mirror of
https://github.com/systemd/systemd
synced 2025-10-05 16:03:15 +02:00
po: Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 100.0% (264 of 264 strings) Co-authored-by: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/main/fi/ Translation: systemd/main
This commit is contained in:
36
po/fi.po
36
po/fi.po
@@ -2,13 +2,13 @@
|
||||
#
|
||||
# Finnish translation of systemd.
|
||||
# Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>, 2022, 2024.
|
||||
# Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>, 2022, 2024, 2025.
|
||||
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-20 15:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-04 00:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
|
||||
"main/fi/>\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
|
||||
msgid "Send passphrase back to system"
|
||||
@@ -147,14 +147,13 @@ msgstr "Todennus vaaditaan käyttäjän kotialueen aktivoimiseksi."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:93
|
||||
msgid "Manage Home Directory Signing Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hallitse kotihakemiston allekirjoitusavaimia"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
|
||||
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todennus vaaditaan järjestelmäpalvelujen tai muiden yksiköiden hallintaan."
|
||||
"Todennus vaaditaan kotihakemistojen allekirjoitusavaimien hallitsemista "
|
||||
"varten."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -886,18 +885,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Todennus vaaditaan paikallisen virtuaalikoneen tai säilön luomiseen."
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a local virtual machine or container"
|
||||
msgid "Register a local virtual machine or container"
|
||||
msgstr "Luo paikallinen virtuaalikone tai säilö"
|
||||
msgstr "Rekisteröi paikallinen virtuaalikone tai kontti"
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to create a local virtual machine or container."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to register a local virtual machine or container."
|
||||
msgstr "Todennus vaaditaan paikallisen virtuaalikoneen tai säilön luomiseen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todennus vaaditaan paikallisen virtuaalikoneen tai kontin rekisteröimiseksi."
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:116
|
||||
msgid "Manage local virtual machine and container images"
|
||||
@@ -1130,13 +1125,11 @@ msgstr "Todennus vaaditaan kyselytulosten tilaamiseen."
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:154
|
||||
msgid "Subscribe to DNS configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilaa DNS-määritys"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to subscribe query results."
|
||||
msgid "Authentication is required to subscribe to DNS configuration."
|
||||
msgstr "Todennus vaaditaan kyselytulosten tilaamiseen."
|
||||
msgstr "Todennus vaaditaan DNS-määrityksen tilaamista varten."
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:165
|
||||
msgid "Dump cache"
|
||||
@@ -1279,15 +1272,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Todennus vaaditaan UNIX-signaalin lähettämiseen '$(unit)'-prosesseihin."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
#| "'$(unit)'."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
"subgroup of '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todennus vaaditaan UNIX-signaalin lähettämiseen '$(unit)'-prosesseihin."
|
||||
"Todennus vaaditaan UNIX-signaalin lähettämiseksi '$(unit)'-aliryhmän "
|
||||
"prosesseille."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:648
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user