@ -117,14 +118,12 @@ msgid "Authentication is required to update a user's home area."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para atualizar a área home de um utilizador."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update your home area"
|
||||
msgstr "Atualizar uma área home"
|
||||
msgstr "Atualizar a sua área home"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to update your home area."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para atualizar a área home de um utilizador."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para atualizar a sua área home."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
|
||||
msgid "Resize a home area"
|
||||
@@ -388,7 +387,6 @@ msgid "Import a disk image"
|
||||
msgstr "Importar uma imagem de disco"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to import an image."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para importar uma imagem"
|
||||
|
||||
@@ -397,7 +395,6 @@ msgid "Export a disk image"
|
||||
msgstr "Exportar uma imagem de disco"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to export disk image."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para exportar uma imagem de disco"
|
||||
|
||||
@@ -406,21 +403,19 @@ msgid "Download a disk image"
|
||||
msgstr "Baixar uma imagem de disco"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to download a disk image."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para baixar uma imagem de disco"
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para descarregar uma imagem de disco"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52
|
||||
msgid "Cancel transfer of a disk image"
|
||||
msgstr "Cancelar transferência de uma imagem de disco"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para cancelar a transferência em andamento de uma "
|
||||
"imagem de disco"
|
||||
"imagem de disco."
|
||||
|
||||
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
|
||||
msgid "Set system locale"
|
||||
@@ -826,9 +821,8 @@ msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "Definir uma mensagem de parede"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para definir uma mensagem de parede"
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para definir uma mensagem de parede."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
@@ -902,16 +896,14 @@ msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para gerir máquinas virtuais locais e contentores."
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a local virtual machine or container"
|
||||
msgstr "Gerir máquinas virtuais locais e contentores"
|
||||
msgstr "Criar máquina virtual local ou contentor"
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to create a local virtual machine or container."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para gerir máquinas virtuais locais e contentores."
|
||||
"É necessária autenticação para criar uma máquina virtual local ou contentor."
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
|
||||
msgid "Manage local virtual machine and container images"
|
||||
@@ -1062,10 +1054,10 @@ msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para reconfigurar a interface de rede."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Specify whether persistent storage for systemd-networkd is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especifique se há armazenamento persistente para systemd-networkd disponível."
|
||||
"Especifique se o armazenamento persistente para systemd-networkd está "
|
||||
"disponível"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:188
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1111,9 +1103,8 @@ msgid "Register a DNS-SD service"
|
||||
msgstr "Registrar um serviço DNS-SD"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para registrar um serviço DNS-SD"
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para registrar um serviço DNS-SD."
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
|
||||
msgid "Unregister a DNS-SD service"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user