1
1
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp.git synced 2025-10-06 01:12:40 +02:00

Update Romanian translation

This commit is contained in:
Cristian Secară
2025-08-10 19:23:19 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 37ff61d0ac
commit 92150e07ba

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp gimp-2-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 22:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 01:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-15 09:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-04 22:44+0300\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
msgid "License Agreement"
@@ -29,9 +29,10 @@ msgstr "Program de instalare creat de Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
msgid ""
"This version of GIMP requires Windows 10, or a newer version of Windows."
msgstr ""
"Această versiune GIMP necesită Windows 7, sau o versiune Windows mai nouă."
"Această versiune GIMP necesită Windows 10, sau o versiune Windows mai nouă."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
msgid "Development version"
@@ -47,13 +48,13 @@ msgid ""
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
"installation anyway?"
msgstr ""
"Aceasta este o versiune GIMP de dezvoltare, în care este posibil ca unele "
"caracteristici nu fie terminate sau să fie instabile.%nAceastă versiune "
"GIMP nu este destinată lucrului de zi cu zi, deoarece poate fi instabilă și "
"s-ar putea să vă pierdeți munca.%nDacă întâmpinați probleme, verificați mai "
"întâi dacă acestea nu au fost cumva deja rezolvate în GIT înainte de a "
"contacta dezvoltatorii, sau raportați problema în GIMP gitlab:%n_https://"
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDoriți să continuați oricum instalarea?"
"Aceasta este o versiune GIMP de dezvoltare, în care unele caracteristici s-"
"ar putea să fie incomplete sau să fie instabile.%nAceastă versiune GIMP nu "
"este destinată lucrului de zi cu zi, deoarece ar putea fi instabilă și s-ar "
"putea să vă pierdeți munca.%nDacă întâmpinați probleme, înainte de a "
"contacta dezvoltatorii, verificați dacă acestea nu au fost cumva deja "
"rezolvate în GIT, sau raportați problema în GIMP gitlab:%n_https://"
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDoriți să continuați instalarea oricum?"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
@@ -81,11 +82,10 @@ msgid ""
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
"continuing."
msgstr ""
"Programul de instalare a detectat că Windows-ul nu rulează în modul de "
"afișare pe 32 de biți per pixel. Aceasta este o cauză cunoscută ca fiind "
"generatoare de probleme de stabilitate în cadrul GIMP, de aceea se recomandă "
"să schimbați profunzimea de culoare a afișajului la 32BPP înainte de a "
"continua."
"Programul de instalare a detectat că Windows nu rulează în modul de afișare "
"de 32 de biți per pixel. Este cunoscut faptul că acest lucru poate genera "
"probleme de stabilitate în cadrul GIMP, de aceea se recomandă schimbarea "
"adâncimii de culoare a afișării la 32BPP înainte de a continua."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
msgid "E&xit"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Biblioteci run-time"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
msgstr "Bibliotecile run-time utilizate de GIMP, inclusiv mediul run-time GTK"
msgstr "Biblioteci run-time utilizate de GIMP, inclusiv mediul run-time GTK"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
msgid "Debug symbols"
@@ -148,92 +148,76 @@ msgstr "Simboluri de depanare"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
msgstr "Include informații care să ajute la depanarea GIMP"
msgstr "Include informații care să ajute la depanarea GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
msgid "MS-Windows engine for GTK"
msgstr "Motor MS-Windows pentru GTK"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
msgid "Native Windows look for GIMP"
msgstr "Aspect nativ Windows pentru GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
msgid "Support for old plug-ins"
msgstr "Suport pentru plugin-uri vechi"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
msgstr "Instalează bibliotecile necesare plugin-urilor unor părți terțe"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
msgid "Translations"
msgstr "Traduceri"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
msgid "Python scripting"
msgstr "Scripturi Python"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
msgstr ""
"Vă permite utilizați plugin-uri GIMP scrise în limbajul de script Python."
"Permite utilizarea de plugin-uri GIMP scrise în limbajul de script Python."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
msgid "Lua scripting"
msgstr "Scripturi Lua"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
msgstr ""
"Vă permite utilizați plugin-uri GIMP scrise în limbajul de script Lua."
"Permite utilizarea de plugin-uri GIMP scrise în limbajul de script Lua."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
msgid "MyPaint brushes"
msgstr "Peneluri MyPaint"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
msgstr "Instalează setul implicit de peneluri MyPaint"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
msgid "PostScript support"
msgstr "Suport PostScript"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
msgstr "Permite GIMP să încarce fișiere PostScript"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
msgstr "Suport pentru plugin-uri pe 32 de biți"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
msgid ""
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN "
"support."
msgstr ""
"Include fișierele necesare pentru utilizarea plugin-urilor pe 32 de biți."
"%nSunt necesare pentru suportul Python."
"%nNecesar pentru suportul TWAIN."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:162
msgid "Additional icons:"
msgstr "Pictograme adiționale:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:166
msgid "Create a &desktop icon"
msgstr "Creează o pictogramă pe &desktop"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:170
msgid "Create a &Quick Launch icon"
msgstr "Creează o pictogramă pe bara &Quick Launch"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174
msgid "Remove previous GIMP version"
msgstr "Elimină versiunea GIMP precedentă"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:179
msgid ""
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
@@ -242,43 +226,43 @@ msgstr ""
"erori la încărcarea plugin-urilor, încercați să dezinstalați și să "
"reinstalați GIMP."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:183
msgid "Error extracting temporary data."
msgstr "Eroare la extragerea datelor temporare."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:187
msgid "Error updating Python interpreter info."
msgstr "Eroare la actualizarea informațiilor despre interpretorul Python."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:191
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
msgstr "Eroare la actualizarea informațiilor despre penelurile MyPaint."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
msgid "There was an error updating %1."
msgstr "A apărut o eroare la actualizarea %1."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
msgstr "A apărut o eroare la actualizarea fișierului %1 de configurare GIMP."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:204
msgid "Edit with GIMP"
msgstr "Editare cu GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:209
msgid "Select file associations"
msgstr "Selectați asocierile de fișier"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:213
msgid "Extensions:"
msgstr "Extensii:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:217
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
msgstr "Selectați tipurile de fișier care doriți să fie asociate cu GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221
msgid ""
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
"Explorer."
@@ -286,27 +270,27 @@ msgstr ""
"Acest lucru va face ca fișierele selectate să fie deschise în GIMP atunci "
"când se dă dublu clic pe ele în Explorer."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
msgid "Select &All"
msgstr "Selecte&ază tot"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
msgid "Unselect &All"
msgstr "Deselecte&ază tot"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
msgid "Select &Unused"
msgstr "Selectează cele &nefolosite"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:238
msgid "File types to associate with GIMP:"
msgstr "Tipuri de fișiere asociate cu GIMP:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:242
msgid "Removing previous version of GIMP:"
msgstr "Eliminare versiune GIMP precedentă:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:246
msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
@@ -320,13 +304,13 @@ msgstr ""
"alegeți o instalare personalizată și selectați un dosar de instalare diferit."
"%n%nAcum programul de instalare se va închide."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:250
msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
"%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before "
"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically."
"%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself "
"before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select "
"a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
msgstr ""
"GIMP %1 nu poate fi instalat peste versiunea GIMP instalată în prezent, iar "
"programul de dezinstalare nu a putut determina cum să elimine versiunea "
@@ -335,66 +319,66 @@ msgstr ""
"instalare personalizată și selectați un dosar de instalare diferit.%n%nAcum "
"programul de instalare se va închide."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
msgid ""
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
"Setup will continue next time an administrator logs in."
msgstr ""
"Versiunea GIMP precedentă a fost eliminată cu succes, dar Windows trebuie să "
"fie repornit înainte ca instalarea să poată continue.%n%nDupă repornirea "
"fie repornit înainte ca instalarea să poată continua.%n%nDupă repornirea "
"calculatorului, programul de instalare va continua la prima conectare a unui "
"administrator."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:259
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
msgstr "A apărut o eroare la repornirea programului de instalare. (%1)"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:263
msgid "Cleaning up old files..."
msgstr "Se curăță fișierele vechi..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:268
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
msgstr "Țineți minte: GIMP este software liber.%n%nVizitați"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:272
msgid "for free updates."
msgstr "pentru actualizări gratuite."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:276
msgid "Setting up file associations..."
msgstr "Se configurează asocierile de fișiere..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
msgstr "Se configurează mediul pentru extensiile Python GIMP..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:282
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
msgstr "Se configurează penelurile MyBrushes..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:285
msgid "Setting up GIMP environment..."
msgstr "Se configurează mediul GIMP..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
msgstr "Se configurează GIMP pentru suportul plugin-urilor pe 32 de biți..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:293
msgid "Launch GIMP"
msgstr "Pornește GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
msgid "Removing add-on"
msgstr "Eliminare supliment"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:302
msgid "Internal error (%1)."
msgstr "Eroare internă (%1)."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:307
msgid ""
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
"anyway?"