mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp.git
synced 2025-10-06 01:12:40 +02:00
Update Romanian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
37ff61d0ac
commit
92150e07ba
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp gimp-2-10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 01:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-15 09:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-04 22:44+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
@@ -29,9 +29,10 @@ msgstr "Program de instalare creat de Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires Windows 10, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Această versiune GIMP necesită Windows 7, sau o versiune Windows mai nouă."
|
||||
"Această versiune GIMP necesită Windows 10, sau o versiune Windows mai nouă."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
@@ -47,13 +48,13 @@ msgid ""
|
||||
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
|
||||
"installation anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aceasta este o versiune GIMP de dezvoltare, în care este posibil ca unele "
|
||||
"caracteristici să nu fie terminate sau să fie instabile.%nAceastă versiune "
|
||||
"GIMP nu este destinată lucrului de zi cu zi, deoarece poate fi instabilă și "
|
||||
"s-ar putea să vă pierdeți munca.%nDacă întâmpinați probleme, verificați mai "
|
||||
"întâi dacă acestea nu au fost cumva deja rezolvate în GIT înainte de a "
|
||||
"contacta dezvoltatorii, sau raportați problema în GIMP gitlab:%n_https://"
|
||||
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDoriți să continuați oricum instalarea?"
|
||||
"Aceasta este o versiune GIMP de dezvoltare, în care unele caracteristici s-"
|
||||
"ar putea să fie incomplete sau să fie instabile.%nAceastă versiune GIMP nu "
|
||||
"este destinată lucrului de zi cu zi, deoarece ar putea fi instabilă și s-ar "
|
||||
"putea să vă pierdeți munca.%nDacă întâmpinați probleme, înainte de a "
|
||||
"contacta dezvoltatorii, verificați dacă acestea nu au fost cumva deja "
|
||||
"rezolvate în GIT, sau raportați problema în GIMP gitlab:%n_https://"
|
||||
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDoriți să continuați instalarea oricum?"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
@@ -81,11 +82,10 @@ msgid ""
|
||||
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
|
||||
"continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Programul de instalare a detectat că Windows-ul nu rulează în modul de "
|
||||
"afișare pe 32 de biți per pixel. Aceasta este o cauză cunoscută ca fiind "
|
||||
"generatoare de probleme de stabilitate în cadrul GIMP, de aceea se recomandă "
|
||||
"să schimbați profunzimea de culoare a afișajului la 32BPP înainte de a "
|
||||
"continua."
|
||||
"Programul de instalare a detectat că Windows nu rulează în modul de afișare "
|
||||
"de 32 de biți per pixel. Este cunoscut faptul că acest lucru poate genera "
|
||||
"probleme de stabilitate în cadrul GIMP, de aceea se recomandă schimbarea "
|
||||
"adâncimii de culoare a afișării la 32BPP înainte de a continua."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Biblioteci run-time"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr "Bibliotecile run-time utilizate de GIMP, inclusiv mediul run-time GTK"
|
||||
msgstr "Biblioteci run-time utilizate de GIMP, inclusiv mediul run-time GTK"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
@@ -148,92 +148,76 @@ msgstr "Simboluri de depanare"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "Include informații care să vă ajute la depanarea GIMP"
|
||||
msgstr "Include informații care să ajute la depanarea GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "Motor MS-Windows pentru GTK"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Aspect nativ Windows pentru GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Suport pentru plugin-uri vechi"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Instalează bibliotecile necesare plugin-urilor unor părți terțe"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Traduceri"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Scripturi Python"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vă permite să utilizați plugin-uri GIMP scrise în limbajul de script Python."
|
||||
"Permite utilizarea de plugin-uri GIMP scrise în limbajul de script Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "Scripturi Lua"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vă permite să utilizați plugin-uri GIMP scrise în limbajul de script Lua."
|
||||
"Permite utilizarea de plugin-uri GIMP scrise în limbajul de script Lua."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Peneluri MyPaint"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Instalează setul implicit de peneluri MyPaint"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "Suport PostScript"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Permite GIMP să încarce fișiere PostScript"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Suport pentru plugin-uri pe 32 de biți"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN "
|
||||
"support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Include fișierele necesare pentru utilizarea plugin-urilor pe 32 de biți."
|
||||
"%nSunt necesare pentru suportul Python."
|
||||
"%nNecesar pentru suportul TWAIN."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:162
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Pictograme adiționale:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:166
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Creează o pictogramă pe &desktop"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:170
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Creează o pictogramă pe bara &Quick Launch"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Elimină versiunea GIMP precedentă"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
@@ -242,43 +226,43 @@ msgstr ""
|
||||
"erori la încărcarea plugin-urilor, încercați să dezinstalați și să "
|
||||
"reinstalați GIMP."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:183
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Eroare la extragerea datelor temporare."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:187
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Eroare la actualizarea informațiilor despre interpretorul Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:191
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "Eroare la actualizarea informațiilor despre penelurile MyPaint."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "A apărut o eroare la actualizarea %1."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "A apărut o eroare la actualizarea fișierului %1 de configurare GIMP."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:204
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Editare cu GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:209
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Selectați asocierile de fișier"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:213
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Extensii:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:217
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Selectați tipurile de fișier care doriți să fie asociate cu GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
@@ -286,27 +270,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Acest lucru va face ca fișierele selectate să fie deschise în GIMP atunci "
|
||||
"când se dă dublu clic pe ele în Explorer."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Selecte&ază tot"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Deselecte&ază tot"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Selectează cele &nefolosite"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:238
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Tipuri de fișiere asociate cu GIMP:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:242
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Eliminare versiune GIMP precedentă:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
@@ -320,13 +304,13 @@ msgstr ""
|
||||
"alegeți o instalare personalizată și selectați un dosar de instalare diferit."
|
||||
"%n%nAcum programul de instalare se va închide."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
"%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before "
|
||||
"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
|
||||
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically."
|
||||
"%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself "
|
||||
"before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select "
|
||||
"a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP %1 nu poate fi instalat peste versiunea GIMP instalată în prezent, iar "
|
||||
"programul de dezinstalare nu a putut determina cum să elimine versiunea "
|
||||
@@ -335,66 +319,66 @@ msgstr ""
|
||||
"instalare personalizată și selectați un dosar de instalare diferit.%n%nAcum "
|
||||
"programul de instalare se va închide."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
"Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Versiunea GIMP precedentă a fost eliminată cu succes, dar Windows trebuie să "
|
||||
"fie repornit înainte ca instalarea să poată să continue.%n%nDupă repornirea "
|
||||
"fie repornit înainte ca instalarea să poată continua.%n%nDupă repornirea "
|
||||
"calculatorului, programul de instalare va continua la prima conectare a unui "
|
||||
"administrator."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:259
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "A apărut o eroare la repornirea programului de instalare. (%1)"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:263
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "Se curăță fișierele vechi..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:268
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Țineți minte: GIMP este software liber.%n%nVizitați"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:272
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "pentru actualizări gratuite."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:276
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Se configurează asocierile de fișiere..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Se configurează mediul pentru extensiile Python GIMP..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:282
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "Se configurează penelurile MyBrushes..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:285
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Se configurează mediul GIMP..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Se configurează GIMP pentru suportul plugin-urilor pe 32 de biți..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:293
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Pornește GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Eliminare supliment"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:302
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Eroare internă (%1)."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user